Transcript
Page 1: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

Por favor lea atentamente el Manual del Usuario antes de operar la campana.

MANUAL DEL USUARIO

Campana EléctricaModelos WAA602S/WAA602B

Page 2: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

INDICE

ESPECIFICACIONES TECNICAS 1AVISO DE SEGURIDAD 2PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3IDENTIFICACION DE PARTES 4INSTRUCCIONES DE INSTALACION 5USO DE LA CAMPANA 10LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 10SOLUCION DE PROBLEMAS 12CUESTIONES AMBIENTALES 13GARANTIA 17SERVICIOS TECNICOS AUTORIZADOS 18

1

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Dimensiones campana (mm) (alto x ancho x profundidad)* 130 x 600 x 450*Dimensiones embalaje (mm) (alto x ancho x profundidad)* 183 x 643 x 508Peso líquido (Kg) (sin embalaje) 6,878Peso bruto (Kg) (sin embalaje) 7,718Voltaje de línea (V) 220Capacidad de succión (máx.) (m3/h) 210Número de motores 1Número de velocidades 3CARACTERISTICAS ELECTRICASFrecuencia de la red (Hz) 50Llave disyuntora térmica (A) 20Potencia de la ampolleta (W) (máx.) 40Potencia total máxima (W) 185

* Con la visera protectora cerrada.

Page 3: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

2

AVISO DE SEGURIDAD

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atenciónsobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted ylos demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo deadvertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabrassignifican:

Si no sigue las instrucciones de inmediato,usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán como reducir las posibilidadesde sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante

ADVERTENCIA

PELIGROSi no sigue las instrucciones, usted puedemorir o sufrir una lesión grave.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones personales al usarsu campana siga estas precauciones básicas:• Conecte el producto a un enchufe con

conexión a tierra.• No quite el terminal de conexión a tierra.• No use adaptadores eléctricos que no sean

proporcionados por el fabricante o que noestén certificados.

• No use un cable eléctrico de extensión.• Desconecte el suministro de energía antes de

darle servicio.• Después de reparar el producto cerciórese de

que todos los paneles y componentes estánen su lugar antes de hacerlo funcionar.

• Use un limpiador no inflamable.• Mantenga los materiales y vapores

inflamables, tales como gasolina, alejados dela campana.

• Son necesarias dos o más personas paramover e instalar la campana.

• Este aparato no ha sido diseñado para serusado por personas (incluidos niños) concapacidad física, sensorial o mental reducida,o con falta de experiencia y conocimiento, amenos que lo hagan bajo supervisióno siguiendo las instrucciones relativas al usodel aparato, a cargo de una personaresponsable por su seguridad.

• Los niños pequeños deben ser supervisadospara asegurarse de que no juegan con elelectrodoméstico.

• Si el cable de suministro de energía estádañado, debe ser reemplazado por elfabricante o su servicio post venta, por unode similares caracteríticas técnicas para evitarpeligros.

• No repare o cambie ninguna parte de sucampana y no realice ninguna reparación queno se recomiende explícitamente en estemanual.

• Para mantenimiento, entre en contacto conel servicio técnico autorizado.

• Debe haber una ventilación adecuada paraevitar el retroceso de gases dentro de lahabitación desde aparatos que quemen otroscombustibles, incluyendo hogueras.

• El enchufe macho de conexión, debe serconectado solamente a un enchufe hembrade conexión de las mismas característicastécnicas del enchufe macho en materia.

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

Page 4: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

3

Estas notas se ofrecen en el interés dela seguridad. Léalas detenidamenteantes de instalar o utilizar elelectrodoméstico.

• Desconecte el interruptor automático odesconecte el producto de la corrienteantes de efectuar cualquier manutenciónen él.

• Reposicione todos los componentes antesde conectar el producto.

• No use un adaptador o triple.• No use un cable eléctrico de extensión.• Si se utiliza en forma simultanea la

campana extractora y aparatos alimentadospor gas u otro combustible, la habitacióndebe tener una ventilación adecuada.

ATENCIONAsegúrese que el aparato está desconectadoantes de sustituir la ampolleta, para evitar laposibilidad de choque eléctrico.

• Haga el cambio periódico de los filtros conformelas instrucciones del item “Limpieza yMantenimiento”, en la pág. 16. Si usted utilizala Campana por más de 4 horas diarias, hagael cambio de los filtros más frecuentemente.La acumulación de grasa en el interior del filtrodisminuye el rendimiento de la Campana.

ATENCIONCuando la ampolleta de la campana estéencendida, no toque la región próxima, pues tantola ampolleta como la región próxima alcanzanaltas temperaturas.

• El aire succionado por la Campana no debeser eliminado a través del mismo sistema dechimenea de otro dispositivo que funcione agas u otro combustible (por ejemplo: calentadora gas).

• Verifique si la tensión de alimentación indicadaen la etiqueta de la Campana es la misma delenchufe donde será conectado.

• Para protección de la red eléctrica se recomiendaque el producto esté conectado a un circuitoprotegido por un disyuntor. En caso que noexistan disyuntores disponibles en el cuadrode distribución de energía de su residencia,consulte un electricista para instalarlos,preferentemente próximo a la Campana.

• Si el cable de alimentación está dañadodebe ser sustituido por el fabricante o suservicio postventa con el fin de evitar unpeligro.

• Su Campana Whirlpool fue desarrolladoexclusivamente para uso doméstico.

• La instalación del producto debe ser hecha pordos o más personas.

• Su Campana Whirlpool no debe ser usada porniños o personas no capacitadas para operarlacorrectamente.

• No deje acumular grasa dentro o fuera de laCampana, pues esto disminuye el rendimientodel aparato, efectúe la limpieza del productoregularmente conforme las instrucciones deeste manual.

• No coloque objetos sobre el aparato, puespueden obstruir las salidas de aire, además depoder causar la caída del mismo.

• No haga el flameado de alimentos bajo laCampana. Eso puede dañar el aparato.

• Tenga cuidado al freir alimentos. La grasa enalta temperatura puede inflamarse, produciendollamas que pueden alcanzar y dañar laCampana.

• No deje los quemadores de la mesa de sucocina encendidos sin ollas o recipientessobre las rejillas. Tampoco deje que las llamasde los quemadores escapen por las lateralesde las ollas o recipientes. Reduzca las llamasde los quemadores de modo que quedeníntegramente cubiertas por la base del recipiente.El calor de las llamas puede dañar la Campana.En caso que la producción de las llamasocurra accidentalmente, apague elquemador de la cocina y retireinmediatamente el recipiente en llamas dedebajo de la campana, luego sofoque lasllamas con una tapa de olla grande. Estoapagara el fuego.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Page 5: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

IDENTIFICACION DE PARTES

4

ACCESORIOS

La Campana viene acompañada de:• 4 tornillos y tarugos de fijación.• 1 brida

Brida

Tornillos y tarugos de fijación

1. TECLA LUZ, permite encender y apagarla iluminación.

2. TECLA VELOCIDAD, permite encender laCampana y ajustar el motor en diferentesvelocidades de filtrado.

3. Filtro de carbón activado4. LUZ DE LA LAMPARA

5. REJA6. VISERA7. TRABA DE LA RERA8. Embalaje con tornillos y Manual9. Ampolleta10.Llave selectora de modo de fun-

cionamiento

1 2 3

4 5 6 7 8 9 10

Page 6: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

5

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

INFORMACIONES IMPORTANTES

Los costos de instalación de la Campana noestán cubiertos por la garantía, siendo deresponsabilidad exclusiva del consumidor.De ser necesario, favor llamar al ServicioTécnico Whirlpool o a su Revendedor el cualle brindará la mejor atención.

IMPORTANTEAntes de instalar su Campana, verifique si suresidencia posee todas las condicionesnecesarias para la instalación (condicioneseléctricas, lugar adecuado para la instalación,mampostería, etc.).

CONDICIONES NECESARIASPARA LA INSTALACION

• Para protección de la red eléctrica, esrecomendable la instalación de disyuntorestérmicos.

• Utilice una toma exclusiva y en perfectoestado. El enchufe debe estar accesibleluego de la instalación.

• Su campana fue desarrollada para funcionaren 220V/50 Hz.

LUGAR DE INSTALACION

La Campana puede ser fijada debajo de unmueble (armario de cocina) o directamenteen la pared donde se encuentra la cocina,siendo nivelada y centralizada sobre ella.La distancia entre la mesa de la cocina y elnivel inferior de la Campana debe ser de nomenos de 65 cm, y un máximo de 75 cm parano perjudicar el desempeño de la Campana.En el momento de la instalación esrecomendable que se verifique la distanciaentre la Campana y la cocina con el vidrio dela tapa abierto pues la altura de cada cocinapuede variar.

IMPORTANTEVerifique si no hay instalaciones eléctricaso hidráulicas en la pared en la cual vaa ser instalada la Campana, pues éstasimposibilitan la instalación.

Mín

imo

de 6

5 cm

Máx

imo

de 7

5 cm

ADVERTENCIA

Riesgo de Choque EléctricoDesconecte el interruptor automáticoo desconecte el producto de la corrienteantes de efectuar cualquiermanutención en él.Reposicione todos los componentesantes de encender el producto.No remueva el cable de la conexión atierra.Conecte el cable a un enchufe de paredcon conexión a tierra.No use un adaptador o triple.No use un cable eléctrico de extensión.No tenga las manos húmedas alconectar o desconectar el enchufe.No seguir estas instrucciones puedeocasionar muerte, incendio o choqueeléctrico.

Page 7: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

6

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

PREPARANDO LA CAMPANAPARA LA INSTALACION

1. Retire la Campana de la caja, los soportesde tergopol y las bolsas plásticas queenvuelven las piezas.

2. Use un paño suave con detergente neutropara limpiar la Campana y retirartotalmente la sustancia adhesiva, evitandomanchas y el amarillado de la pintura.

3. Si usted fuera a instalar el producto en elmodo depurador, retire la tapa plásticaque cubre el orificio de atrás y colóquelaen el orificio superior.

4. Si usted va a instalar el producto en elmodo extractor, coloque la tapa plásticaen la salida que no será utilizada (de arribao de atrás).

PREPARANDO EL MODO DEUTILIZACION DEL PRODUCTO

El producto fue proyectado para ser usadode dos maneras: modo extractor (el airees dirigido hacia el exterior) o modo depurador(el aire pasa por un filtro y es dirigidonuevamente para dentro de la cocina).

IMPORTANTE• Su producto es entregado preparado para

el modo Depurador, asegure la posición dela palanca para que la misma esté colocadaen la posición “Filtrante” hasta elfinal de su curso de acuerdo con la figuraal lado antes de instalarlo como Campana.

• Para utilizarlo en modo Extractor seguir lasinformaciones contenidas en el manual.

INSTALANDO EL PRODUCTOEN EL MODO DEPURADOR

1. Abra la reja de la Campana, liberando lastrabas de la reja.

2. Verifique si la palanca localizada en elmotor está en la posición “Filtrante” ycierre la reja.

Page 8: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

INSTALANDO EL PRODUCTOEN EL MODO EXTRACCION

Para la instalación en modo extracción,asegúrese de que las instalacionespreliminares se hayan hecho (apertura en lapared e instalación del ducto que lleva el airepara fuera del ambiente de la cocina).• Conecte el ducto al producto.• Fije el tubo con abrazaderas adecuadas.• Retire los filtros de carbón activo contra

olores.

INFORMACIONES GENERALES

• No instale los ductos de la Campana juntoa conductores de salida de gases dehogares, conductos de aire acondicionado,sistema de calefacción central, etc.

• El conducto de la Campana debe tener unlargo máximo de 3 m y debe hacer elmenor número de curvas posible.

• El conducto de la Campana debe salir porun orificio en la pared, para un área externa,preferentemente protegida del sol yde la lluvia.

• Verifique cual salida de aire será utilizadapara el conducto: la salida superior o latrasera. Las instalaciones preliminares yadeben estar hechas (apertura en la parede instalación del ducto que lleva el airepara fuera del ambiente de la cocina). Silas condiciones de instalación no están deacuerdo o no estaban previstas en laconstrucción de la casa, llame a unprofesional calificado para realizar estoservicio.

IMPORTANTELa instalación del conducto en salida de airecon diámetro menor de 125 mm perjudicaráel funcionamiento del producto, dado quereduce el flujo de aire.

INSTALACION

1. Abra la Campana, liberando las trabas dela reja.

2. Verifique si la palanca localizada en elmotor está en la posición “Aspirante”.

3. Retire el filtro de carbón activadodesenroscando la traba que lo adhiere almotor y cierre la parrilla.

4. Encaje la brida (vea item “Accesorios”, enla pág. 4) en la salida de aire del producto.

5. Encaje una abrazadera en una de lasextremidades del conducto y encájelo enla brida. Apriete el tornillo para ajustar elconducto.

7

45

Page 9: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

8

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

IMPORTANTE• El conducto debe quedar totalmente

estirado para evitar la acumulación dedesechos en su interior. Si es necesario,corte el conducto excedente.

• Después de instalar la Campana, conécteloen la toma conforme la tensión delproducto, verifique el funcionamiento dela iluminación, accionado del motor y decambios de velocidades. Para eso, vea elitem “Uso de la Campana”, en la pág. 10.En caso que el producto no funcione, vea“Cómo resolver problemas”, en la pág. 12.

FIJANDO EL CUERPO DE LA CAMPANA

La Campana puede ser fijada de dos formasdiferentes:• En la pared con tornillos y tarugos de

fijación.• En el mueble de la cocina (sobre la cocina)

con tornillos compatibles con el espesorde su mueble.

FIJANDO LA CAMPANA

Sobre la parte de la pared superior a la cocina,trace una línea vertical hasta el techo,centralizada por la mesa de la cocina. Estalínea servirá para verificar el alineamientoentre la Campana y la cocina. Para fijar laCampana, proceda conforme es descritoa seguir.

IMPORTANTESi su residencia posee paredes de yeso o “DryWall” recomendamos que no sea realizadala instalación de su Campana antes decontactar un representante exclusivo de estasparedes. El representante verificará entonceslas necesidades para la instalación delproducto.En caso que su Campana sea instalada sinla ayuda del representante de este tipode pared, habrá riesgo de caída del producto,siendo que en esta circunstancia habrápérdida de la garantía.

1. Mida la distancia entre los dos orificiosexistentes en la parte de atrás superior dela Campana y haga dos orificios en la paredde acuerdo con esa medida. Coloque lostarugos de fijación y enrosque lostornillos, dejando cerca de 5 mm de roscapor apretar.

2. Abra la reja de la Campana, liberando lastrabas laterales.

3. Fije la Campana en la pared, apretandolos tornillos por dentro de la Campana ycierre la reja.

IMPORTANTEVerifique el peso de su Campana (vea item“Características técnicas”, en la pág. 1) yasegúrese de que el mueble donde seráinstalada soporta ese peso.

5 mm

Page 10: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

9

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Sobre la parte de la pared superior a la cocina,trace una línea vertical hasta la parteinferior del mueble (base), centralizada porla mesa de la cocina. Esta línea servirá paraverificar el alineamiento entre la Campana yla cocina.

Para fijar la Campana, proceda de la siguienteforma:

1. De acuerdo con las distancias de la figuraal lado, haga cuatro orificios en la parteinferior del mueble.

Campana Ancho (L)4 quemadores 600 mm

2. Si usted fuera a utilizar el producto en elmodo extractor con salida superior, hagaun hueco con diámetro de 130 mm en elmueble, conforme la figura.

3. Abra la reja de la Campana, liberando lastrabas laterales.

4. Fije la Campana en la parte inferior delmueble utilizando 4 tornillos compatiblescon el espesor de su mueble.

Diám. 130 mm45 mm

35 mm

240 mm510 mm

L

Page 11: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

10

USO DE LA CAMPANA

Conecte la Campana antes de comenzar lautilización de la cocina. Luego del uso,mantenga la Campana encendida por unos10 minutos, para que todo el aire saturadodel ambiente sea eliminado.

ILUMINACION

1. Para encender la iluminación de laCampana, coloque la tecla en laposición 1.

2. Para apagar la iluminación coloque la teclaen la posición 0.

VELOCIDADES

1. Para encender la Campana coloque la teclaen la posición 1.

2. Para controlar la velocidad de filtrado,coloque la tecla conforme lo indicado:

• Velocidad 1: para un cambio silenciosoy continuo de aire. Indicada para unapequeña cantidad de vapores o alimentosque forman vapores de agua.

• Velocidad 2: indicada para la mayor partede las condiciones de utilización,presentando la mejor relación entrecantidad de aire filtrado y producciónde ruido.

• Velocidad 3: indicada para tratar lamáxima emisión de vapores producidos enel proceso de cocción, hasta incluso porlargos períodos.

3. Apagar la Campana, coloque la tecla enla posición 0.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

LIMPIEZA GENERAL

IMPORTANTE• No aplique ningún material que sea

inflamable sobre la Campana, comoremovedores, alcohol, cera, silicona, etc.,pues pueden dañar el producto.

• Recuerde que cualquier operación demantenimiento o limpieza, debe serhecha solamente luego de desconectar laCampana y retirar el enchufe de latoma eléctrica.

• No utilice paños o esponjas mojadas, nichorros de agua.

• No utilice materiales abrasivos, comoesponjas de acero o saponáceos, objetospuntiagudos o cortantes.

• Para limpieza de rutina, utilice apenas unpaño o esponja blanda, con jabón neutro,desengrasantes o detergentes (suaves oneutros).

• Para limpiar el panel y las teclas, use aguay jabón neutro. No use alcohol, detergenteso productos abrasivos, pues pueden borrarlas indicaciones impresas.

ADVERTENCIA

Riesgo de Choque EléctricoDesconecte el interruptor automáticoo desconecte el producto de la corrienteantes de efectuar cualquiermanutención en él.Reposicione todos los componentesantes de encender el producto.No remueva el cable de la conexión atierra.Conecte el cable a un enchufe de paredcon conexión a tierra.No use un adaptador o triple.No use un cable eléctrico de extensión.No tenga las manos húmedas alconectar o desconectar el enchufe.No seguir estas instrucciones puedeocasionar muerte, incendio o choqueeléctrico.

Page 12: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

11

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

CAMBIANDO LA LAMPARA

Su Campana posee una ampolleta de 40 W.En caso que necesite substituirla, ustedpuede encontrarla en cualquier ServicioTécnico Whirlpool (item no gratuito). Recuerdeque el voltaje de la ampolleta debe estar deacuerdo con el voltaje de su residencia. Lagarantía de la ampolleta es de 3 meses.Cualquier problema que surja luego de esteplazo será considerado desgaste natural ypor eso no está cubierto por la garantíaespecial.El cambio debe ser hecho conforme elprocedimiento a seguir:1. Desconecte la Campana de la toma. Abra

la reja de la Campana, liberando las trabaslaterales.

2. Retire la lámpara, desenroscándola en elsentido antihorario.

3. Coloque la nueva lámpara, enroscándolaen el sentido horario.

4. Cierre la reja.

CAMBIANDO EL FILTRODE CARBON ACTIVO

Los filtros de carbón activado no pueden serlavados ni recargados, pues poseen lacapacidad de retener olores hasta lasaturación, por eso deben ser cambiados enel período máximo de cuatro meses. Si usteddesea, puede encontrar el filtro en el ServicioTécnico Whirlpool (item no gratuito). Parahacer la substitución proceda de la siguienteforma:1. Desconecte la Campana de la toma. Abra

la reja de la Campana, liberando las trabaslaterales.

2. Retire el filtro de carbón activadodesenroscando la traba que lo adhiere almotor.

3. Coloque el filtro nuevo y ponga la reja.

Page 13: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

12

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

LIMPIANDO EL FILTRO METALICO

El filtro metálico no necesita ser substituido.Para su mantenimiento basta lavarlomanualmente o en su lavaplatos siempre ycuando presente señales de grasa. Serecomienda no dejar de limpiar el productopor más de 2 meses. Para hacer la limpiezaproceda de la siguiente forma:1. Desconecte la Campana de la toma. Abra

la reja de la Campana, liberando las trabaslaterales.

2. Retire los ganchos metálicas y suelte elfiltro.3. Luego de la limpieza, reinstale el filtrosiguiendo los pasos en el orden inverso.

SOLUCION DE PROBLEMAS

Problema Verifique

La Campana • Si el cable de energía está conectado en la toma. En el casono funciona de incompatibilidad del enchufe con la toma, cambie la toma

por una adecuada.• Si hay energía eléctrica.• Si el producto está conectado en la tensión correcta.• Si la toma utilizada está funcionando correctamente.

La lámpara no • Si la lámpara está quemada.enciende • Si hay energía eléctrica.

• Si el producto está conectado en la tensión correcta.• Si la toma utilizada está funcionando correctamente.• Si el cable de energía está conectado en la toma. En el caso

de incompatibilidad del enchufe con la toma, cambie la tomapor una adecuada.

La Campana no está • Si el filtro de carbón activado necesita ser substituido.purificando el aire • Si el filtro metálico necesita ser lavado.

Si luego de esas verificaciones el problema continua, entonces sí, llame a un Servicio TécnicoWhirlpool.

Page 14: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

13

CUESTIONES AMBIENTALES

EMBALAJEEn sus nuevos proyectos, Whirlpool S.A. utilizóen sus embalajes material reciclable yde fácil separación, posibilitando que elconsumidor efectúe el desecho de las bolsasplásticas, de las piezas de icoopor y del cartónde forma consciente, destinándolospreferiblemente a los recicladores.

PRODUCTOEste producto fue construido con materialesque se pueden reciclar y/o reutilizar. Por lotanto, al deshacerse de este producto, busquecompañías especializadas en desarmarloscorrectamente.

DESECHOAl deshacerse de este producto, al fi nal desu vida útil, requerimos que observeíntegramente la legislación local vigente ensu región para que el desecho se efectúe entotal conformidad con la reglamentaciónexistente. No debe eliminar elproducto junto con los residuosdomésticos generales. Para masinformación ponerse en contactocon la autoridad local o con latienda donde adquirióel producto. Antes de eliminarel producto antiguo corte elcable de alimentación para evitaraccidentes.

Page 15: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

14

NOTAS

Page 16: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

NOTAS

15

Page 17: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

16

NOTAS

Page 18: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

17

El servicio de garantía ofrecido por WHIRLPOOL le dará la tranquilidad de poder contar con unacompleta asesoría técnica del producto, que cubre las intervenciones necesarias para la restituciónde la unidad a su estado normal de funcionamiento. Este servicio se compone de:

A) Póliza de Garantía Legal (ley 19496), en la cual quedan claramente expresados los derechosy obligaciones que dicha ley otorga y exige al consumidor, durante los primeros tres meses deadquirido el producto.B) Certificación de Asistencia Técnica: a través de este documento se otorga en forma gratuitaun periodo de un año que incluye los tres meses de garantía que se proporciona segúnla ley, por los servicios de reparación sin costo hasta completar el período ofrecido. Todo esto esa partir de la fecha de compra del producto.

Whirlpool Chile Ltda. Se compromete a tener reparado el bien en un plazo que no excederá los 30días contados a partir del ingreso de la solicitud de reparación, salvo eventuales demoras en elembarque de repuestos cuando los mismos provengan del extranjero. Para que esta garantía seaválida, se deberá presentar la factura o boleta de compra.Quedan exceptuados de esta garantía los daños ocasionados por golpes, rayaduras, caídas, instalaciónincorrecta o ilegal o no efectuada de acuerdo a las normas y disposiciones vigentes, desgastesproducidos por maltratos o uso indebido, casos fortuitos o de causa mayor, y en aquellos modelosque posean iluminación interna, los casos de quemado de las lámparas de filamento. Toda intervencióninterna, o intento de reparación por parte de terceros no autorizados por Whirlpool Chile Ltda.,anulará automáticamente la validez de la presente garantía. Toda intervención técnica solicitadapor el usuario dentro del período de garantía que no fuera originada por falla o defecto algunoestará a cargo del mismo.Asimismo quedará automáticamente anulada validez de esta garantía so los productos destinadosal uso doméstico son utilizados con fines comerciales.En ningún caso, Whirlpool Chile Ltda., asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, seadirecto y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquiriente, usuario o terceros en relación al bien, nopudiendo interpretarse esta garantía como generando obligaciones distintas a las expresamenteindicadas en el presente certificado.

PEDIDOS DE SERVICIO A DOMICILIO: 7532600 (en regiones sírvase consultar la cartillade red nacional)

Para una mejor atención, le solicitamos enviar esta colilla por correo a nuestra oficina central,ubicada el El Roble 749, Recoleta, Santiago.

Nombre:

RUT:

Ciudad:

Producto:

Nombre del distribuidor:

Fecha de compra:

Dirección:

GARANTIA (Válida para Chile)

Page 19: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

18

SERVICIO TECNICO A DOMICILIO Y VENTA DE REPUESTOSSERVICIO CENTRAL 800 260320 - Regiones I a XII

REG. SECTOR CONCESIONARIO DIRECCION TELEFONO

I ARICA CARLOS SALAMANCA JUAN NOE 1233 231981IQUIQUE JORGE PASTEN SOTOMAYOR 1146 424842

II CALAMA ACPA LA TORRE 2170 312519ANTOFAGASTA ROBERTO LAU ARTURO PRAT 789 261788ANTOFAGASTA LARRY MAXWELL LATORRE 2347 221940 / 251737

III COPIAPO CARLOS BARROS CARRERA 895-A 219050

IV LA SERENA FERID ZAMUR BALMACEDA 373 225229 / 222729 / 227287COQUIMBO SERGIO CASTILLO HURTADO DE MENDOZA 471 323436OVALLE RODRIGO MORGADO ARAUCO 360 626897OVALLE HECTOR CONTRERAS INDEPENDENCIA 198 621099ILLAPEL FRANCISCO FIGUEROA ARTURO PRAT 170 521177

V QUILLOTA LUIS RODOLFO TAPIA CHACABUCO 183 312480 / 333580SAN FELIPE VICTOR ECHEVERRIA SANTO DOMINGO 316 515233 / 505077LIMACHE ELENA ALVAREZ URMENETA 365 412553ISLA DE PASCUA ENRIQUE MALHA ATAMU TEKENA S/N 2551543VALPARAISO LUIS VEGA AV. PEDRO MONTT 2873 2217180VALPARAISO FERNANDO PINO ALMIRANTE BARROSO 640 3170503 / 3170507VIÑA DEL MAR JOSE VENEGAS TRECE NORTE 1144 2972800SAN ANTONIO EDUARDO ECHEVERRIA LAURO BARROS 198 580348MELIPILLA JAIME OSORIO ORTUZAR 164 8323153

VI RANCAGUA HORTENSIA MARTINEZ GAMERO 501 239849RANCAGUA PATRICIO MIRANDA CUEVAS 871 230009 / 226370SAN VICENTE DE TAGUA TAGUA ALEX LIZAMA DIEGO PORTALES 255 661060SAN FERNANDO EDIAN GONZALEZ CARDENAL CARO 789 713071SAN FERNANDO MIGUEL VERGARA CHACABUCO 629 B 721629SANTA CRUZ JUAN VALENZUELA RAFAEL CASANOVA 356 821322

VII CURICO RAMON PONCE PEÑA 930 313137CURICO ALFREDO ARENAS CARMEN 860 311561TALCA ABEL ROA SIETE ORIENTE 1181 226472TALCA ANA ISABEL HENRIQUEZ DIEZ ORIENTE 1041 236539LINARES ANA ISABEL HENRIQUEZ LAUTARO 553 213031 / 212585

VIII CHILLAN SALVADOR JARUR ARAUCO 748 430110CHILLAN OSCAR MUÑOZ AV. ARGENTINA 898 223192CONCEPCION ALEX MARTINEZ MAIPU 1020 2748291CONCEPCION CASTRO SOTO Y GARAGAI LTDA O’HIGGINS 219 2523786CAÑETE GEORGE RIOS PEÑA AV. PRESIDENTE FREI 351 2619474LOS ANGELES JULIO QUIROZ GALVARINO 420 230145 / 313161

IX ANGOL VICTOR RAMIREZ ANDRES BELLO 256 711902VICTORIA VICTOR PARRA GENERAL LAGOS 585 842154 / 843176TEMUCO EDUARDO FIERRO GENERAL MACKENNA 46 910615

X VALDIVIA JORGE CARCAMO BAQUEDANO 721 218193 / 231144OSORNO ALFREDO ZUÑIGA VARGAS ERRAZURIZ 1890 247568PUERTO MONTT LUIS ERWIN ROSAS PEREZ ROSALES 365 250206PUERTO MONTT JOSE DELIS PEÑA JUAN J. MIRA 952 312109ANCUD JOB GUINEO JUAN WILLIAMS 19 628016

XI COYHAIQUE JORGE TORO BAEZ SIMPSON 780 232390 / 232411COYHAIQUE OMAR OYARZO PEREZ GENERAL PARRA 201 231149

XII PUNTA ARENAS ROBERTO CONSTANZO GENERAL SALVO 0299 246329

RM SANTIAGO SERVICIO TECNICO CENTRAL EL ROBLE 749, RECOLETA 7532600CALLCENTER 7532629/7532624/7532670

7532622/7532627/7532628VENTA REPUESTOS EL ROBLE 749, RECOLETA 7532680

ÑUÑOA LUIS BUSTOS PEATONES 27 Nº1581 3641187LAS CONDES PATRICIO CORREA PAUL HARRIS SUR 1532 2120732 / 2294059RECOLETA SOCIEDAD INTEGRAL LTDA. AV. RECOLETA 2028 6290710 / 6295911QUILICURA IVAN TOLEDO PSJE. PANGUILEMO 257 2484162PTE. ALTO JUAN LIZAMA AV. MEXICO 3451, LOS PRADOS 3 07 6863445

Consultas al fono: 800 260 320

SERVICIOS TECNICOS AUTORIZADOS EN CHILE

Page 20: MANUAL DEL USUARIO - whirlpool …whirlpool-latam.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2015/05/M... · su campana siga estas precauciones básicas: ... de similares caracteríticas

Whirlpool Chile Ltda.Alcántara 44, piso 7, Las Condes, Santiago, Chile, teléfono: (56-2) 753 26 30

Whirlpool GalleryNueva Costanera 3950, Vitacura, Santiago, Chile, teléfono: (56-2) 953 54 07

Whirlpool ServiceEl Roble 749, Recoleta, Santiago, Chile, teléfono: (56-2) 753 26 00

Atención al Cliente: 800 260 320

www.whirlpool.cl


Top Related