| 3
D | meetingOb im großen Konferenzsaal
oder im kleineren Bespre-
chungsraum, ob beim zufäl-
ligen Treffen im Foyer des
Unternehmens oder an der
Espressobar, Kommunikation
kann überall stattfi nden. Per-
sönlich miteinander zu reden,
arbeitsbezogene Themen zu
diskutieren und Erfahrungen
auszutauschen, setzt kreative
Prozesse in Gang, die durch
modernste Kommunikations-
technik unterstützt werden.
Effi zient und motivierend –
so sollte nicht nur eine profes-
sionelle Besprechung sondern
auch ihr Umfeld sein. Eine
inspirierende Atmosphäre
trägt dazu ebenso bei wie
eine komfortable und zugleich
funktionsorientierte
Möblierung von MARTINSTOLL.
F | meetingLa communication a sa place
attitrée partout, que ce soit
dans la grande salle de confé-
rence ou dans le coin réunion,
lors d’une rencontre fortuite
dans l'entrée de l'entreprise
ou devant un expresso pris au
bar. Le dialogue direct, le débat
autour de thèmes de travail
et le partage d’expérience
déclenchent des processus
créatifs s’appuyant sur les
techniques de communication
les plus modernes. Effi cacité et
motivation sont deux facteurs
indissociables d’une réuni-
on professionnelle et de son
environnement propre. Pour
y contribuer, une ambiance
générant l’inspiration est toute
aussi importante qu'un ameu-
blement confortable et foncti-
onnel signé MARTINSTOLL.
GB | meetingWhether in a large conference
hall or at a small informal
meeting, whether a spontan-
eous get-together in the
Company’s reception lounge or
at the espresso bar, communi-
cation can happen anywhere.
A personal confab, discussion
of work-relevant subjects and
comparing notes all actuate
creative processes, which are
supported by the most modern
communication technology.
Effi cient and motivating –
two factors to describe not just
the professional meeting but
also to your own environment.
An inspiring atmosphere
plays here just as great a role
as the comfortable and
function-orientated furniture
by MARTINSTOLL.
NL | meetingOf de ontmoeting plaatsvindt
in een grote conferentiezaal
of in een kleine spreekkamer,
bij toeval in de receptie van het
kantoor of bij de espressobar,
communicatie is overal
mogelijk. Een persoonlijk
gesprek, een werkoverleg en
het delen van ervaringen.
Er wordt een creatief proces in
gang gezet dat door moderne
communicatietechnologie
wordt ondersteund. Effi ciënt
en motiverend. En dat zou
niet alleen moeten gelden voor
een zakelijke bespreking, maar
ook voor de omgeving waarin
dat gesprek plaatsvindt. Een
inspirerende atmosfeer draagt
daar net zoveel toe bij als
de comfortabele en functio-
nele inrichtingsproducten van
MARTINSTOLL.
meetingm
4 |
D | Formale Einheit – Mit
ihren glanzpoliertem Alumini-
umgestell und hochwertigen
Lederbezugsstoffen, wie zum
Beispiel Anilin-Wachsleder,
bieten die bequemen fenix
Sessel einen repräsentativen
und zugleich intimen Rahmen
für inspirierende Gespräche.
F | Une ligne harmonieuse –
avec sa structure en alumi-
nium poli et ses fi nitions
premier choix telles le cuir
aniline, le fauteuil fenix offre
un cadre représentatif
et agréable pour des conversa-
tions inspirantes.
GB | Formal unity – With their
high-gloss aluminium base and
high-grade leather coverings,
as with aniline waxed leather,
for example, these comfor-
table fenix armchairs offer an
elegant, yet at the same time
intimate framework for inspi-
ring dialogue.
NL | Eenheid van vorm -
De comfortabele fenix
bureaustoelen met de glan-
zend gepolijste aluminium
voet en de hoogwaardige
lederen bekleding, zoals van
semi-anilineleer, vormen
een representatieve en
tegelijkertijd zeer persoonlijke
omlijsting voor inspirerende
gesprekken.
| 5
Tisch/Table/Table/Tafel:
Design: MARTINSTOLL
Stühle/Chairs/Sièges/Stoelen:
fenixDesign: Wolfgang C. R. Mezger
| 7
GB | cosa – Fully upholstered,
the spectrum of sitting com-
fort offered by cosa ranges
from conference areas, lobbies
and reception areas, to restau-
rants and clubs, right down to
private use.
NL | cosa – is een comfortabele
rondom gestoffeerde fauteuil.
Voor ontspannen zitten in
foyers en wachtruimten, ver-
gader –en conferentiekamers,
restaurants en clubs en zelfs in
de privé omgeving.
D | cosa – Komplett gepols-
tert, sorgt cosa für Sitzkomfort
in Besprechungsbereichen,
Foyers und Wartezonen, aber
auch in Restaurants und Clubs
bis hin zum privaten Bereich.
F | cosa – Entièrement rem-
bourré, cosa est synonyme
de confort absolu dans les
espaces de réunion, d'attente
et dans les halls d'entrée.
Il convient aussi bien pour
l’aménagement de restaurants
et de clubs et même pour
l’habitat privé.
Tisch/Table/Table/Tafel:
Design: MARTINSTOLL
Stühle/Chairs/Sièges/Stoelen:
cosaDesign: Daniel Figueroa
8 |
Tisch/Table/Table/Tafel:
ececutive officeDesign: Albert Holz
Stühle/Chairs/Sièges/Stoelen:
3D ChairDesign: Daniel Figueroa
NL | executive office –
Heldere lijnen, harmonieuze
vormen - executive offi ce is
bedoeld voor representatieve
ruimtes met een evenwichtige
en functionele inrichting.
GB | executive office –
Bold shapes, balanced
proportions – executive offi ce
is designed for rooms deman-
ding exquisite and function-
orientated furnishings.
F | executive office –
Formes explicites et propor-
tions équilibrées – executive
offi ce a été conçu pour les
espaces requérant un amé-
nagement à la fois luxueux
et fonctionnel.
D | executive office –
Klare Formen, ausgewogene
Proportionen – executive offi ce
ist für Räume mit Anspruch
an eine exquisite und funkti-
onsorientierte Ausstattung
konzipiert.
| 11
D | conferenceKonferenzmöbel nach Maß
– bei der Ausstattung von
Konferenzräumen bietet
MARTINSTOLL maßgefertigte
Lösungen. Im Mittelpunkt ste-
hen Funktion und Nutzungs-
optionen des Raumes: Handelt
es sich zum Beispiel um einen
Multifunktionsraum, der auch
für Besprechungen, Präsenta-
tionen und Videokonferenzen
genutzt wird, oder es werden
ausschließlich Konferenzen
durchgeführt. Mit der bewähr-
ten Qualität in Material, Verar-
beitung und Design entstehen
Konferenzanlagen, die auf die
individuellen Bedürfnisse der
Nutzer zugeschnitten sind,
zugleich mit der Architektur
korrespondieren und wie
selbstverständlich alle Technik-
Features integrieren.
GB | conferenceCustom-built conference
furniture – MARTINSTOLL
offers customized solutions
designed for the furnishing of
conference rooms. Attention
is focused on the function and
application of the space in
question: whether it be, for
example, for a general-purpose
room which is additionally
used for meetings, presenta-
tions and video-conferences,
or whether merely conferences
are to take place. With their
well-established quality of
material, fi nishing and design,
made-to-measure conference
installations emerge to suit
the requirements of the indi-
vidual user, matching ambient
architecture, and naturally
integrating all technical
features.
F | conferenceUn mobilier de conférence à la
carte – MARTINSTOLL propose
des solutions sur mesure pour
l’aménagement des salles de
conférence, l’accent étant mis
sur la fonction et les options
d’utilisation de la salle qui
peut être aussi bien un espace
multifonctionnel accueil-
lant réunions, présentations
et visioconférences qu’une
salle uniquement réservée aux
conférences. Les matériaux, la
fi nition et le design sont ép-
rouvés et permettent de créer
des installations de conférence
qui répondent exactement
aux attentes individuelles des
utilisateurs tout en respectant
le projet architectural et en
intégrant bien entendu toute
la fonctionnalité technique.
NL | conferenceConferentiemeubilair op maat
– MARTINSTOLL biedt voor de
inrichting van vergaderkamers
pasklare oplossingen. Centraal
staan natuurlijk gebruikers-
wensen en de functionaliteit.
Gaat het bijvoorbeeld over een
multimediaruimte, die ook
voor besprekingen, presen-
taties en videoconferencing
gebruikt wordt? Of gaat het
alleen om vergaderingen.
Door de uitstekende kwaliteit,
de excellente vormgeving en
perfectie waarmee het is
geproduceerd, worden er con-
ferentiekamers gerealiseerd
die volledig zijn afgestemd op
de individuele wensen van de
gebruiker en passend in de
architectuur van het gebouw.
Vanzelfsprekend wordt daarbij
de benodigde techniek geïnte-
greerd.
conferencec
12 |
GB | Apart from the aesthetic
aspects of conference tables,
practical values also play a
role: for example, integrated,
swivelling ports for technical
equipment.
NL | Naast de ethische
kwaliteit spelen bij vergader-
tafels ook zeer praktische
uitgangspunten een rol:
bijvoorbeeld geïntegreerde
technische voorzieningen.
D | Neben den ästhetischen
Aspekten spielen bei Konfe-
renztischen ganz praktische
Gesichtspunkte eine Rolle: zum
Beispiel integrierte, schwenk-
bare Technikports.
F | Outre l'aspect esthétique,
plusieurs facteurs pratiques
jouent un rôle déterminant
dans le choix d'une table
de conférence, notamment
l’intégration des ports tech-
niques pivotants.
14 |
D | Präsentieren und
Konferieren - der Videokon-
ferenzraum überzeugt durch
seine hochwertigen
Materialien ebenso wie durch
seine Technikausstattung, die
im Tischsockel verborgen ist.
| 15
NL | Presenteren of vergade-
ren – een kamer voor video
conferencing voldoet niet
alleen door het gebruik van
hoogwaardige materialen,
maar ook door de techniek die
in het onderstel van de tafel
is verborgen.
GB | For presentations and
conferences, one’s perception
of the video-conferencing
room lies as much in the
technical equipment, hidden
in the table skirting, as in the
high-grade materials.
F | Présentation et conférence
– les matériaux haut de gam-
me mis en œuvre dans la salle
de visioconférence sont aussi
séduisants que l’équipement
technique disparaissant dans le
socle de la table.
Tisch/Table/Table/Tafel:
Design: MARTINSTOLL
Stühle/Chairs/Sièges/Stoelen:
3D ChairDesign: Daniel Figueroa
16 |
D | Platz für 20 Teilnehmer
bietet der maßgeschneiderte
Konferenztisch mit integrierter
Telefonkonferenz-Technik nicht
nur auf seiner Arbeitsfl äche,
sondern auch darunter: Das
T-Fußgestell gewährleistet die
notwendige Beinfreiheit.
| 17
F | Conçue sur mesure, la
table de conférence intégrant
les installations de conférence
téléphonique accueille
20 participants – autour du
plateau et bien entendu sous
le plateau : le piètement en
T garantit toute la liberté de
mouvement requise.
NL | Deze op maat gemaakt
conferentietafel biedt plaats
aan 20 personen. Comfortabel,
niet alleen door de ín het blad
van de tafel geïntegreerde
conference call apparatuur,
maar ook eronder: het T-onder-
stel garandeert de benodigde
beenvrijheid.
GB | The custom-built confe-
rence table, with its integrated
telephone-conferencing
technology, offers room for
20 participants, not just on its
work surface, but also under it,
its T-frame guaranteeing the
necessary legroom.
Tisch/Table/Table/Tafel:
Design: MARTINSTOLL
Stühle/Chairs/Sièges/Stoelen:
cambio XXLDesign: Daniel Figueroa
18 |
GB | Where conference rooms
are used for diverse functions,
the furniture must permit
rearrangement to suit a variety
of situations. A fl exible confe-
rence facility offers, for examp-
le, the capability of dismantling
table legs, and of being easily
reorganized, together with its
technical equipment.
F | Si l’on veut pouvoir utiliser
de multiples façons les salles
de conférence, l'ameublement
doit s’adapter aux situations
les plus diverses. Une installati-
on modulaire sera par exemple
dotée de piètements de table
démontables en permettant la
transformation, installations
techniques incluses, au gré des
besoins.
NL | Als vergaderkamers
dynamisch worden gebruikt,
moet de inrichting op steeds
andere wensen kunnen
worden aangepast. Een con-
ferentietafel voor dynamisch
gebruik heeft bijvoorbeeld
demonteerbare poten en
kan inclusief technische appa-
ratuur worden omgebouwd.
D | Werden Konferenzräume
variabel genutzt, muss sich die
Möblierung auf unterschied-
liche Situationen einstellen
lassen. Eine fl exible Konfe-
renzanlage verfügt z. B. über
demontierbare Tischbeine und
kann mitsamt ihrer Technik
problemlos umgebaut werden.
| 19
Tisch/Table/Table/Tafel:
Design: MARTINSTOLL
Stühle/Chairs/Sièges/Stoelen:
collection EDesign: B4K
20 |
D | Höchsten Konferenz-
komfort bietet ein großzügiger
runder Tisch mit schwenk-
barem Bildschirmen, asym-
metrischen T-Füßen und einer
Bestuhlung auf Rollen.
| 21
GB | A generous round table,
with swivelling monitors,
an asymmetrical T-frame
and chairs on castors, all go
to facilitate a high degree
of conferencing comfort.
F | Équipée d'écrans
pivotants, d'un piètement
asymétrique en T et de sièges
sur roulettes, une table ronde
de belles dimensions permet
d'organiser des réunions dans
des conditions parfaites.
NL | Een ultiem gevoel van
comfort: een royale ronde tafel
met opklapbare beeldscher-
men, asymmetrische T-poten
en verrijdbare stoelen.
Tisch/Table/Table/Tafel:
Design: MARTINSTOLL
22 |
GB | executive conference –
executive conference tables
are available in oblong, circular
and boat-shaped versions.
F | executive conference –
Les tables de conférence
executive sont proposées en
plusieurs variantes : forme
rectangulaire, circulaire ou
bateau.
NL | executive conference –
executive vergadertafels zijn
er in rechthoekige-, ronde- en
tonvormen
D | executive conference –
executive Konferenztische gibt
es in rechteckigen, runden und
bootförmigen Ausführungen.
24 |
GB | executive conference –
With its closely matching
materials and skilled workman-
ship, executive conference sets
new trends in the equipping of
high quality conference rooms.
NL | executive conference –
door zorgvuldig op elkaar
afgestemde materialen en am-
bachtelijke productieproces-
sen, zorgt executive conference
voor een fi nishing touch bij de
inrichting van representatieve
vergaderkamers.
D | executive conference –
Mit fein aufeinander abge-
stimmten Materialien und
handwerklicher Verarbeitung
setzt executive conference
einen eindeutigen Akzent in
der hochwertigen Konferenz-
raumausstattung.
F | executive conference –
Matériaux coordonnés dans
une totale harmonie, fi nition
artisanale – executive
conference est une pièce
maîtresse dans l’équipement
haut de gamme d’une salle de
conférence.
| 27
D | technicsSo vielfältig wie die Anfor-
derungen an die Möblierung
von Konferenzräumen sind
auch die technischen Ausstat-
tungsoptionen, denen heute
nahezu keine Grenzen gesetzt
sind. Neben der Grundversor-
gung in Form elektrifi zierbarer
Möbel mit Netzwerk- und
Internetzugang erfordern die
unterschiedlichen Präsenta-
tions- und Konferenzformen
verschiedenste Techniken bis
hin zur komplexen Video-
konferenztechnik. Ebenfalls
von MARTINSTOLL individuell
gefertigt werden komplette
Medienwände, die sämtliche
Kommunikationstechnik
beinhalten.
F | technicsPratiquement illimitée, la gam-
me de modules d'équipement
technique est aussi diversifi ée
que les exigences associées
à l’ameublement des espaces
de conférence. Outre
l’équipement de base que
représentent l'électrifi cation
et les accès réseau et Internet
intégrés aux meubles, les
diverses formes que peuvent
prendre les présentations et
les conférences font appel aux
techniques les plus variées et
notamment aux visioconféren-
ces à la complexité technique
avérée. MARTINSTOLL conçoit
également des cloisons média
fabriquées sur mesure et
intégrant toutes les installati-
ons de communication.
GB | technologyDemands on choice of furni-
ture for the conference room
are as multifarious as the
options regarding the techni-
cal equipment, which today
are virtually boundless. Apart
from the basics, which include
the provision of furniture
with networking and internet
facilities, the sheer diversity of
presentation and conference
modes requires a vast assort-
ment of technical equipment,
right down to complex video
conference technology. MAR-
TINSTOLL produces customized
media board units encompas-
sing the complete range of
communication technology.
NL | techniekNet zo divers als de mogelijk-
heden bij de inrichting van
vergaderkamers, zijn de tech-
nische opties. Tegenwoordig
zijn deze eigenlijk grenzeloos.
Naast de basisvoorzieningen
zoals elektra- en netwerkaan-
sluitingen, vereisen de verschil-
lende vormen van presenteren
en vergaderen de integratie
van allerlei technische appa-
ratuur. Tot en met de meest
complexe videoconferentie
apparatuur. Bij de op maat
gemaakte mediakasten van
MARTIN-STOLL kan dan ook
allerlei communicatieappara-
tuur worden ingebouwd.
technicst
28 |
D | Beamerhub
GB | beamer hub
F | Plate-forme
pour vidéoprojecteur
NL | beamerhub
D | schwenkbarer Monitor
GB | swivelling monitor
F | Moniteur pivotant
NL | opklapbare monitor
D | individuell angefertigte Medienwand
mit Kommunikationstechnik
GB | Custom-built media board unit
with communication technology
F | Cloison média conçue sur mesure,
avec installations de communication
NL | op maat gemaakte mediawand
met communicatie techniek
F | VisioconférenceLe mobilier de visioconférence
se démarque par sa conception
sophistiquée. Les installations
techniques disparaissent
entièrement dans l’armoire,
la caméra étant positionnée de
fa¬çon à couvrir intégralement
tous les participants et les
écrans étant bien visibles quel
que soit l’angle de vue.
NL | video conferencingMeubilair voor video conferen-
cing onderscheidt zich door
z’n ingenieuze constructie.
De techniek verdwijnt volledig
in de kast. De stand van de
camera biedt een onbelem-
merd zicht op alle deelnemers
en de schermen zijn vanuit
alle posities goed te zien.
D | VideokonferenzVideokonferenz-Möbel zeich-
nen sich durch ihre ausgereifte
Konstruktion aus. Die Technik
verschwindet komplett im
Sideboard, die Positionierung
der Kamera erlaubt den un-
eingeschränkten Blick auf alle
Teilnehmer, und die Screens
sind aus allen Positionen gut
zu sehen.
GB | video-conferencingA characteristic of video-
conferencing furniture is its
well-thought-out construction.
Technical equipment disap-
pears entirely into the
cupboard, the positioning of
the camera allows an unobs-
cured view of all participants,
and the screens are clearly
visible from all positions.
| 29
D | Kabeleinlass
GB | cable inlet
F | Passe-câble
NL | Kabeldoorvoer
D | Technikport
GB | port
F | Port technique
NL | Techniekbox
D | Technikport, drehbar
GB | rotatable port
F | Port technique pivotant
NL | opklapbare techniekbox
F | Projection sur miroirDans ce système, le projecteur
est placé sous le plateau de la
table qui dissimule également
tous les câbles gênants. La
surface de projection est intég-
rée au module média et pilotée
par télécommande.
NL | spiegelprojectieBij spiegelprojectie bevindt
de projector zich onder het
tafelblad en daarmee zijn alle
storende kabels en pluggen
keurig weggewerkt. Het projec-
tiescherm is in de mediawand
geïntegreerd en wordt met
behulp van een afstandbedie-
ning automatisch afgerold.
GB | mirror projectionMirror projection involves the
projector being placed beneath
the desktop, together with all
annoying cable connections.
The motor-driven projection
surface is integrated into the
media sideboard and raised
and lowered by way of a remo-
te control.
D | SpiegelprojektionBei der Spiegelprojektion
befi ndet sich der Projektor
unter der Tischoberfl äche, und
damit auch alle störenden
Kabelverbindungen. Die Projek-
tionsfl äche ist in das Medien-
sideboard integriert und wird
motorisch per Fernbedienung
ausgefahren.
| 31
D | room designAlles aus einer Hand – zur
Hardware bietet MARTNSTOLL
auch die entsprechende Soft-
ware: Ein kompetentes Team
aus Architekten und Innenar-
chitekten steht für die Planung
zur Verfügung. Unsere Spezia-
listen von roomservice3 stehen
in einem intensiven Dialog mit
unseren Kunden und erarbei-
ten nach eingehender Analyse
individuelle Vorschläge für die
Raumgestaltung. Sie bündeln
und steuern sämtliche Leis-
tungen des Innenausbaus und
der Einrichtung, arbeiten eng
verzahnt mit allen Beteiligten
und sichern den Terminplan
und das gewünschte Ergebnis.
F | room designUn seul et unique interlocu-
teur : MARTINSTOLL fournit et
le matériel, et la conception
requise : une équipe regrou-
pant architectes et décorateurs
compétents se charge de la
planifi cation. Les spécialistes
de roomservice3 entretiennent
un contact privilégié avec
nos clients et élaborent des
solutions individuelles
d'aménagement après avoir
effectué une analyse approfon-
die de la situation. Ils concen-
trent et pilotent l’ensemble
des prestations de décoration
intérieure et d*aménagement,
coopérant étroitement avec
tous les acteurs impliqués et
garantissant le respect
des délais impartis jusqu'à
l'achèvement fi nal du projet.
GB | room designAll stemming from one source.
Together with the hardware,
MARTNSTOLL offers the appro-
priate software: a competent
team consisting of architects
and interior designers are on
hand for the planning. Our
specialists from roomservice3
conduct intensive dialogue
with our customers and after
detailed analysis propose indi-
vidualised recommendations
for the interior design. They
focus on available facilities and
fi ttings of the interior architec-
ture and equipment, working
together closely with all invol-
ved to ensure deadlines are
kept and demands satisfi ed.
NL | room designAlles in één hand. Naast de
hardware biedt MARTINSTOLL
natuurlijk ook de software.
Een team van competente
binnenhuisarchitecten en
vormgevers staat klaar om een
goed ontwerp te maken. De
specialisten van roomservice3
gaan een intensieve dialoog
aan met onze cliënten en
maken na een zorgvuldige
analyse een voorstel op maat.
Zij begeleiden de binnenaf-
bouw en de feitelijke inrich-
ting, werken nauw samen met
alle betrokkenen en zorgen
ervoor dat het einddoel volgens
plan wordt gerealiseerd.
Grafi kdesign
Andreas Radde, Hannover
Stefanie Grams, Ludwigsburg
Fotografi e
Volker Bültmann
www.lichtblick-fotografi e.de
Richard Becker,
www.becker-fotografi e.de
Engelhardt/Sellin
www.engelhardt-sellin.de
Lithografi e
Seiler Picture, Lehrte
room designr
32 |
conference
Kinnarps Samas GmbH
Mainzer Straße 183
67547 Worms
T: +49 (0) 6241 4003 0
F: +49 (0) 6241 4003 1366
www.kinnarps.de
Kinnarps Samas GmbH
Cammer Straße 17
32423 Minden
T: +49 (0) 571 38 50 0
F: +49 (0) 571 38 50 3010
www.kinnarps.de
Technische Verbesserungen,
Modelländerungen, Irrtümer
und Druckfehler vorbehalten.
W-T-WS00014L08.10.
Changes made subject to
technical conditions, models,
minimal deviations in
dimensions and printing errors
and mistakes are excepted.
Kinnarps’ business philosophy is simple. We create efficient, long-term, global solutions to improve the way you work and the prosperity of your business.
better at work