1
Bike Computer 1200
SPEED
AVG
MAX. SPEED
WATERTIGHT
TOOLFREE
FuncTIonS
PAGE 12-49
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
nederlands
Svensk
Português
Polski
PAGE 50-57
Magyar
Česky
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 1 14.01.2010 16:02:41 Uhr
2
BIKE coMPuTER 1200Inhalt
content
contenu
contenido
contenudo
Inhoud
Innehåll
conteúdo
Tresc
Tartalom
Zawartość
D
F
I
E
NL
S
P
PL
H
CZ
GB
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 2 14.01.2010 16:02:41 Uhr
3
1
?oder
orou
4 45 63 32
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 3 14.01.2010 16:02:41 Uhr
4
2
90°
4 x
4 xA
B C D
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 4 14.01.2010 16:02:41 Uhr
5
3 4
+
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 5 14.01.2010 16:02:42 Uhr
6
5 6
7
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 6 14.01.2010 16:02:42 Uhr
7
7
+
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 7 14.01.2010 16:02:42 Uhr
8
8
+
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 8 14.01.2010 16:02:42 Uhr
9
9
CLICK
!
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 9 14.01.2010 16:02:42 Uhr
10
10
Max. 5 mm
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 10 14.01.2010 16:02:43 Uhr
11
11
CLICK
DIST/DAY
0
0000
DIST/DAY
00 0
00
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 11 14.01.2010 16:02:56 Uhr
12
MoDE
RESET
SET
D
D
F
F
I
I
NL
S
P
E
GB
GB
US
US
DIST/DAYRIDETIMEAVGSPEEDMAXSPEEDTEMP °CCLOCK
TOTALODOTOT TIME
• ZumAbrufenderFunktionen.• BeimProgrammierenzum Bestätigen.
• ZurücksetzenderFunktionenaufNull.• BeimProgrammierendie Zahlenwerteändern.
• Pourappelerlesfonctions.• Pourconfirmerlorsdela programmation.
• Pourlaremiseàzérodesfonctions.• Pourchangerleschiffreslors delaprogrammation.
• Salvarelefunzioni.• Confermarequandoprogrammato.
• Riportareildisplayazero.• Perinserireivaloridesiderati durantelaprogrammazione.
• Omfunctiesopteroepen.• Omprogrammeringtebevestigen.
• Hittafunktioner.• Bekräftaprogrammeringen.
• Paraseleccionarasfunções.• Paraconfirmardurante aprogramação.
• Paraaccederalasfunciones.• Paraconfirmardurantela programación.
• Toretrievethefunctions.• Toconfirmwhenprogramming.
• Toputbackthedisplaytozero.• Toenterthewantednumbers whenprogramming.
MoDE
RESET
PL • Wywoływaniefunkcji.• Przyprogramowaniudozatwierdzania. CLOCK
13
0450
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 12 14.01.2010 16:02:57 Uhr
13
NL
S
E
• Nulstellingvandefuncties.• Ombijhetprogrammeren instellingentewijzigen.
• Nollställdisplay.• Attställainrättvärde underprogrammeringen.
• Paralapuestaacero delasfunciones.• Paracambiaralascifras durantelaprogramación.
P • Paralevarazeroas funções.• Paramudarosalgarismos duranteaprogramação.
PL • Resetowaniewartości.• Przyprogramowaniu zmianawartościliczb.
GB US
DIST/DAY
RIDETIME
AVGSPEED
MAXSPEED
TEMP °c
STPWATcH
ToTALoDo
ToT TIME
cLocK
LAnGuAGE
KMH / MPH
Tripdistance
Ridetime
Averagespeed
Maximumspeed
Temperature
Stopwatch
Totaldistance
Totaltime
Clock
Languagesetting
Speed
Speedcomparison
EnGLISH Functions
P PL
Dist.diáriapercorrida
Tempogasto
Velocidademédia
Velocidademáxima
Temperatura
Cronómetro
Dist.totalpercorrida
Tempototal
Hora
Escolhadalíngua
Velocidade
Comparaçãodavelo.
Dystansdzienny
Dziennyczasjazdy
Średniaprędkość
Maks.prędkość
Temperatura
Stoper
Dystanscałkowity
Totaltime
Zegarek
Język
Prędkość
Porównanieprędkości
Funções Funkcje
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 13 14.01.2010 16:02:57 Uhr
14
F I
DISTJouR
TEMPPARc
VITMoYEn
VIT MAXI
TEMP °c
cHRono
DIST ToT
TEMPSToT
HEuRE
LAnGuE
KMH / MPH
DISTGIoR
DuRATA
MEDIA
VEL-MAX
TEMP °c
cRonoME
DIST-ToT
TEMPoToT
oRoLoGIo
LInGuA
KMH / MPH
Distancejournalière
Tempsparcouru
Vitessemoyenne
Vitessemaximale
Temperature
Chronomètre
Distancetotale
Tempstotale
Heure
Choixdelalangue
Vitesse
Comparaisondelavitesse
Dist.giornaliera
Tempopercorso
Velocitàmedia
Velocitàmassima
Temperatura
Cronometro
Distanzatotale
Tempototale
Orologio
Lingua
Velocità
Confrontovelocità
FRAncAIS ITALIAnoFonctions Funzioni
TAGES-KM
FAHRZEIT
DuRcHKMH
MAX-KMH
TEMP °c
SToPPuHR
GESAMTKM
GESFAHRZ
uHRZEIT
SPRAcHE
KMH / MPH
DEuTScH
D
Tageskilometer
Tagesfahrzeit
Ø-Geschwindigkeit
Max.Geschwindigkeit
Temperatur
Stoppuhr
Gesamtkilometer
Gesamtfahrzeit
Uhrzeit
Spracheinstellung
Geschwindigkeit
Geschw.Vergleich
Funktionen
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 14 14.01.2010 16:02:57 Uhr
15
NLE
TRIP KM
TRIPTIJD
GEMSnELH
MAX KM/H
TEMP °c
SToPW.
ToTAALKM
ToT TIJD
KLoK
TAAL
KMH / MPH
KM.DIA
T.InVERT
V.MEDIA
V.MAXIMA
TEMP °c
cRonoME.
KM.ToTAL
TIEMPToT
HoRA
IDIoMA
KMH / MPH
Dagafstand
Rit-tijd
Gemiddeldesnelheid
Maximumsnelheid
Temperatur
Stopwatch
Totaalafstand
Totaaltijd
Klok
Taal
Snelheid
Snelheids-Vergelijk
Dist.recorridaeneldía
Tiempoinvertido
Velocidadmedia
Velocidadmáxima
Temperatura
Cronómetro
Dist.totalrecorrida
Tiempototal
Hora
Seleccióndelidioma
Velocidad
Comparacióndelavelo.
HoLLAnDSESPAÑoL FunctiesFunciones
S
TRIPDIST
TRIP TID
MEDEHAST
MAX.HAST
TEMP °c
SToPPuR
KM-cYKEL
TIDcYKEL
KLocKA
SPRÄK
KMH / MPH
Trippkmmätare
TrippTidmätare
Medelhastighet
Maks.hastighet
Temperatur
Tidtagare
Totaldistans
TotalTid
Klocka
Språkinställning
Hastihet
Hastighetsjämförelse
SVEnSK Funktioner
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 15 14.01.2010 16:02:57 Uhr
16
D
F
I
E
GB
US
Sprache,GeschwindigkeitseinheitundRadgrößeeinstellen.• MODE-Buttonbetätigen,bisimDisplayTAGES-KMerscheint, dannSETmiteinemspitzenGegenstand3Sek.gedrückthalten.
Réglerlalangue,lavitesseetlatailledesroues.• ConfirmeravecleboutonMODEjusqu'àcequeTAGES-KM(Distancejournalière) apparaisseàl'écran,puismaintenirSETenfoncéavecunobjetpointupendant 3secondes.
Impostarelingua,velocitàegrandezzadellaruota.• ConfermareconiltastoMODEfinchèapparesuldisplayTAGES-KM (Dist.giornaliera),poitenerepremutoiltastoSETper3secondiconunoggetto appuntito.
Ajustarelidioma,lavelocidadyeltamañodelarueda.• ConfirmarconelbotónMODEhastaqueaparezcaenlapantallaTAGES-KM (Dist.recorridaeneldía),luegomantenerpresionadoSETconalgúnobjeto punzantedurante3segundos.
Setlanguage,speedandwheelsize.• PressMODEbuttonuntilTAGES-KM(Tripdistance)appearsonthedisplay, thenkeepSETpressedfor3sec.withasharpobject.
Sprache · Language · Langue · Lingua · Idioma
TAGES-KM
0
0000
3sec.
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 16 14.01.2010 16:02:57 Uhr
17
S
P
PL
NL
Ställinspråk,hastighetochhjulstorlek.• BekräftamedMODE-knappentillstextenTAGES-KM(Trippkmmätare) visasochhållsedanSETnedtrycktmedettspetsigtföremålunder3sekunder.
Configuraridioma,velocidadeetamanhodasrodas.• PremirbotãoMODEatésurgirTAGES-KM(Dist.diáriapercorrida)novisore, deseguida,manterSETpremidodurante3segundoscomumobjectopontiagudo.
Ustawianiejęzyka,prędkościirozmiarukół.• PotwierdzaćprzyciskiemMODE,ażnawyświetlaczuukażesięTAGES-KM (Dystansdzienny),anastępnienacisnąćprzyciskSETostrymprzedmiotem iprzytrzymaćprzez3sekundy.
Taal,snelheidenfietsmaatinstellen.• MODE-knopbevestigentotinhetdisplayTAGES-KM(Dagafstand)verschijnt. DaarnaSETmeteenpuntigvoorwerp3sec.ingedrukthouden.
Taal · Språk · Língua · Język
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 17 14.01.2010 16:02:57 Uhr
18
• ImDisplayerscheint„SEtLANGUAGE“.MitRESETstellenSieIhreSpracheein (DieStandardeinstellungistDEUTSCH).MitMODEdieSprachebestätigen.• MitRESETKModerMeinstellen.(UHRbeiKM24h-,beiM12h-ModusAnzeige). MitMODEbestätigen.
• “SEtLANGUAGE”appearsinthedisplay.PressRESETtoenteryourlanguage (thedefaultisGerman).PressMODEtoconfirmyourlanguage.• PressRESETtoenterKMorM(clockatKM24h-display,atM12h-display!). ConfirmwithMODE.
• L’écranaffiche“SEtLANGUAGE”.AppuyersurRESETpourchoisirlalangue (laprogrammationd’origineestDEUTSCH).AppuyersurMODEpourconfirmer.• AppuyersurRESETpourchoisirentreKMouM(KMafficheral’heureavec 24HetMavec12H!).ConfirmeravecMODE.
• Ora,suldisplayappare“SEtLANGUAGE”.PremereRESETedsceglierelatualingua (appareiltedesco).PremereMODEperconfermarelalingua.• PremereRESETperentrareinKMoM(l’orologioconKM24h,aM12h). ConfermareconMODE.
• Lapantallavisualiza“SEtLANGUAGE”.PulsarRESETparaelegirelidioma (laprogramacióndeorigenesDEUTSCH).PulsarMODEparaconfirmar.• PulsarRESETparaelegirentreKMoM(KMaparezcalahoracon24h yMcon12h).ConfirmarconMODE.
D
F
I
E
Sprache · Language · Langue · Lingua · Idioma
GB
US
LANGUAGE
ENGLISH
SEt
SEt
DEuTScHEnGLISH
FRAncAISITALIAnoESPAÑoLSVEnSK
HoLLAnDS
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 18 14.01.2010 16:02:57 Uhr
19
• Indedisplayverschijnt“SEtLANGUAGE”metRESETuwtaaloproepen. (StandaardDuits).MetMODEdegewenstetaalbevestigen.• MetRESETKMofMinstellen(bijKMklok24h/Mklok12h). MetMODEbevestigen.
• Nusyns“SEtLANGUAGE”pådisplayet.TryckpåRESETförattställaindetönskade språket.TryckMODE1forattbekräftaspråkvalet.• TrykRESETförattväljaKMellerM(24-timmarsklockavidKM,12timmars klockavidM).TryckpåMODE1förattbekräfta.
• Oécranmostra“SEtLANGUAGE”.CarregaremRESETparaescolheralíngua (aprogramaçãodeorigeméDEUTSCH).CarregaremMODEparaconfirmar.• CarregaremRESETparaescolherentreKMouM(KMmostraráahora com24HeMcom12H!).ConfirmarcomMODE.
• Nawyświetlaczupojawisię“SEtLANGUAGE”.PrzyciskiemRESETustawićjęzyk. (UstawieniestandardoweDEUTSCH-niemiecki).Wybranyjęzyk zatwierdzićprzyciskiemMODE.• PrzyciskiemRESETustawićKMlubM.(WprzypadkuKMczaswskazywany jestwformacie24-godzinnym,wprzypadkuM-12-godzinnym). ZatwierdzićMODE.
NL
S
P
PL
Taal · Språk · Língua · Język
SET KM
SET M
MPH
KMH
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 19 14.01.2010 16:02:57 Uhr
20
• DieStandardeinstellungzurEingabedesRadumfangswirdangezeigt(RADGRÖSSE).• AusTabellec"WheelSizeChart"(s.nächsteSeite)denIhrerReifengröße entsprechendenWertermitteln.
• Thedisplayshowstheinputstandardofwheelsize(SETWS).• Findoutthenumbercorrespondingtoyourwheelsizeoutoftablec "WheelSizeChart"(nextsite).Enterthisnumber.
• Laprogrammationd’origineafficheunedimensionstandard(DIMROUE).• Surletableauc“WheelSizeChart”(voirpagesuivante)voustrouverezlavaleur correspondantàvotredimensiondepneu.Entrercettevaleur.
• Ildisplaymostralamisurastandarddellalarghezzadellaruota(SETWS).• Trovareilnumerocorrispondenteallamisuradellatuaruotasullatavolac. “Tabellamisureruote”(allapaginasuccessiva).Inserireilnumero.
• LaprogramacióndeorigenmuestraunadimensiónStandard(SETRUEDA).• EnLatablac“WheelSizeChart”(verpáginasiguiente)encontraráelvalor correspondientealadimensióndesuneumático.Entreestevalor.
D
F
I
E
Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue · Misura della ruota
GB
US SET WS
21 55
WheelSizeChart
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 20 14.01.2010 16:02:57 Uhr
21
• Dedisplytoontdestandaardinstellingvandewielomtrek(SETWS).• Intabelc“WheelSizeChart”uwjuistebandenmaatzoekenendegegevens ingevenzoalsaangegeven(zievolgendnr).
• Displayenvisarstandardhjulstorlek(STÅLLWS).• HIttadinhjulstorlekitabellenctryckindettavärde.
• Aprogramaçãodeorigemmostraumtamanhostandard(DIMRODA).• Noquadroc“WheelSizeChart”(vêrpáginaseguinte)encontraráovalor correspondenteaotamanhodopneu.Entrarcomestevalor.
• Nawyświetlaczupojawisięfunkcjaustawieniaobwodukoła(SETWS).• Ztabelic“WheelSizeChartá”(patrz:następnastrona)nanieść wartośćodpowiadającąwielkościPaństwaopony.
NL
S
P
PL
Dim. de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda · Wielkość koła
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 21 14.01.2010 16:02:57 Uhr
22
Wheel Size chart (Radgröße)
mm x 3,14 km/h:WS = mm x 3,14mph:WS = mm x 3,14
1x
= WS (mm)
km/h:WS = mmmph:WS = mm
A
B
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 22 14.01.2010 16:02:58 Uhr
23
47-30547-40637-54047-50723-57140-55944-55947-55950-55954-55957-55937-59037-58420-571
32-63028-63040-62247-62240-63537-62218-62220-62223-62225-62228-62232-62237-62240-622
12721590194819071973202620512070208921142133210520861954
21992174222422682265220521022114213321462149217422052224
16x1.75x220x1.75x224x1 3/8 A24x1.75x226x126x1.526x1.626x1.75x226x1.926x2.0026x2.12526x1 3/826x1 3/8x1 1/226x3/4
27x1 1/427x1 1/4 Fifty28x1.528x1.7528x1 1/228x1 3/8x1 5/8700x18C700x20C700x23C700x25C700x28C700x32C700x35C700x40C
ETRTO ETRTO
16 x 1.75 x 2 16 x 1.75 x 2
C
kmhmph
kmhmph
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 23 14.01.2010 16:02:58 Uhr
24
• Alternativ:WSberechnen/ermitteln(Tab.AoderTab.B).• MitRESETändernSiedieZahlenwerte(nach9folgt0).• MitMODEandienächsteStellewechseln.• MitSETbestätigen.ZurückindenAusgangsmodus.
• Alternative:calculate/determineWS(Tab.AorTab.B).• ChoosethenumberwithRESET(after9comes0).• GotothenextpositionwithMODE.• ConfirmandquitwithSETafterthelastinput.
• Alternative:calculer/déterminerWS(TableauAoutableauB).• AppuyersurRESETpourchangerleschiffres(après9vient0).• PasseràlapositionsuivanteavecMODE.• QuitterlemodeprogrammationavecSET.
• Inalternativa:calcolare/determinareWS(tavolaAoB).• ScegliereilnumeroconRESET(dopoil9sipassaa0).• ConfermareconMODEepassareallaprossimaposizione.• ConfermareefermarsiconSETdopol’ultimoinserimento.
• Alternativa:Calcular/determinarWS(TablaAoTablaB).• PulsarRESETparacambiarlascifras(despuésdel9vieneel0).• ConlaMODEsecambiaalacifrasiguiente.• ConfirmarconSET.Regresaralmododesalida.
D
F
I
E
Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue · Misura della ruota
GB
US
SET WS
SET WS
21
24
55
55
2k1k 5 k 5
1k 2 k 3k4...0
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 24 14.01.2010 16:02:58 Uhr
25
• Alternatief:WSberekenen(TabelAofTabelB).• MetRESETdejuisteomtrekinmmaangeven(na9volgt0).• MetMODEnaardevolgendepositie.• MetSETbevestigen.Terugnaardestartmodus.
• Alternativ:RäknaframWShjulstorlekmedhjälpav.Tab.AellerB.• MedRESETkanduändrasiffervärdena(efter9följer0).• VäxlatillnästapositionmedMODE.• BekräftaochavslutamedSET.
• Alternativa:calcular/determinarWS(quadroAouquadroB).• CarregaremRESETparamudaraoalgarismos(depoisdo9vemo10).• PassaràposiçãoseguintecomMODE.• SairdaposiçãodeprogramaçãocomSET.
• Alternatywa:WSobliczyć(tabelaAlubB).• PrzyciskiemRESETustawićwartościliczb(po9pojawisię0).• PrzyciskiemMODEprzejśćdonastępnejpozycji.• ZatwierdzićprzyciskiemSETipowrócićdoustawień.
NL
S
P
PL
Dim. de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda · Wielkość koła
DIST/DAY
0
0000
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 25 14.01.2010 16:02:58 Uhr
26
Uhrzeiteinstellen• MODEdrückenbisUHRZEITerscheint.• AufderRückseiteSETmiteinemspitzenGegenstand3Sek.gedrückthalten.• MitRESETStundeneinstellen.
Setclock• PressMODEuntilCLOCKappears.• PressSETonthebackfor3sec.withapointedtool.• EnterthehourswithRESET.
Programmerl’heure• AppuyersurMODEjusqu’àcequeHEUREapparaisse.• AppuyersurSETaudosducompteuravecunoutilpointudurant3secondes.• Programmerl’heureavecRESET.
Settaggioorologio• PremereMODEfinoaquandoappareOROLOGIO.• PremereSETsulretroper3sec.Conunattrezzoappuntito.• InserireleoreconRESET.
Programarlahora• PulsarMODEhastaqueaparezcaHORA.• PulsarSETaldorsodelcomputadorconunútildepuntadurante3segundos.• ProgramarlahoraconRESET.
D
F
I
E
uhrzeit · clock · Heure · orologio · Hora
GB
US
3sec.
CLOCK
13
0450
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 26 14.01.2010 16:02:58 Uhr
27
Instellenvandeklok• DrukopMODEtotKLOKverschijnt.• AandeachterzijdeSET3secingedrukthouden.• MetRESETureninstellen.
Ställklocka• TryckMODEtillsKLOCKAkommerfram.• TryckSETpåbaksidanI3sekunder.• StällintimmarmedRESET.
Programarahora• CarregaremMODEatéqueapareçaHORA.• CarregaremSETnoversodocomputadorcomumobjectopontiagudodurante 3segundos.• ProgramarahoraemRESET.
Ustawienieczasu• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasięUHR(Zegarek).• Ztyłukomputera,przedmiotemocienkiejiostrejkońcówcewcisnąćprzyciskSET na3sekundy.• PrzyciskiemRESETustawićgodzinę.
NL
S
P
PL
Klocka · Klok · Hora · Zegarek
SETCLOCK
14 45
13k14k 15...
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 27 14.01.2010 16:02:58 Uhr
28
• MitMODEvonStundenzuMinutenwechseln.• MitRESETMinuteneinstellen,mitSETbestätigenundEinstellmodusverlassen.
• ChangetominuteswithMODE.• EntertheminuteswithRESET.• ConfirmandquitwithSET.
• PasserdesheuresauxminutesavecMODE.• EntrerlesminutesavecRESET,confirmeretquitterlemodeprogrammation avecSET.
• CambiaredaoreaminuticonMODE.• InserireIminuticonRESET.• ConfermareefermarsiconSET.
• PasardehorasaminutosconMODE.• EntrarlosminutosconRESET,confirmaryquitarelmodoprogramaciónconSET.
D
F
I
E
uhrzeit · clock · Heure · orologio · Hora
GB
USSETCLOCK
14 45
14k4k 5
SETCLOCK
14 55
2k 3 k 4k 5...
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 28 14.01.2010 16:02:58 Uhr
29
• MetMODEvanurennaarminutenwisselen.• MetRESETminuteninstellenenmetSETbevestigen,instelmodusverlaten.
• SkiftafråntimmartilminutermedMODE.• StällinminutermedRESETochbekräftaochavslutamedSET.
• PassardashorasaosminutoscomMODE.• FazerentrarosminutoscomRESET,confirmareabandonar omododeprogramaçãocomSET.
• PrzyciskiemMODEprzejśćdopozycjiminut.• PrzyciskiemRESETustawićminuty,zatwierdzićprzyciskiemSETipowrócić doustawień.
NL
S
P
PL
Klocka · Klok · Hora · Zegarek
CLOCK
14
0550
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 29 14.01.2010 16:02:58 Uhr
30
• MODEdrückenbisGESAMTKMerscheint.• AufderRückseiteSETmiteinemspitzenGegenstand3Sek.gedrückthalten.• MitRESETZahlenwerteinstellen.
• PressMODEuntilTOTALODOappears.• PressSETonthebackfor3sec.withapointedtool.• EnterthenumberwithRESET.
• AppuyersurMODEjusqu’àcequeDISTTOT(distancetotale)apparaisse.• AppuyersurSETaudosducompteurdurant3secondesavecunoutilpointu.• EntrerlechiffreavecRESET.
• PremereMODEfinoaquandoappareDIST-TOT(distanzatotale).• PremereSETsulretroper3sec.Conunattrezzoappuntito.• InserireilnumeroconRESET.
• PulsarMODEhastaqueKM.TOTAL(distanciatotalrecorrida)aparezca.• PulsarsobreSETaldorsodelcomputadordurante3segundosconunútildepunta.• EntrarlascifrasconRESET.
D
F
I
E
Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale
GB
US
3sec.
TOTALODO
0370
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 30 14.01.2010 16:02:58 Uhr
31
• DrukMODEtotTOTAALKM(Totaalafstand)verschijnt.• AandeachterzijdevandecomputerSET3secingedrukthouden.• MetRESETgetalleninstellen.
• TryckMODEtillsKM-CYKEL(Totaldistans)kommerfram.• TryckSETpåbaksidanI3sek.• StällinvärdenamedRESET.
• CarregaremMODEatéqueKMTOTAL(distânciatotalpercorrida)apareça.• CarregaremSETnoversodocomputadordurante3segundoscomum objectopontiagudo.• FazerentrarosnúmeroscomRESET.
• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasięGES-KM(dystanscałkowity).• Ztyłukomputera,przedmiotemocienkiejiostrejkońcówcewcisnąćprzyciskSET na3sekundy.• PrzyciskiemRESETustawićwartość.
NL
S
P
PL
Total distans · Totaal afstand · Distância total · Dystans całkowity
SET ODO
10037
1 k 2 k 3k...0
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 31 14.01.2010 16:02:58 Uhr
32
• MitMODEdieStellenwechseln.• MitSETbestätigenundEinstellmodusverlassen.
• ChangethepositionwithMODE.• ConfirmandquitwithSET.
• PasseràlapositionsuivanteavecMODE.• ConfirmeretquitterlemodeprogrammationavecSET.
• CambiareposizioneconMODE.• ConfermareefermarsiconSET.
• PasaralaposiciónsiguienteconMODE.• ConfirmaryquitarelmodoprogramaciónconSET.
D
F
I
E
Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale
GB
US
SET ODO
SET ODO
10038
10037
1k 2 k...8...0
1k 0 k 0k 3k 7
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 32 14.01.2010 16:02:59 Uhr
33
• MetMODEdepositieswisselen.• MetSETbevestigeneninstelmodusverlaten.
• TryckMODEförattändraposition.• BekräftaochavslutamedSET.
• PassaràposiçãoseguintecomMODE.• ConfirmaredeixaromododeprogramaçãocomSET.
• PrzyciskiemMODEzmieniaćpozycje.• ZatwierdzićprzyciskiemSETipowrócićdoustawień.
NL
S
P
PL
Total distans · Totaal afstand · Distância total · Dystans całkowity
TOTALODO
0010038
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 33 14.01.2010 16:02:59 Uhr
34
Anzeigenzurücksetzen• MODEdrückenbisgewünschteFunktionerscheint.• RESETgedrückthalten.Anzeigeblinkt.Nach2,5Sek.wirddieangezeigteFunktion auf0zurückgesetzt.
Resetthedisplays• PressMODEuntilthewanteddisplayappears.• KeeppressingtheRESET.Thedisplayflashes,after2.5sec.theshownnumber haschangedtozero.
Remiseàzérodesaffichages• AppuyersurMODEjusqu’àcequel’écranaffichelafonctiondésirée.• GarderRESETappuyé.L’affichageclignote,etaprès2,5secondesleschiffres seremettentàzéro.
Comeresettareildisplay• PremereMODEfinoaquandoapparesuldisplaylafunzioneinteressata.• TienipremeutoRESET.Ildisplaylampeggia,dopo2,5sec.inumericheappaiono vengonoazzerati.
Puestaacerodelosdatos• PulsarsobreMODEhastaquelapantallamuestrelafuncióndeseada.• MantenerRESETpulsado.Lavisualizaciónparpadeaydespuésde2,5segundos lascifrassepondránacero.
D
F
I
E
Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare · Puesta a cero
GB
US
DIST/DAYRESEt
DIST/DAY
18
0250
00
2,5sec.
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 34 14.01.2010 16:02:59 Uhr
35
ResetdeDisplay• DrukopMODEtotdegewenstefunctieverschijnt.• RESETingedrukthouden,Displayknippert,na2.5secwordtdegetoondefunctie op0gesteld.
Nollställningavdisplayen• TryckMODEtillsdenönskadefunctionkommerfram.• FortsättatttryckapåRESET.Displayenblinker,efter2,5sek. Nuärfunktionennollställd.
Levarazeroosdados• CarregaremMODEatéqueoécranmostreafunçãodesejada.• ManterRESETcarregado.Avisualizaçãopiscaeapós2,5segundos osnúmerosvãoazero.
Wyzerowaniewskazań• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasiężądanejfunkcji.• WcisnąćRESET,żądanewskazaniemiga,po2,5sekundywartośćzostaje wyzerowana.
NL
S
P
PL
Reset · nullståll · Levar a zero · Resetowanie
DIST/DAY
0
0000
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 35 14.01.2010 16:02:59 Uhr
36
• RESETlängerals4Sek.drückensetztdieAnzeigenvonTAGES-KM(Tages- kilometer),FAHRZEIT(Tagesfahrzeit),DURCHKMH(Ø-Geschwindigkeit)und MAX-KMH(Max.Geschwindigkeit)auf0zurück.
• KeeppressingRESETmorethan4sec.resetsthedisplaysofDIST/DAY(Trip distance),RIDETIME(Ridetime),AVGSPEED(Averagespeed)andMAXSPEED (Maximumspeed)tozero.
• EngardantRESETappuyéplusde4secondes,vousremettezàzérolesfonctions DISTJOUR(distancejournalière),TEMPPARC(tempsparcouru), VITMOYEN(vitessemoyenne)etVITMAXI(vitessemaxi).
• TienipremutoRESETperpiùdi4sec.riazzeraildisplaydiDISTGIOR(distanza giornaliera)DURATA(tempodelpercorso)MEDIA(velocitàmedia) eVEL-MAX(velocitàmassima).
• ManteniendoRESETpulsadomásde4segundos,pondráacerolasfunciones KM.DIA(distanciarecorridaeneldía)T.INVERT(tiempoinvertido) V.MEDIA(velocidadmedia)yV.MAXIMA(velocidadmáxima).
D
F
I
E
Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare · Puesta a cero
GB
US
ALLRESEt
DIST/DAY
0
0
0
000
0
>4sec.
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 36 14.01.2010 16:02:59 Uhr
37
• Langerals4secdrukkenendevolgendefunctieswordengeresetnaar0: TRIPKM(Dagafstand),TRIPTIJD(Rit-tijd),GEMSNELH(Gemiddeldesnelheid), MAXKM/H(Maximumsnelheid).
• TryckRESETImerän4sek.Ogföljandefuktionernollställs.TRIPDIST(distans prdag),TRIPTID(tripp),MEDEHAST(medelhastighet),MAX.HAST(maxhastighed).
• MantendoRESETcarregandomaisde4segundos,ponhaazeroasfunções KM.DIA(distânciadiária),T.INVERT(tempogasto),V.MEDIA(velocidademédia) eV.MAXIMA(velocidademáxima).
• WciśnięcieRESETnadłużejniż4sekundypowodujewyzerowanie TAGES-KM(dystansudziennego),FAHRZEIT(czasujazdy), DURCHKMH(średniejprędkości)iMAX-KMH(maksymalnejprędkości).
NL
S
P
PL
Reset · nullståll · Levar a zero · Resetowanie
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 37 14.01.2010 16:02:59 Uhr
38
VergleichDurchschnittgeschwindigkeit(DURCHKMH)mitmomentanerGeschwindigkeitA momentaneGeschwindigkeitistgeringer,B momentaneGeschwindigkeitistgleich,C momentaneGeschwindigkeitisthöher.
Averagespeed(AVGSPEED)incomparisonwithcurrentspeedA currentspeedislower,B currentspeedisthesame,C currentspeedishigher.
Comparaisondelavitessemoyenne(VITMOYEN)aveclavitesseinstantanée.A lavitesseinstantanéeestplusbasse,B lavitesseinstantanéeestidentique,C lavitesseinstantanéeestplusélevée.
Velocitàmedia(MEDIA)confrontataallavelocità.A velocitàpiùbassa,B velocitàuguale,C velocitàpiùalta.
Comparaciónentrelavelocidadmedia(V.MEDIA)ylavelocidadinstantáneaA lavelocidadinstantáneaesinferior,B lavelocidadinstantáneaesidéntica,C lavelocidadinstantáneaessuperior.
D
F
I
E
Ø-Geschw. · Average speed · Vitesse moyenne · Velocidad med. · Velocita med.
GB
US
AVGSPEED
AVGSPEED
11
19
11
10
50
88
5
5
A
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 38 14.01.2010 16:02:59 Uhr
39
VergelijkvandegemiddeldesnelheidmetdesnelheidvanditmomentA snelheidislager,B snelheidisgelijk,C snelheidishoger.
Medelhastighet(AVGSPEED)jämförmoddenaktuellahastighetenA Aktuelhastighetärlägre,B Aktuelhastighetärsamma,C Aktuelhastighetärhögre.
Comparaçãoentrevelocidademédia(VITMOY)eavelocidadeinstantâneaA avelocidadeinstantâneaémaisbaixa,B avelocidadeinstantâneaéidêntica,C avelocidadeinstantâneaémaiselevada.
Porównanieśredniejprędkościzaktualnąprędkością:A aktualnaprędkośćjestmniejsza,B aktualnaprędkośćjesttakasama,C aktualnaprędkośćjestwiększa.
NL
S
P
PL
Med. hastigheit · Gemiddelde snelheid · Velocidade média · Średnia prędkość
AVGSPEED
AVGSPEED
11
9
11
18
50
98
5
0
B
C
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 39 14.01.2010 16:02:59 Uhr
40
Batterie:1LithiumKnopfzelle2032,3V.Batterie-wechselnachca.3Jahren,bzw.wenndieAnzeigeschwächerwird.BatteriefachmitMünzeöffnen.
Batteriewechsel:• VordemWechseldieRadgröße,GESAMTKM undGESFAHRZnotieren•PlusundMinusbeachten,beigeöffnetem BatteriefachmüssenSiediePLUS-Seiteder Batteriesehen!•FallsDichtungsringlose,wiedereinlegen•NachBatteriewechselmüssendienotiertenWerte undUHRZEITneueingegebenwerden.DieAnzeige springtautomatischaufEingabederSpracheund Radgröße
WirhaftengegenüberunseremjeweiligenVertragspartnerfürMängelnachdengesetzlichenVorschriften.BatteriensindvonderGewährleistungausgenommen.ImFallederGewährleistungwendenSiesichbitteandenHändler,beidemSieIhrenFahr-radComputergekaufthaben.SiekönnendenFahrradComputermitIhremKaufbelegundallenZubehörtei-lenauchandienachfolgendeAdressesenden.BitteachtenSiedabeiaufausreichendeFrankierung. SIGMAElektroGmbHDr.-Julius-Leber-Straße15D-67433Neustadt/Weinstraße
Service-Tel.+49(0)6321-9120-118E-Mail:[email protected]
BeiberechtigtenAnsprüchenaufGewährleistungerhaltenSieeinAustauschgerät.EsbestehtnurAnspruchaufdaszudiesemZeitpunktaktuelleModell.DerHerstellerbehältsichtechnischeÄnderungenvor.
D
Allgemeine Hinweise
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 40 14.01.2010 16:02:59 Uhr
41
Battery:1lithiumtype2032,3V.Changebatteriesafterappr.3yearsorassoonasthedisplayfades.Openthebatterycompartmentcoverwithacoin.
changing batteries:•Beforechangingtakenoteofwheelsize, TOTALODOandTOTTIME.• Observeplusandminus.Whenbattery compartmentisopen,youshouldseethe pluspole!•Refitrubbersealifdetached.•Afterchangeofbatteriestotaldistance, wheelsizeandclockmustbere-entered. Setlanguageisshownasfirstvalueon thedisplay.
WarrantyThelegalwarrantyregulationsarevalid.
Pile:1lithiumtype2032,3V.Changementdelapileaprèsenv.3ansoudèsquel’affichagefaiblit.Ouvrirleboîtierdepileavecunepiècedemonnaie.
changement de pile:• Avantlechangementdepile,penserànoterla dimensiondesroue,DISTTOT(distancetotale) etTEMPSTOT(tempstotale).• RespecterlePlusetleMoins.LePlusdoitêtre visiblelorsquel’onouvreleboîtier• Encasdedéplacementdujointd’étanchéité, leremettreenplace.• Aprèslechangementdepileilfautreprogrammer DISTTOT(distancetota-le),lesdimensionsde roueetl’HEURE.L’affichagesemetautomatique- mentenmodeprogrammationpourlalangueet lesdimensionsderoue.
GarantieLagaranties’appliquedanslecadredelaloienvigueursurlesgaranties.
General remarks Remarques généralesGB F
US
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 41 14.01.2010 16:02:59 Uhr
42
Batteria:1litio2032,3v.Sostituiredopocirca 3annioquandoildisplaysbiadisce.Aprireilcoperchioconunamoneta.
Sostituzione delle batterie:• Primadiprocedereprenderenotadellamisura dellaruota,dellaDIST-TOT(distanzatotale) eTEMPOTOT(tempototale).• OsservareIpolipositivienegativi.Quandosiapre sivedeilpolopositivo.• Sostituzioneanellodigommaserovinato.• DopolasostituzionedellebatterieDIST-TOT (distanzatotale),misuredellaruota eOROLOGIOdebbonoesserereinseriteKMH/MPH sonomostratecomeprimovaloresuldisplay.
GaranziaLeregolelegalidigaranziasonovalide.
Pila:1delitiotipo2032,3V.Cambiodepilaaproxi-madamentealos3añosocuandolavisualización seadébil.Abrirlasededelapilaconunamoneda.
cambio de pila:• Antesdecambiarlapila,anoteladimen-siónde larueda,KM.TOTAL(distanciatotalrecorrida) yTIEMPTOT(tiempototal).• Respetarel+yel-.El+debeservisiblecuando seabrelasededelapila.• Encasodedesplazamientodelajuntade estanqueidad,procedaasucolocación.• Despuésdelcambiodelapilaesnecesario reprogramarKM.TOTALlasdimensionesde ruedaylahora.Lapantallaseponeautomática- menteenmododeprogramacióndelidiomayde lasdimensionesderuedas.
GarantíaLagarantíaseaplicaenelcuadrodelaleyenvigorsobrelasgarantías.
osservazioni generali observaciones generalesI E
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 42 14.01.2010 16:03:00 Uhr
43
Batterij:1Lithiumtype2032.3V.Wisselde Batterijenna3jaarofeerderalsdebatterij- enzwakkerwordt.Batterijdekselmetmuntopenen.
Batterijen wisselen:• Voorhetwisselenvandebatterijennoteer dewielomtrek,deTOTAALKM(Totaalafstand) endeTOTTIJD(Totaal-Tijd).• LetopPlusenMin,bijhetafnemenvandedeksel moetdePlusvandebatterijzichtbaarzijn.• Dichtingsringgoedplaatsen.• Nahetverwisselenvandebatterijenmoetende Totaalafst.-Totaal-TijddeWielomtrekenKlok opnieuwwordeningesteld.Dedisplaygaatautom. naarinstellingvandeTaalenWielomtrek.
GarantieHiergeldendevoorgeschrevengarantiebepalingen.
Batteri:Lithiumtype2032,3V.Bytbatterieftermax3år.Ellernärdisplaybliversvägarepnnalocketmedettmynt.
Bytt Batteri:• Innanmanbytarbatteriskalmannotera hjulstorlek,KM-CYKEL.ochTIDCYKEL.• Varuppmärksampåplusochminuspolennärdu öppnarlocket.Duskalkunnasepluspolen.• Setilatgummitätningenliggerrätt.• DatoochtidskallställeasinigenKmh/Mphärdet förstavärdesomvisaspådisplayen
GarantiDevanligagarantibestämmelserna.
Algemene opmerkingen Generell informationNL S
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 43 14.01.2010 16:03:00 Uhr
44
Pilha:1lítiotipo2032,3V.Mudançadapilha aproximadamenteaos3anos,ouquando avisualizaçãosejaparca.Abriroinvólucro dapilhacomumamoeda.
Mudança da pilha:• Antesdemudarapilha,anoteamedidadaroda, KM.TOTAL(distânciatotalpercorrida) TIEMPTOT(Tiempototal).• Respeitaro+eo-.O+deveservisívelquando seabreoinvólucro.• Nocasodedesviodajuntadeestanquidade, procedaàsuacorrectacolocação.• Apósamudançadapilha,énecessáriorepro- gramarKM.TOTAL(distânciatotalpercorrida), ostamanhosdarodaeahora.Oécranpõe-se automaticamenteemmododeprogramaçãoda línguaedasdimensõesdaroda.
GarantiaAgarantiaaplica-senoquadrodaleiemvigorsobregarantias.
Bateria:1szt.,bateriapłaskalitowa2032,3V.Wymianabateriipook.3latach,względniegdywyrazistośćwyświetlaczasłabnie.
Schowek na baterie otwierać monetą:• Przedwymianąbateriizanotowaćobwódkół orazdystanscałkowity(GES-KM)itotaltime (TOTTIME).• Zwrócićuwagęnaplusiminus,przyotwartym schowkunabateriemusibyćwidocznyznakplus!• Wprzypadkupoluzowaniasięuszczelki,należy założyćjąpoprawnie.• Powymianiebateriinależynanowowprowadzić zanotowanewartościorazczas.Wyświetlacz automatyczniepokażejęzykorazwielkośćkoła.
GwarancjaWobecnaszegokażdegopartneraumowyponosimyodpowiedzialnośćzawadyzgodniezprzepisamiustawy.
observações gerais Wskazówki ogólneP PL
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 44 14.01.2010 16:03:00 Uhr
45
KMH keine Anzeige• SicherungshülseüberMagnetgeschoben (s.Bild9)?• EingestellteRadgröße(WS)richtig?• ComputerrichtigaufderHalterungeingerastet?• KontakteaufOxidation/Korrosionüberprüft?• KabelaufBruchstellenüberprüft?• Abstandzw.MagnetundSensorüberprüft? (max.5mm)• ÜberprüftobMagnetmagnetisiertist?Keine Displayanzeige (Anzeige leer)• Batterieüberprüfen• Batterierichtigeingelegt? (PlusundMinusbeachten)• Batteriekontaktok?(vorsichtignachbiegen!)KMH zeigt falsch an• 2Magnetemontiert?•Magnetrichtigpositioniert?• Radumfang(WS)falscheingestellt?Displayanzeige schwarz• NurbeidirekterSonneneinstrahlung(>60°C), AnzeigenormalisiertsichbeiAbkühlung.Display ist träge• NurbeiTemperaturenunter0°C, AnzeigenormalisiertsichbeiErwärmung.
no speed display• Safetyshellispushedoverthemagnet(fig.9)?• Istheenteredwheelsizecorrect?• Isthecomputerproperlyplacedinthebracket?• Didyoucheckthecontactsforoxidation/corrosion?• Checkthecablefordamage.• Didyoucheckthedistance?(max.5mm/0,2inch)• Isthemagnetmagnetizised?Display is empty • Checkthebattery• Didyouputthebatteryintherightway? (payattentiontoplusandminus)• Checkcontacts,bendifnecessary.KMH display is wrong• Didyouassemble2magnets?•Isthemagnetpositionedintherightway?• Didyouenterthecorrectwheelsize?Display is black• Onlyindirectsunlight(>60°C), under60°Cthedisplaywillreturntonormal.Display is sluggish• Onlyattemperaturesunder0°C, displaywillbenormalafterwarmup.
Problemlösungen TroubleshootingD GB
US
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 45 14.01.2010 16:03:00 Uhr
46
Pas d’affichage KMH• Ladouilleestbieninstallésurl’aimant(image9)?• Ladimensionderoueprogr.(WS)estcorrecte?• Lecompteurestenclenchésursonsupport?• L’oxydationoulacorrosiondescontacts?• Avez-vousvérifiélecâbledetransmission?• Vérifiezladistanceentrel’aimantetlecapteur? (5mmmax.)• L’aimantest-ilbienmagnétisé?Pas d’affichage ?• Vérifierlapile• Lapileestinstalléedanslebonsens (respecter+/-)?• Vérifierlescontacts,tordezlégèrementsinécessaire.L’affichage KMH est faut• Avez-vousinstallé2aimants?• L’aimantest-ilcorrectementpositionné?• Labonnegrandeurderoueestprogrammée(WS)?L’affichage est noir• Qu’enexpositiondirecteauxrayonsdusoleil plusde60°C.L’affichageredeviendranormal enserefroidissant.L’affichage est lent• Seulementparunetempératureendessous de0°C.L’affichageredeviendranormalense réchauffant.
Solutions aux problèmesF Assenza di visualizzazione di KMH
• Lacustodiaèscivolatasulmagnete(foto9)?• Ilcomputerèscattatocorrett.sulsupporto?• Èstatocontrollatoilcavoincasodipresenza dipuntidirottura?• Sonostaticontrollatiicontattiincasodi ossidazione/corrosione?• Distanzatramagneteesensore?(max.5mm)• Èstatoverificatoseilmagneteèmagnetizzato?Assenza di visualizzazione sul display• Controllarelabatteria• Labatteriaèstatainseritacorrettamente?• Ilcontattodellabatteriaèok?La visualizzazione di KMH è errata• Sonostatimontati2magneti?• Imagnetisonostatiposizionatiinmodocorretto?• Lalarghezzadellaruota(WS)èstataimpostata inmodoerrato?Visualizzazione sul display nera/ritardata• Temperaturatroppoelevata(>60°C) otroppobassa(<0°C).
Soluzioni ai problemiI
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 46 14.01.2010 16:03:00 Uhr
47
KMH sin indicación• ¿Manguitodesplazadosobreelimán(imagen9)?• ¿Estáelordenadorcorrectamenteencajado sobreelsoporte?• ¿Sehacomprobadoqueelcablenotenga puntosderotura?• ¿Sehancomprobadolaoxidación/corrosión deloscontactos?• ¿Distanciaentreimánysensor?(máx.5mm)• ¿Sehacomprobadosielimánestáimantado?Sin indicación en pantalla (indicación vacía)• Comprobarlapila• Pilabiencolocada(+y-)• ¿Escorrectoelcontactodelapila?Los KMH están mal indicados• ¿2imanesmontados?• ¿Imánposicionadocorrectamente?• ¿Dimensionesdelarueda(WS)malajustadas?Indicación en pantalla oscura o lenta• Temperaturademasiadoalta(>60°C) odemasiadobaja(<0°C).
Solución de problemasE KMH geen display aanduiding
• Metaalhulsoverdemagneetgeschoven?(beeld9)• Isdewielomtrekgoedingesteld?• Isdecomputergoedindehouderbevestigd?• Oxidatievanbatterijenofcontacten?• Kabelbreuk?• Afstandmagneetensensoroké(max5mm)?• Isdemagneetnoggemagnetiseerd?Display geen beeld• Batterijinorde?• Batterijgoedgemonteerd?Opletten!Plus/Min• Batterijcontactenoké. ZonodigvoorzichtigbijbuigenKMH klopt niet• 2magnetengemomteerd?• Magneetgoedgemonteerd?• Wielomtrekgoedingesteld?Display zwart• Alleenbijdirectezonnestraling>60°C. Bijafkoelingweernormaal!Display traag• Alleenbijthemp.onderde0°C. Bijhogerethemp.normaalbeeld!
Probleem oplossingenNL
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 47 14.01.2010 16:03:00 Uhr
48
KMH visas inte:• Ärhylsanövermagnetenförskjuten(bild9)?• Ärhjulstorleken(WS)rättinställd?• Hardatornhakatsfastihållarenpårättsätt?• Oxidering/korrosionpåkontakterna?• Brottpåkabeln?• Rättavståndmellanmagnetochsensor (max5mm)?• Ärmagnetenmagnetiserad?Ingen displayvisning (tom display):• Kontrollerabatteriet• Ärbatterieträttilagt(plusochminus)?• BatterikontaktenOK?(Böjdenförsiktigt!)KMH visar fel:• 2magnetermonterade?• Ärmagnetenriktigtpositionerad?• Ärhjulstorleken(WS)rättinställd?Displayen svart/trög:•Temperaturförhög(>60°C) ellerförlåg(<0°C)?
KMH sem indicação• Revestimentosoboímandeslocado(figura9)?• Perímetrodaroda(WS)malprogramado?• Computadorcorrectamenteencaixadonosuporte?•Verificouoscontactosquantoaoxidação/corrosão?• Ocabofoiverificadoquantoapontosderuptura?• Distânciaentreímanesensor? (máx.5mm)• Verificouseoímanestámagnetizado?Sem indicação no visor (indicação vazia) • Verificarapilha• Pilhacorrectamenteinstalada (pólopositivoenegativo)• Contactodapilhaok? (corrigircuidadosamente!)KMH tem indicação errada• 2ímanesmontados?• Ímanposicionadocorrectamente?• Perímetrodaroda(WS)malprogramado?Indicação do visor preta/inerte?•Temperaturademasiadoalta (>60ºC)oudemasiadobaixa(>0ºC).
Problemlösning Solução de problemasS P
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 48 14.01.2010 16:03:00 Uhr
49
Brak wskazań KMH• Tulejkaprzesuniętanadmagnes(p.Rys.9)?• Obwódkoła(WS)nieprawidłowonastawiony?• Komputerprawidłowozamocowanywoprawce?• Sprawdzonestykielektrycznetlenki napowierzchni/korozja?• Sprawdzoneczykabelniezostałprzerwany?• Odstępmiędzymagnesemasensorem? (maks.5mm)• Sprawdzoneczymagnesjestnamagnetyzowany?Brak wskazań na wyświetlaczu (wyświetlacz pusty)• Sprawdzićbaterie• Prawidłowowłożyćbaterie(plusiminus)• Stykbateriiok?(ostrożniepodgiąć!)Błędnie wskazywane KMH• 2magnesyzamontowane?• Magneswprawidłowympołożeniu?• Obwódkoła(WS)nieprawidłowonastawiony?Wskazanie wyświetlacza na czarno?•Temperaturazawysoka(>60°C) lubzaniska(<0°C).
Rozwiązywanie problemówPL
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 49 14.01.2010 16:03:00 Uhr
50
H CZ
DIST/DAY
RIDETIME
AVGSPEED
MAXSPEED
TEMP °c
STPWATcH
ToTALoDo
ToT TIME
cLocK
LAnGuAGE
KMH / MPH
Napikilométerszám
Napiutazásiidő
Atlagossebesség
Maximálissebessé
Hőmérséklet
Stopperóra
Kilométerszámláló
Totaltime
Pontosidő
Anyelvkiválasztása
Sebesség
Asebességösszehasonlítása
Dennípočetkm
Dennídobajízdy
Průměrnárychlost
Maximálnírychlost
Teplota
Stopky
Čítačkm
Totaltime
Přesnyčas
Nastaveníjazyka
Rychlost
Srovnánírychlosti
EnGLISH Függvény Funkce
H
H
H
CZ
CZ
CZ
• Afüggvényvisszahívásához.• Programozáskorakiválasztott parancsmegerősítéhez.
• Afüggvényvisszatéréseanullához.• Programozáskorazérték megváltoztatásához.
• Ezazutalásazokraazoldalakrautal, aholamegfelelőbeállításokképei láthatók.
• Kodvolánífunkce.• Připrogramovánípropotvrzení.
• Návratfunkcínanulu.• Změnahodnotuprogramování.
• Tentopokynodkazujenastránky sobrázkypropříslušnénastavení!
MoDE
RESET
"PAGE 16-19"
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 50 14.01.2010 16:03:00 Uhr
51
• Állítsabeanyelvet,sebességetésakerékméretet.• NyugtázzaaMODEbuttontmígadisplaynTAGES-KMmegjelenik, aztánaSETgombotegyhegyestárggyal3másodpercigtartsabenyomva.• Adiszplejenmegjelenik“SEtLANGUAGE”(válaszdkianyelvet). RESET-enkeresztülválasszukkianyelvet(astandardbeállításaDEUTSCH (németnyelv).MODE-onkeresztülerősítsükmegakértnyelvkiválasztását.• ARESET-gombmegnyomásávalállítsukbeaKMvagyazMértékeket (órákaKM24h-diszplejnél,aM12h-nélmagaadiszplej!). MODE-onkeresztülerősítsükmegakiválasztást.
• Nastavtejazyk,rychlostarozměrkola.• PropotvrzenípřidržtestisknutétlačítkoMODE,dokudsenadisplejinezobrazí TAGES-KM,potéšpičatýmpředmětempřidržtepodobu3sekundstisknutéSET.• Nadisplejiseobjeví„SEtLANGUAGE(zadejjazyk).PřesRESETzadejtejazyk. (StandardnínastaveníjeDEUTSCH(němčina)).PřesMODEpotvrďte požadovanyjazyk.• StiskněteRESETknastaveníKMneboM(hodinyuKM24h-displej, uM12h-displej!).PřesMODEpotvrďte.
H
nyelv · Jazyk
CZ
PAGE 16-19
PAGE 16-19
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 51 14.01.2010 16:03:00 Uhr
52
• Megjelenikakerekeknagyságánakbeállításánálhasználatosstandardbeállításimód (RADGRÖSSE=kerekeknagysága).• Ac“WheelSizeChart”táblázatból(lásdakövetkezőoldalt)tudjátokmegakerekek nagyságánakmegfelelőértéket.Tápláljátokbeeztazértéket.• AlternatívmódonWSkiszámolni/megtudni(tábl.Avagytábl.B).• RESET-enkeresztülállítsukbeazértéket(a9-esutána0következik).• MODE-onkeresztültérjetekátmáspozícióba.• SET-enkeresztülerősítsükmegakiválasztást.Térjünkvisszaakezdőrezsimbe.
• Zobrazísestandardníúdajepronastavenívelikostikol(RADGRÖSSE=velikostkol).• Ztabulkyc„WheelSizeChart“(vizdalšístrana)zjistěteodpovídajícívelikostkol. Tutohodnotuzadejte.• Alternativně:WSvypočítat/zjistit(tab.Anebotab.B).• PřesRESETzměňtehodnotu(po9následuje0).• PřesMODEpřejdětekdalšípozici.PotvrditpřesSET. Vrátitsezpětdovychozíhomodu.
H
A kerekek nagysága · Velikost kol
CZ
PAGE 20-25
PAGE 20-25
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 52 14.01.2010 16:03:01 Uhr
53
Beállítaniapontosidőt• MegnyomniaMODE-gombotamígmegnemjelenikUHR(pontosidő).• ASET-gombotahátsóoldalonvalamihegyestárggyal3másodpercenkeresztül benyomvatartani.RESET-enkeresztülállítsukbeazórát.• MODE–onkeresztüláttérniazóráktólapercekig.RESET-enkeresztülbeállítani aperceket.SET-enkeresztülerősítsükmegaválasztást,aztánhagyjukel abeállításmodus-át.
Nastavitpřesnyčas• MODEstisknout,ažseobjevíUHR(přesnyčas).• DržetstisknuténazadnístraněSETšpičatympředmětempodobu3sekund.• HodinynastavitpřesRESET.• PřesMODEpřejítodhodinkminutám.PřesRESETnastavitminuty. PotvrditpřesSETaopustitnastavovacímodus.
H
Pontos idő · Přesny čas
CZ
PAGE 26-29
PAGE 26-29
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 53 14.01.2010 16:03:01 Uhr
54
Adiszplejkinullázása• TartsukbenyomvaaMODE-gombot,amígmegnemjelenikakértérték.• ARESET-ettartsukbenyomva,adiszplejvillog,2,5másodpercutánamutatott függvényvisszatéra0értékre.• Ha4másodperctőlhosszabbideigtartjukbenyomvaaRESET-gombot,akkor akövetkezőadatokértékeivisszatérnekanullára:TAGES-KM(napikilométerszám), FAHRZEIT(azutazásidőtartama),DURCHKMH(kilométerekátlagosszáma)és MAX-KMH(max.kilométerszám).
Vynulovánídispleje• MODEstisknout,ažseobjevípožadovanáhodnota.• RESETdržetstisknuty,displejbliká,po2,5sekundáchsezobrazenáfunkce vracína0.• Držíme-liRESETvícenež4sekundy,vracejíseúdajeTAGES-KM(dennípočetkm), FAHRZEIT(dobajízdy),DURCHKMH(průměrnypočetkm)aMAX-KMH (max.početkm)zpětna0.
H
Kinullázás · Vynulo vání (resetování)
CZ
PAGE 34-36
PAGE 34-36
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 54 14.01.2010 16:03:01 Uhr
55
Összehasonlítás:Átlagossebességéspillanatnyisebesség(DURCHKMH):A apillanatnyisebességalacsonyabb,B apillanatnyisebességugyanolyan,C apillanatnyisebességmagasabb.
Srovnání:Průměrnárychlostaokamžitárychlost(DURCHKMH):A okamžitárychlostjenižší,B okamžitárychlostjestejná,C okamžitárychlostjevyšší.
H
Átlagos sebesség · Průměr ná rychlost
CZ
PAGE 38-39
PAGE 38-39
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 55 14.01.2010 16:03:01 Uhr
56
Szárazelem:1dblithiumos,2032-astípus,3Volt.Azelemcserecca3évenkéntesedékes,valamintakkorhaadiszplejgyengébb.Az elemtartórekesztpénzérmévelnyissukki.
Az elem cserélésekor:•Azelemcsereutánújbólbekelltáplálni afeljegyzettadatokat(akerekeknagyságának értékeiésapontosidő(UHR)• Vigyázzunkapluszésamínuszpólusra, anyitottelemtartórekeszbenaPLUSZ póluslegyenlátható!• Hameglazulatömítőgyűrű,akkorazt megkellszorítani.• Azelemkicseréléseutánújbólbekelltáplálni azadatokatatésazUHR(pontosidő)értékét.• Adiszplejautomatikusanátugrikanyelvés akerekeknagyságánakakiválasztásához.
GaranciaÉrvényesekajótállásnyújtásnálszokásostörvényesfeltételek.
Baterie:1lithiová,typ2032,3Voltů.Vyměna bateriepocca3letech,resp.kdyžjedisplejslabší,schránkubaterieotevřítmincí.
Vyměna baterie:• Předvyměnousipoznamenatoběvelikostikol, aGES-KM(celkovypočetkm).• Dávatpozornaplusaminus,přiotevřené schráncebateriemusítevidětstranuPLUS!• Pokudseuvolnítěsnícíkroužek,utáhnoutho.• Povyměněbateriemusíteznovuzadathodnoty aUHR(přesnyčas).• Displejautomatickyskočínazadáníjazyka avelikostikol.
GarancePlatízákonnézáručnípodmínky.
Általános utasítások Všeobecné pokynyH CZ
f=112kHz
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 56 14.01.2010 16:03:01 Uhr
57
KMH kijelzés nem mıködik:• Aperselyrácsúszottamágnesre(lsd.9.kép)?• Akerékméret(WS)rosszulvanbeállítva?• Acomputerhelyesenvanbeleillesztveatartójába?• Ellenőrizze,hogynincsenek-e oxidálódva/korrodálódvaakontaktok?• Ellenőriztük,hogynincs-emegtörveavezeték?• Amágnesésazérzékelőköztitávolság? (max.5mm)• Ellenőrizze,hogyamágnesmagnetizálvavan-e?nincs kijelzés a képernyőn (kijelző üres):• Ellenőrizzeazelemet• Azelemhelyesenvanberakva (pluszésmínusz)?• Azelemkontaktrendbenvan? (óvatosanhajlítsukutána!)KMH kijelzŒ rosszat mutat:• A2dbmágnesfelvanszerelve?• Amágnesmegfelelőenvanelhelyezve?• Akerékméret(WS)rosszulvanbeállítva?A kijelző fekete/lassú?• Ahőmérséklettúlmagas(>60°C) vagytúlalacsony(<0°C)?
KMH nic nezobrazuje• Tulejkaprzesuniętanadmagnes(p.Rys.9)?• Rozměrkola(WS)jenesprávněnastavený?• Komputerprawidłowozamocowanywoprawce?• Sprawdzonestykielektrycznetlenki napowierzchni/korozja?• Sprawdzoneczykabelniezostałprzerwany?• Odstępmiędzymagnesemasensorem? (maks.5mm)• Sprawdzoneczymagnesjestnamagnetyzowany?Displej nic nezobrazuje (displej prázdný)• Zkontrolujtebaterii• Vložtebateriisprávně (plusamínus)• Jevpořádkukontaktbaterie? (Opatrněohněte!)KMH zobrazuje nesprávně• Jsounamontovány2magnety?• Jemagnetsprávněumístěn?• Rozměrkola(WS)jenesprávněnastavený?Zobrazení displeje je černé/pomalé?• Přílišvysokáteplota(>60°C), nebopřílišnízkáteplota(<0°C).
Hibaelhárítás Řešení problémůH CZ
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 57 14.01.2010 16:03:01 Uhr
58
BatteriendürfennichtimHausmüllentsorgtwerden(Batteriegesetz-BattG)!BittegebenSiedieBatterienaneinerbenanntenÜbergabestellezurEntsorgungab.
Batteriesmaynotbedisposedofinhouseholdwaste(GermanyBatteryLaw-BattG).Pleasehandinthebatteriesatanominatedhand-overpointfordisposal.
Nepasjeterlespilesauxorduresménagères(loiallemanderelativeauxpilesetaccu.-BattG).Veuillezrapportervospilesusagéesdansuncentredecollecteagréé.
Lebatterienondevonoesseresmaltiteneirifiutidomestici(leggeeuropeasullebatterie).Sipregadiconsegnarelebatterieesauritepressoipuntidiraccoltaprevistiperlosmaltimento.
Lasbateríasnodebensereliminadasenlabasuradoméstica(Leydebaterías-BattG).Porfavorentreguelasbateríasenunlugarderecogidamencionadoparasuposterioreliminación.
D
GB
US
F
I
E
You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com
Prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá požadavkům směrnice 1999/5/EC (NV č.426/2000 Sb.) v platném znění.
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 58 14.01.2010 16:03:01 Uhr
59
Batterijenhorennietthuisbijhetrestafval(Europeserichtlijnbatterijen).Geeftudebatterijenmeemetdechemokar.
Aspilhasnãodevemeliminadasemconjuntocomolixodoméstico(leialemãrelativaapilhas-BattG).Entregueaspilhasnumpontoderecolhacorrespondenteparaasuacorrectaeliminação.
Bateriiniewolnowyrzucaćdośmieci(niemieckaustawaobateriach-BattG).Baterienależyoddaćdoutylizacjiwodpowiednimpunkciezbiórkiodpadów.
Bateriesenesmílikvidovatsdomovnímodpadem(zákonobateriích-BattG).Odevzdejteprosímbaterienajmenovanémsběrnémmístěklikvidaci.f=112kHz
Azelemeketnemszabadaháztartásiszemétbedobni(„elemtörvény“-BattG).Kérjük,vigyeazelemeketegymegfelelőgyűjtőhelyreártalmatlanításra.
BatteriendürfennichtimHausmüllentsorgtwerden(Batteriegesetz-BattG)!BittegebenSiedieBatterienaneinerbenanntenÜbergabestellezurEntsorgungab.
Batteriesmaynotbedisposedofinhouseholdwaste(GermanyBatteryLaw-BattG).Pleasehandinthebatteriesatanominatedhand-overpointfordisposal.
Nepasjeterlespilesauxorduresménagères(loiallemanderelativeauxpilesetaccu.-BattG).Veuillezrapportervospilesusagéesdansuncentredecollecteagréé.
Lebatterienondevonoesseresmaltiteneirifiutidomestici(leggeeuropeasullebatterie).Sipregadiconsegnarelebatterieesauritepressoipuntidiraccoltaprevistiperlosmaltimento.
Lasbateríasnodebensereliminadasenlabasuradoméstica(Leydebaterías-BattG).Porfavorentreguelasbateríasenunlugarderecogidamencionadoparasuposterioreliminación.
NIMH=NickelMetallhydrid
NL
P
PL
HU
CZ
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 59 14.01.2010 16:03:01 Uhr
60www.sigmasport.com
SIGMA Elektro GmbHDr. -Julius -Leber -Straße15D-67433Neustadt /Weinstraße
SIGMA SPoRT uSA1067KingslandDriveBatavia,IL60510,U.S.A.
SIGMA SPoRT ASIA10F,No.192,Zhonggong2ndRd.,XitunDist.,TaichungCity407,Taiwan
0819
10/2
BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 60 14.01.2010 16:03:01 Uhr