IT/DE/EN
PAISC IN FESTASAN CASSIANO 2017
12.07. | 26.07. | 02.08. | 16.08. | 30.08.2017
WWW. altabadia.org
003PAISC IN FESTASAN CASSIANO
002
005004
IN CENTRO A SAN CASSIANODALLE ORE 16:00 ALLE ORE 20:00 Mercatino caratteristico di prodotti tipici locali, gastronomici ed artigianali in compagnia delle fisarmoniche.
DALLE ORE 16:00 ALLE ORE 19:00 Nel regno degli animali – Pomeriggio per adulti e bambini dai 6 ai 99 anni. Laboratorio creativo di Daksy con i guardaparco del Parco Naturale Fanes-Senes-Braies. Curiosità su flora, fauna e Parchi Naturali dell‘Alto Adige.
OGNI MERCOLEDÌ DALLE ORE 16:45 ALLE ORE 18:30 Sulle tracce dell‘orso preistorico – Pomeriggio per bambini dai 5 ai 12 anni. Visita al Museum Ladin Ursus ladinicus e laboratori con attività manuali. A pagamento – informazioni e prenotazione obbligatoria presso l’Ufficio Turistico San Cassiano entro le ore 16:00, posti limitati (escluso il 26.07.2017 ed il 06.09.2017).
26.07.2017 Il libro nella roccia – Rassegna del premio letterario per bambini; presentazione del libro “Riciclaudio ai fornelli” (Ed. Coccole) con laboratorio per bambini. Programma disponibile presso gli uffici turistici.
IM ZENTRUM VON SAN CASSIANOVON 16:00 BIS 20:00 UHR Traditioneller Markt mit einheimischen, gastronomischen und handwerklichen Produkten. Musikalische Unterhaltung mit unserer Ziehharmonika Gruppe.
VON 16:00 BIS 19:00 UHR Im Reich der Tiere – Nachmittag für Kinder und Erwachsene von 6 bis 99 Jahren. Daksy‘s Kreativwerkstatt mit den Naturparkbetreuern des Naturparks Fanes-Sennes-Prags. Wissenswertes zu Flora, Fauna und Naturparks in Südtirol.
JEDEN MITTWOCH VON 16:45 BIS 18:30 UHR Auf den Spuren des prähistorischen Bären – Nachmittag für unsere kleinen Gäste von 5 bis 12 Jahren. Besichtigung des Museum Ladin Ursus ladinicus, Kreativwerkstatt und Basteln. Gegen Bezahlung – Informationen und Anmeldung beim Tourismusbüro San Cassiano innerhalb 16:00 Uhr – beschränkte Plätze (außer am 26.07.2017 und am 06.09.2017).
26.07.2017 Il libro nella roccia – Kinderliteraturpreis mit Kreativwerkstatt (in italienischer Sprache). Das Programm ist in den Tourismusbüros erhältlich.
IT DE EN
IN THE CENTRE OFSAN CASSIANOFROM 4.00 TO 8.00 P.M. Market with local, gastro-nomical and hand made products, entertainment with our accordion group.
FROM 4.00 TO 7.00 P.M.Animal life galore – Afternoon for kids and adults from 6 to 99 years. Daksy‘s creative workshop together with the rangers of Fanes-Senes-Braies Nature Park. Curiosities about plants, animals and South Tyrol‘s Nature Parks.
EVERY WEDNESDAY FROM 4.45 TO 6.30 P.M. On the footsteps of the prehistoric bear – An afternoon for our little guests from 5 to 12 years. Visit to the Museum Ladin Ursus ladinicus and creative workshop. Entrance fee – information and reservation at the San Cassiano Tourist Office until 4.00 p.m. – places limited (with the exception of the 26.07.2017 and the 06.09.2017).
26.07.2017 Il libro nella roccia – Children’s literature award with creatively workshop (in Italian language). Programme available in the tourist offices.
PAISC IN FESTASAN CASSIANO
AUTONOME PROVINZBOZEN - SÜDTIROL
PROVINCIA AUTONOMADI BOLZANO - ALTO ADIGE
Abteilung Natur, Landschaft und Raumentwicklung
Ripartizione Natura, paesaggioe sviluppo del territorio
007006STAND GASTRONOMICIKULINARISCHE STÄNDEGASTRONOMICAL SPECIALITIES
IT DE EN
> Hotel Rosa Alpina – “Kaiserschmarren”> Stüdafüch San Ciascian – “Turtres” e grigliata
di carne> Da La Vedla – Aperitivo Spritz & Hugo,
pizza e stuzzichini vari> Grup Volontariat Val Badia – “Furtaies” e
“Cajincí arestis”> Gruppo ragazze Schira Jonila – Crepes, waffle e plumcake> Hotel Vajolet – Zuppa di Gulasch, stinco di maiale al
forno con polenta, polenta e funghi, canederli dolci> Café Ploner – dolci tipici> Sezione Cacciatori Badia – Piatto del cacciatore con selvaggina> Banda musicale San Cassiano – “Buchteln”
> Hotel Rosa Alpina – Kaiserschmarren> Stüdafüch San Ciascian – „Turtres“ und
Fleisch vom Grill> Da La Vedla – Aperitif Spritz & Hugo, Pizza und
verschiedene Häppchen> Grup Volontariat Val Badia – „Furtaies“ und „Cajincí arestis“> Jungschargruppe – Crepes, Waffeln und Plumcake> Hotel Vajolet – Gulaschsuppe, Schweinshaxe mit
Polenta, Polenta mit Pilzen, süße Knödel> Café Ploner – Heimische Mehlspeisen> Jagdverein Badia – Jäger-Teller mit Wildspezialitäten> Musikkapelle San Cassiano – Buchteln
> Hotel Rosa Alpina – „Kaiserschmarren“> Stüdafüch San Ciascian – „Turtres“ and grill meat> Da La Vedla – Spritz & Hugo, pizza and appetisers > Grup Volontariat Val Badia – „Furtaies“ and „Cajincí arestis“> Jungschar group – Crepes, waffle and plumcake> Hotel Vajolet – Goulash soup, knuckle of pork with polenta,
polenta with mushrooms, sweet dumplings > Café Ploner – Local pastries> Organization Hunters Badia – Hunter’s speciality with venison> San Cassiano town band – „Buchteln“
009008
Da La VedlaArticoli sportivi da montagna e souvenirBerg-, Sportartikel und SouvenirsMountain, sport articles and souvenirs
Lüch da PcëiFormaggi e derivati del latte Käsesorten und MilchprodukteCheeses and dairy products
La TradiziunPrelibatezze ladine e altoatesine, tessile tiroleseFeinköstlichkeiten aus Südtirol, TextilienSouth Tyrolean delicacies, textiles
Café PlonerPasticceria variaGebäckproduktePastry products
AlpenroseProdotti tipici dell’alveareProdukte aus der BienenzuchtApiculture products
PARTECIPANTI E PRODOTTITEILNEHMER UND PRODUKTEPARTICIPANTS AND PRODUCTS
SchmiedthofErbe officinali da coltivazione biologica montanaBiologische KräuterprodukteBiological herbal products
Naturel
Oggettistica e articoli da regalo, impasti pronti perpane e torte, profumatori in legnoGeschenkideen, Fertigmischungen für Brot und Kuchen,Raumdüfte aus HolzGift ideas, mixes for bread and cakes, wood air fresheners
Rott AloisiaFrutta, verdure, succhi, sciroppi, marmellateObst, Gemüse, Säfte, Sirupe, KonfitürenFruits, vegetables, juices, syrups, jams
Tical VivianAccessori in lana, stoffa e cuoioWoll-, Stoff- und LederzubehörWool, fabric and leather accessories
Moretti ItalaPupazzi, articoli in stoffa e lavorazione a telaioPuppen, Stoffartikeln und WebstuhlarbeitenDolls, stuffed articles and loom work
011010
Ritsch Maria GorettiBalsamo realeKönigs-BalsamRoyal Balm
Fattoria delle ErbeProdotti a base di erbe aromaticheKräuterprodukteHerbal products
Bottega Artigiana CannelloOggettistica in legnoHolzgegenständeWooden articles
RadisartSouvenir in legno di produzione propriaEigenherstellung von HolzsouvenirsWooden souvenirs of own production
Club Unesco AgordinoArtigianato in legnoHandwerkprodukteHandcraft products
PARTECIPANTI E PRODOTTITEILNEHMER UND PRODUKTEPARTICIPANTS AND PRODUCTS
Annika Borsetto & Tom Blaas Crossroad Acoustic Band
012 013
NoPlastiK
INTRATTENIMENTO MUSICALE
MERCOLEDÌ 12.07.2017Ore 18:00 Vic & DanielOre 19:00 Leaving Town
MERCOLEDÌ 26.07.2017Ore 17:00 Don CravalloOre 19:00 NoPlastiK
MERCOLEDÌ 02.08.2017Ore 16:00 presentazione CD con Annika Borsetto & Tom BlaasOre 18:00 Vic & DanielOre 19:00 Crossroad Acoustic Band
MERCOLEDÌ 16.08.2017Ore 17:00 Don CravalloOre 19:00 The Jam’son
MERCOLEDÌ 30.08.2017Ore 18:00 Vic & DanielOre 19:00 Black Jack
IT DE
PAISC IN FESTASAN CASSIANO
Don Cravallo Vic & Daniel Leaving Town
MUSIKALISCHE UNTERHALTUNG
MITTWOCH 12.07.201718:00 Uhr Vic & Daniel19:00 Uhr Leaving Town
MITTWOCH 26.07.201717:00 Uhr Don Cravallo19:00 Uhr NoPlastiK
MITTWOCH 02.08.201716:00 Uhr CD-Präsentation mit Annika Borsetto & Tom Blaas18:00 Uhr Vic & Daniel19:00 Uhr Crossroad Acoustic Band
MITTWOCH 16.08.201717:00 Uhr Don Cravallo19:00 Uhr The Jam’son
MITTWOCH 30.08.201718:00 Uhr Vic & Daniel19:00 Uhr Black Jack
015014
EN
The Jam’son Black Jack
MUSICAL ENTERTAINMENT
WEDNESDAY 12.07.20176.00 p.m. Vic & Daniel7.00 p.m. Leaving Town
WEDNESDAY 26.07.20175.00 p.m. Don Cravallo7.00 p.m. NoPlastiK
WEDNESDAY 02.08.20174.00 p.m. CD presentation with Annika Borsetto & Tom Blaas6.00 p.m. Vic & Daniel7.00 p.m. Crossroad Acoustic Band
WEDNESDAY 16.08.20175.00 p.m. Don Cravallo7.00 p.m. The Jam’son
WEDNESDAY 30.08.20176.00 p.m. Vic & Daniel7.00 p.m. Black Jack
PAISC IN FESTASAN CASSIANO
TREKKING CON I LAMA E ALPACATREKKING MIT LAMAS UND ALPAKASTREKKING WITH LAMAS AND ALPACAS
016
NOVITÀ / NEUHEIT / NEW02.08. | 16.08. | 30.08.2017 – 17:00
Gli alpaca ed i lama saranno ospiti del Paisc in Festa. | Alpakas und Lamas sind die heurigen Ehrengäste des Paisc in Festa. | The alpacas and lamas are the special guests of the Paisc in Festa.
017
01.07. | 26.07. | 02.08. | 16.08. | 30.08.2017ORE 10:00 & ORE 15:00 Un’occasione irrinunciabile per grandi e piccini, per vivere un’esperienza nuova insieme a questi animali amabili e socievoli che sapranno condurvi a spasso, regalandovi tante emozioni, momenti di divertimento e relax. Il trekking con i lama consiste in una passeggiata, in cui il lama viene condotto con la corda.
Informazioni e prenotazione obbligatoria presso gli uffici turistici entro il giorno prima (posti limitati).
IT
01.07. | 26.07. | 02.08. | 16.08. | 30.08.201710:00 & 15:00 UHR Eine einzigartige Gelegenheit für Groß und Klein, um ein neues Erlebnis in Begleitung dieser liebevollen Tiere zu genießen. Es handelt sich um einen gemütlichen Spaziergang mit den Lamas, die an der Leine geführt werden. Spaß und Entspannung pur!
Informationen und Anmeldung in den Tourismusbüros innerhalb des Vortages erforderlich (beschränkte Plätze).
DE
01.07. | 26.07. | 02.08. | 16.08. | 30.08.201710.00 A.M. & 3.00 P.M. A unique occasion for children and adults to experience a new adventure with these lovely animals and having lots of fun. The trekking consists in a relaxing walk with the lamas at the leash along different paths. Information and reservation at the tourist offices by the day before (places limited).
EN
SËRA A LOMINUS DLES CIANDËRES… A LUME DI CANDELA!… BEI KERZENLICHT!… CANDLELIGHT!
08.08.2017 | 21:30 | SAN CASSIANO
UN’ESPERIENZA INCOMPARABILE IN UN’ATMOSFERA UNICA.EIN UNVERGESSLICHES ERLEBNIS IN EINER EINZIGARTIGEN ATMOSPHÄRE.A MEMORABLE EXPERIENCE IN A STILL ATMOSPHERE.
LOCATION
Corvara 1.568 m Str. Col Alt, 36 | I-39033 Corvara Tel. +39 0471 836176 | Fax +39 0471 836540 [email protected]
Colfosco 1.645 m Str. Pecëi, 2 | I-39033 ColfoscoTel. +39 0471 836145 | Fax +39 0471 836744 [email protected]
La Villa 1.433 m Str. Colz, 75 | I-39036 La VillaTel. +39 0471 847037 | Fax +39 0471 847277 [email protected]
San Cassiano 1.537 m Str. Micurá de Rü, 26 | I-39036 San CassianoTel. +39 0471 849422 | Fax +39 0471 849249 [email protected]
Badia 1.324 m Str. Pedraces, 29/A | I-39036 BadiaTel. +39 0471 839695 | Fax +39 0471 839573 [email protected]
La Val – Hiking Village 1.348 m Str. San Senese, 1 | I-39030 La ValTel. +39 0471 843072 | Fax +39 0471 843277 [email protected]
FOLLOW US ON #ALTABADIA
Gra
fik: S
arto
ri &
Tha
ler
Mar
ketin
g S
ervi
ces
Gm
bHD
ruck
: mel
low
desi
gn |
Foto
s: F
. Pla
nins
chek
, Shu
tter
stoc
k, m
olog
raph
y.it
official sponsors