![Page 1: PORTUGUÊS - qcon-assets-production.s3.amazonaws.com · ao verbo com o qual se relaciona: a ênclise (depois do verbo); a próclise (antes do verbo); e a mesóclise (dentro do verbo)](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022052422/5c47629593f3c34c55059708/html5/thumbnails/1.jpg)
PORTUGUÊS
Prof.ª Isabel Vega
Morfologia –Pronomes
Colocação pronominal – parte I
![Page 2: PORTUGUÊS - qcon-assets-production.s3.amazonaws.com · ao verbo com o qual se relaciona: a ênclise (depois do verbo); a próclise (antes do verbo); e a mesóclise (dentro do verbo)](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022052422/5c47629593f3c34c55059708/html5/thumbnails/2.jpg)
Colocação pronominal – parte I
► O pronome oblíquo átono pode ocupar três posições em relaçãoao verbo com o qual se relaciona: a ênclise (depois do verbo); apróclise (antes do verbo); e a mesóclise (dentro do verbo). Porser uma partícula átona, não inicia oração e, entre os verbos deuma locução, liga-se a um deles por hífen.
I) Ênclise → é o lugar natural do pronome átono, visto que ele éo complemento do verbo.
Ex.: * Os meninos me disseram adeus.
Os meninos disseram-me adeus.(sujeito) (verbo) (OI) (OD)
![Page 3: PORTUGUÊS - qcon-assets-production.s3.amazonaws.com · ao verbo com o qual se relaciona: a ênclise (depois do verbo); a próclise (antes do verbo); e a mesóclise (dentro do verbo)](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022052422/5c47629593f3c34c55059708/html5/thumbnails/3.jpg)
Colocação pronominal – parte I
OBS.1: Impedimentos da ênclise
a) Depois de verbo no particípio → nas locuções verbais,portanto, haverá próclise ou ênclise no verbo auxiliar.
Ex.: *Tenho trazido-o sempre comigo.
Tenho-o trazido sempre comigo.
*Que teria passado-se?
Que se teria passado?
![Page 4: PORTUGUÊS - qcon-assets-production.s3.amazonaws.com · ao verbo com o qual se relaciona: a ênclise (depois do verbo); a próclise (antes do verbo); e a mesóclise (dentro do verbo)](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022052422/5c47629593f3c34c55059708/html5/thumbnails/4.jpg)
Colocação pronominal – parte I
b) Depois de verbos no futuro do presente ou no futuro dopretérito → restando como alternativa apenas a próclise ou amesóclise no verbo auxiliar.
Ex.: * Eu teria calado-me.
* Eu teria-me calado.
* Eu teria me calado.
Eu me teria calado se soubesse aquilo.
Ter-me-ia calado se soubesse aquilo.
![Page 5: PORTUGUÊS - qcon-assets-production.s3.amazonaws.com · ao verbo com o qual se relaciona: a ênclise (depois do verbo); a próclise (antes do verbo); e a mesóclise (dentro do verbo)](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022052422/5c47629593f3c34c55059708/html5/thumbnails/5.jpg)
Colocação pronominal – parte I
II) Próclise → situações em que é obrigatória:
a) as palavras negativas → não, nunca, jamais, ninguém, nada,etc.
Ex.: Nunca o vi tão sereno.
b) os pronomes e advérbios interrogativos → que, quem, quando, onde, como, por que, etc.
Ex.: Quem me buscará? / Por que te assustas?
c) as palavras exclamativas ou as orações optativas (aquelas que exprimem desejo).
Ex.: Que Deus o abençoe! / Bons olhos o vejam!
![Page 6: PORTUGUÊS - qcon-assets-production.s3.amazonaws.com · ao verbo com o qual se relaciona: a ênclise (depois do verbo); a próclise (antes do verbo); e a mesóclise (dentro do verbo)](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022052422/5c47629593f3c34c55059708/html5/thumbnails/6.jpg)
Colocação pronominal – parte I
d) as orações subordinadas desenvolvidas, mesmo com a conjunção oculta.
Ex.: Quero [(que) me traga de presente um relógio].
[Quando te viu], saiu correndo.
O menino [que me chamou] é muito educado.
e) Gerúndio precedido da preposição “em”.
Ex.: Em se tratando de compromisso sério, aceitou o convite.
![Page 7: PORTUGUÊS - qcon-assets-production.s3.amazonaws.com · ao verbo com o qual se relaciona: a ênclise (depois do verbo); a próclise (antes do verbo); e a mesóclise (dentro do verbo)](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022052422/5c47629593f3c34c55059708/html5/thumbnails/7.jpg)
Colocação pronominal – parte I
f) com advérbios ou locuções adverbiais, sem pausa. → já,bem, mal, ainda, sempre, só, aqui, lá, talvez, etc.
Ex.: Aqui se aceitam encomendas de bolo.
Aqui, aceitam-se encomendas de bolo.
g) com os pronomes indefinidos. → todo, tudo, qualquer,alguém, outro, muito, vários, etc.
Ex.: Alguém lhe bate nas costas.
Todas as pessoas nos deram parabéns.
![Page 8: PORTUGUÊS - qcon-assets-production.s3.amazonaws.com · ao verbo com o qual se relaciona: a ênclise (depois do verbo); a próclise (antes do verbo); e a mesóclise (dentro do verbo)](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022052422/5c47629593f3c34c55059708/html5/thumbnails/8.jpg)
Colocação pronominal – parte I
III – Mesóclise → usa-se no impedimento da ênclise e nafalta do fator de próclise; normalmente ocorre quando overbo está no futuro do indicativo e em início de oração.
Ex.: *Prepararei-me para o concurso com afinco.
*Me prepararei para o concurso com afinco.
Preparar–me–ei para o concurso com afinco.
Far-me-ia bem descansar a cabeça um pouco.