Download - RDVN Rendez-Vous Numériques
DAKAR FORT� DE� FRANCE BAMAKO
2
RDVNRendez-‐Vous� Numériques
Mai/May� 2012
Alice� Marsal,� Marion� Louisgrand� Sylla,� Nathalie� Aubret,� Agnès� Le� Foulgoc,� Simon� Njami,� Juha� Huuskonen,� Daniel� Pimienta,�
Madani� Touré� (Chanana),� Sarah� Hickson
2
4
CONTENTS
Editorial
RDVN� Cartography� � �
1.� The� Story� of� Kër� Thiossane� 2.� The� Spirit� of� the� Project3.� Art� and� Digital
2.� Bridges� Between� the� Caribbean� and� Africa
2.� The� Pedagogical� Suitcase3.� Voyage� with� the� Pedagogical� Suitcase� 4.� Teaching� Methods
Credits
� � � � Éditorial�
� � � � Cartographie� RDVN�
1.� L’histoire� de� � Kër� Thiossane2.� L’esprit� du� projet�
3.� De� L’art� et� du� numérique
2.� Des� ponts� entre� la� Caraïbe� et� l’Afrique
2.� La� Valise� Pédagogique
4.� Méthodes� d’enseignement
RemerciementsCrédits
Acteurs� du� project
Alice� Marsal
#1
�
Nathalie� AubretAgnès� Le� FoulgocSimon� Njami
#2
Juha� HusskonenDaniel� Pimienta
#3� Susana� Moliner� Delgado
Juha� Huuskonen
Juha� HuuskonenSarah� Hickson
4
page�
5� � � �
10
12� �
21
27�
35
42
43� �
49
53
59�
67� �
76� �
77�
83�
85�
93
97
104
108
110� �
page�
7
10
12� �
23
32�
37
42
45� �
52
57
63�
71� �
76� �
79�
83�
90�
96
99� �
106
108
110
ÉditorialAlice� Marsal
deux� ans� autour� des� arts� numériques� réunissant� des� structures�
Autant� dire� un� projet� taille� XXL� qui� propulse� la� structure� dans� la�
Alice� Marsal�
citoyens� (France)�
� � � � �
6
Editorial
Alice� Marsal
Alice� Marsal�
� � � �
8
10
� � � � �
#1
10
12
trentaine� de� personnes,� porteurs� de� projets,� ingénieurs�
12
Prémices
mise� en� réseau� qui� ont� posé� les� bases� de� ce� projet�
Dakar� (Sénégal)
Helsinki� (Finlande)
Dakar� (Sénégal)
Beginnings
�
TransEuropeHalles
Saint� Ouen� (France)
Dakar� (Senegal)
Helsinki� (Finland)
Dakar� (Senegal)
1998� �
2002�
2003�
2004�
�
1413
�
européenne
Européenne
2006
2008�
2009� Mai/May
Juillet/July
Octobre/October
Décembre/December
2010�
February
1413
1ère� rencontre� des� partenaires� du� projet�
Rencontre� professionnelle� publique�
Seconde� rencontre� des� partenairesRésidence
Congo)�
The� Trinity� Session
pédagogiqueRencontres� publiques�
Rencontres� � publiques�
Rencontres� publiques�
Professional� Training
Residency:
� The� Trinity� Session
2010
February
April/May
�
1615
� � � � � 3ème� rencontre� du� réseau� Rose� Des� Vents� Numériques�
Rencontre� professionnelle� publique� �
�
(Bamako,� Mali)
4ème� rencontre� des� partenairesRésidence
France� et� Saint� Pierre
Tables-‐rondes
�
�
�
� (Bamako,� Mali)� �
�
Residency
and� Saint� Pierre
Round� Tables�
Octobre/� October
Décembre/December
2011Mars/March
1615
18
(Colombie� caribéenne,� Brésil)
� (Bamako,� Mali)
� 5ème� rencontre� interne� du� réseau� Rose� Des� Vents� Numérique
Résidence� de� Marthe� Bolda� (France/Cameroun)� et�
publics�
Tables-‐rondes�
Benjamin� CadonSoirée
Palais� de� la� Culture�
Plate-‐forme� internet� (Mali,� France,� Sénégal)�
� (Bamako,� Mali)�
�
Residency:� Marthe� Bolda� (France/Cameroon)� and�
Spaces
Round� Tables
Benjamin� Cadon
Palais� de� la� Culture
� (Mali,� France,� Senegal)�
the� Caribbean
Septembre/� Octobre
September/October
Juin/Décembre
June/December�
18
L’histoire� de� � Kër� Thiossane,�
Nathalie� Aubret
�
�
� � � � � � �
� �
21
21
The� story� of� Kër� Thiossane,�
Nathalie� Aubret
Cultural� Centres� installed� in� industrial� patrimony� buildings�
L’esprit� du� projetAgnès� Le� Foulgoc
météorologique,� des� comportements� humains� (postures,�
des� technologies,� est� une� culture� du� détournement� qui� prend�
27
27
des� idées� et� des� énergies� du� moment,� mais� aussi� des� contextes� (besoins� des� publics� et� des� acteurs,� ressources� des� territoires� engagés),� les� partenaires� se� sont� appropriés� ce� projet� au� jour�
associés,� cet� esprit� est� resté� intact� pendant� les� deux� années� du�
29 30
29 30
32
The� Spirit� of� the� ProjectAgnès� Le� Foulgoc
32
complexity� in� digital� art� and� cultural� structures� accompanies�
this� context� and� the� associated� issues,� this� spirit� has� remained�
33 34
33 34
De� L’art� et� du� numériqueSimon� Njami
35
35
Art� and� DigitalSimon� Njami
digital,� the� problem� is� a� double� one,� because� it� is� necessary� to�
One� could� say� that� our� modern� era� has� been� subjected� to�
38
38
42
#2
42
Juha� Huuskonen
été� abordées� sous� de� nombreux� angles� au� cours� de� plusieurs�
43
Finlande)
43
Juha� Huuskonen
46
46
Des� ponts� entre� la� Caraïbe� et� l’Afrique
Daniel� Pimienta
Nouer� des� liens� concrets,� des� ponts� entre� ces� deux� territoires,�
enjeux,� les� besoins� et� les� manques,� éclairer� les� deux� côtés�
49
49
52
Bridges� Between� the� Caribbean� and� Africa
Daniel� Pimienta
issues,� the� needs� and� the� shortcomings,� to� illuminate� the�
52
construis� une� personnalité� propre,� en� créant� des� décalages� par�
la� Biennale� 2010,� mais� également� Ernest� Breleur,� directeur,� qui�
53 54
� � � � � �
53 54
important� in� a� technological� and� social� context� in� constant�
57 58
57 58
plus� autonome,� plus� économique,� plus� écologique� et� plus� responsable,
� � � � � � �
nos� compétences,
Le� constat� est� que� des� échanges� ont� été� créés� entre� nos�
moins� dépendants� du� système� capitaliste
� � � � �
plus� longue� période,
59
59
62
pas� de� programme� serré,
décentralisées,urbaines� ou� rurales,
autonomes,
$=énergie=ressources,
� � � � �
62
projects,
More� autonomous,� more� economical,� more� ecological� and� more� responsible,
63
63
66
systems,
66
� Le� contexte,� la� géographie� et� le� lieu,� représentent� un� aspect�
moyens� limités,� mais� surtout� une� incroyable� énergie� et� une�
70
70
media� and� technology,� it� is� their� deliberate� appeal� to� audiences�
71
71
76
#3
76
� � Susana� Moliner� Delgado
77
77
� �
Susana� Moliner� Delgado
79
79
La� Valise� Pédagogique
Juha� Huuskonen
�
�
The� Pedagogical� Suitcase�
Juha� Huuskonen
83
83
85
85
ordinateur� en� laissant� de� la� musique� douce� pour� détendre� mes�
qui� demeure� le� moment� qui� me� plaît� le� plus� dans� le� processus�
87
études� dans� les� domaines� de� la� cryptologie,� du� tatouage� du�
87
90
Voyage� with� the� Pedagogical� Suitcase
90
computer� and� electronic� ensemble� in� the� Pedagogical� Suitcase,�
91
91
Méthodes� d’enseignementJuha� Huuskonen
études� aux� Beaux� Arts� mais� également� de� ses� connaissances�
93
93
96
Teaching� MethodsJuha� Huuskonen
the� chairs� and� tables� are� taken� out,� and� the� projector� placed� on�
96
Sarah� Hickson
que� principal� partenaire� du� Mali,� quel� a� été� l’impact� de� ces�
98
de� ce� projet� pour� toucher� plus� de� jeunes� publics� dans� toutes�
Quel� a� été� l’accompagnement� de� Rose� Des� Vents� Numériques�
�
Sarah� est� réalisatrice� et� chargée� de� projet� dans� le� secteur�
98
Sarah� Hickson
99 100
teachers� a� year� to� come� to� Bamako� to� run� training� programmes�
99 100
104
104
106
106
108
Agnès� Le� Foulgoc,� Marion� Louisgrand� Sylla,� Susana� Moliner� Delgado
Marion� Louisgrand� Sylla,� Susana� Moliner� Delgado,� Alice� Marsal
Alice� Marsal,� Nathalie� Aubret,� Agnès� Le� Foulgoc,� Simon� Njami,�
Sarah� Hickson�
Catherine� Lenoble,� Simon� Njami
The� Trinity� session
Crédits� photographiquesThe� Trinity� Session,� Susana� Moliner� Delgado
Editorial� directorAgnès� Le� Foulgoc,� Marion� Louisgrand� Sylla,� Susana� Moliner� Delgado
Marion� Louisgrand� Sylla,� Susana� Moliner� Delgado,� Alice� Marsal
Alice� Marsal,� Nathalie� Aubret,� Agnès� Le� Foulgoc,� Simon� Njami,�
Sarah� Hickson�
Translator
Copy� editor� Catherine� Lenoble,� Simon� Njami
Art� and� design� director� The� Trinity� session
PhotographyThe� Trinity� Session,� Susana� Moliner� Delgado
108
110
FRANCE
110
MAROC� /� MARROCO
Susana� Moliner� Delgado,� Marion� Louisgrand� Sylla,�
112
112
114
Francophonie
114
Nous� ne� doutons� pas� que� les� idées� et� les� compétences� ainsi�
116
RDVNRendez-‐Vous� Numériques