"Retos y oportunidades de la educación multicultural
en el Perú"
Sra. Corinne Pignard Directora Académica
Alianza Francesa de Lima
ENSEÑAR / APRENDER IDIOMAS EN
EL PERU DE HOY
• ¿Qué política(s) pública(s) de enseñanza/aprendizaje de idiomas extranjeros?
• ¿Una educación bilingüe intercultural ?
• El papel de los colegios privados
• Los centros de idiomas
LA NUEVA LEY UNIVERSITARIA Pregrado
«La enseñanza de un idioma extranjero, de preferencia inglés, o la enseñanza de una lengua nativa de preferencia quechua o aimara, es obligatoria en los estudios de pregrado.»
Posgrado
Maestría: «el dominio de un idioma extranjero»
Doctorado: «el dominio de dos idiomas extranjeros, uno de los cuales puede ser sustituido por una lengua nativa»
El Peruano Ley n° 30220 Miércoles 9 de julio de 2014
LA REVOLUCIÓN NUMÉRICA En Perú, los jóvenes entre 15 y 24 años : los que más tiempo están conectados en la red, con un 37,3% de la audiencia total, (promedio de América Latina, 33,4%).
3 de los mercados mas involucrados con las redes sociales se encuentran en Latinoamérica. < comscore.com 2014 Perú Digital Future in Focus
• REFORZAR LOS APRENDIZAJES SISTEMÁTICOS • ACCEDER A UNA LENGUA ACTUAL • INTERACTUAR DE DIVERSAS MANERAS • FAVORECER LA AUTONOMÍA • EXPERIMENTAR • DIFERENCIAR LOS CONTENIDOS Y LOS
SOPORTES • DESARROLLAR NUEVAS VÍAS DE ACCESO AL
CONOCIMIENTO • EVALUAR
¿PARA QUÉ?
EJEMPLOS
« Les nouvelles technologies nous ont condamnés à devenir intelligents ! ». Michel Serres < Les nouvelles technologies : révolution culturelle et cognitive – 2009