Transcript
Page 1: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

1

ÑAMA’ÊM

I ÑANDE REKORE

NUESTRA BEBIDA SAGRADAKAGUÎ

Revista Comunitaria Avá GuaraníDISTRITO YRYVUKUASAN PEDRO

YAPYComunidad Indígena

Page 2: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

2

JÓVE

NES

AL R

ESCA

TE D

E SU

IDEN

TIDA

D CU

LTUR

AL Plan Paraguay Mariella Greco – Directora País.Juan Manuel Gamarra – Gerente de Programas.Horacio Garcete – Gerente de Posicionamiento Institucional y Comunicaciones.Marcelino Prieto – Gerente de Unidad de Programa Departamento de San Pedro.Milko Vera – Asesor de Participación, Inclusión y No Discriminación.

Revisión Técnica: Belén Rodríguez y Milko Vera.

Tirada: 500 ejemplares de distribución gratuita.

Impresión: AGR S.A.

Setiembre de 2014.

Esta publicación es posible gracias a la cooperación financiera de Plan Suecia e impulsada a iniciativa de la Oficina Regional para las Américas de Plan internacional.

Las imágenes de la presente publicación son propiedad del Pueblo Avá Guaraní y gozan de la protección de los derechos de la propiedad intelectual. Para eventuales reproducciones deben formularse las correspondientes solicitudes a la Comunidad Yapy y Plan Paraguay.

En este ensayo fotográfico y en la realización del corto documental participaron los y las siguientes jóvenes Avá Guaraní, seleccionados en Reunión Comunitaria de Yapy: Adelaida Yolanda Vera Benítez, Mirta Vera Gauto, Miquea Benítez Vera y Adriano Vera Lezcano.

Acompañaron técnicamente la capacitación, sistematización, redacción, edición, traducción y diseño de materialesgráficos y audiovisuales: Daniel Gómez, Osmar Aquino, José Elizeche, Giovanna Guggiari, Prabhat Pacuá, Clayde Gómez, Carlos Molina y Gregorio Gómez de Visión Documenta, comunidad de ideas, recursos y conocimientos para la comunicación y la conciencia.

Page 3: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

3

ÑAMA’ÊM

I ÑANDE REKORE

PRESENTACIÓNPlan Paraguay ha incursionado en el ámbito de los derechos de los pueblos más excluidos y menos desfavorecidos, logrando, por primera vez, tener intervenciones específicas con los pueblos indígenas, con el objetivo de aportar para vencer la pobreza estructural que afecta, de manera especial a los niños, las niñas y los adolescentes.

Esta revista comunitaria es el fruto de las iniciativas de los adolescentes y jóvenes de la comunidad, que han sido capacitados en estrategias para la recuperación de su identidad cultural y la historia de los pueblos Avá y Mbya Guaraní. La misma es un aporte muy valioso que permite recuperar aspectos que hacen referencia a la forma de vida, las costumbres, los principios y los valores de los indígenas guaraníes del departamento de San Pedro.

La revista, dentro de su simpleza, recupera un aspecto priorizado por los adolescentes y jóvenes, en referencia a sus costumbres ancentrales y será una herramienta para sensibilizar a la población tanto indígena como no indígena sobre su cultura. El rescate del patrimonio intangible, a través de la comunicación de aspectos específicos de la vida comunitaria, rescatadas a través de fotografías, ha permitido y favorecido la participación de adolescentes y jóvenes, así como la movilización de toda la comunidad.

Este material impreso no ha podido capturar todos los aspectos relevantes de la vida comunitaria, por ello, está complementado por un corto documental audiovisual que registra el proceso de reflexión y recuperación de relatos tradicionales, ritos, costumbres y vivencias de los pueblos.

No podemos, sino sumarnos a la voz de los niños, niñas y adolescentes que con entusiasmo nos están legando este material de mucha importancia y significado, para reiterar el compromiso de Plan de seguir apoyando a estas comunidades para el logro de cambios en las legislaciones, propuestas específicas para la reafirmación de su identidad cultural y programas o políticas públicas focalizadas a este sector.

Compartimos el presente documento con mucha alegría, pues, en ella se reflejan las vivencias y sentires de los pueblos indígenas Avá y Mbya Guaraní del Departamento de San Pedro.

Muchas gracias a los adolescentes y jóvenes que han ejercido su derecho a la participación y la comunicación a través de esta propuesta; y muchas gracias a las autoridades políticas y religiosas de las 8 comunidades que han formado parte de la misma.

Juan Manuel GamarraGerente de Programas

Plan Paraguay

Page 4: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

4

JÓVE

NES

AL R

ESCA

TE D

E SU

IDEN

TIDA

D CU

LTUR

AL

El Proyecto JÓVENES AL RESCATE DE SU IDENTIDAD CULTURAL ha sido impulsado por Plan Paraguay con el objetivo de capacitar a jóvenes de 8 comunidades indígenas en comunicación audiovisual, buscando rescatar y difundir sus historias comunitarias, desde una mirada propia.

Participan las comunidades Mbya Guaraní Tahekýi, Naranjito, Tapyikue, Ka’apoty, Ñuapu’a, Kupa’y y las comunidades Avá Guaraní de Yapy e Yvotyju, del Departamento de San Pedro, Paraguay.

Cada comunidad ha sido dotada de una cámara fotográfica digital, para el registro de sus historias cotidianas, de manera a revitalizar y resignificar generacionalmente la cultura de sus pueblos, incorporando nuevas tecnologías.

En la comunidad de Yapy fueron capacitados/as tres jóvenes en conceptos básicos de fotografía y video. Las imágenes publicadas aquí han sido tomadas por los y las participantes durante los talleres. Además han realizado un cortometraje documental, conjuntamente con el equipo técnico de Visión Documenta.

NARRACIÓN AUDIOVISUALTALLERES DE

con Jóvenes Mbya y Avá Guaraní

^

Page 5: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

5

ÑAMA’ÊM

I ÑANDE REKORE

LOS AVÁ GUARANÍLos Ava Katu Ete conocidos actualmente como Avá Guaraní y autodenominados igualmente Ava Mbarakaju, son una población de 17.697 habitantes que viven en la actualidad en unas 175 Ava Rekoa, comunidades indígenas situadas mayormente en los departamentos de Canindeyú, Alto Paraná y San Pedro.

Al igual que todos los demás pueblos indígenas del Paraguay, los Avá Guarani defienden y mantienen la tenencia y uso asociativo de la tierra, la vigencia del aty, asamblea comunitaria en la que deciden por consenso los asuntos políticos, económicos, sociales y religiosos, manteniendo el respeto por el Mboruvicha, Ñande Ru, Oporaía, Ñande Sy, líderes políticos y religiosos propios.

Se destaca entre los Avá Guaraní el mantenimiento del Mitã Karai, la ceremonia bautismal que eleva a los jeguakáva varones a su condición de Ava Katu Ete.

La deforestación masiva y consecuente deterioro ambiental de los territorios indígenas al igual que el arrendamiento de sus tierras comunales, afectan gravemente a varias de sus comunidades, de manera particular a las situadas en el Alto Paraná y Canindeyú. Sin embargo, buena parte de las comunidades Avá Guaraní mantienen sus cultivos agrícolas con rubros de autoconsumo a base de semillas propias.

Page 6: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

6

JÓVE

NES

AL R

ESCA

TE D

E SU

IDEN

TIDA

D CU

LTUR

AL

ÑANDE REKOA YAPY

La comunidad Yapy se encuentra ubicada a la altura del Km 200 sobre la ruta 10 en el Distrito de Yryvucua del Departamento de San Pedro. Simeón Vera es el líder político y además cuentan con cinco líderes espirituales (tamói). La población está asentada en 1700 hectáreas de tierra propia con más de 180 casas hechas con una variedad de materiales y estructuras. Existen casas construidas por la SENAVITAT, algunas en plena ejecución, otras con madera aserrada, techo de chapa. Varias de las viviendas todavía conservan la arquitectura con materiales tradicionales.

Cuentan con chacras familiares, un centro cultural y espiritual denominado ogaguasu donde el oporaía (líder espiritual) bendice y transmite los saberes culturales a través del mboraí y el jerojy. Es también el lugar donde se celebra la bendición de los cultivos y el ritual del mitakarai, donde los avá reciben su réra ka’aguy (nombre sagrado del monte).

Page 7: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

7

ÑAMA’ÊM

I ÑANDE REKORE

ÑANDEROGAPYPEGUA MYMBA.La cría de animales domésticos, como gallinas y chanchos, se destina al consumo familiar y el excedente para la venta. Los mismos viven libres en los alrededores de las casas.

Page 8: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

8

JÓVE

NES

AL R

ESCA

TE D

E SU

IDEN

TIDA

D CU

LTUR

AL

Page 9: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

9

ÑAMA’ÊM

I ÑANDE REKORE

AVA REKOÁPY OÎ KATUETE YRENDA.Las comunidades guaraníes ancestralmente se asientan a orillas de ríos y arroyos, usando éstos para la pesca, para lavar ropa y para bañarse. Debido a la contaminación por agrotóxicos que utilizan los cultivos extensivos en la zona, son necesarios sistemas de agua potable.

Page 10: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

10

JÓVE

NES

AL R

ESCA

TE D

E SU

IDEN

TIDA

D CU

LTUR

AL

YRUKU.Los frutos de la planta del yruku se usan como condimento para las comidas y principalmente es un colorante para pintar el rostro de las mujeres y el tórax de los varones en las ceremonias.

Page 11: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

11

ÑAMA’ÊM

I ÑANDE REKORE

KOKUE OPU´â PORâ HAGUâ ÑAMONGARAI VAERâ.

La economía avá guaraní hoy depende principalmente de la agricultura familiar y está íntimamente vinculada a su espiritualidad.

Page 12: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

12

JÓVE

NES

AL R

ESCA

TE D

E SU

IDEN

TIDA

D CU

LTUR

AL

MITâ HA MITâKUÑA OMOIRÛ TEMBIAPO KOKUÉPYGUA.En los trabajos del kokue (chacra) participa toda la familia, es el espacio de producción y trasmisión de conocimientos técnicos y espirituales. Tanto los zapallos como los árboles frutales de mamón, banana y cítricos se cultivan cerca de las viviendas.

Page 13: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

13

ÑAMA’ÊM

I ÑANDE REKORE

Page 14: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

14

JÓVE

NES

AL R

ESCA

TE D

E SU

IDEN

TIDA

D CU

LTUR

AL

AVA AVATI. El maíz es el cultivo más importante del pueblo avá y los tamói (lideres espirituales) tienen la responsabilidad del cuidado de las semillas autóctonas, consideradas sagradas. Las semillas de las distintas variedades de maíz, se conservan colgadas sobre la fogata hasta la siguiente siembra.

Page 15: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

15

ÑAMA’ÊM

I ÑANDE REKORE

Page 16: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

16

JÓVE

NES

AL R

ESCA

TE D

E SU

IDEN

TIDA

D CU

LTUR

AL

Page 17: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

17

ÑAMA’ÊM

I ÑANDE REKOREÑANE KAGUÎ HA’E JARI REMBIAPO.Las madres y abuelas son las encargadas de seleccionar el maíz, molinarlo en morteros y hervirlo para hacer el kaguî (chicha). En los rituales tradicionales avá participan todos y todas, niños/as, jóvenes y adultos. Al finalizar los cantos, el oporaiva invita a compartir esta bebida sagrada.

Page 18: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

18

JÓVE

NES

AL R

ESCA

TE D

E SU

IDEN

TIDA

D CU

LTUR

AL

ÑANDE ROGAGUASU JEROJYHATY.El oga guasu (casa ceremonial) es el centro de la vida comunitaria, cuando está listo el kaguî, inicia la ceremonia. Las mujeres tocan el takua, los hombres el mbaraka y el oporaíva entona los cantos rezos ancestrales. El tamói (líder espiritual) es el cuidador del oga guasu.

Page 19: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

19

ÑAMA’ÊM

I ÑANDE REKORE

JARI OMBOPU TAKUA OGAGUASUPE OMOMBARETE HAGUâ OPORAÍVAPE.

Las mujeres son las encargadas de cuidar y tocar el takua, instrumento ceremonial hecho de takuara (bambu) que se toca durante las ceremonias, para dar fuerza al oporaíva.

Page 20: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

20

JÓVE

NES

AL R

ESCA

TE D

E SU

IDEN

TIDA

D CU

LTUR

AL

Page 21: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

21

ÑAMA’ÊM

I ÑANDE REKORE

KAGUÎ RYRU, YÁRY.El recipiente donde se elabora y guarda el kaguî está hecho de un tronco de cedro y forma parte de los objetos que permanecen en la casa ceremonial siempre.

Page 22: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

22

JÓVE

NES

AL R

ESCA

TE D

E SU

IDEN

TIDA

D CU

LTUR

AL

JA’U ÑANE KAGUÎ OPORAÍVA OMBOAPY RIRE IÑEMBO’E.

El kaguî se sirve al finalizar los rezos, como cierre de la ceremonia.

Page 23: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

23

ÑAMA’ÊM

I ÑANDE REKORE

JAJAPO MBORAHÉI OPAVAVE YVYPORA REHEHAPE.

En la cosmovisión avá guaraní los bosques, el agua, el cielo, la tierra y todos los seres vivientes dependen de la continuidad de sus ceremonias y sus rezos.

Page 24: Revista comunitaria Avá Guarani - YAPY

24

JÓVE

NES

AL R

ESCA

TE D

E SU

IDEN

TIDA

D CU

LTUR

AL

OfICINA DE PAÍS

Guido Spano N° 1687casi Avenida San Martín

Asunción, ParaguayTeléfono: (595 21) 615-174

Fax: (595 21) 615-175

www.plan-paraguay.org

planpy @planpy


Top Related