Transcript
Page 1: Sa Invatam Putina Germana

sa mai invatam putina germana

CUVINTE DE LEGATURA

Noch = inca welche = ce fel

Oben = sus seit wann = de cind

Unten = jos bis dann = pina cind

Mitte = mijloc ab = de la

Vor = in fata bis = pina la

Hinten = in spate jetzt = acum

Vorne = in fata sofort = acum pe loc

Auf = pe gleich = imediat

In = in wieder = din nou

Mit = cu wenn = daca

Wie = cum aber = dar

Wer = cine später = mai tirziu

Warum = de ce und = si

Was = ce nach = dupa

Wieso = pentru ce so = asa

Darum = de aceea sowieso = asa si asa

Trotzdem = desi deshalb = pentru ca

Wo = unde also = deci

Dort = acolo wann = cind

Hier = aici nein = nu

Schon = deja ja = da

Vorher = inainte nicht = nimic

Nachher = dupa keine = nici una(unul)

Fertig = gata weil = deoarece

Die Gleiche = la fel ca... dieselbe = aceeasi

EXPRESII

Haben sie Schmerzen? - Aveti dureri?

Mein Kopf tut weh. - Ma doare capul.

Nehmen Sie bitte die Zähne raus! - Scoate-ti va rog dintii afara!1

Page 2: Sa Invatam Putina Germana

Mund auf bitte! - Deschide-ti gura va rog.

Mund zu bitte! - Inchide-ti gura va rog.

Schmeckt Ihnen das Essen? - Va place mincarea?

Hand (Fuß) bitte auf. - Ridica mina (piciorul) va rog.

Hand (Fuß) bitte runter. - Lasa mina (piciorul) va rog jos.

Guten Morgen. - Buna dimineata.

Guten Tag. - Buna ziua.

Guten Abend. - Buna seara.

Guter Nacht. - Noapte buna.

Auf widersehen. - La revedere.

Schlafen Sie gut. - Somn usor.

Tschüss. - „ pa“ un salut intre amici.

Grüßt Gott. - la fel ca „buna ziua“.

Möchten Sie etwas trinken? - Dori-ti sa beti ceva ?

Möchten Sie etwas essen? - Dori-ti sa minca-ti ceva ?

Möchten Sie aufs Klo? - Vreti sa mergeti la WC?

Stehen Sie bitte auf? - Ridicativa va rog!

Bleiben Sie bitte sitzen! - Asezati-va va rog!

Möchten Sie liegen? - Doriti sa va intinde-ti?

COMPONENTE MOBILIARE SI LUCRURI NECESARE IN CASA SI LA

GOSPODARIE

Das Haus = casa

Der Boden = podeaua

Das Dach = acoperisul, tavanul

Die Wand = peretele

Die Tür = usa

Das Tor = poarta

Das Fenster = fereastra

Das Zimmer = camera

Der Gang = coridorul2

Page 3: Sa Invatam Putina Germana

Das Klo (WC) = veceul

Das Wohnzimmer = sufrageria

Die Küche = bucataria

Die Speis = camara

Das Schlafzimmer = dormitorul

Der Stock = etajul

Die Wohnung = apartamentul

Das Badezimmer = baia

Die Stiege = treapta(la bloc)

Der Tisch = masa

Der Sessel (Stuhl) = scaunul

Der Kleiderschrank) = dulapul

Das Regal = stelajul,raftul

Die Vitrine = vitrina

Der Küchenschrank = frigiderul

Der Fernsehen = televizorul

Das Bett = patul

Das Büro = biroul

Die Couch = canapeaua

Der Spiegel = oglinda

Das Waschbecken = chiuveta

Der Radio = radioul

Der Wecker = ceasul desteptator

Die Uhr = ceasul

Die Wanduhr = ceasul de perete

Die Armbanduhr = ceasul de mina

Der Herd (Ofen) = aragazul (cuptorul)

Der Elektroherd = aragazul elektric

Der Gasherd = aragazul

Der Topf = oala de gatit(cratita)

Die Pfanne = tigaia3

Page 4: Sa Invatam Putina Germana

Der Geschirrspüler = masina de spalat vase

Die Waschmaschine = masina de spalat haine

Die Kaffemaschine = masina de cafea

Das Bügelleisen = fierul de calcat

Der Bügeltisch = masa de calcat

Das Dampfbügeleisen = fierul de calcat cu abur

Das Kochen = a face de mincare

Putzen = a face curatenie

Kehren = a matura

Der Staubsauger = aspiratorul

Der Besen = matura

Ich putze = eu fac curatenie

Die Schaufel = lopata

Der Staub = praful

Ist Dreckig = este murdar(soios)

Schmutzig = murdar

Der Dreck = murdaria

Ich sauge auf = aspir cu aspiratorul

FRAZE!

Wie geht es Ihnen? - Cum va merge?

Haben Sie gut geschlafen? - Ati dormit bine?

Ich möchte Sie jetzt waschen! - Doresc sa va spal acum!

Wir fangen von oben an bis zum Intim Bereich! - Incepem sus si pina la zona intima!

Jetzt werde ich den Rücken und die Beine eincremen - Acum iti ung spatele si

picioarele.

Wir werden heute die Haare waschen. - Astazi o sa ne spalam pe cap - parul.

Hier sind Ihre Medikamente! - Aici sint medicamentele dumneavoastra!

Nehmen Sie bitte die Medikamente! - Va rog sa luati medicamentele!

Was möchten Sie zum Frühstück (Mittag, Abend) essen? - Ce doriti sa mincati la

dejun (amiaza, seara)?4

Page 5: Sa Invatam Putina Germana

Kommen Sie bitte Frühstücken (Mittag, Abend essen) - Veniti la dejun va rog! (de

prinz, seara)

Das Essen ist fertig. - mincarea este gata!

Ich gehe jetzt kochen, kann ich Sie alleine lassen? - ma duc sa fac de mincare, va

pot lasa singura?

Ich komme gleich! - Vin imediat!

Ich komme gleich zurück! - eu vin imediat inapoi!

Ich bin fertig! - sunt gata cu lucru!

Brauchen Sie noch was? - mai aveti nevoie de ceva?

Noch etwas ? - inca ceva ?

Heute ist Schön draußen! - Astazi este frumos afara!

Die Sonne scheint! - soarele straluceste

Heute ist nicht schön! - Astazi nu este asa frumos afara!

Draußen sind Wolken! - este innorat afara!

Es wird regnen! - o sa ploua!

Jetzt kommt der Winter (Frühling, Sommer, Herbst). - Vine iarna (primavara, vara,

toamna).

Stehen Sie bitte auf! - Va rog sa va ridicati!

Halten Sie sich bitte fest! - Va rog sa va tineti bine!

Bleiben Sie bitte am Bettrand sitzen! - stati va rog la marginea patului!

Die Beine bitte zusammenhalten! - lasati picioarele va rog unul linga altul!

Die Beine bitte auseinander! - desfaceti picioarele va rog!

Bleiben Sie bitte sitzen! - ramineti in sezut va rog!

Der Rollstuhl - scaun cu rotile

Hier sind das Besteck und die Serviette. - Aici sint tacimurile si servetelul.

Putzen Sie Ihr Mund und die Hände. - curatativa la gura si pe miini.

Ich werde jetzt ein Apfel schälen und in Stücke schneiden. – O sa va curat un mar si

il tai in bucatii.

La tot ce se refera de a face curat, a curata murdarie,etc.se foloseste verbul :

5

Page 6: Sa Invatam Putina Germana

putzen = a curata

Folosit in sensul de a curata de coaja un mar un cartof, etc.se foloseste verbul

schälen = a curata de coaja.

LUCRURI TREBUINCIOASE LA LUCRUL IN CASA

Der Teller = farfuria der Suppenteller = farfuria de supa

der Flacheteller = farfuria intinsa der Dessertteller = farfuria de desert

die Tasse/das Häfel = cana die Kaffetasse = cana de cafea

die Untertasse = farfurioara das Glas = paharul

die Flasche = sticla die Schüssel = castronul de sticla

das Messer = cutitul der Löffel = lingura

die Gabel = furculita der Teelöffel = lingurita

der Tee = ceaiul der Kaffee = cafeaua

das Brot = piinea das Wasser = apa

der Saft = sucul der Sirup = siropul

die Getränke = bauturile (general) die Spirituosen = bauturile tari

der Wein = vinul

Sucuri de fructe se scrie fructul apoi saftul.

Exemplu: Traubensaft = suc de struguri

OBST = FRUCTE

Die Orange = portocala die Zitrone = lamiia

Die Erdbeere = capsuna die Banane = banana

der Apfel = marul die Marille = caisa

Der Pfirsich = piersica die Birnen = para

Die Zwetschke = pruna Die Himbeere = zmeura

Die Brombeere = afina die Wassermelone = lubenita

Die Zuckermelone = pepenele die Weintrauben = strugurele

Die Ribisel = strugureiul

La plural se foloseste numai un Articol DIE

6

Page 7: Sa Invatam Putina Germana

Exemplu: der Pfirsich = die Pfirsiche

GEMÜSE = ZARZAVATURI

Die Tomate = rosia der Paprika = ardeiul

Die Gurke = castravetele die Fisolen = fasolea verde

Die Bohne = fasolea boabe die Petersilie = patrunjelul

Die Kartoffel = cartoful die Zwiebel = ceapa

Der Knoblauch = usturoiul die Knoblauchzehe = bucata de usturoi

Der Kürbis = curcubata die Zucchini = dovlecelul

Der Karfiol = conopida das Radieschen = ridichea

Die Roten Rüben = sfecla rosie das Kraut = varza

Der Pasternak = pastarnacul die Dille = mararul

Die Karotte = morcovul die Erbse = mazarea boabe

Der Grüne Salat = salata verde das Rotkraut = varza rosie

Diferite salate se scriu astfel : denumirea legumei plus cuvintul salat = salata

Exemplu: Gurkensalat = salata de castraveti.

CONDIMENTE

Der Pfeffer = piperul der Majoran = magiranul

das Paprikapulver = boiaua de ardei das Salz = sarea

das Pulver = praful der Zucker = zaharul

die Petersilie = patrunjelul verde der Thymian = cimbrul

der Zimt = scortisoara das Basilikum = busuiocul

das Öl = uleiul die Nelken = cuisoarele

der Essig = otetul das Ei = oul

der Dotter = galbenusul das Eiweiß = albusul

der Reis = orezul der Gries = grisul

der Polenta = faina pt. mamaliga das Mehl = faina

der Mais = porumbul der Weizen = griul

das Knödel = galusca die Nudel = taitei

Si in functie de forma se combina forma cu nudel

Exemplu: Bandnudel = taitei lati,

Suppennudel = taitei pt supa7

Page 8: Sa Invatam Putina Germana

La fel se face cu galusca!

Exemplu: Gries knödel = Galuste de gris

Faina poate fi alba sau neagra si in acest caz se scrie culoarea si apoi cuvintul

Mehl. (Weißmehl, Vollkornmehl, Dinkelmehl)

Fleisch = carne ( general) si se formeaza cu denumirea animalului si cuvintul Fleisch

Exemplu: Rind Fleisch = Carne de vita.

Das Rind = Vita Das Huhn = puiul (gaina)

Das Schwein = porcul das Schaff = oaia

Das Lamm = mielul die Kuh = vaca

Das Kalb = vitelul der Ochse = boul

Der Stier = taurul der Hahn = cocosul

Die Katze = pisica der Hund = ciinele

Der Hase = iepurele die Ziege = capra

Der Steinbock = berbecul das Pferd = calul

Der Hengst = armasarul das Fohlen = minzul

Der Büffel = bivolul der Hirsch = cerbul

Das Reh = caprioara

IN GERMANA SE PUNE INTOTDEAUNA ARTICOLUL IN FATA CUVINTULUI SI

NU LA URMA CUVINTULUI!!!!

Weis = alb Schwarz = negru Braun = maro

Rot = rosu Blau = albastru Gelb = galben

Orange = portocaliu Lila = mov Grün = verde

Rosa = roz Grau = gri Oliv = kaki

In functie de nuanta culorii se combina numele culorii cu : hel = deschis sau dunkel

= inchis

Exemplu:

Hel blau = albastru deschis

Dunkel blau = albastru inchis

In limba germana este o regula generala in ce priveste substantivele, adica toate se

scriu cu litera mare indiferent ca sint la inceput de propozitie sau in mijlocul ei.8

Page 9: Sa Invatam Putina Germana

Cifrele de la 1-10 , eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn. 11 =

elf, 12 = zwölf.

mai departe se formeaza cu cifra respectiva si adaugat zecile

Exemplu: 15 = fünfzehn, asta pina la 19

apoi urmeaza : 20 = zwanzig, 30 = dreißig, 40 = vierzig, 50 = fünfzig, 60 = sechzig,

70 = siebzig, 80 = achtzig, 90 = neunzig, 100 = hundert, 1000 = tausend.

Cifrele format din zeci si unitati se spune intii unitatea apoi cu legatura und = si dupa

care se spun zecile.

Exemplu: 39 = neununddreißig adica 9 si 30.

La cifrele cu sute se spune intii suta apoi unitatea si apoi zecile.

Exemplu: 385 = dreihundertfünfundachtzig, adica 3 sute 5 si 80.

Miile se spun de regula asa : miile, sutele, unitatile si apoi zecile, dar in vorbirea

curenta se foloseste pt. Mii nr.egal de sute.

Exemplu: 1200 = tausendzweihundert, dar cursiv se spune : zwölfhundert = adica

12 sute.

Anul se pronunza altfel.

Exemplu: 2009 = zweitausend und neun

2011 = zweitausend und elf

1947 = neunzehnhundertsiebenundvierzig - nouasprezecesutesaptesipatruzeci.

Timpurile zilei : Morgen = dimineata Mittag = amiaza

Abend = seara Nacht = Noaptea.

Zilele saptaminii : Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag und

Sontag.

Zile de sarbatoare = Feiertage

Vacanta = Ferien

Astazi = Heute

Ieri = Gestern Alaltaieri = Vorgestern

Miine = Morgen Poimiine = Übermorgen

Lunile anului : Jänner, Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September,

Oktober, November, Dezember.

129

Page 10: Sa Invatam Putina Germana

PARTILE CORPULUI = KÖRPERTEILLEN

Der Kopf = capul der Arm = mina intreaga

Der Hals = gitul Die Hand = palma

Das Gesicht = fata Der Finger = degetul

Die Nase = nasul Die Schulter = umarul

Das Auge = ochiul Die Brust = pieptul (sinii)

Der Mund = gura Der Rücken = spatele

Die Lippen = buzele Der Po/Popo = fundul

Die Zähne = dintii Der Zahn = dintele

Die Hüfte = soldul Das Zahnfleisch = gingia

Die Oberschenkel = pulpa piciorului Die Zunge = limba

Das Knie = genunchiul Das Ohr = urechile

Die Wade = gamba Die Augenbraue = sprincenele

das Bein = piciorul intreg Die Wimpern = genele

das Schienbein = fluierul piciorului Die Haare = parul

der Fuß = laba piciorului die Stirn = fruntea

die Zehe = degetul de la picior d er Bart = barba (par)

die Ferse = calcii der Oberlippenbart = mustata

das Gelenk = incheietura(articulatie) der Elenbogen = cotul

der Nagel = unghia

Cu ajutorul cuvintului Gelenk = incheietura (articulatie) se alcatuiesc cuvintele pentru

incheieturi(Articulatii).

Exemplu: Kniegelenkt = genunchi/incheietura genunchiului.

In limba germana expresie ca : ma doare (ceva), imi este foame, imi este sete, nu

se exprima cu verbul ajutator „ a fi „ ci cu verbul ajutator „ a avea „ deci in limba

germana se spune in traducere motamo

Am dureri = ich habe Schmerzen

imi este foame = ich habe Hunger mie sete = ich habe Durst.

CUVINTE DE LEGATURA

10

Page 11: Sa Invatam Putina Germana

Vorher = inainte nicht = nimic

Noch = inca welche =ce fel

Oben = sus seit wann = de cind

Unten = jos bis dann = pina cind

Mitte = mijloc ab = de la

Vor = inainte bis = pina la

Hinten = in spate jetzt = acum

Auf = pe sofort = acum pe loc

In = in gleich = imediat

Mit = cu wider = din nou

Wie = cum aber = dar

Wer = cine später = mai tirziu

Warum = de ce und = si

Was = ce nach = dupa

Wieso = pentru ce so = asa

Wo = unde also = deci

Dort = acolo wann = cind

Hier = aici nein = nu

Schon = deja ja = da

Reguli de scriere in limba germana

Ch = h 1. s la inceputul cuvintului urmat de o consoana

Sch = ,s se citeste .s

K = c 2. s la inceput de cuvint urmat de o vocala sau

W = v in cuvint intre 2 vocale se citeste z

V = f

Z = ,t 3. h in limba germana, de regula, nu se citeste,

C = tot un fel de, t numai la inceput de cuvint.

J = i

4. in cuvint se prelungeste vocala din fata lui,

Ss = s se citeste numai in context „ch“.11

Page 12: Sa Invatam Putina Germana

Eu = oi

Ei = ai

Ie = i

Y = i

Ge = ghe

Ck = c

Pf = f

Litere cu umlaut ..

Ü = amestec de u cu i

Ä = amestec de a cu eA

Ö = amestec de o cu e

VERBE NECESARE = NÖTIGE VERBEN

Present Trecut Viitor

Sein = a fi ich bin, bist, ist bin gewesen werde sein

Haben = a avea habe, hast, hat habe gehabt werde haben

Suchen = a cauta suche, suchst, sucht habe gesucht werde suchen

Finden = a gasi finde, findest, findet habe gefunden werde finden

Laufen = a fugi laufe, läufst, läuft bin gelaufen werde laufen

Springen = a sari springe, springst, springt bin gesprungen werde springen

Trinken = a bea trinke, trinkst, trinkt habe getrunken werde trinken

Essen = a minca esse, isst, isst habe gegessen werde essen

Lassen = a lasa lasse, lässt, lässt habe gelassen werde lassen

Schlucken = a inghiti schlucke, schluckst, schluckt habe geschluckt werde

schlucken

Spucken = a scuipa spucke, spuckst, spuckt habe gespuckt werde spucken

Sprechen = a spune spreche, sprichst, spricht habe gesprochen werde sprechen

Reden = a vorbi rede, redest, redet habe geredet werde reden

Hören = a auzi höre, hörst, hört habe gehört werde hören

Sehen = a vedea sehe, siehst, sieht habe gesehen werde sehen

Müssen = a trebui muss, musst, muss habe müssen werde müssen12

Page 13: Sa Invatam Putina Germana

Wissen = a stii weiß, weißt, weiß habe gewusst werde wissen

Willen = a vrea will, willst, will habe gewollt werde wollen

Schlafen = a dormi schlafe, schläfst, schläft habe geschlafen werde schlafen

Schlagen = a lovi schlage, schlägst, schlägt habe geschlagen werde schlagen

Gehen = a merge pe jos gehe, gehest, gehet bin gegangen werde gehen

Fahren = a merge cu un fahre, fährst, fährt bin gefahren werde fahren

Fliegen = a zbura flieg, fliegst, fliegt bin geflogen erde fliegen

Werden = a deveni werde, wirst, wird bin geworden werde

Rutschen = a aluneca rutsche, rutschst, rutscht bin gerutscht werde rutschen

Schreiben = a scrie schreibe, schreibst, schreibt habe geschrieben werde

schreiben

Schreien = a striga schreie, schreist, schreit habe geschrien werde schreien

Nennen = a numi nenne, nennst, nennt habe genannt werde nennen

Heißen = a se numi heiße, heißt, heißt habe geheißen werde heißen

Hasse = a uri hasse, hasst, hasst habe gehasst werde hassen

Leben = a trai lebe, lebst, lebt habe gelebt werde leben

Sterben = a muri sterbe, stirbst, stirbt bin gestorben werde sterben

Stehen = a sta in picioare stehe, stehest, stehet habe gestanden werde stehen

Sitzen = a sta jos sitze, sitzt, sitzt habe gesessen werde sitzen

Kommen = a veni komme, kommst, kommt bin gekommen werde kommen

Bringen = a aduce bringe, bringst, bringt habe gebracht werde bringen

Holen = a duce hole, holst, holt habe geholt werde holen

Heben = a ridica hebe, hebst, hebt habe gehoben werde heben

Sparen = a economisii spare, sparst, späht habe gespart werde sparen

Schmeißen = a arunca schmeiße, schmeißt, schmeißt habe geschmissen

werde schmeißen

Fangen = a prinde fange, fängst, fangt habe gefangen werde fangen

Verstehen = a intelege verstehe, verstehst, versteht habe verstanden werde

verstehen

Merken = a memora merke, merkst, merkt habe gemerkt werde merken

Kaufen = a cumpara kaufe, kaufst, kauft habe gekauft werde kaufen13

Page 14: Sa Invatam Putina Germana

Verkaufen = a vinde verkaufe, verkaufst, verkauft habe verkauft werde verkaufen

Waschen = a spala wasche, wäschst, wäscht habe gewaschen werde waschen

Schmieren = a unge schmiere, schmierst, schmiert habe geschmiert werde

schmieren

Schneiden = a taia schneide, schneidest, schneidet habe geschnitten werde

schneiden

Lügen = a minti lüge, lügst, lügt habe gelogen werde lügen

Trocken = a usca trockne, trocknest, trockne bin getrocknet werde trocken

Liegen = a sta culcat liege, ligst, liegt habe gelegen werde liegen

Spritzen = a stropi spritzen, spritzt, spritz habe gespritzt werde spritzen

Schmutzen = a murdari schmutze, schmutzt, schmutzt habe geschmutzt werde

schmutzig

Putzen = a face curat putze, putzt, putzt habe geputzt werde putzen

Kochen = a gati koche, kochst, kocht habe gekocht werde kochen

Backen = a coace backe, backst, backt habe gebacken werde backen

Beginnen = a incepe beginne, beginnst, beginnt habe begonnen werde beginnen

Beißen = a musca beiße, beißt, beißt habe gebissen werde beißen

Bitten = a cere,ruga bitte, bittest, bittet habe gebeten werde bitten

Bieten = a oferi, da biete, bietest, bietet habe geboten werde bieten

Denken = a gindi denke, denkst, denkt habe gedacht werde denken

Dürfen = a avea voie darf, darfst, darf habe gedurft werde dürfen

Fallen = a cadea falle, fällst, fällt bin gefallen werde fallen

Finden = a gasi finde, findest, findet habe gefunden werde finden

Geben = a da gebe, gibst, gibt habe gegeben werde geben

Halten = a tine halte, hältst, hält habe gehalten werde halten

Helfen = a ajuta helfe, hilfst, hilft habe geholfen werde helfen

Lesen = a citi lese, liest, liest habe gelesen werde lesen

Nehmen = a lua nehme, nimmst, nimmt habe genommen werde nehmen

Pflegen = a ingriji pflege, pflegst, pflegt habe gepflegt werde pflegen

Riechen = a mirosi rieche, riechst, riecht habe gerochen werde riechen

Rufen = a chema rufe, rufst, ruft habe gerufen werde rufen14

Page 15: Sa Invatam Putina Germana

Salzen = a sara salze, salzst, salzt habe gesalzen werde salzen

Senden = a trimite sende, sendest, sendet habe gesandt werde senden

Stinken = a mirosi urit stinke, stinkst, stinkt habe gestunken werde stinken

Streichen = a mingiia streiche, streichest, streicht habe(bin) gestrichen werde

streichen

Tragen = a purta trage, trägst, trägt habe getragen werde tragen

Treffen = a intilni treffe, triffst, trifft habe getroffen werde treffen

Tun = a face tue, tust, tut habe getan werde tun

Vergessen = a uita vergesse, vergisst, vergisst habe vergessen werde vergessen

Verlieren = a pierde verliere, verlierst, verliert habe verloren werde verlieren

Werfen = a arunca werfe, wirfst, wirft habe geworfen werde werfen

Zeigen = a arata zeige, zeigst, zeigt habe gezeigt werde zeigen

Stehlen = a fura stehle, stiehlst, stiehlt habe gestohlen werde stehlen

Streiten = a te certa streite, streist, streit habe gestritten werde streiten

Mitkommen = a veni cu cineva impreuna

Mitbringen = a aduce ceva cu tine

Staubwischen = a sterge praf

Staubsaugen = a aspira cu aspiratorul

PRONUMELE PERSONAL, PRONUMELE POSESIV si PRONUMELE

DEMONSTRATIV

Ich = eu mein = al meu der = acela

Du = tu dein = al tau die = aceea

Er, sie, es = el, ea, aceasta sein = al lui,al ei das = se foloseste neutral

Wir = noi unser = a noastra

Ihr = voi, ei euer = a voastra

Sie = ei, ele ihre = lor

15

Page 16: Sa Invatam Putina Germana

gradele de comparatie ale adjectivelor.

Bine – gut

sehr gut – foarte bine

zu gut – prea bine (bun)

besser – mai bine

noch besser – si mai bine

viel besser – mult mai bine

rau – schlecht

sehr schlecht – foarte rau

zu schlecht – prea rau

schlechter – mai rau

noch schlechter – si mai rau

viel schlechter – mult mai rau

mare – groß

sehr groß – foarte mare

zu groß – prea mare

größer – mai mare

noch größer – si mai mare

viel größer – mult mai mare

mic – klein

sehr klein – foarte mic

zu klein – prea mic

kleiner – mai mic

noch kleiner – si mai mic

viel kleiner – mult mai mic

Dupa cum vedeti transformarea si comparatia se face prin

16

Page 17: Sa Invatam Putina Germana

SEHR – FOARTE, ZU = PREA, terminatia ER care da sensul de – MAI-, NOCH –

INCA…aici in sensul de SI MAI sau VIEL – MULT

NOCH + terminatia ER = si mai

VIEL + terminatia ER = mult mai

Cateva propozitii:

Heute fühle ich mich gut. (astazi ma simt bine)

Aber morgen geht’s mir noch besser. (dar maine imi merge si mai bine)

Ich bin viel größer als meine Schwester. (eu sunt mult mai mare decat sora mea)

Diese Schuhe sind mir zu groß. (acesti pantofi imi sunt mie prea mari)

Die Welt ist zu klein für meine Liebe. (Lumea – pamantul e prea mic pentru

dragostea mea)

Tee ist gut, aber noch besser wäre eine Kaffe. (ceaiul e bun dar mai buna ar fi o

cafea)

Exercitiu:

Gasiti cel putin 10 adjective si treceti-le prin sistemul de comparare

Radu Madalin Si Veronica hoch-inalt sehr hoch-foarte inalt zu hoch-prea inalt

hocher-mai inalt noch hocher-si mai inalt viel hocher-mult mai inalt

Mariana Stefan höher..noch höher, viel höher..

Lectia 27 - alimente, diverse moduri de preparare

Avand in vedere ca in ultimul timp nu prea ma descurc cu ...timpul liber :))), postez

automat si partea a doua..

Preparare mâncării - Speisenzubereitung:

afumată - geräuchert (pronunţia : gheroihărt)

fierbinte - heiß (pronunţia : hais)

coaptă - gebacken (pronunţia : ghebacăn)

făcută în casă - hausgemacht (pronunţia : haus-ghemaht)

fiartă - gekocht (pronunţia : gacoht)

în aburi - gedämpft (pronunţia : ghedempft)

17

Page 18: Sa Invatam Putina Germana

picantă - scharf (pronunţia : şarf)

prajită - frittiert (pronunţia : fri-tiărt)

rece - kalt (pronunţia : calt)

Tacâmurile - das Besteck (pronunţia : das Beştec)

linguriţa - der Löffel (pronunţia : der Leofăl)

furculiţa - die Gabel (pronunţia : di Gabăl)

cuţitul - das Messer (pronunţia : das Mesăr)

farfuria - der Teller (pronunţia : der Tela)

vasele - das Geschirr (pronunţia : das Geşir)

paharul - das Glas (pronunţia : das Glas)

sticla - die Flasche (pronunţia : di Flaşe)

Băuturi (Vocabular) - Getränke (Wortschatz):

apă - das Wasser (pronunţia : das Vasăr)

apă minerală - Mineralwasser (pronunţia : mineral-vasăr)

alcoolul - der Alkohol (pronunţia : der alcool)

băutură nonalcoolică - alkoholfrei (pronunţia : alcool-frai)

berea - das Bier (pronunţia : das bir)

cafea fără cofeină - koffeinfreien Kaffee (pronunţia : cofain-frai cafe)

cafeaua - der Kaffee (pronunţia : der cafe)

ceaiul - der Tee (pronunţia : der Tee)

ciocolata caldă - heiß Schokolade (pronunţia : hais şocolade)

laptele - die Milch (pronunţia : di milh)

sucul - der Saft (pronunţia : der saft)

vin roşu - Rotwein (pronunţia : Rot-vain)

vin alb - Weißwein (pronunţia : vais-vain)

vinul - der Wein (pronunţia : der vain)

18

Page 19: Sa Invatam Putina Germana

serveţelul - die Serviette (pronunţia : di Zerviete)

sarea - das Salz (pronunţia : das Salţ)

piperul - der Pfeffer (pronunţia : der Pfefăr)

masa - der Tisch (pronunţia : der Tiş)

gustul - der Geschmack (pronunţia : dearGeşmac)

gustos - lecker (pronunţia : lecăr)

uleiul - das Öl (pronunţia : das oil)

oţetul - der Essig (pronunţia : der Esig)

muştarul - der Senf (pronunţia : dea Zenf)

gheaţa - das Eis (pronunţia : das ais)

ospătarul - der Kellner (pronunţia : der Kelnăr)

ospătăriţa - die Kellnerin (pronunţia : di Kelne-rin)

meniul - die Speisekarte (pronunţia : di şpaize-carte)

comanda - die Bestellung (pronunţia : di Beştelung)

a plăti - zahlen / bezahlen (pronunţia : ţalăn / beţalăn)

Nota, Vă rog! - Zahlen bitte! (pronunţia : ţalăn bite!)

gustarea - der Imbiss (pronunţia : der imbis)

masa de prânz - das Mittagessen (pronunţia : das Mit-tag-esăn)

cina - das Abendessen (pronunţia : das Abănd-esăn)

micul dejun - das Frühstück (pronunţia : das Friu-ştiuc)

Alimente in Germana

Mâncare (Vocabular) - Essen (Wortschatz):

bacon - der Speck (pronunţia : der şpec)

cârnatul - die Wurst (pronunţia : di vurst)

carnea - das Fleisch (pronunţia : das flaiş)

carnea de miel - das Lammfleisch (pronunţia : das Lam-flaiş)19

Page 20: Sa Invatam Putina Germana

carnea de pasăre - das Geflügel (pronunţia : das Ghefliugăl) sau Händel

carnea de porc - das Schweinefleisch (pronunţia : das şvaine-flaiş)

carnea de vacă - das Rindfleisch (pronunţia : das Rind-flaiş)

carnea de vită - das Kalbfleisch (pronunţia : das Kalb-flaiş)

caşcavalul - die Käse (pronunţia : di cheze)

ciocolata - die Schokolade / die Praline (pronunţia : di şocolade / di Praline)

crabul - der Krebs (pronunţia : der crebs)

curcanul - der Truthahn (pronunţia : der Trut-han)

friptura - der Braten / das Steak (pronunţia : der Bratăn / das steic)

fructele de mare - die Meeresfrüchte (pronunţia : di Meres-friuhte)

găina - das Huhn (pronunţia : das Huhn)

găluşte - Knödel (pronunţia : cno-dăl)

gemul - die Marmelade (pronunţia : di Marmelade)

grătarul - der Grill (pronunţia : der Gril)

îngheţata - das Eis (pronunţia : das ais)

mierea - der Honig (pronunţia : der Honig)

orezul - der Reis (pronunţia : der Rais)

ouă - Eier (pronunţia : a-ia)

oul - das Ei (pronunţia : das Ai)

pâinea - das Brot (pronunţia : das Brot)

peştele - der Fisch (pronunţia : der Fiş)

raţa - die Ente (pronunţia : di Ente)

şunca - der Schinken (pronunţia : der şincăn)

tortul - die Torte (pronunţia : di Torte)

untul - der Butter (pronunţia : der Butăr)

salata - der Salat (pronunţia : der Salat)

supa - die Suppe (pronunţia : di Zupe)

zahărul - der Zucker (pronunţia : der ţucăr)

20

Page 21: Sa Invatam Putina Germana

Cele mai utilizate verbe cu particulă separabilă

auf/machen= a deschide 

zu/machen= a închide

ein/steigen= a urca

aus/steigen =a coborî 

ab/fahren= a porni (cu un autovehicul) 

ab/gehen a porni (pe jos) 

an/kommen= a sosi la 

auf/räumen= a face curăţenie 

weg/gehen= a pleca 

heimgehen= a merge acasă (pe jos)

heim/fahren= a merge acasă ( cu un autovehicul) 

auf/passen= a fi atent 

an/halten= a opri 

vor/schlagen= a propune 

ein/packen= a împacheta 

aus/packen= a despacheta 

aus/füllen= a completa 

ein/kaufen= a face cumpărături 

ein/laden= a invita 

ein/treten=a intra (în) 

auf/pumpen= a umfla cu pompa 

an/rühren= a amesteca 

an/zünden= a aprinde(focul, un chibrit=das Streichholz,o tigara) 

fern/sehen= a se uita la TV 

ab/bauen= a demola (o clădire) 

stehen/bleiben=a se opri pe loc 

statt/finden= a avea loc 

ein/setzen= a pune 

los/gehen= a porni (pe jos) 

los/fahren= a porni (cu autovehicul) 21

Page 22: Sa Invatam Putina Germana

heraus/nehmen= a scoate(ceva de undeva)

mit/spielen= a se juca (cu alţii) 

hinein/gehen= a intra 

ab/brechen= a rupe, a întrerupe 

ab/hängen (an)= a depinde (de) 

ab/kürzen= a prescurta 

ab/laden= a descărca 

ab/legen= a depune, a pune jos 

ab/machen= a conveni

zurück/kommen= a se întoarce 

teil/nehmen (an)= a lua parte 

fest/stellen= a stabili 

auf/drücken= a apăsa (pe)

auf/frischen= a (se) reîmprospăta 

über/springen a sări peste

ein/schalten= a porni (TV,Radio, Computer,in Bayern se spune si la lumina- das

Licht einschalten!/ oder ausschalten= a stinge), a activa 

aus/schalten= a stinge(TV, Radio...)

um/drehen = a intoarce(de ex: snitelul de pe o parte pe alta)

sich um/drehen= a se intoarce(o persoana), a se roti, a se invarti, a se rasuci

ab/machen = a desprinde (de ex: un kleber de pe geam sau un plasture de pe

mana...)

CAND NU FOLOSIM -ZU + INFINITIV

In urmatoarele cazuri va fi Infinitivul folosit fara "ZU"

 

1). cand avem in propozitie verbele modale, adica : mögen, möchte, dürfen, sollen,

wollen, müssen, können

22

Page 23: Sa Invatam Putina Germana

Ex : Ich kann die Prüfung schaffen.- eu pot sa iau / reusesc examenul( la folosirea

vb modale, al 2-lea vb folosit sta intotdeauna la infinitiv si la sfarsitul propozitiei.(-

dar fara "zu")

daca folosim "zu" putem spune : Ich hoffe, die Prüfung zu schaffen.(sper sa iau

examenul- sa reusesc)

 

2). la folosirea verbelor bleiben si lassenEx : Sonntags bleibt meine Frau liebend

gerne bis mittags im Bett liegen.(duminicile sotia mea(iubita) ramane cu placere

pana la pranz intinsa in pat.)Seit Anfang des Monats lasse ich mir morgens die

Brötchen an die Tür bringen.(de la inceputul lunii in fiecare dimineata mie mi se

aduc chiflele la usa)

 

3). la folosirea verbelor : gehen, fahren, kommen, lehren, lernen, sehen, hören,

laufen, helfen, ca verbe principale(cel de conjugat) - al 2-lea vb in prop. sta la forma

lui "naturala"(infinitiv)

Ex : Jeden Samstag gehen meine Eltern stundenlang in der Stadt einkaufen. (in

fiecare sambata parintii mei merg ore intregi in oras la cumparaturi)

Mein Bruder fährt am liebsten mit seinem Auto spazieren.(fratele meu sofeaza de

preferinta cu masina sa( se plimba))

Bei klarem Himmel sieht man am Horizont viele Flugzeuge fliegen.(cu cer (senin)

clar omul poate vedea la/in orizont multe avioane zburand)

Früh morgens hört man auf dem Land sehr viele Vögel zwitschern.(dimineata

devreme la tara omul asculta multe pasarele ciripind.)

 

4). la formarea viitorului 1(adica Futur I ) cu verbul ajutator werden.Ex : Nächste

Woche wird unser Chef für eine Woche nach Amsterdam fliegen.(saptamana

viitoare seful nostru va zbura pentru o saptamana catre Amsterdam.

5). la formarea conjunctivului 2 (adica Konjunktivs II) cu verbul ajutator

würden.EX : Am liebsten würde ich jetzt ins Bett gehen.( as vrea de preferat sa

merg acum in pat)

23

Page 24: Sa Invatam Putina Germana

 hört man = se asculta

sieht man = se vede

FOLOSIREA -ZU + INFINITIV

Cand se foloseste "zu + infinitiv" si cand nu se foloseste "zu + infinitiv" intr-o prop.

principala.

 

Infinitivul se refera la infinitivul verbului( terminatia -en: lassen, machen sagen, etc)

zu + infinitiv vb. se foloseste cand:

 

1).propozitia incepe cu "es"es = gen neutru si es = ceva abstract

ex: Es ist nicht leicht, Deutsch zu lernen.( nu este usor sa inveti germana)Es ist

nicht leicht , in Deutschland eine Arbeit zu finden.( nu este usor in Germania sa

gasesti de lucru)Es ist nicht leicht , allein zu leben.( nu este usor sa traiesti singur)

 

2). cand se foloseste verbul haben+ substantiv( Nomen)ex: Ich habe keine Zeit zu

dir zu kommen.( nu am timp sa vin la tine)Ich habe keine Zeit dich zu besuchen.( nu

am timp sa te vizitez.)Ich habe Angst, falsche Leute kennen zu lernen.(mi-e frica sa

cunosc oameni falsi - deci mai bine nu :))) daca i-am sti !!!Ich habe Angst in den

Wald zu gehen.(mi-e frica sa merg in padure)

 

3). cand avem verbe cu particula separabila( trennbare verben- einkaufen,

anpassen,nachgeben, aufmachen, zumachen....)sich anpassen - ex.: Ich habe keine

Lust, mich anzupassen.( nu am nici un chef sa ma acomodez)Ich versuche, nicht

nachzugeben.( incerc sa nu cedez).Er versucht, das Fenster aufzumachen. (el

incearca sa deschida fereastra)Er versucht, das Fenster wieder zuzumachen.(el

incearca sa inchida din nou fereastra)

Cand verbul e compus cu particula separabila, "ZU" se intercaleaza intre particula si

verb.

 24

Page 25: Sa Invatam Putina Germana

4). dupa majoritatea verbelor se intrebuinteaza infinitivul cu "zu"

Cand avem o prop. principala(Hauptsatz) si una secundara(Nebensatz) la

constructia infinitiv+zusubiectul in prop secundara lipseste, acestea doua

despartindu-se printr-o virgula.

Ex : Bestehst du die Prüfung? - Ja, ich hoffe, die Prüfung zu bestehen.

Reparierst du das Auto? - Ja, ich versuche, selbst das Auto zu reparieren.

 

Cand propozitia principala este urmata de cea secundara cu conjunctia dass si are

acelasi subiect(cea secundara) atunci putem renunta la conjunctia "dass" si sa

formam infinitivul cu "zu".

Ex : Ich hoffe, dass ich mein Kind bald wiedersehe.(eu sper sa-mi revad copilul cat

mai curand. - prop. principala -ich- prop. secundara - ich- (dass ich) atunci avem:

Ich hoffe, mein Kind bald wiederzusehen.

 

Daca nu avem acelasi subiect nu se poate forma infinitivul cu "zu" si ramane

conjunctia ca liant intre cele 2 propozitii.

Ex : Ich hoffe, dass mein Sohn die schwierige Prüfung besteht.(eu sper ca baiatul

meu reuseste(trece) acest examen greu)

Peter freut sich darüber, dass seine Tochter die Fahrprüfung bestanden hat.(Peter

se bucura in legatura cu aceasta, ca fiica lui a trecut examenul de sofer.)

avem ich // mein SohnPeter // seine Tochter subiectele nu sunt identice, deci nu

este posibil sa formam infinitiv cu "zu"

VERBUL NEHMEN

nehmen = a lua

abnehmen = a slabi (in greutate), a prelua (un apel telefonic)

annehmen = a accepta, a presupune(a porni de la premiza ca...)

aufnehmen = a primi

ausnehmen =a excepta, a exclude

einnehmen = a ocupa, a detine(un loc, o pozitie), a lua (ceai, medicamente, masa=

Mahlzeit)25

Page 26: Sa Invatam Putina Germana

festnehmen = a aresta

mitnehmen = a lua cu sine

hinnehmen = a tolera, a suporta

sich vornehmen = a-si propune

vornehmen = a intentiona

wegnehmen = a lua deoparte

zunehmen = a se ingrasa

zurücknehmen = a lua inapoi

sich benehmen = a se comporta

das Benehmen = Comportament( arrogantes Benehmen= comportament arogant)

entnehmen = a extrage

übernehmen = a prelua

unternehmen = a intreprinde( a se angaja in ceva)

das Unternehmen = afacere, intreprindere,companie

vernehmen = a interoga, a audia (martori)

prepozitii akkusativ

Prepozitiile care cer 100% cazul ACUZATIV:

 

durch = prin, de

- ex: Sie fährt jeden Tag mit dem Auto durch die Stadt. = Ea merge zilnic cu masina

prin oras.

 

für = pentru

- ex: Er kauft für seinen Vater ein Buch. => sein + den = seinen

der Vater - den Vater

 

gegen = impotriva, catre 

-ex1: Mein Sohn ist gegen den / einen Baum gelaufen.= Fiul meu a alergat catre

copac./ catre un copac.

ex2: Ich komme gegen acht uhr. = Vin in jur de ora opt.

 26

Page 27: Sa Invatam Putina Germana

ohne = fara

- ex: Ohne meine Mutter gehe ich nicht. = Fara mama mea nu ma duc.

 

um = in jurul, in, la

- ex: Um die Ecke wohnt meine Oma. = Dupa colt locuieste bunica mea.

 

bis = pana

- ex1: Ich arbeite von acht bis elf. = Lucrez de la 8 pana la 11.

-ex2: Der Zug fährt bis München. = Trenul merge pana la München.

 

 

prepozitii folosite si in acuzativ si in dativ :

an , auf, hinter, in, neben, über, unter, vor( vor einer Woche= de o saptamana),

zwischen

PREPOZITII IN DATIV

Prepozitii care cer 100% cazul DATIV:

 

aus = de la, din

ex: Sie kommt aus dem Garten. = Ea vine din gradina.

der Garten - dem Garten

 

bei = laex: Er ist bei dem kind.= El este la copil.

das Kind - dem Kind

 

mit = cuex: Er spricht mit seiner Freundin. = El vorbeste cu prietena lui.

die Freundin - der Freundin

 

nach = spre,dupa

ex: Nach der Schule gehe ich nach Hause. = Dupa scoala ma duc spre casa.

27

Page 28: Sa Invatam Putina Germana

die Schule - der Schule

 

von = din, de la

ex: Das Buch ist von meinem Sohn. = Cartea este de la fiul meu.

 

zu = la

ex: Ich komme zu unserem Vater. = Vin la tatal nostru.

 

gegenüber = vizaviex: Er wohnt gegenüber der Post. = El locuieste vizavi de posta.

 

seit = de 

ex: Seit einem Jahr wohne ich hier. = Eu locuiesc aici de un an.

PREPOZITII CU SENS CAUZAL SI MODAL

Sens cauzal:

 

wegen (Genitiv)

- ex: wegen Bauarbeiten = din cauza lucrarilor de constructie.

dank (Dativ) -

ex: dank seiner Hilfe = multumita ajutorului sau.

aus (Dativ)

- ex: aus Mitleid = din mila.

durch (Acuzativ)

- ex: durch die Feuerwehr = de catre pompieri.

zu (Dativ)

- ex: zu Ihrer Information = spre informarea dvs.

 

Sens modal:

 

ohne (Acuzativ)

28

Page 29: Sa Invatam Putina Germana

- ex: ohne mein Wissen = fara stirea mea.

mit (Dativ)

- ex: mit Ihrer Zustimmung = cu acordul dvs.

gemäß (Dativ) -

ex: gemäß den Vorschriften = conform prevederilor.

gegen (Acuzativ)

- ex: gegen meinen Rat = impotriva sfatului meu.

 

Dupa prepozitii ca :

 

ohne, zu, vor, nach, substantivele sunt folosite adesea fara articol.

ex :

Wir gehen zu Fuß.(noi mergem pe jos)

Sie kommen zu Besuch.(ei/ele vin in vizita)

Er kommt immer nach Beginn der Stunde.(el vine mereu dupa inceputul orei)

Die Suppe esse ich ohne Brot. (Supa o mananc fara paine)

Er ist nach wenigen Minuten angekommen.( el a ajuns dupa cateva minute)

 

Prepozitiile stau intodeauna pe langa alt cuvant (substantiv, pronume, adjectiv

sau adverb).

 

Prepozitia se poate "contopi" cu articolul hotarat care insoteste substantivul:

 

 in+dem = im;

 in+das = ins;

 an+das = ans;

  an+dem = am;

 zu+der = zur; 

 zu+dem = zum;

 durch+das = durchs;

 dupa cateva minute = nach wenigen Minuten (Dativ Plural)29

Page 30: Sa Invatam Putina Germana

PREPOZITII CU SENS LOCAL SI TEMPORAL

cu sens local:

 

an

- ex: an der Grenze = la granita.

auf

  - ex: auf dem Tisch = pe masa.

aus

- ex: aus Frankreich = din Franta.

in

- ex: in dem Zimmer = in camera.

neben

- ex: neben dem Haus = langa casa.

über

 - ex: über den Wolken = deasupra norilor.

vor

  - ex: vor dem Haus = in fata casei.

hinter

 - ex: hinter dem Haus = in spatele casei.

gegenüber

- ex: gegenüber dem Haus = vizavi de casa.

entlang (Genitiv)

- ex: entlang der Flußes = de-a lungul raului.

unter - ex: unter dem Tisch = sub masa.

 

cu sens temporal :

an

- ex: an diesem Tag = in aceasta zi.

30

Page 31: Sa Invatam Putina Germana

in

- ex: in den nächsten Tagen = in urmatoarele zile.

seit

- ex: seit zwei Jahren = de doi ani.

um

- ex: um 12 Uhr = la ora 12.

während (Genitiv)

- ex: während des Krieges = in timpul razboiului.

zwischen

- ex: zwischen 1989 und 1996. = intre 1989 si 1996.

für

- ex: für einige Monaten = pentru cateva luni.

zu

- ex: zum Abendessen = la cina.

nach

- ex: nach dem Essen = dupa masa.

vor

- ex: vor einer Woche = de o saptamana.

bis

- ex: bis Morgen = pana maine.

ab

- ex: ab Morgen = de maine.

 rastlos=neobosit, fehlerlos=fara greseli, gefuehllos=insensibil, sieglos=fara victorie,

pausenlos =fara intrerupere, gnadenlos= fara mila, atemlos=fara aer, endlos=fara

sfarsit, grundlos=fara motiv, bodenlos=incredibil,

schuldlos=nevinovat, sprachlos=stupefiat, gottlos=necredintios, gehoerlos=surd,

achtlos=neatent (indiferent), harmlos=nepericulos,inofensiv, kraftlos=fara vlaga,slab

31

Page 32: Sa Invatam Putina Germana

32


Top Related