Transcript
  • TEODORA CRISTEA

    STRUCTURES SIGNIFIANTES ET RELATIONS SMANTIQUES

    EN FRANAIS CONTEMPORAIN

  • Editura Fundaiei Romnia de Mine, 2001 ISBN 973-582-413-2

  • UNIVERSITATEA SPIRU HARET FACULTATEA DE LIMBI I LITERATURI STRINE

    TEODORA CRISTEA

    STRUCTURES SIGNIFIANTES ET RELATIONS SMANTIQUES

    EN FRANAIS CONTEMPORAIN

    EDITURA FUNDAIEI ROMNIA DE MINE Bucureti, 2001

  • 5

    SOMMAIIRE

    Avant-propos ........................................................................................ 9 INTRODUCTION

    LA SMANTIQUE, ESQUISSE D'UNE PROBLMATIQUE

    1. LA DESCRIPTION DU SENS ......................................................... 11

    1.1. La langue comme systme de signes ........................................... 11 1.2. La conception dyadique du signe linguistique ............................... 12 1.3. La conception triadique du signe linguistique ............................... 13 1.4. Sens et signification ................................................................... 15 1.5. Les ordres de description d'une langue naturelle ............................ 16 1.6. Les paliers de la description smantique .................................... 18 1.7. Smantique et modles de description ............................................ 20 1.8. Une smantique nouvelle - une problmatique nouvelle ................. 22

    Ides retenir ................................................................................ 22 Sujets de dbat et applications ...................................................... 23 Rfrences bibliographiques ......................................................... 24

    PREMIRE SECTION

    LA SMANTIQUE LEXICALE 2. LA COMPOSANTE LEXICALE DE LA LANGUE ....................... 25

    2.1. Le lexique - un concept ,,imprcis sur les marges ......................... 25 2.2. La smantique lexicale .................................................................. 26 2.3. L'unit de base du lexique .............................................................. 27 2.4. Les paliers de complexit lexicale .................................................. 29 2.5. Le codage des units lexicales ........................................................ 30 2.6. Les piges de la smantique lexicale ............................................... 32

    Ides retenir ................................................................................ 34 Sujets de dbat et applications ....................................................... 34 Rfrences bibliographiques ......................................................... 35

    3. LA CONFIGURATION DU CONTENU LEXICAL ....................... 36

  • 6

    3.1. La smantique componentielle ....................................................... 36 3.2. Les composants smantiques .......................................................... 38 3.3. Classes lexicales et relations entre smes ........................................ 39 3.4. La typologie des smes .................................................................. 41 3.5. Les avatars de la smantique componentielle .................................. 46

    Ides retenir ................................................................................ 48 Sujets de dbat et applications ....................................................... 48 Rfrences bibliographiques ......................................................... 49

    4. RELATIONS ENTRE SMMES ET DESCRIPTION DES CONTENUS LEXICAUX .........................................................

    50

    4.1. Les smmes en langue ................................................................. 50 4.2. Les smmes en contexte ............................................................... 51 4.3. Statut et rle du contexte dans l'interprtation des contenus lexicaux ...... 54

    Ides retenir ................................................................................ 55 Sujets de dbat et applications ....................................................... 56 Rfrences bibliographiques .......................................................... 56

    5. LE CUMUL DE SMMES ............................................................. 57

    5.1. L'ambigut lexicale ....................................................................... 57 5.2. L'homonymie ................................................................................. 59 5.3. La polysmie ................................................................................. 60

    5.3.1. Types et sous-types de polysmie ................................... 60 5.4. Polysmie et tropes lexicaliss ....................................................... 70

    5.4.1. L'extension mtaphorique ..................................................... 74 5.4.2. La mtonymie et la synecdoque comme sources de polysmie

    84

    5.4.3. Le systme tropique ............................................................ 92 5.5. Polysmie et calcul interprtatif .................................................... 94

    Ides retenir ............................................................................... 95 Sujets de dbat et applications ....................................................... 96 Rfrences bibliographiques ......................................................... 98

    6. L'HYPO-HYPERONYMIE .............................................................. 99

    6.1. La hirarchie lexicale .................................................................... 99 6.2. Hyponymie et inclusion smique .................................................... 101 6.3. Hypo-hyperonymie et implication ................................................... 103 6.4. Hypo-hyperonymie et structures discursives .................................. 104 6.5. Hypo-hyperonymie et mronymie ................................................... 105 6.6. La structuration du lexique .......................................................... 107

    Ides retenir ................................................................................ 108 Sujets de dbat et applications ....................................................... 109 Rfrences bibliographiques ........................................................ 109

    7. LA SYNONYMIE .............................................................................. 110

    7.1. Synonymie, parasynonymie, quasi-synonymie ................................ 110

  • 7

    7.2. Synonymie et co-hyponymie ........................................................... 112 7.3. La parasynonymie ......................................................................... 113

    7.3.1. La synonymie relative .......................................................... 114 7.3.2. La synonymie partielle ......................................................... 120

    7.4. Synonymie et contexte ................................................................... 123 Ides retenir ................................................................................ 124 Sujets de dbat et applications ....................................................... 125 Rfrences bibliographiques .......................................................... 129

    8. L'ANTONYMIE ................................................................................ 130

    8.1. Les oppositions lexicales ............................................................... 130 8.2. Le statut smantique des antonymes ............................................... 131 8.3. Classes d'antonymes ...................................................................... 132

    8.3.1. La graduabilit .................................................................... 132 8.3.2. Oppositions privatives/va/oppositions quipollentes ............. 134 8.3.3. L'oprateur d'inversion ......................................................... 134 8.3.4. Les antonymes converses ..................................................... 135 8.3.5. Les opposables multiples (sries et cycles) ........................... 135 8.3.6. Types et sous-types d'opposables lexicaux ............................ 136

    8.4. Antonymie et incompatibilit .......................................................... 137 8.5. Antonymie partielle ....................................................................... 137 8.6. La pragmatique de l'antonymie ....................................................... 141

    Ides retenir ................................................................................ 142 Sujets de dbat et applications ....................................................... 143 Rfrences bibliographiques .......................................................... 145

    9. LA COMBINATORIE LEXICALE ................................................. 146

    9.1. Valeur et valence ........................................................................... 146 9.2. (Non)compositionnalit et figement ............................................. 148 9.3. Les affinits combinatories ......................................................... 149 9.4. La fonction lexicale ....................................................................... 150 9.5. Les lexies figes ............................................................................ 151

    9.5.1. Lexies figes et classes morphosyntaxiques .......................... 151 9.5.2. Les lexies nominales ............................................................ 151 9.5.3. Les lexies verbales ............................................................... 155

    9.6. Expressions idiomatiques / expressions mtaphoriques ................... 156 9.7. Les sources des expressions idiomatiques ....................................... 157 9.8. Syntaxe et smantique dans l'analyse des lexies complexes ........... 158

    Ides retenir ................................................................................ 159 Sujets de dbat et applications ....................................................... 160 Rfrences bibliographiques .......................................................... 162

    DEUXIME SECTION

    LA SMANTIQUE DE LA PHRASE

  • 8

    10. LA PHRASE - UNIT DE SENS ..................................................... 163

    10.1. La phrase et son statut dans la tradition grammaticale ................. 163 10.2. La structure de la prdication ....................................................... 166

    10.2.1. La grammaire des cas ........................................................ 166 10.2.2. La niveau nonciatif ....................................................... 175 10.2.3. La structure prdicationnelle de la phrase ....................... 177

    10.3. Phrase/vs/nonc ......................................................................... 177 10.4. De la smantique des mots la smantique de la phrase ........... 177

    Ides retenir ............................................................................... 178 Sujets de dbat et applications .................................................... 180 Rfrences bibliographiques ........................................................ 182

    11. LA PARAPHRASE .......................................................................... 184

    11.1. Paraphrase et thorie linguistique .............................................. 184 11.1.1. La paraphrase horizontale de Z.S. HARRIS .................... 185 11.1.2. L'approche logico-smantique de la paraphrase ................ 187 11.1.3. Paraphrase et approches nonciatives .............................. 188 11.1.4. La paraphrase et la thorie Sens-Texte ............................. 190

    11.2. Pour ou contre une possible quivalence smantique ....................

    191

    11.3. Paraphrase smantique /vs/ paraphrase pragmatique (situationnelle) ... 192 11.4. Paraphrase et valeurs illocutionnaires .......................................... 193 11.5. Paraphrase et rfrence ................................................................ 195 11.6. La paraphrase linguistique intralinguale ....................................... 195

    11.6.1. Les oprateurs paraphrastiques ........................................ 195 11.6.2. Les rgles de paraphrasage ............................................... 196 11.6.3. La paraphrase lexicale ..................................................... 197 11.6.4. La paraphrase syntaxique ............................................ 199 11.6.5. La paraphrase lexico-syntaxique ...................................... 222

    11.7. Pour une possible typologie des paraphrases ............................... 224 11.8. Paraphrase et enseignement des langues vivantes ......................... 226

    Ides retenir .............................................................................. 227 Sujets de dbat et applications ..................................................... 230 Rfrences bibliographiques ......................................................... 235

    12 DUNE THORIE ATOMISTE DE LA SIGNIFICATION UNE SMANTIQUE UNIFIE ....................................................

    236

    Bibliographie slective ............................................................................ 238

  • 9

    AVANT-PROPOS Nous avons pris dans llaboration de cet crit un double parti. Pour la description des structures signifiantes du franais contemporain nous

    avons voulu viter une attitude trop thorisante, dont lattrait didactique aurait t dcevant, lide de base tant que les disciplines inscrites dans le cours de langue doivent prter un appui aussi simple que solide lacquisition du franais contemporain dans toutes ses composantes.

    Il nous a paru autrement intressant sur le plan scientifique et pour les tudiants beaucoup plus formateur dexaminer les forces qui rgissent les relations smantiques divers paliers de description. Une rflexion sur les multiples relations qui sinstaurent entre les formes signifiantes vaut la peine dtre mene dans le cadre des problmes poss par la smantique.

    Dans cette double perspective, les faits nont pas t oublis: cest leur tude mme qui a permis, la lumire des modles adopts, dtablir et de nuancer les traits caractristiques, en refusant de sparer lanalyse paradigmatique de lanalyse syntagmatique. Cest au travers du contexte que le fonctionnement des structures signifiantes sest rvl et que leurs dterminants et leurs articulations ont t explicits. Ce livre ne prtend pas faire cho de toutes les recherches smantiques poursuivies lheure actuelle. Le choix dune problmatique se ramne une slection.

    Une premire section introductive prsente les notions fondamentales avec lesquelles on opre en smantique, une deuxime section est consacre la smantique du lexme, une troisime section traite de la smantique de la phrase, en abordant le problme des grammaires orientes smantiquement, pour dboucher sur le palier des relations entre phrases smantiquement quivalentes.

    En adoptant cette dmarche, nous navons pas eu dautre objectif que de rendre aisment comprhensible, jusque dans sa complexit, la dimension smantique du franais contemporain qui est propose nos tudiants. Ce sont eux qui, en tant quutilisateurs de cet ouvrage, pourront dire dans quelle mesure le rsultat des efforts que nous avons entrepris rpond leur attente et notre espoir.

  • 10

  • 11

    INTRODUCTION

    I. LA SMANTIQUE, ESQUISSE DUNE PROBLMATIQUE

    1. LA DESCRIPTION DU SENS Le sens est une donne si immdiate et fondamentale de notre exprience quotidienne du langage qu'on ne peut manquer de s'tonner de l'apparition tardive et du statut controvers de la science dite smantique qui en fait son champ d'tude.

    (IRNE TAMBA-MECZ)

    La langue comme systme de signes La conception dyadique du signe linguistique La conception triadique du signe linguistique Sens /vs/ signification Les ordres de description d'une langue naturelle Les paliers de la description smantique Smantique et modles de description Une smantique nouvelle, une problmatique nouvelle.

    1.1. La langue comme systme de signes

    S'il est un caractre qui ne peut pas tre dni la langue c'est bien son caractre de systme de signes. Cette dfinition exige que l'on prcise les deux termes qui la constituent.

    Le systme suppose qu' un niveau donn et dans une classe donne il existe entre les termes de l'ensemble des relations si troites que la modification d'un de ces termes entrane ncessairement une mutation du systme en son entier. En mme temps, la langue apparat comme un systme de systmes, en ce sens qu'elle est constitue d'un ensemble de sous-systmes; on parle ainsi du systme phonologique, du systme morphologique, du systme verbal, etc.

    Le systme de signes (ou code) qu'est la langue est caractris par la nature des signes qui la composent, par leur nombre, par leurs capacits combinatoires et par les rgles qui sous-tendent ces combinaisons.

    Le signe linguistique est une unit autonome par rapport la ralit extra-linguistique, il n'y a pas de relation biunivoque entre les units de la langue et les objets de l'univers extra-linguistique. Le signe reprsente quelque chose d'autre que lui-mme,

  • 12

    on dit que le signe a un caractre reprsentationnel. C'est justement dans l'autonomie du signe que rside sa puissance de gnralit. L'identit du signe se rvle aussi bien de manire positive, par ce qu'il est, que de manire ngative, par ce qu'il n'est pas. Si l'on envisage le signe de manire positive on le met en rapport avec le segment de ralit auquel il s'applique, d'une manire ngative il est dfini par la position qu'il occupe dans le systme.

    Le systme de la langue s'oppose la parole qui est un acte individuel, une actualisation dans des conditions dtermines du systme. Il existe entre la langue et la parole un rapport d'interdpendance: les manifestations individuelles ne sont possibles que dans le cadre d'un systme qui fixe les paramtres l'intrieur desquels peuvent se raliser les actes individuels.

    Une langue est un systme de signes socialement dtermin qui met en jeu des conventions acceptes par tous les membres appartenant la mme communaut linguistique. Elle doit tre apprise comme un jeu comportant des rgles spcifiques que tout locuteur doit observer.

    1.2. La conception dyadique du signe linguistique

    Il existe dans les tudes smantiques structuralistes d'essence saussurienne une conception qui fait du signe une unit biplane constitue d'un signifiant et d'un signifi.

    Le signifiant (ou la forme signifiante) est la face perceptible du signe et se caractrise par une srie de proprits dont les plus importantes sont (I. TAMBA-MECZ, 1988:40):

    le caractre sensible (acoustique ou graphique); le caractre linaire (ou squentiel); l'organisation selon deux plans d'articulation; le double systme de rgulation, synchronique et diachronique. Le caractre sensible, matriel, du signifiant verbal ainsi que sa disposition linaire

    permettent d'effectuer les deux oprations fondamentales de l'analyse structurale: le dcoupage de la chane verbale en units et le regroupement de ces units en classes spcifiques.

    Dans le fonctionnalisme d'Andr Martinet, la double articulation est l'hypothse suivant laquelle tout nonc s'articule en deux plans distincts:

    la premire articulation, caractrise par des units pourvues de sens et disposes hirarchiquement en niveaux ou paliers d'tendue diffrente: paragraphe, phrase, syntagme, mot, monme.

    Ainsi, parlons s'analyse en deux morphmes (ou monmes dans la terminologie de Martinet), parl- porteur du sens lexical et un morphme porteur de l'information grammaticale -ons (temps, mode, personne, nombre, voix). Si l'on continue la division en units plus petites on constate que celles-ci n'ont plus de sens; on passe ainsi dans la deuxime articulation.

    Le signifiant est impos par des conventions qui agissent l'intrieur d'une communaut linguistique donne, ils sont compris et gards par tous. C'est cette stabilit (immutabilit) qui rend possible la communication entre individus qui parlent la mme langue. En mme temps les signifiants peuvent subir au cours de l'volution

  • 13

    historique des modifications qui les rendent mme trs diffrents de leur forme initiale. L'aspect diachronique concerne principalement l'appariement des formes signifiantes des signifis.

    Le signifi peut se dfinir par une double srie d'oppositions: par rapport au signifiant (par des traits ngatifs qu'il ne partage pas avec celui-ci): le signifi n'est perceptible qu' travers la forme signifiante, le signifi est

    intelligible et construit comme un artefact; le signifi n'est pas squentiel puisqu'il est la rsultante d'une opration

    d'amalgame conduisant un sens global; ainsi, le mot fumeur est constitu de deux units, la base lexicale fum- et un morphme li -eur, le suffixe d'agent, mais l'image voque est globale: personne qui fume;

    les signifis ne connaissent pas la double articulation, car aussi loin que l'on pousse l'analyse elle conduira toujours des signifis. Aussi leur segmentation ne peut-elle tre effectue suivant les mmes procdures que celles que l'on applique dans le cas des signifiants.

    par rapport aux autres signifis connexes C'est le concept saussurien de valeur qui rend compte du principe d'opposition

    diffrentielle. Ainsi, le verbe hurler s'oppose au verbe crier par le trait [ + Intensit]. Ces oppositions reposent sur des identifications: il faudra par consquent dcouvrir

    ce qui permet de runir deux ou plusieurs signifis, ce qui nous permettra par exemple de dire que deux phrases telles que Jean est plus grand que Pierre et Pierre est moins grand que Jean sont quivalentes du point de vue smantique. Les langues disposent d'expressions qui servent mettre en vidence les relations smantiques entre signes: X veut dire / signifie / c'est Y. Hurler signifie pousser des cris aigus et prolongs. L'identit smantique d'une forme signifiante est donne soit par identification soit par discrimination de ce signifiant par rapport un autre signifi.

    Les proprits des signifis sont donc distinctes de celles qui caractrisent les signifiants:

    en tant que valeurs quivalentes, les signifis sont changeables; la substitution synonymique repose justement sur cette facult des signifis: Il poussait des cris / des hurlements.

    les signifis sont dpendants d'une structure smantique unitaire par intgration dans des units signifiantes telles que le mot, le syntagme, la phrase (l'nonc), le texte, intgration qui permet de faire une synthse smantique en conciliant la linarit des signifiants et la globalit des signifis. (I. TAMBA-MECZ, 1988: 48-49).

    Le lien qui unit le signifiant et le signifi est arbitraire: l'ide de MAISON n'est pas lie la suite de sons ou de graphmes qui constitue son signifiant.

    1.3. La conception triadique du signe linguistique

    Le signe linguistique assure une double fonction: il exprime un rapport entre un concept et une image acoustique ou scripturale; il renvoie un objet de la ralit (ou un tat de choses), tout en tant un substitut

    autonome de la ralit laquelle il renvoie. Le signe enfant dsigne une entit non linguistique ENFANT, tandis que le macrosigne L'enfant dort dsigne un tat de choses.

    Cette deuxime fonction est la fonction rfrentielle ou tout simplement la rfrence. Le rfrent s'institue comme un intermdiaire entre un lment du monde

  • 14

    extralinguistique dnomm par une entit linguistique et cette entit. La relation entre les entits linguistiques et les objets du monde, rels ou imaginaires, est une relation mdiate. Le langage est uni la ralit par l'intermdiaire de la reprsentation conceptuelle. (K. BALDINGER, 1984: 21).

    La rfrence n'est pas faite un objet rel, mais un objet de pense, c'est un concept mdiateur entre l'expression linguistique et la chose: L'image acoustique [tabl] voque seulement une reprsentation schmatique de la chose. Si je dis: Demain, je vais acheter une table, je ne sais pas encore comment sera exactement la table que j'achterai. Table voque la catgorie. Et si je dis: Hier, j'ai achet une table, je sais bien, moi-mme, comment est cette table en ralit, mais mon interlocuteur ne le sait pas et, dans son esprit, n'est voque que la catgorie. (K.BALDINGER, 1984:15).

    Le fameux triangle smiotique d'Ogden et Richards: rend compte de cette triple relation entre sens (rfrence), signe et chose (tat de choses).

    Sens

    symbolise se rapporte

    Nom Chose reprsente

    (rapport fictif) (S. ULLMAN, 1959:22)

    Nous reproduisons ci-dessous le triangle, tel qu'il est reprsent par

    K.BALDINGER (1984:3): Signifi

    concept (objet mental) sens

    symbolise se rfre

    signifiant image acoustique ralit

    nom chose

  • 15

    Le sens se constitue sur l'oblique de gauche (relation signifiant-signifi; l'oblique de droite marque la relation directe entre signifi et rfrent. La relation entre signifiant et rfrent, marque en pointill, est indirecte. Le rfrent n'est pas un donn immdiat de la ralit; un nom, par exemple, peut rfrer une ralit concrte (cheval) ou imaginaire, mythique (licorne) ou conceptuelle (justesse).

    Le signifi n'est pas quivalent au concept, tout comme le rfrent n'est pas quivalent la chose: on ne peut pas parler de concept des suites d'units lexicales; ainsi, on peut parler du sens de la phrase L'enfant dort mais non du concept de cette phrase. On distingue de cette manire d'une part le signifi du concept et d'autre part le rfrent de la chose (ou de l'tat de choses). Le signe linguistique est la runion d'un signifiant et d'une signification, le concept est un objet mental saisissable l'aide d'un signifiant.

    Pour viter certains dsavantages de la reprsentation par un triangle, K.HEGER (1969) a conu un modle plus complexe, reprsent par un trapze, qui offre la possibilit d'une analyse de contenu par l'introduction du smme (v. ci-dessous);

    signifi smme nome

    monme (signme) signifiant chose (ralit)

    1.4. Sens /vs/ signification

    Les termes de sens et de signification ont longtemps t employs concurremment sans qu'une distinction trs nette les spare. Ainsi, la smantique a t dfinie, en premire approximation, comme l'tude du sens, de la signification.

    Dans une analyse dyadique de la signification, le sens est identifi au signifi, tandis que la signification est un processus psychique qui unit le signifiant au signifi, par lequel un objet mental est articul un signifiant.

    Une conception triadique de la signification fait intervenir des relations causales entre le symbole et la pense, entre la pense et la rfrence: un objet du monde suscite une pense dans l'esprit du locuteur et cette pense fait natre un signe (J. LYONS, 1978:84-85).

    Quant la distinction sens / signification, elle est aujourdhui gnralement admise, bien quil existe encore des confusions dans lemploi de ces deux termes: certains auteurs appellent sens ce qui est appel signification par dautres. Le critre qui se trouve la base de cette distinction est lopposition langue / discours. Dans une srie dtudes, le sens appartient au systme de la langue, comme un lment constant, considr hors de toute situation discursive, tandis que la signification recouvre lensemble des variations smantiques de nature essentiellement discursive. Dans une conception nonciative, cest la signification qui est considre comme llment constant, tandis que le sens est ce qui

  • 16

    varie avec les conditions particulires dans lesquelles un nonc est perform. Le sens est pour E. Coseriu le contenu particulier dun texte ou dune unit textuelle (1976:6). Une position similaire est adopte par O. Ducrot: Nous posons en effet en principe que lattribution dune valeur smantique une phrase, ce qui est une des tches de la linguistique, ne relve pas de lobservation mais de lexplication, il sagit dattribuer chaque phrase une signification telle quon puisse, partir de cette signification, prvoir le sens quaura son nonc dans telle ou telle situation demploi (1980:8).

    La signification sera donc conue comme lensemble des valeurs qui fixent la position de lunit dans le systme, le sens sera lactualisation de ces valeurs dans des conditions dtermines. La distinction sens / signification marque par consquent la ligne de partage entre la smantique et la pragmatique, tout en mettant en vedette les rapports trs troits qui existent entre ces deux perspectives dans lapproche des faits de langue.

    1.5. Les ordres de description d'une langue naturelle

    La description d'une langue naturelle fait intervenir un dispositif complexe capable de rendre compte de tous les facteurs impliqus dans le fonctionnement de la langue, les uns sans cesse prsents, les autres seulement potentiels, mais pouvant devenir effectifs sous l'effet des premiers.

    Il existe selon F.RASTIER (1994: 17 sqq.) quatre ordres de description d'une langue naturelle:

    l'ordre syntagmatique correspondant la linarisation du langage, son droulement dans l'espace et dans le temps. Le syntagmatique fait l'objet d'une description permettant d'mettre des hypothses sur les rgles qui prsident la constitution des squences. Les rapports syntagmatiques s'instaurent entre units voisines (units in praesentia), qu'il s'agisse du plan actuel des combinaisons accidentelles ou du plan abstrait des combinaisons stables, dtachables de leur contexte et mmorisables en tant qu'units codes. L'axe des enchanements met en prsence des units pour les intgrer dans des units de rang suprieur. Le cotexte ou l'environnement verbal est l'ensemble des units linguistiques qui prcdent et suivent un item dtermin: X A Y (X et Y constituent l'environnement de l'unit A. Le sens est fonction du contexte (l'environnement). Ainsi, le verbe verser suivi d'un complment d'objet direct N / + liquide / signifie faire couler d'un rcipient qu'on incline: Il verse du vin dans les verres. Dans son emploi intransitif il signifie basculer et tomber sur le ct: La voiture a vers dans le foss.

    C'est sur le plan syntagmatique que le sens unique auquel les formes signifiantes ne permettent pas d'accder se prcise. Il suffit pour s'en rendre compte de comparer les deux squences nettoyage du linge et nettoyage d'une position occupe par l'ennemi. La premire met en jeu la signification primaire du mot nettoyage, tandis que dans la seconde nous avons affaire un emploi driv du mme mot, mais cette distinction est indique par le cotexte. Le syntagme apparat ainsi comme le site des relations contextuelles.

    l'ordre paradigmatique est celui des associations codifies, c'est un artefact en ce sens qu'il n'est pas donn en tant que tel, il fait l'objet d'une construction structure en classes dfinies par des proprits communes qui leur permettent d'occuper la mme

  • 17

    position et d'assurer les mmes fonctions. Le paradigme apparat ainsi comme une srie virtuelle d'units in absentia appartenant une mme classe morphosyntaxique et / ou smantique. Dans la conception de F. de Saussure, le paradigme est l'axe des associations appartenant au code. Ainsi, un mot tel que nettoyage contracte diffrents rapports paradigmatiques qui sont induits soit partir du signifiant soit partir du signifi :

    NETTOYAGE

    rapports rapports rapports paradigmatiques du paradigmatiques du point paradigmatiques point du vue du de vue du suffixe smantiques radical

    nettoyer balayage nettoiement nettoyeur montage lavage nettoiement blanchissage Chaque lment de la chane apparat comme suite du choix opr par le sujet

    parlant au dtriment des autres lments appartenant au mme paradigme; les relations syntagmatiques sont du type et, les relations paradigmatiques du type ou ... ou:

    Relations paradigma- tiques axe vertical

    X et Y et Z relations syntagmatiques axe horizontal ou X' ou X''

    En linguistique, on dsigne par le terme de contrastes les diffrences du plan

    syntagmatique et par oppositions celles caractristiques du plan paradigmatique. Les thories smantiques modernes refltent la tendance transgresser cette

    dichotomie, en accordant une attention toute particulire la manire dont une relation paradigmatique se projette sur l'axe syntagmatique. Le cloisonnement entre les deux plans est une solution purement thorique, il est malais de sparer effectivement les deux axes.

    Ces deux ordres constituent le systme de la langue, mais une description linguistique se limitant ces deux plans ne saurait rendre compte des multiples facteurs qui rgissent le fonctionnement d'une langue naturelle. Aussi a-t-on ajout deux autres ordres de description se rapportant des facteurs endognes aussi bien qu'exognes.

    l'ordre rfrentiel engageant le rapport ddoubl entre les signes, les concepts et les choses ou entre phrases (noncs) et tats de choses. Cette description est fonde sur

  • 18

    une conception dynamique de la rfrence, en mettant en relation le linguistique avec le non linguistique. On appelle smantique de la dsignation, la smantique relevant d'une approche rfrentielle, de nature extensionnelle.1 Dans le cadre de cette smantique, le sens est dfini comme la proprit de l'unit linguistique rfrer, l'intrieur d'un systme donn, un objet autre que soi-mme.

    l'ordre hermneutique est celui des conditions de production et d'interprtation des textes, englobant les facteurs pragmatiques. Cette description permet d'aborder la fois la production et l'interprtation du texte, la relation observer tant ds lors l'interfrence doublement oriente du culturel avec le linguistique.

    1.6. Les paliers de la description smantique

    A considrer les tudes rcentes consacres la smantique, on constate qu'elles sont dynamises par une rflexion qui vise viter le clivage entre les diffrents ordres et niveaux de description. Nous souhaitons donner la smantique linguistique toute la place qui lui revient en unifiant la description du lexique, de la syntaxe profonde et des structures textuelles. A chacun des paliers traditionnels de la description linguistique (mot, phrase, texte) nous faisons correspondre trois paliers de la thorie smantique (micro-, mso- et macrosmantique) en unifiant leur conceptualisation. Ce remembrement est ncessaire, y compris pour caractriser plus finement les spcificits de chaque palier: une phrase ne se rduit pas une suite de mots, ni un texte une suite de phrases (F. RASTIER, 1994:25).

    La preuve qu'il en est ainsi est fournie par la rgle de transmission: un seul mot peut fonctionner comme une phrase (Silence!) tout comme il existe des genres textuels qui se rduisent une seule phrase (proverbes, dictons: Le mieux est l'ennemi du bien).

    L'hypothse de base de cette approche unifiante est que les trois paliers linguistiques traditionnels obissent des principes de structuration communs et que pour spcifique que soit un niveau, il n'en prsente pas moins des traits caractristiques gnraux que l'on retrouve aussi dans les autres niveaux. Munis de cette vision, nous pouvons envisager dsormais la composante smantique ces trois niveaux et parler d'une smantique lexicale, d'une smantique phrastique et d'une smantique textuelle. Il faudra, par consquent, construire un cadre gnral d'analyse de ces trois paliers, en faisant apparatre explicitement non seulement la spcificit de chaque niveau mais aussi la dimension holistique selon laquelle tout problme smantique doit tre pos de faon synthtique.

    Une premire section sera consacre la composante smantique du lexique. Domine par les principes du structuralisme des annes 50', la smantique lexicale conoit le lexique comme un ensemble structur d'items qui peuvent tre tudis du point

    1 On dfinit un ensemble par extension lorsqu'on numre les lments, tous et uniquement

    eux, qui appartiennent cet ensemble; ainsi l'extension de homme c'est l'ensemble de tous les hommes. L'extension s'oppose la comprhension (intension), qui est l'ensemble des caractres intelligibles qui dfinissent l'appartenance une classe; ainsi la comprhension de l'lment homme c'est vertbr, mammifre, bipde, langage articul, intelligence, etc.

  • 19

    de vue leur structuration interne (polysmie) et des relations qu'ils entretiennent entre eux (hypo-hyperonymie, synonymie, antonymie).

    Une deuxime section aura pour objet la smantique de la phrase, considre comme une suite hors contexte, pourvue d'une signification abstraite d'une srie d'occurrences, c'est--dire partir des sens des noncs performs.

    L'intrt des linguistes se dplaant vers les proccupants problmes de la signification, les modles qui mettent en avant l'tude de la dimension smantique au niveau de la phrase font apparatre de nouveaux systmes de reprsentation. Les grammaires d'orientation smantique partent de l'ide que la structure profonde de la phrase est smantique et que, la place des catgories superficielles sujet de et objet de, il faut introduire des catgories dtermines smantiquement par des tiquettes, dfinies en termes d'arguments: agentif, objectif, instrumental, etc. Les grammaires d'orientation smantique, telle la grammaire des cas dans ses diffrentes versions, permettent d'exprimer les relations entre la dimension syntaxique et la dimension smantique de la phrase.

    La smantique phrastique se propose galement d'tudier les relations smantiques paradigmatiques entre phrases de structuration diffrente. Il s'agit des relations qui permettent des phrases de se substituer les unes aux autres sans que cela entrane des modifications notables sur le plan smantique (paraphrases).

    Un autre ensemble d'approches smantiques se constitue en abandonnant le cadre phrastique au profit de l'tude des dterminations contextuelles. Ces thories que l'on pourrait regrouper sous l'tiquette thories pragmatico-nonciatives du sens intgrent les conditions d'utilisation des units. A la diffrence de la signification de la phrase qui est constante, le sens de l'nonc peut varier d'une instance nonciative l'autre. Ainsi, dans le texte suivant, la phrase souligne, qui a une signification autonome, se charge d'un sens affectif particulier:

    Je revois ma mre, lorsque mon pre prenait le train de nuit qui l'emmenait vers Paris: Ne prenez pas froid... Cela voulait dire: Pensez moi, ne mourez pas, revenez-moi.

    (Pascal Jardin, Le Nain Jaune) Le texte, le palier global le plus complexe, associant et entremlant des units de

    rang infrieur, fera l'objet d'interrogations quant aux proprits qui le caractrisent, regroupes sous le nom de textualit. Cela est de nature confirmer l'orientation vers l'tude des moyens d'enchanement qui assurent la cohsion du texte, qu'il s'agisse de succession syntagmatique, de connecteurs ou de reprises de diffrentes sortes.

    Entre ces paliers de complexit diffrente il existe une interaction et l'on peut dceler la conjonction d'un certain nombre de contraintes, en premier celle que le tout exerce sur la partie. En effet, le sens des mots et des phrases ne s'claire que dans et par le texte. La polysmie, les ambiguts de divers types sont rsolues au niveau transphrastique. Dtache de son co(n)texte, la phrase suivante reste indtermine:

  • 20

    Il n'y avait pas encore coordination. Replace dans le texte d'o elle a t arbitrairement extraite, son sens devient clair:

    Ses sens et son cerveau se mettaient fonctionner un peu la faon d'un orchestre quand, dans la fosse, les musiciens essaient leurs instruments. Il n'y avait pas encore coordination.

    (G. Simenon, Maigret chez le ministre)

    1.7. Smantique et modles de description

    La smantique, a-t-on affirm, n'est pas une discipline comme les autres, parce qu'elle s'attaque l'tude d'un objet difficile dfinir et matriser. La nature de cet objet explique non seulement les difficults auxquelles se heurte celui qui fait du sens son objet d'investigation, mais aussi la multitude des points de vue thoriques que l'on peut adopter. Le souci majeur est de fournir des modles descriptifs aussi complets que possibles, afin de pouvoir dfinir non seulement la structuration smantique interne du systme, mais aussi les facteurs extrieurs sur la mise en uvre du systme.

    Sans vouloir dresser un bilan exhaustif concernant les ressources des approches thoriques, nous avons voulu prsenter les tendances majeures qui jalonnent aujourd'hui l'volution des courants reprsentatifs en smantique. Il existe dans la bibliographie des dernires annes des tentatives importantes de rduire les modles de la communication deux archtypes: le modle du code, qui consiste expliquer la bonne communication partir d'un processus d'encodage appariant un message un signal et d'un processus symtrique de dcodage de couples /signal, message/. Une bonne communication prsuppose donc le partage d'un code commun, consistant en un ensemble de rgles permettant l'appariement / message, signal/ (J. MOESCHLER, 1996: 31). On appelle smantique rfrentielle toute thorie qui met en relation le signifi linguistique avec quelque chose d'extrieur ce signe, son rfrent. En termes saussuriens, la smantique rfrentielle conoit la langue comme une nomenclature: un ensemble de noms-tiquettes et de prdicats-tiquettes correspondent d'une faon biunivoque un ensemble prexistant de rfrents. Si ces noms et ses prdicats sont lis dans la proposition de faon respecter un rapport existant effectivement entre les rfrents, la proposition assume la valeur de vrit //vrai//, sinon, elle assume la valeur de vrit // faux // (CH. BAYLON, P. FABRE, 1978: 130).

    Si la connaissance du code apparat comme une condition ncessaire la communication, elle n'est pourtant pas une condition suffisante, parce que les processus interprtatifs sont en langue naturelle essentiellement infrentiels. SPERBER et WILSON (1989) ont t ainsi amens proposer un autre modle, infrentiel, dans lequel le processus communicationnel est bas sur l'ide de calcul. On dsigne par infrence une opration par laquelle on tire d'une proposition une autre proposition. Le co-nonciateur tire des propositions implicites d'un nonc en s'appuyant sur les donnes fournies par cet nonc, les indices. Les lments mis en relation sont des signes linguistiques, supports de l'infrence.

    D'autre part, F.RASTIER (1994:28 sqq.), en parlant des modles de la signification, distingue lui aussi deux grands paradigmes oppositionnels:

  • 21

    le paradigme rfrentiel fond sur la triade smiotique (les mots sont relis au monde par la mdiation des concepts) ce qui correspondrait au modle du code et

    le paradigme indiciaire, l'indice tant dfini comme un signe qui est le support d'une infrence.

    L'opposition qui spare ces modles repose sur la nature de l'opration mentale qui les sous-tend, sur la nature des lments mis en relation (les relata) et sur la manire dont on conoit la communication. Le tableau suivant rend compte de ces distinctions:

    Modle Axe de l'oppos

    du code rfrentiel indiciaire (infrentiel)

    Communiquer encoder et dcoder des messages produire et interprter des indices

    Opration mentale

    tablir une relation entre units relevant de deux ordres de ralit

    tablir une relation entre units relevant du mme ordre de ralit

    Relata triade smiotique mot-concept-chose antcdent consquent (relis temporellement ou causalement)

    Ces deux modles sont complmentaires. Le modle infrentiel ne suppose pas l'abandon du modle du code; celui-ci est limit la description du modle linguistique, mais doit tre complt pour traiter les problmes pragmatiques (J. MOESCHLER, 1996:32).

    A ces deux paradigmes de modles F.RASTIER ajoute un troisime: le paradigme diffrentiel fond sur l'ide saussurienne de valeur et rendant compte des diffrences sur le plan synchronique aussi bien que sur le plan diachronique, qu'il s'agisse de diffrences intralinguales ou interlinguales. Dans cette approche, on met l'accent sur la dfinition oppositionnelle des signifis, au niveau des classes ou l'intrieur de la classe.

    Procdant du concept saussurien de valeur, la smantique diffrentielle a impos l'ide que les diffrences qui constituent la valeur d'un mot dterminent son contenu opratoire, c'est--dire l'ensemble de ses combinaisons dans les textes (F. RASTIER, 1994: 33). A l'opposition des thories classiques qui se limitent dcrire le contenu d'un mot par la position qu'il occupe dans le systme de la langue, en utilisant le paradigme diffrentiel en langue, la smantique diffrentielle utilise la diffrence en contexte. La premire prise de position correspond une perspective lexicographique, la seconde une perspective interprtative (M.CAVAZZA, 1994: 85). Ces deux options induisent des dmarches et des stratgies qui ne seront pas les mmes et dont l'efficacit pratique est sensiblement diffrente. Si l'utilisation du paradigme diffrentiel en langue conduit des rsultats statiques et rigides rpondant une seule exigence des descriptions lexicographiques, l'utilisation du paradigme diffrentiel en contexte permet de saisir des proprits syntactico-smantiques qui ne sont pas mises en vidence par une analyse de type lexicographique. Le contexte arrive en un point du parcours o l'interprtation rend son intervention invitable. Ce n'est que par l'observation des cooccurrences que l'on peut accder la constitution des classes. L'analyse des diffrences en contexte a ceci de particulier qu'elle dcrit la structure smantique par le biais du fonctionnement discursif, car il est douteux que le mot soit peru isolment tant pour son contenu que son expression (F. RASTIER, 1994: 68). Les tenants de cette thorie se dfendent de rduire

  • 22

    l'analyse des contenus smantiques aux seules valeurs rpertories en langue. Ces trois modles font respectivement des trois concepts cl de rfrence, d'infrence et de diffrence leur axe central de la recherche. Dans l'analyse concrte des faits de langue il faut voir en quel point ils s'opposent et quelles conditions il est possible de les concilier, en considrant qu'ils ont un triple apport la solution des problmes smantiques.

    1.8. Une smantique nouvelle - une problmatique nouvelle

    A mesure que la linguistique change de visage et qu'elle inclut dans ses prsupposs de base des facteurs de plus en plus diversifis, l'accent se dplace vers une valuation correcte de la place de la smantique dans l'ensemble des disciplines linguistiques. L'volution mme de la place de la smantique dans l'ensemble des reprsentations que l'on se fait de la langue amne les changements, parfois spectaculaires, que l'on constate dans la dfinition de ses objectifs et de ses ambitions.

    A considrer les dernires tudes en smantique on saperoit que ses ambitions vont croissant: il ressort, et les propos qui prcdent nont fait que le souligner clairement, que ltude smantique ne peut se limiter au seul niveau lexmatique. Ce qui aurait pu se concevoir aux dbuts du dveloppement de la discipline est devenu aujourdhui lexpression dune position inadapte aux exigences actuelles, qui imposent la smantique de jeter sur elle-mme un regard nouveau, lui permettant dintgrer dans son champ de recherche len-dea du mot et lau-del de la phrase. Les dveloppements rcents de la thorie smantique sinscrivent dans un mouvement gnral qui exige que lon prenne en compte tous les paliers de larchitecture dune langue. Le cloisonnement qui limitait la smantique ltude du lexique et faisait de la phrase lapanage exclusif de la syntaxe se dsagrge sous leffet dune transformation qui branle trs largement les ides traditionnelles. Ce nest pas par option mais sous leffet de la ncessit quon a t amen transgresser les frontires qui sparaient les diffrents paliers de structuration linguistique, tout en tenant compte de la variation des paramtres et des spcificits.

    Aborder ces questions impose un dplacement important de la problmatique traditionnelle, dplacement qui dbouche sur des implications strictes en matire dinterprtation et qui traduit un phnomne reconnu aujourdhui unanimement par les linguistes: lomniprsence du sens.

    Ides retenir

    La langue est un systme de signes; elle est constitue dun ensemble de sous-systmes (phonologique, morphologique, etc.).

    Le systme de la langue soppose la parole qui est un acte individuel dactualisation du systme.

    Le signe linguistique est une unit autonome par rapport la ralit extralinguistique. La conception dyadique fait du signe une unit double face: le signifiant (la

    face perceptible du signe) et le signifi (la face intelligible du signe). Dans une conception triadique de la signification, le signe assure une double

    fonction: a) il exprime un rapport entre un concept et une image acoustique ou

  • 23

    scripturale, b) il renvoie un objet (ou un tat de choses). Cette deuxime fonction est la rfrence, mdiateur entre la langue et le monde. Ce triple rapport est reprsent par un triangle smiotique.

    La distinction sens / signification est fonde sur lopposition langue / discours. Certains auteurs considrent que le sens appartient au systme de la langue la signification recouvre les variations discursives. Dans la conception nonciative, cest la signification qui est considre comme llment constant appartenant la langue et le sens comme lactualisation des valeurs dans le discours.

    On peut distinguer quatre ordres de description dune langue naturelle: lordre syntagmatique qui dcrit lenchanement des units in praesentia, lordre paradigmatique des association codifies (in absentia), lordre rfrentiel par lequel on met en relation le signe, le concept et la chose, lordre hermneutique qui englobe les facteurs pragmatiques de production et dinterprtation du texte.

    A chacun des paliers de la description traditionnelle (mot, phrase, texte) il correspond trois paliers de la description smantique: la smantique lexicale (microsmantique), la smantique phrastique (msosmantique), la smantique textuelle (macrosmantique).

    Le souci majeur de la smantique moderne est dlaborer des modles de description capables de rendre compte de la structuration interne du systme et des facteurs externes qui exercent une influence sur le fonctionnement de la langue. On distingue un modle codique et un modle rfrentiel, qui sont complmentaires. Une autre distinction oppose les modles rfrentiel, indiciaire et diffrentiel.

    Sujets de dbat et applications

    Quels sont les traits caractristiques: du signifiant ? du signifi ?

    Comparez la conception dyadique du signe la conception triadique. Quentend-on par fonction rfrentielle ? Choisissez quelques exemples pour illustrer lopposition sens/signification. Pourquoi lordre hermneutique est-il ncessaire la description dune langue

    naturelle ? Pourquoi lanalyse smantique ne peut-elle tre cantonne au seul niveau

    lexical ? Quels sont les concepts fondamentaux des trois modles de description

    mentionns ? Commentez la citation dI.TAMBA-MECZ qui figure en exergue au chapitre.

  • 24

    Rfrences bibliographiques

    BALDINGER, K., 1984 Vers une smantique moderne, Paris, Klincksieck. BAYLON, C., FABRE, P., 1978 La smantique, Paris, Nathan Universit. CAVAZZA, M., 1994 La description du contenu lexical , in F. RASTIER, M. CAVAZZA,

    A. ABEILL, Smantique pour lanalyse, Paris, Masson. COERIU, E., 1976 Ltude fonctionnelle du vocabulaire. Prcis de lexmatique, in Cahiers

    de lexicologie, no. 29, p. 5-23. DUCROT, O., 1980 Les mots du discours, Paris, Edition de Minuit. MARTINET, A., 1960 Elments de linguistique gnrale, Paris, A. Colin. MOESCHLER, J., 1996 Thorie pragmatique et pragmatique conversationnelle, Paris, A. Colin. RASTIER, F., 1994 Les smantiques , in F. RASTIER, M. CAVAZZA, A. ABEILL,

    Smantique pour lanalyse, Paris, Masson. SAUSSURE, F. de, 1955 Cours de linguistique gnrale, Lausanne, Paris, 5e dition. TAMBA-MECZ, I., 1988 La smantique, Que sais-je, 3e dition.

  • 25

    PREMIRE SECTION

    LA SMANTIQUE LEXICALE

    2. LA COMPOSANTE LEXICALE DE LA LANGUE ,,Dfinir une smantique lexicale suppose une conception claire du lexique. Or les frontires du concept sont trs ingalement dfinies.

    (ALAIN REY)

    Le lexique - un concept imprcis sur les marges La smantique lexicale L'unit de base du lexique Les paliers de complexit lexicale Le codage des units lexicales Les piges de la smantique lexicale

    2.1. Le lexique - un concept imprcis sur les marges

    Le lexique a reu des dfinitions diffrentes suivant les diffrentes coles et orientations.

    Une premire dfinition, trs large, fait du lexique l'ensemble des signes d'une langue que met en oeuvre la grammaire. Cette dfinition annule la diffrences reconnue par la tradition entre mots lexicaux et mots grammaticaux et les linguistes se sont pos la question si cette distinction est encore pertinente.

    Une deuxime dfinition repose justement sur la distinction classe ouverte / classe ferme de signes linguistiques (A. MARTINET, 1960). La classe ferme des units grammaticales, potentiellement exhaustive, comporte un nombre fini d'lments qui connaissent au cours de l'volution historique de la langue une stabilit plus grande. La classe ouverte des lments lexicaux, en change, est beaucoup plus permable et se prte des changements tant quantitatifs que qualitatifs, entrans par l'introduction / la cration de nouvelles units ou par la perte de certaines autres. Les grands dictionnaires de langue qui enregistrent dans leurs ditions successives des nologismes sont tmoins de ce mouvement. Cette distinction prsente le dsavantage d'introduire le point de vue diachronique. En outre, elle peut tre infirme par l'existence dune srie de micro-systmes lexicaux ferms: les noms des jours de la semaine, des saisons de l'anne (J. REY-DEBOVE, 1976: 168).

  • 26

    Pour certains auteurs, le lexique est conu comme un ensemble d'tiquettes qui reprsentent des concepts. Cette dfinition pose le problme du triple rapport entre mot - concept - chose. Comme nous l'avons vu, il n'y a pas d'identit entre le mot et la chose, le signe linguistique tant arbitraire. Cette dfinition qui procde du postulat que les mots reprsentent des concepts est loin de runir le consensus des linguistes. On sait que les concepts ne possdent pas tous un nom particulier, le dcoupage que la langue applique la ralit pouvant tre diffrent d'une langue l'autre. Il en rsulte que le critre ontologique conformment auquel il existerait une relation biunivoque entre les units de la langue et les ralits auxquelles elles renvoient ne se vrifie pas.

    La notion de lexique est donc comprise de faon plus ou moins large (A. REY, 1991: 183), suivant les diffrentes prises de position thoriques. Ainsi, elle peut recouvrir:

    l'ensemble des signes minimaux libres (morphmes) l'ensemble des mots et de leurs combinaisons inscrites en langue l'ensemble de ces units l'exclusion de celles qui assument des fonctions

    syntaxiques (prpositions, auxiliaires, etc.)

    2.2. La smantique lexicale

    Les limites fixes au territoire de la smantique lexicale varient suivant la conception que l'on a du lexique, car nous avons vu que cette notion recouvre des ralits diffrentes suivant la prise de position adopte. La smantique lexicale se trouve au croisement de plusieurs courants: d'une part la smantique de tendance historique, d'autre part la smantique d'essence structuraliste, sont les orientations majeures qui ont marqu la pense linguistique de notre sicle. La smantique lexicale se trouve alors place dans une problmatique o structure et histoire, systmes lexicaux et besoins culturels de dsignation sont envisags la fois. (A. REY, 1991: 183).

    A partir de l'ide que toute unit lexicale prsuppose l'existence d'un rfrent (G. KLEIBER, 1981: 21), la smantique rfrentielle concerne en premier lieu les aspects de la dnomination et de la dsignation. En linguistique, on se sert du terme de dnomination pour la relation mdiate entre un lment extralinguistique et l'expression linguistique qui le signifie, relation considre sous son double aspect d'acte de dnommer et de rsultat de cet acte. La dnomination est une relation signe - chose et en tant que telle elle est une composante de la dimension rfrentielle. Pour qu'il y ait relation dnominative, il faut qu'un lien durable et constant s'instaure entre les deux entits mises en relation. Cette association rfrentielle est inscrite en langue et de ce fait elle est obligatoire; l'intrieur d'une langue naturelle donne elle agit comme une contrainte: le sujet est oblig de nommer l'objet X par le segment linguistique Y. La rgle de fixation rfrentielle (G. KLEIBER, 1984:79) commande l'acquisition d'une comptence que l'on appelle comptence rfrentielle. Les contraintes spcifiques qui psent sur le choix et l'emploi des mots expliquent les difficults ressenties par ceux qui apprennent une langue trangre et les nombreuses distorsions qui maillent le parler des bilingues dbutants.

    Dans la bibliographie spcialise on fait une diffrence trs nette entre les oprations de dnomination et de dsignation: une chose ne peut tre appele par son

  • 27

    nom que si elle a t nomme au pralable par ce nom, tandis que la dsignation ne doit pas se soumettre cette exigence. Ainsi, une pomme ne peut tre appele pomme si le fruit en question n'a pas t nomm pomme, tandis que l'on peut dsigner la pomme par le fruit qu'il aime le plus ou le fruit qui chasse le mdecin de la maison. La dnomination tablit un lien rfrentiel constant, tandis que la dsignation peut tre momentane et contingente.

    Outre cette perspective purement linguistique, la dnomination peut concerner des aspects pragmatiques ou sociolinguistiques.

    2.3. L'unit de base du lexique

    L'unit de base du lexique est tablie et dlimite partir de la conception, plus ou moins large, que l'on se fait du lexique. La notion prthorique de mot renvoie indistinctement toute forme signifiante, code et segmentable. On peut distinguer deux grandes catgories de mots:

    les mots qui servent dnommer des choses; ce sont les formes signifiantes considres comme des prototypes de mots;

    les mots qui ne peuvent pas fonctionner comme des dnominateurs, ils ne sont pas des noms d'un rfrent. Ce sont des morphmes non lis qui ont un rle opratif, servant construire la signification: des mots grammaticaux (prpositions, articles, etc.) ou indexicaux (je, tu, a, etc.).

    Le terme de mot est employ en lexicographie pour noter les entres lexicales du dictionnaire, ou en statistique lexicale. Le mot est conu comme une unit graphique spare par des blancs, une chane de caractres, il est pris comme unit de base dans les dictionnaires, les tudes statistiques, le traitement automatique du langage (I. TAMBA-MECZ, 1988 :63).

    Le terme de lexme dfini comme la base lexicale du mot, est utilis en smantique lexicale pour viter certaines ambiguts du terme mot, qui dsigne une unit signifiante construite compose d'une partie lexicale (un ou plusieurs lexmes) et d'une partie grammaticale (un ou plusieurs grammmes). Ainsi, le mot parlons est form d'un lexme reprsent par le radical parl- et d'un grammme -ons qui reprsente un faisceau de dterminations grammaticales (personne, mode, temps, etc.):

    mot morphme lexical = lexme

    morphme grammatical = grammme

    F. RASTIER (1994:57) distingue quatre sortes de morphmes: les lexmes libres (les noms propres) les lexmes lis (qui figurant dans des lexies complexes: march- dans marcher); les grammmes libres (les prpositions) les grammmes lis (les flexions).

  • 28

    Nous devons galement prciser que dans une conception dictionnairique, le lexme est dfini comme un mot pris dans une seule acception bien dtermine et munie de tous les renseignements qui spcifient totalement son comportement dans le texte (I. A. MEL' UK, A. CLAS, A. POLGURE, 1995: 86).

    Le mot se caractrise par l'inscabilit des lments constitutifs et les possibilits de commutation dans l'unit linguistique de rang immdiatement suprieur, syntagme ou phrase.

    En franais, les lexmes ncessitent la combinaison avec des grammmes tout comme un grammme implique la prsence d'un lexme. Mme dans les dictionnaires on emploie des formes conventionnelles pour introduire les units flexionnelles: masculin singulier pour les noms et les adjectifs qui prsentent les deux genres, infinitif prsent, actif ou pronominal, pour les verbes. En lexicologie, on se sert du terme de lemmati-sation pour dsigner ce mode de regroupement standard des diverses variantes du mme signe. Les formes qui servent de prliminaires dans une adresse de dictionnaire facilitent la consultation des relevs lexicaux. Dans un article de dictionnaire peuvent galement apparatre des formes autres que les formes conventionnelles si elles correspondent une diffrence smantique. Ainsi, le mot affaire apparat aussi sous la forme du pluriel dans une sous-entre avec le sens de objets usuels, vtements, etc.: Il perd toujours ses affaires.

    Le regroupement conventionnel prsente certains inconvnients qui sont d'une double nature: d'une part, on attribue une forme unique un ensemble de significations qui, en fait, sont distribues sur diverses formes paradigmatiques, d'autre part, il rend plus difficile la constitution de vocabulaires fondamentaux, la forme conventionnelle n'tant pas toujours la plus usuelle.

    Une distinction supplmentaire est obtenue par rfrence non plus l'ensemble lexical total, mais une partie seulement de cet ensemble, utilise effectivement, non plus relativement des potentialits lexicales mais des actualisations. En fait, le seul concept opratoire du lexique est pragmatique. En lexicographie, en pdagogie des langues, en traduction, il ne peut s'agir que d'un lexique utile pour un certain projet, et non pas d'une unit thorique dfini a priori (A. REY, 1991:183). Dans les ouvrages de statistique surtout, on oppose ainsi lexique vocabulaire, le premier de ces termes tant rserv la langue, le second au discours. Le vocabulaire compris dans un texte, une phrase (un nonc) n'est qu'un chantillon du lexique repr dans un corpus et utilis par un locuteur ou un groupe de locuteurs. Le lexique relve de la comptence des locuteurs parlant une langue naturelle, c'est--dire des potentialits lexicales, tandis que le vocabulaire relve de la performance, c'est une actualisation de ces potentialits.

    L'unit de base du lexique est le lexme, l'unit de base du vocabulaire est le vocable:

    Ensemble lexical Lexique Vocabulaire Plans

    Langue Comptence Signification

    Discours Performance Sens

    Unit de base Lexme Vocable

  • 29

    La description lexicale fonde sur l'tude d'un corpus aboutit deux catgories d'ouvrages:

    un trsor rsultant de la runion d'un trs grand nombre d'ensembles; un vocabulaire fondamental rsultant de l'intersection des ensembles

    constitutifs du corpus. La ncessit disoler les vocables les plus utiles et de les disposer daprs un

    ordre de priorit a impos de dcouvrir des critres rigoureux de slection qui allient le point de vue statistique et le point de vue fonctionnel, de lemploi. Les tudes poursuivies en vue de hirarchiser le vocabulaire et dattribuer chaque unit un indice dutilit ont conduit llaboration des dictionnaires slectifs.

    2.4. Les paliers de complexit lexicale

    La lexicologie aussi bien que la smantique lexicale sont confrontes avec le mme genre de difficults lorsqu'il s'agit de dlimiter le palier de complexit auquel se situent les units lexicales. La terminologie employe dans ce cas est diffrentes d'un auteur l'autre.

    A. MARTINET (1960) emploie le terme monme pour dsigner lunit significative lmentaire et synthme pour les units complexes constitues de plusieurs monmes: les mots drivs, par exemple, sont des synthmes: fumoir, refaire, etc. Le synthme fait lobjet dun choix unique.

    Dans la terminologie de E. BENVENISTE (1974), le terme utilis pour les units composes de plusieurs lments lexicaux est celui de synapsie. Elle se distingue du mot compos (chou-fleur) ou du driv par certaines proprits spcifiques:

    la nature syntaxique de la relation entre constituants; la relation entre les lexmes constitutifs est assure par un joncteur,

    principalement les prpositions et de: pied de table, machine laver; lordre des lments est dtermin + dterminant: fil de fer; les lments gardent leur forme lexicale pleine: blague tabac; le dterminant substantival ne reoit pas larticle: une robe de marie (

    comparer avec la robe de la marie qui est un groupement libre); les constituants peuvent tre qualifis: grande bte cornes, bte grandes

    cornes; le signifi est monosmique, la diffrence des constituants qui sont

    polysmiques: Fil - 1. Brin long et fin de matires textiles: fil coudre - 2. Cours, enchanement: le fil des vnements - 3. Partie coupante dune lame

    Fer - 1. Mtal blanc gristre - 2. Objet de fer - 3. Instrument en fer servant donner une forme, faire empreinte - 4. pe, fleuret: croiser le fer

  • 30

    Pour B. POTTIER (1996), la lexie2 est une unit mmorise en langue: chantions est une lexie pour autant quelle fait partie du systme de la langue, on a un lexme qui a pour proprit une combinatoire de ce type, mais comme chant- napparat jamais seul, chacune de ses combinaisons est une lexie de langue, une lexie simple.

    F. RASTIER (1994) considre que les paliers de la complexit lexicale sont au nombre de deux:

    - le morphme qui est le signe linguistique minimal; le mot ddouanage sanalyse en trois morphmes: d-douan-age;

    - la lexie qui est un groupe de morphmes intgr constituant une unit de signification (la smie), cest une unit fonctionnelle, mmorise en comptence. Pour les lexies complexes, formes de plusieurs morphmes, on peut distinguer divers degrs dintgration, suivant que la lexie en question scrit en un seul mot (mot flchi: fumerions, mot driv: fumeur, fumoir), auquel cas elle est maximale, ou en deux ou plusieurs mots (fume-cigarette).

    Le tableau suivant rend compte des diffrents termes qui dsignent les units du plan de lexpression:

    Unit de signification Auteur

    Simple

    Complexe

    A. MARTINET Monme Synthme E. BENVENISTE

    Morphme

    Mot compos Driv Synapsie

    B. POTTIER Lexie Lexie complexe F. RASTIER Morphme Lexie

    2.5. Le codage des units lexicales

    Les units lexicales peuvent tre codes suivant deux mthodes principales qui sopposent entre elles daprs le vecteur dorientation signifiant signifi ou d'aprs les relations linguistiques associatives ou encyclopdiques.

    Les rsultats de lapplication de ces deux mthodes se refltent dans la structure des dictionnaires.

    Une premire mthode, dite smasiologique est employe dans les dictionnaires explicatifs qui codent les units lexicales daprs leur signifiant graphique, en spcifiant pour chaque signifiant les signifis qui lui correspondent. Lventail des significations quun signifiant peut avoir constitue le champ de signification ou champ smasiologique. Cette mthode de codage rend compte de la polysmie dune unit lexicale:

    2 La lexie est considre comme lunit de base du Dictionnaire Explicatif et Combinatoire (DEC) de I. MELCUK, A. CLAS, A. POLGUERE (1995) et correspond soit un lexme (mot pris dans une seule acception dtermine et munie de tous les renseignements qui spcifient totalement son comportement dans le texte) soit un phrasme (locution prise dans une seule acception bien dtermine et munie de tous les renseignements qui spcifient totalement son comportement dans un texte).

  • 31

    1. a) Morceau de mtal recourb servant suspendre ou fixer

    quelque chose. b) Grosse aiguille ayant une encoche une extrmit et

    destine certains travaux de broderie ou de dentelle. c) Ouvrage excut avec cette aiguille.

    CROCHET 2. Fer recourb avec lequel, dfaut de cl, on ouvre une serrure.

    3. Dtour sur un trajet. 4. (Boxe) Coup de poing port horizontalement en dcrivant

    une courbe avec le bras repli. 5. Signe graphique proche de la parenthse, parenthse droite

    La classification par signifiants part de lide que chaque unit lexicale comporte

    une signification principale et une (ou plusieurs) signification(s) drive(s), la filiation de ces significations ntant pas toujours facile prouver. La mthode smasiologique accrdite lide que la langue est une nomenclature numrative: la signification de chaque lexme se superpose lobjet quil dsigne. La mthode smasiologique dfinit les mots par les choses et maintient lillusion archaque que la langue est une nomenclature (F. RASTIER, 1994:45).

    En choisissant le chemin oppos, la mthode onomasiologique prend pour point de dpart la classe des signifis, pour spcifier tous les signifiants qui la dsignent. On arrive ainsi constituer des sous-ensembles de mots conceptuellement apparents, les champs de dsignation (K. BALDINGER, 1984:90). Ce genre de classement est adopt par les dictionnaires thmatiques, notionnels, analogiques:

    offense insulte injure OFFENSE ,,parole ou action qui propos blessants blesse quelquun dans son honneur, insolence dans sa dignit impertinence affront outrage camouflet avanie

    Ces approches sont opposes mais complmentaires, elles correspondent la

    double nature du signe linguistique. Le schma suivant rend compte des deux dmarches et des rsultats auxquels elles aboutissent:

  • 32

    Mthode smasiologique Classes de signifis apparents conceptuellement

    Mthode onomasiologique

    Champ de signification Signifiants Champ de dsignation

    Les relations encyclopdiques qui sinstaurent entre les units constituant un

    champ rfrentiel sont tablies sur la base des connaissances que nous avons de ce monde et des ides que les units en question veillent dans lesprit du locuteur. Le champ rfrentiel associatif peut tre structur linguistiquement sur la base de plusieurs types de relations, linguistiques ou encyclopdiques.

    Nous prendrons titre dexemple les relations associatives formant un champ centr sur le lexme identificateur du champ LION.

    Ce genre de codage, qui allie le linguistique et lencyclopdique est celui que les dictionnaires analogiques adoptent.

    LION

    RELATIONS LINGUISTIQUES

    RELATIONS ENCYCLOPDIQUES

    paradigmatiques syntagmatiques

    combinaisons rcurrentes

    Forman-tielles

    Hirar-chiques

    Poly-smie

    Syno-nymie

    lionne lion-ceau

    mammi-fre carnivore flids flin

    homme fort et coura-geux

    roi des ani-maux

    chasse aux lions fosse aux lions (fig.) la part du lion (pop.) il a bouff du lion (prov.) un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort

    rugir rugissement crinire pelage fauve

    2.6. Les piges de la smantique lexicale

    Ce bref survol de la smantique lexicale a montr la permanence dun dbat fondamental entre les thoriciens de la smantique et les praticiens de la lexicographie. Mais ce dbat tend changer aujourdhui de nature: les smanticiens qui renouvellent la rflexion linguistique pourraient bien fournir, dans leurs exigences, une solution tant aux problmes thoriques de la mtalexicographie quaux problmes pratiques de la rdaction des dictionnaires et de la constitution des terminologies.

    Si lon cherchait prciser le statut de la smantique lexicale il soffrirait plusieurs questions examiner. En premier lieu, il faudrait dlimiter avec plus de rigueur lobjet dtude. Des tudes rcentes ont mis en vidence le statut ambigu du mot: unit graphique linguistiquement code dune part, unit smantiquement dfinie dautre part.

  • 33

    Entre les deux, la frontire nest pas toujours facile tracer. Ds que les limites de lunit smantique dpassent les limites du mot, des difficults surgissent, do le besoin de prcisions terminologiques pour rendre compte du degr dintgration des units. Les difficults saccroissent aussi par le fait que lon attribue des significations diffrentes aux mmes termes employs, tantt en lexicographie, tantt en smantique; il suffit pour sen rendre compte de citer le cas de lexme, de lexie, de phrasme.

    La manire dont la smantique sarticule sur les classes lexico-grammaticales est une autre question vivement discute. La tradition veut qu un nom corresponde toujours un objet, au verbe une action, ladjectif une qualit. Cette correspondance semble tre infirme par des noms qui expriment des actions (arrive, dpart) ou des qualits (bont, puret), par des verbes qui expriment des tats (souffrir, aimer). Cette affirmation devrait tre nuance par une analyse plus approfondie des significations portes par les diffrentes classes lexico-grammaticales. Une telle analyse conduirait disposer les classes syntaxiques en classes smantiques. En effet, intuitivement on reconnat que toutes les expressions qui appartiennent une mme catgorie syntaxique ont le mme genre de signification, ce qui pourrait conduire lide que les catgories syntaxiques prsentent une certaine unit smantique. Mais il nen est pas moins vrai qu lintrieur dune mme catgorie il y a diffrentes espces de significations; par exemple, il y a des noms communs qui sappliquent des tres vivants ou a des objets inanims, il y a des verbes daction et des verbes dtat ou dexprience subjective, des adverbes de lieu, de temps, etc.

    Dautres dbats se sont engags autour de la proccupante question: le lexique est-il un ensemble structur ? La tradition linguistique mettait en question le caractre densemble structur du lexique, en lopposant ainsi la grammaire dont la structuration interne recouvre lensemble de ses units constitutives, fait qui na jamais t mis en doute. En effet, lorganisation des significations semble rsister toute analyse exhaustive. Aujourdhui encore, en dpit des nombreuses analyses effectues pour prouver le caractre systmatique des structures lexicales, on continue sinterroger sur les possibilits quil y a constituer des structures recouvrant lensemble du lexique dune langue. Qui veut appliquer les concepts de la science moderne du langage ne peut manquer de se poser cette question: Le lexique est-il structur ? ou encore Y a-t-il dans le vocabulaire un ensemble de lois de transformations par lesquelles sordonnerait lexprience sensible ? A chaque civilisation correspond un dcoupage de la ralit diffrent; et cest lune des hypothses structurales que davoir prouv que la valeur des mots ne prenait de sens quen comparaison, lintrieur du systme. La drivation, qui obit un certain nombre de rgularits, laisse apparatre, par segmentation, certains mcanismes. Mais, malgr les recherches smantiques les plus rcentes, il est difficile dappliquer lunivers des significations des lois vraiment structurantes. (A. CULIOLI, et a1).

    Ceux qui contestent la structuration du lexique invoquent comme principal argument lexistence dunits qui chappent lintgration.

    Dautres auteurs adoptent une attitude moins tranchante en soutenant que le lexique est la partie la moins structure dune langue ou celle dont la structuration est la plus complexe. (F. RASTIER, 1988: 30).

  • 34

    La sinuosit de cet itinraire en matire de smantique lexicale serait donc lie la complexit des contraintes qui psent sur lanalyse lexicale plutt qu une rsistance intrinsque du lexique la structuration.

    Ides retenir

    La notion de lexique est comprise de faon plus ou moins large suivant les diffrentes coles et orientations:

    ensemble des signes minimaux libres ensemble des mots (units autonomes) ensemble des mots et de leurs combinaisons inscrites en langue ensemble des units lexclusion de celles qui assument des fonctions

    syntaxiques (prpositions, auxiliaires, etc.) la classe ouverte des units, oppose la classe ferme des units grammaticales ensemble dtiquettes qui reprsentent des concepts. La smantique rfrentielle concerne les aspects de la dnomination dfinie

    comme la relation stable, prtablie avec un lment extralinguistique et de la dsignation, dfinie comme une relation momentane et contingente.

    Le mot, comme unit de base du lexique a un statut ambigu: unit graphique code/unit smantiquement dfinie. Le terme de mot est employ en lexicographie, en statistique lexicale et en informatique.

    On peut distinguer deux grandes catgories de mots: - les mots qui servent dnommer les choses - les mots qui ne peuvent pas fonctionner comme des dnominateurs et qui ont un

    rle opratif. Le lexme est la base lexicale du mot; il soppose au grammme. Le terme de lexique dsigne lensemble lexical en langue, celui de

    'vocabulaire' est rserv pour un chantillon relev dans un texte. Pour dsigner les units lexicales complexes, on se sert des termes de synthme,

    de mot compos, de synapsie, de lexie (complexe); ces units prsentent divers degrs dintgration.

    Les units lexicales peuvent tre codes suivant deux mthodes: smasiologique, du signifiant au signifi, mthode utilise dans les dictionnaires explicatifs, ou onomasiologique, du signifi au(x) signifiant(s), mthode mise loeuvre dans les dictionnaires notionnels. Les units lexicales peuvent galement tre regroupes dans des champs associatifs constitus sur la base des relations linguistiques ou encyclopdiques.

    Sujets de dbat et applications

    Commentez cette affirmation: Le mot est la fois quelque chose de bien connu, de familier et dindfinissable (I. TAMBA-MECZ).

    Y a-t-il un rapport constant entre classe lexico-syntaxique et signification ? Invoquez des arguments pour et contre lexistence dun pareil rapport.

  • 35

    Choisissez quelques exemples pour illustrer lopposition entre dnomination et dsignation.

    Donnez quelques exemples de synapsies, en tenant compte des proprits syntactico-smantiques de ces units.

    Constituez un champ associatif autour dun nom identificateur de votre choix, en utilisant un dictionnaire analogique.

    Rfrences bibliographiques BALDINGER, K., 1994 Vers une smantique moderne, Paris, Klincksieck. BENVENISTE, E., 1974 Problmes de linguistique gnrale, II, Paris, Gallimard. CULIOLI, A. et a1, Dfinition de quelques termes en linguistique, Extraits de lEncyclopdie

    Alpha, [sans date]. KLEIBER, G., 1981 Problmes de rfrence, descriptions dfinies et noms propres, Recherches

    linguistiques, Metz. KLEIBER, G., 1984 Dnomination et relations dnominatives , in Langages, no. 76-94. MARTINET, A., 1960 lments de linguistique gnrale, Paris, A. Colin. POTTIER, B., 1996 Dbat avec B. Pottier , in La linguistique, no. 32, 143-176. RASTIER, F., 1987 Smantique interprtative, Paris, PUF. RASTIER, F., 1994 Smantique pour lanalyse, Paris, Masson. REY-DEBOVE, J., 1976 Problmes de smantique lexicale , in B.POTTIER (d) Smantique

    et logique, Paris, J-P. Delarge, 167-181. REY, A., 1991 A propos de la smantique lexicale , in Travaux linguistiques, no. 23, 181-193. TAMBA-MECZ, I., 1988 La smantique, Que sais-je, 3-me dition.

  • 36

    3. LA CONFIGURATION DU CONTENU LEXICAL ,,Le point de dpart de toute description est la reconstruction des classes smantiques au cours de la lecture du corpus; la constitution des classes de signification minimales dans la cadre de la lecture fournit en effet une base l'objectivation des contenus smantiques.

    (M. CAVAZZA)

    La smantique componentielle Les composants smantiques Classes lexicales et relations entre smes La typologie des smes

    Smes relationnels / smes substantiels Smes gnriques / smes spcifiques Smes inhrents / smes affrents

    Les avatars de la smantique componentielle

    3.1. La smantique componentielle

    La description smantique comporte plusieurs niveaux, qui ne sont pas directement saisissables dans le discours. Si ces niveaux et les units qui les constituent restent un prime abord cachs, ils apparaissent nanmoins la suite d'une analyse qui doit les identifier et prciser leurs traits dfinitoires et leur statut. La tche que se propose la smantique componentielle c'est d'analyser le niveau infrieur aux morphmes et les units de contenu microsmantiques.

    Cette analyse peut s'effectuer de diverses manires. La smantique structurale utilisait les procdures devenues classiques de la phonologie, applicables aussi aux units signifiantes: la segmentation et la commutation. Cette dernire preuve sert montrer si la substitution d'un lment un autre lment dans un des plans, soit celui de l'expression, soit celui du contenu, entrane une modification dans le plan oppos. La commutation est donc un test par lequel on vrifie l'identit smantique de l'unit soumise l'preuve. Ainsi, si l'on remplace le trait 'antriorit' par le trait 'postriorit dans le verbe antidater on obtient le verbe postdater. L'analyse componentielle est une procdure visant tablir la configuration des units minimales de signification (composants, traits smantiques ou smes) l'intrieur de l'unit lexicale (morphme lexical ou mot) (J. DUBOIS, et a1.).

    Le sme, unit du plan du contenu, prsente certaines caractristiques: Le sme ne se ralise jamais comme unit autonome, mais l'intrieur d'un

    ensemble complexe, le smme, dfini comme un faisceau de smes de diffrents types. Le lexme correspond l'unit du plan de l'expression;

    Le sme a longtemps t considr comme l'unit minimale, ultime de la signification.

  • 37

    Cette proprit, affirme avec tant certitude dans les premiers temps de la smantique structurale, n'est pas sans soulever des objections fort srieuses de la part des linguistes. D'abord, on ne peut formuler aucun critre prcis pour fixer le seuil de la minimalit: la plupart des smes donns en exemple dans les analyses componentielles ne sont pas des atomes, mais des molcules. Il est lgitime d'analyser clibataire en non mari, mais mari n'a pas la simplicit de l'autre composant non (P. LERAT, 1983: 33). De mme, les smes isols par B. POTTIER dans la clbre analyse de la srie chaise, fauteuil, tabouret, etc. 'avec dossier', 'avec bras' se laissent dcomposer en units plus petites. On reconnat pourtant l'existence d'units primitives, inanalysable, appeles nomes. A l'encontre du sme, le nome se dfinit comme une notion inscable appartenant la composante smantico-logique. Les nomes sont des units axiomatiques, ils entrent dans la dfinition d'un grand nombre d'units complexes, mais eux-mmes ne sont pas dfinis (R. MARTIN, 1976: 141). Ces units primitives, qui rendent l'exprience gnrale de l'espace, du mouvement, etc. sont des invitables de la pense (G. GUILLAUME). Des traits de signification comme 'intrieur', 'extrieur' sont des traits invitables, on ne peut pas y chapper; on est dedans ou on est dehors, si je prends une localisation spatiale statique. (...) Donc, quand je reprsente un cercle et un lment l'intrieur ou l'extrieur, j'ai l vraiment du nomique; c'est universel. Je dirais que c'est un fondement d'exprience gnrale (B. POTTIER, 1996: 146). l'encontre des nomes qui sont des units conceptuelles translinguales, donc indpendantes du systme d'une langue donne, les smes sont relatifs chaque langue particulire, puisqu'ils dpendent de la structure smmique.

    Dans la smantique componentielle on peut prendre en compte deux niveaux, en adoptant deux dmarches opposes:

    dcrire les smmes correspondant un certain nombre de signes formant, dans une langue naturelle L, un paradigme et considrer les smes obtenus par voie d'analyse pour voir s'ils se laissent dcomposer en lments fondamentaux, les nomes. On adopterait ainsi une voie smasiologique;

    construire les smes linguistiques partir de ces nomes (B. POTTIER, 1980:5). Cela n'exclut pas la possibilit qu'un nome soit en mme temps un sme, mais les deux notions n'en demeurent pas moins distinctes.

    Le sme est un trait essentiellement diffrentiel: c'est la plus petite diffrence entre deux smmes (B. POTTIER, 1964:124). Les smes tablissent des relations intersmmiques.

    Le sme, en tant que trait linguistique diffrentiel, a un sens opratoire; il runit des smmes sur la base de traits qu'ils partagent en commun ou les diffrencie en fonction des traits qui les sparent. Les smes sont dfinis par des relations d'opposition ou d'quivalence au sein de classes de smmes. Ainsi, les lexmes instituteur et professeur ont en commun les traits personne qui enseigne, mais s'opposent entre aux par les traits 'niveau' et 'contenu' de l'enseignement dispens:

    instituteur = personne qui enseigne dans une cole primaire professeur = personne qui enseigne une discipline ou un art dans une institution

    de rang suprieur (lyce, universit, etc.) .

  • 38

    Les lexmes macaroni et spaghetti sont dfinis par les traits ptes alimentaires prsentes sous forme de longs btonnets, mais diffrent par les traits oppositionnels 'creux' (pour les macaronis) et 'plein' (pour les spaghettis).

    Bien quayant un sens opratoire dterminant, le sme peut tre associ des reprsentations conceptuelles, mais il nexiste pas de relation directe des smes avec des qualits ou des parties du rfrent.

    3.2. Les composants smantiques

    Si le sme est dfini comme un trait essentiellement distinctif, la question qui se pose est s'il existe dans la langue, des traits non distinctifs qui doivent tre pris en compte par l'analyse componentielle. Ce que l'on peut constater c'est que, souvent, les articles des dictionnaires de langue, contiennent, par souci de prcision, des spcifications qui ne sont pas dfinitoires pour le lexme en question. Si l'on compare les quatre dfinitions suivantes du lexme flageolet, on peut constater qu'elles prsentent des traits supplmentaires qui ne sont pas indispensables et qui, par consquent, sont omis dans certains de ces dictionnaires:

    a. Petit haricot (DFC) b. Petit haricot (Lexis) c. Varit de haricot nain, trs estim, qui se mange en grains (P. Robert). d. Petit haricot trs estim, que l'on sert en grains (Larousse). Les deux premires dfinitions ne marquent que le genre et la diffrence

    spcifique, tandis que les deux dernires dfinitions ajoutent des spcifications de nature socio-culturelle. Pour marquer par une terminologie spciale l'opposition entre trait distinctif et trait non distinctif, R. MARTIN (1976:137, sqq) emploie le terme de composant pour dsigner les traits smantiques en gnral, tant distinctifs que non distinctifs, et rserve le terme de sme pour les seuls traits distinctifs, qui seraient ainsi une sous-espce de composants:

    Composants

    distinctifs (smes) non distinctifs Les composants non distinctifs, bien que n'ayant pas un caractre obligatoire dans

    la dfinition pour fixer la place que le smme occupe dans un ensemble de smmes voisins, n'en constituent pas moins des lments importants pour autant qu'ils sont normalement associs au lexme en question par des relations constantes, socialement normes. F. KIEFER (1974) distingue dans une dfinition lexicographique un coeur et une priphrie: Le coeur dune lecture dentre lexicale comprend toutes et rien que les stipulations smantiques qui schmatiquement dterminent sa place dans le systme des entres lexicales, cest--dire dlimitant ce terme par rapport aux autres entres non synonymes. La priphrie consiste en stipulations qui contribuent ldification du sens

  • 39

    dune entre lexicale sans cependant la distinguer des autres entres autrement dit, la priphrie rassemble toutes les stipulations qui pourraient tre retranches de la lecture de lentre lexicale sans changer sa relation aux autres lectures dentres lexicales appartenant la mme grammaire (1974: 68-69). Comme on la vu par les exemples ci-dessus, certaines spcifications qui dtaillent le rfrent par des lments de nature encyclopdique et qui ne figurent pas dans les dfinitions de tous les dictionnaires correspondent la priphrie. Il en rsulte que le smme a une configuration


Top Related