1
elib
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Contemplation on the Third Sunday of the
Great Lent - Adoration of the Holy Cross
We all know, of course, that the life-giving
cross is our main holy object, our main spiritual
treasure. And the Church glorifies this holy object
in a special manner. During the course of the entire
year, on Wednesdays and Fridays, in Church hymns
and practically on every Sunday, the Cross is
glorified. It is brought out gloriously FOUR times
during the year for veneration: in the summer, on
the first of August [old style], we commemorate the
procession of the Cross in Constantinople, on the
14/27th of September we commemorate the main
feast, the triumphant elevation of the Cross; we
commemorate the Cross also a day before the Great
Feast of Theophany when we celebrate the Baptism
of the Lord, also called Epiphany, words which
mean the Appearance of God, and this Feast is also
called the Enlightenment. And, finally, we glorify
The Life Giving Cross in the middle of the Great
Lent, on the Third Sunday of the Great Lent. Do
you see the irony?
These are feasts that celebrate the Precious
Cross. We wear crosses. We put them in our houses. We adorn our temples with them (inside and out; on our
doors and the very top of our cupolas). We trace its image over our bodies throughout the day. Have you ever
realized how that looks? An instrument of torture and humiliation, perfected by pagans, has become the sign of
our faith. A degrading and wicked instrument of death is, according to the Hymns of Church,
the “unconquerable trophy of the true faith, door to paradise, succor of the faithful, and barricade set about
the Church” (Vespers stichera).
This is something that should wake us from our slumber. This is something so jolting – but so
fundamentally true – that it should force us to see things not through the eyes of the fallen world, but through
the eyes of “true seeing”. Christ brought sight to the blind during his earthly ministry. Through contemplation
THE WAY + ЈЕДИНИ ПУТ APRIL 2016 BULLETIN
St. Sava
Serbian Orthodox Church
P.O. Box 2366
14916 239th Place SE
Issaquah, WA 98027
REV. PREDRAG BOJOVIC
MOBILE PHONE: 224/388-2605
2
of the Cross, He will bring spiritual sight, true sight, to all of us (and in seeing, we will follow Him through the
Cross, to Paradise).
The Cross is anathema to the world – it does not understand the Passion. It does not understand sacrifice.
It only understands and seeks the comfort and pleasure of today and the foreseeable future. The world sees
through the fallen eyes of Adam. Adam hoped to find pleasure in the beautiful fruit of the Tree, but found only
bitterness (a beautiful tree brought Him only bitterness). The true-seeing man seeks true pleasure today and
forever, and finds it in the Cross (a horrific Cross brings him everlasting joy). The promises of worldly pleasure
are empty, but the promise of the Cross is already being fulfilled.
Yes, there is great irony in the Cross, but it is only because the Truth is so out of synch with the millennia
of lies that we have told in our falleness. It is the one piece of Order and Truth in a world of chaos.
- In the chaos of infantry battles, the king would plant his banner so that his scattered troops would rally
around him. It was a single point of stability in the chaos of battle. Rallying to it and around it was the
only hope of survival for the individual soldier and for the force at large. The Cross is planted in this
world so that we might rally to it. We are not meant to struggle alone, but together (working together,
not individual bravery or skill is the key to military success). And not just around any cause, but around
the True King‟s banner: the Precious and Life-giving Cross.
- The taste of Fruit of the Tree was sweet, brought illness; the taste of the Cross is bitter, but brings
healing to all. While this is jarring, it accords with our experience. Medicine is bitter (or it used to be);
shots hurt. Treatment can be long and excruciating. More so because it does not always work.
But know this: the medical treatment of the Cross can be difficult, but its success is sure. The Cross brings
healing to all. Through the Cross, Christ took on the sins of the world – through His Cross, we are healed of all
our diseases and infirmities and made worthy to grow in unity with Him and one another. He is the Great
Physician, and the love of the Cross is the medicine of salvation.
Do not be ashamed of Our Lord. Do not be ashamed of His Cross. Deny yourself. Pick up your cross
and follow Him. Follow Him to eternal health and everlasting joy. This is the way of Christ. This is the
way to victory.
КРСТУ ТВОМЕ КЛАЊАМО СЕ ВЛАДИКO
Ево већ трећа недеља часнога поста је иза нас. Већ пуне три недеље ми се постом и молитвом спремамо за дочек
највећег и најрадоснијег празника наше Цркве – Васкрсења Христовог. Сва наша вера и целокупно наше
исповедање темељи се на тој великој тајни Христове победе над смрћу, о чему сведочи свети Павле највећи
апостол наше Цркве риечима да Христос није устао из мртвих узалуд је и вера наша узалуд је и проповедање
наше. Али ми занмо да је Он, продужава даље апостол, првина из мртвих и тиме дао наду на васкрсење свакоме
који верује у Њега. Због тога је подвиг нашег поста веома битан и важан, јер нас чини духовно бољим, крепи наше душевне сили, ојачава нашу веру и води нас достојном сусрету са Васкрслим Господом.
Предстојећа света недеља је посебна, јер је посвећена спасоносном знамењу часног и животворнога крста
Христовог. Због тога се она и назива крстопоклона. Часни крст је одувек био предмет посебног поштовања
православних људи и његова појава је тесно повезана са целокупном историјом наше Цркве. Природно се намеће
питање у чему је тајна његове чудотворне и благодатне силе? Целокупна тајна крста откривена је у спасоносном
догађају Васкрсења Христовог. Управо је својим Васкрсењем Христос осветио сибол крста и даровао му нову
спасоносну силу – силу победе и вечнога живота. Све до Његовог распећа крст је био оруђе срама, јер су највеће
разбојнике кажњавали распињањем на њему. Ту болну и срамотну праксу распињања Римљани су примењивали
само за робове и на све који по своме пореклу нису били римљани. Али распећем Христовим крст је постао
знамење победе и вечне славе. О томе нам свједочи и црквена песма која се пева на Светој Литургији - Крсту
3
твоме клањамо се Владико и свето Васкрсење твоје певамо и славимо. Поклањајући се крсту ми славимо
твоје Васкрсење, прослављамо победу свих нас, победу која је управо знамењем крста била јављена човечанству.
Крст Христов је победно знамење Цркве Христове, јер се њиме побеђују видљиви и невидљиви непријатељи. О
томе нас уверава апостол Павле који каже да је крст Христов божанствено оруђе са којим се прогони сваки враг и
непријатељ (!. Кор. 18). Поставља се питање због чега Крст и крсно знамење имају такву силну моћ против
демонских сила? Зато што Крст свједочи сатани о великој сили Божијој – сили смирења. Ђаво је отпао од Бога
кроз гордост, а Господ је победио ђавола својим смирењем. Знамење крста, на коме је Господ пројавио своје
велико смирење и тим самим победио вражију силу, за ђавола су просто не подношљиви. Крст је почетак и крај
нашега спасења. Без крста ми нисмо хришћани, нисмо чланови Цркве Христове, нисмо деца Божија. За крст смо
рођени, ради крста ми живимо и крстом и умиремо. А умирући са крстом ми умиремо са вером на живот вечни.
По примеру Божијем сви ми смо позвани да
достојно носимо свој овоземаљски крст који
нам се даје. Али чињеница је драга браћо и
сестре да је човечанство данас занемарило
врлински, јеванђелски живот и уместо њега
узело лажни живот по телесним жељама, који
нас временом потпуно удаљује од Бога и закона
Божијег. Човек је заборавио спасоносну жртву
коју је Бог учинио искључиво ради његовог
спасења. Поруге, пљувања, бичевање и на крају
распеће Христос трпи искључиво ради нас и
ради искупљења наших сагрешења. А заузврат
шта му ми дајемо? Достојно ношење свога крста
или смо свој крст заменили овоземаљским
насладама. Истинска љубав и преданост према
Господу састоји се у стрпљивом подношењу
свих невоља и овоземаљски искушења. Јер као
што је после срамног распећа на крсту,
васкрсењем дошла спасоносна победа, тако и
свако наше достојно ношење крста у тешким
моментима нашега живота бива награђено свемогућим Господом. Живећи врлинским јеванђелским животом,
молитвом и постом, ми достојно носимо свој крст и на тај начин достижемо највећи степен јеванђелског живота,
степен у којем душа созерцава неизрециву светлост лица Божијег.
Православни човек такође треба да сазна да се пут у Царство небеско достиже борбом, одрицањем од самога себе,
својих прохтева и смиреним ношењем страдања, Тај пут нам је заповедио сам Господ, о чему сведочи апостол
Петар, који каже да је Христос оставио нама Свој пример, да следујемо стопама Његовим (Петар 2. 21) Ако ми
себе сматрамо његовим ученицима, онда смо дужни да усмеримо свој пут по Његовим стопама, да разапнемо
своје тело са страстима и похотама. Јер како свједочи свети Григорије Палама – сваки човјек који је себе разапео
на крсту, нема побуде према греху. Због тога је битно попети се на висину крста, распети своје страстно тело. А
свети оци говоре да разапети се на крсту значи борити се против страсти и избегавати саблазан.
Идући по крстноме путу, ми можемо спознати плодове смиреног ношења свога крста. То је побједа над
ђаволским искушењима, исцељење од душевних и телесних болести, очишћење од грехова, обретење душевнога
мира. Окусивши плодове крста, ми радосно са апостолом Павлом можемо клицати – “не живим више ја, него
Христос у мени”!
Потрудимо се да нашом добровољном жртвом преко молитве и поста ослободимо приступ за усељење Божанске
благодати у нас, без које не можемо чинити никаква добра. Нека нам у томе помогне и сила Часног и
Животворнога Крста Господњег, да живимо свето, честито и праведно, онако како то Бог очекује од нас.
О пречасни и животворни крсте Господњи помажи нам увијек са Пресветом Дјевом Богородицом и свима
светима. Амин
4
ПОРУКЕ ОТАЦА ЦРКВЕ – MOTIVATIONAL QUOTES FROM THE CHURCH FATHERS
5
Stewardship Reflection
Third Sunday of Great Lent
Adoration of the Holy Cross We are approaching the third Sunday of Great Lent when the
Orthodox Church commemorates the Precious and Life-Giving
Cross of our Lord and Savior Jesus Christ. The Divine Liturgy
includes a special veneration of the Cross, which prepares the
faithful for the commemoration of the Crucifixion during Holy
Week.
Let's reflect for a moment on the Crucifixion and its meaning. Jesus
Christ died for our sins which was done because "God so loved the
world that he gave his one and only Son, that whoever believes in
him shall not perish but have eternal life" John 3:16. God's love for
us - our opportunity for eternal life - our Salvation and the hope of
living in God's kingdom are all because Jesus died on the Cross. As
we venerate the Cross this Sunday, let us especially think about the
meaning of the Cross and ask ...how much do we love God? ...how
much do we love our Church which represents Christ? ...how much
do we love God for all that he provides for us? Do we love him
enough to sacrifice of our Time, Talents and Treasures?
Kontakion from the third Sunday of Great Lent No longer does the flaming sword guard the gate of Eden, for a marvelous quenching is come upon it, even the
Tree of the Cross. The sting has been taken from death, and the victory from Hades. And, You, my Savior, has
appeared unto those in Hades saying: Enter again into Paradise.
Трећа Недеља Великога Поста
Крстопоклона Недеља
Приближавамо се трећој Недељи Великог Поста када Правослвна Црква слави Свети и Живоносни крст
Господњи. Света Литургија садржи посебно слављење Крста , које припрема верне за Распеће , кога се
сећамо током задље недеље Поста.
Шта Распеће Христово значи за нас? Господ Исус Христос је умро за наше грехе јер" Господ тако заволе
свет да даде свој Јединородног Сина , да ко год у поверује у Њега не умре нега да има живот вечни" ЈН
3:16. Божија Љубав за нас - шанса за вечни живот - наше Спасење и нада за живот у Божијем царству , је
могућа само зато што је Господ Исус умро за нас на Крсту.
И док целивамо Крст ове Недеље , морамо да се запитамо шта Крст значи за нас ... и колико волимо
Господа? Kолико волимо нашу Цркву која преставља Христа? Колико волимо Бога који нам све даје?
Да ли га волимо довољно да би даривали наше Време , таленте и новац?
Кондак треће Недеље Великога Поста
Врата рајска више нису чувана пламеним мачем , јер би угашен росом Крсног дрвета. Жаока смрти и
победа Ада се уништи. И ти , Господе , када си се појавио онума који су били у Аду, рекао си: Уђите
поново у Рај.
6
As in the past, we are collecting funds for
memorial flowers to decorate Christ's
Tomb and the church for Easter/Pascha.
There are forms on the candle table or
ask Georgiana Gavrilovich or
Slobodanka Blagojevic
“ ВАСКРСЕЊЕ НЕ БИВА БЕЗ СМРТИ НИТИ
ВАСКРС БЕЗ ВЕЛИКОГ ПЕТКА”
(Св. Вл. Николај)
Ако се са Господом не попењемо на Голготу онда не можемо на прави начин ни искусити радост
Васкрсења. Стога Вас позивам, драга браћо и сестре, да нађете времена и присуствујете богослужењима
предстојећих празника.
Посебно су, свакако, значајни, и по свом карактеру јединствени, Велики Петак и Васкрс.
“There is no resurrection without death, nor Pascha without the Good Friday” (St. Nikolaj of Serbia)
If we do not climb up the Golgotha with our Lord then we cannot fully understand and experience the joy of
Resurrection. Therefore, I urge you, my dear brothers and sisters, to find time in your busy schedules to
participate in the unique services of the forthcoming holydays.
- Great Wednesday – 06:30 pm – Holy Sacrament of Unction – Света Тајна Јелеосвећења- The
Sacrament of Holy Unction is offered for the healing of soul and body and for forgiveness of sins. At the
conclusion of the service of the Sacrament, the body is anointed with oil, and the grace of God, which
heals infirmities of soul and body, is called down upon each
- Great Thursday – 09 am - Divine Liturgy - On Holy Thursday, we celebrate a Vesperal Liturgy
that is sometimes called the Liturgy of the Mystical Supper. At this time, we commemorate the Last
Supper and enter into the eternal mystery of it, which is the Eucharist.
- Great Thursday – 06:30 pm - Matins with 12 Passion Gospels- Велико Бденије са читањем 12
Јеванђеља о страдању. On the evening of Holy Thursday, we enter into Great and Holy Friday and
encounter Christ Crucified. This is one of the most powerful services in all of the Holy week.
- Great and Holy Friday – Велики Петак- On Great and Holy Friday, we revisit the Cross. We
hear the hymns of the previous evening and find Jesus hanging on the Cross for our salvation
- 06:30 pm - Entombment Vespers – Изношење Плаштанице- During this service, we remember the
taking down of the Lord„s body from the Cross and His entombment by the Nobel Joseph immediately
followed by the ―Service of Lamentation, this Matins for Holy Saturday shows us that our
lamentation of Christ„s death will soon blossom forth into tremendous rejoicing!
- Holy Saturday - 09:00 am – Divine Liturgy –
- The Holy Pascha – ВАСКРС
- Saturday, April 30th
- 11:30 pm Paschal Nocturne – Поноћно Васкршње Јутрење са Литијом и
Литургијом- Procession & Paschal Matins ~00:30 am Paschal Divine Liturgy – 02:30 am the
Blessing of Foods & Paschal Meal
- Paschal Sunday – May 1st – 12 pm - Paschal Agape Vespers with Paschal Parish
Luncheon - ВАСКРШЊИ ПАРОХИЈСКИ РУЧАК И ПРОСЛАВА
7
Dear friends, sons and daughters of our Holy Mother Church
Our parish’s Building and Planning Committee has prepared a questionnaire in desire to hear your valuable opinions regarding the creation and realization of the vision of the future of our Parochial-Liturgical Community.
Your opinions are of great importance and will enable the Parochial Assembly to arrive at the best possible decisions about this very important question.
Please visit the following page to participate in the questionnaire:
English Version: https://www.surveymonkey.com/r/newchurchen
The questionnaire will be open until May 1st
– PLEASE PARTICIPATE!
Драги пријатељи, синови и кћери наше Свете Мајке Цркве, Парохијски Одбор за планирање и изградњу је припремио анкету у жељи да чује ваша цењена мишљења о креирању и реализацији визије о будућности наше Парохијско-Литургијске Заједнице.
Ваша мишљења су од великог значаја и послужиће Парохијској Скупштини у доношењу најбоље могуће одлуке по овом јако значајном питању.
За учешће у анкети посетите следећу интернет страницу:
https://www.surveymonkey.com/r/newchurchsr
АНКЕТА ЋЕ БИТИ ОТВОРЕНА ДО 1. МАЈА – МОЛИМО ВАС ДА УЗМЕТЕ УЧЕШЋА!
8
Please fill out the 2016 Stewardship Pledge Form we have sent you and please consider ways that you and your family could help our community grow by becoming active stewards of our parish.
Молимо Вас да испуните Заветне Донаторске Картице које смо вам доставили и да нам их вратите да би знали да подржавате наше напоре и стремљења.
Поред новчаних прилога постоје различити начини на које нам ви и ваше породице можете помоћи, стога нам сама сума на картицама није толико битна колико сигурност да сте са нама, са нашом Мајком Црквом, која нас води у Живот Вечни.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ДРАГА БРАЋО И СЕСТРЕ, НАЛАЗИМО СЕ У СЕЗОНИ КАДА
СЕ, ПО ВЕКОВНОЈ ТРАДИЦИЈИ, СВЕТИ ВОДИЦА И
ОСВЕШТАВАЈУ ДОМОВИ. МОЛИМ ВАС ДА МИ СЕ ЈАВИТЕ,
НА ДОЛЕ НАВЕДЕНЕ КОНТАКТ АДРЕСЕ, ДА БИСМО
ПЛАНИРАЛИ ОВАЈ СВЕЧАНИ И ЈАКО ЗНАЧАЈНИ ЧИН И
ОБРЕД ЗА БЛАГОСТАЊЕ ВАШЕГ ДОМА.
Blessing of Homes with Holy Water The sanctification of the home takes place with prayer and the sprinkling
of holy water. The priest, at this annual visit, asks God to have mercy on
the house, to rid it of every evil and to fill if with every blessing. Everyone
of the house, prays together for the living family members. They all sing the hymn of salvation and process from room to
room while the priest blesses the house.
To schedule a blessing of your home with the holy water, please contact Fr. Predrag
directly at [email protected] or cell phone 224-388-2605. Thank you!
9
PLEDGED STEWARDS FOR 2016
1. Bache, Patricia
2. Beatty, Wes & Tatiana
3. Bennett, Jim & Roxanne
4. Beribak, Dragan & Milevka
5. Blagojević, Milorad & Slobodanka
6. Bojović, o. Predrag & Rada
7. Burina, Zlatko & Nevena
8. Djurdjević, Pantelija
9. Đukić, Dragan & Zorica
10. Fournier, Keith & Tanja
12. Gavrilovich, Boško & Georgiana
13. Glišić, Zoran & Svetlana
14. Hrle, Darko & Michelle
15. Jakovljević, SrĎan & Silvija
16. Jaksich, Jeffrey & Mary Ellen
17. Jankovich, Mike & Cathy
18. Jankovich, Sam
19. Jasika, Janja & Radomir
20. Jovančević, Darko & Jelena
21. Jović, Jadranka
22. KalajĎžić, Vinka
23. Kassianov, Anna
24. Kokeza, Vojislav & Julija
25. Krstić, Ranko
26. Lazić, Ranko & Zorica
27. Marceta, Dalibor & Bjanka
28. Marusić, Čedo & Rada
29. Milovanović, Sava & Tanja
30. Moćić, Vidomir
31. Nikolić, SlaĎana
32. Novaković, Spomenka
33. Orlandić-Hodak, Vera
34. Orlović, Ilija & Sonja
35. Osapchaya, Irina
36. Panić, Danko
37. Petrovich, Judy
38. Plavšić, Danijel & Li
39. Popović, Dragan & Sanisha
40. Radojević, Vladimir&Aleksandra
41. Rudić, Nikola & Mirjana
42. Rul, Momir
43. Samardžić, Koviljka
44. Samardžić, Vitomir
45. Samsonov, Alex & Susan
46. Skorić, Irina
47. Sonovich, John & Joyce
48. Spasić, Jovica
49. Spasojević, Cheryl
50. Stanković, Bogdan & Zora
51. Stefanović, Milan & Aleksandra
52. Stevanović, Mile & Slavka
53. Subotić, Dejan & Gordana
54. Trbić, Aleksandar & Zorica
55. Trbić, Jovo & Lenka
56. Trbić, Vladimir
57. Vujić, Nenad & Branka
58. Vujovich, Mary Jane
59. Walters, Jed & Kristen
60. Yaguchi, Douglas
61. Yaguchi, Svetlana
62. Yanez, Ana & Eduardo
In addition to the families from the list, we are
grateful to all of you who support our church
and our ministry in many various ways:
Preparing lunches, helping in property
management and maintenance, praying for us
and our community. WE ARE ONE FAMILY!
Поред браће и сестара са листе, захвални смо
и свима вама које нам на различите начине
помажете и подржавате наш рад и мисију,
било припремом недељних ручкова,
одржавањем нашег имања и зграда или
молитвом за нас и нашу заједницу. МИ СМО
ЈЕДНА ПОРОДИЦА!
10
ФРАГМЕНТИ ИЗ ЖИВОТА НАШЕ ПАРОХИЈЕ – FRAGMENTS FROM THE LIFE OF OUR PARISH
Serbian Language Classes now available at our church!
Please let us know if you would like to enroll your child!
ЗАПОЧИЊЕМО ШКОЛУ СРПСКОГ ЈЕЗИКА ПРИ
НАШОЈ ЦРКВИ. УПИШИТЕ ВАШЕ ДЕТЕ!
https://www.facebook.com/groups/183123188467419/
11
St. Sava Serbian Orthodox Church
P.O. Box 2366
Issaquah, WA 98027
RETURN SERVICE REQUESTED
www.StSavaChurch-NW.org
“For where two or three have gathered together in my
name, I am there in their midst.” Matthew 18:20
“Где су два или три сабрана у моје име
Тамо сам и ја међу њима.” Матеј 18:20
NON-PROFIT ORG. U.S. POSTAGE
PAID SEATTLE, WA
PERMIT NO. 1703
APRIL 2016 MONTHLY BULLETIN