Title The inculcation of values in bilingual education Author(s) Kamsiah Abdullah Source International Conference of Malay Studies, Beijing, China, 20 - 24 May
1996 This document may be used for private study or research purpose only. This document or any part of it may not be duplicated and/or distributed without permission of the copyright owner. The Singapore Copyright Act applies to the use of this document.
THE INCULCATION OF VALUES IN BILINGUAL EDUCATION
Kamsiah Abdullah
Paper presented at the International Conference of Malay Studies held in Beijing Foreign Studies, University, PRC, from 20-24 May 1996
'' .. ;
PEMUPUKAN Nll.~AI-NILAI tviELA. YU DALA~vf PENDIDIKAl'r DWIBAHASA (1)
Dr Kmlt[.;iah Abdullah1
Negara Singapura yang telah tnencapai t:a.hap negara maju pada tahun 1996 ini
merupakan tanah tumpah darah orang·orang Mdayu yang kini merupakan kaum minoriti
terbesar di negara ini. Penduduk Melayu betjurnlah lebih dari 400,000 ribu orang dati jumlah
hampir tiga juta penduduk Singapura iait:u n1erdca m1e1upaka.n 15% dari jumlah penduduk yang
kebanyakan terdiri dari kaurn Cina (76'%,). Bangsa ~.1elayu n1empunyai sejarah yang panjang di
republik ini . Pada kurun yang kedua helas 1agi sudah w .. 1jud sebuah kerajaan Melayu yang
agak mantap di bawah pengarlllh kerajaan ~1ajapahit.
Dalam buku Sejarah M~elayu, e·~rita-c:•erita tentang Temasik (nama asal Singapura)
terdapat dalam beberapa bah ya:ng pen1ing. Perta:rna ialah cerita Sang Ntla Utama, seorang
Putera raja dari Sumatra yang telah me~njurnpai Ternasik dan kemudian menamakannya
Singapura sempena dengan Sf~okor singa yang dilihatnya di situ. Belia.u kemudiannya membuat
kerajaan di sana. Cerita-cerita lain term.asuk kisah Singapura di Langgar Todak, kisah Sultan
Iskandar Syah atau Parames,Nara b(~rpinda.h ke ~~1elaka lalu mengasaskan sebuah kerajaan
Melayu yang mencapai tahap kegemilangannya pada kurun yang ke lima belas.
Pada awal kurun ke 19 :Singapura ial.ah sehaha~~an dari Kerajaan Melayu Riau apabila
Stamford Raftles pegawai Kon1peni Jnggeris di beri keizinan membuka 'kilang" oleh Sultan
1 Kertas ketja ini disampaikan di Persidangan Antarabangsa Pengajian Melayu Beijing pada 20 - 24 Mei 1996 di Beijing Foreign Studies University.
2
Husin Syah, hampir sen1ua penduduknya te:rdini dati s:uku-suk:u Melayu dan Orang Laut. Di
bawah perlindungan British, kautn imigran ten1tanta. orang--orang Cina telah datang beramai
ramai, sehinggalah Singapura meryadi pus.at baf~ N~~geri--r1egeri Selat, jumlah orang -orang Cina
telah pun melebihi kaum Melayu .
Kemajuan pelabuhan dan perd.agangan 'entre:pm:f Singapura semakin maju terutama
sebagai sebahagian dari "British ~.1alaya'1 . Kerr.t~juaul hanya terbantut buat seketika dalam masa
Peperangan Dunia Kedua di m•ma Sh"'1gapura (atau Syonan) disatukan dengan Sumatra di
bawah pemerintahan Jepun. Se:lepas pera.ng, kearnanaLn negeri ini menarik lebih ramai lagi
kaum pendatang dari Cina dan India, tetapi old1 kerana Singapura masih di bawah penjajahan
British bersama Semenanjung Tt:mah ~v1elayu dan Borne:o, jumlah penduduk Melayu di rantau
itu masih melebihi kautn-kaurn lain. Banyak: pe~rsrunaan te.rdapat dalam cara hidup di kedua
dua negeri tersebut: unsur ke:M[elayuan dalrun pentadbiran dan pendidikan dan komunikasi
antara kaum masih dapat dirasa 'Walaupun Singapura 1nendapat hak pemerintahan sendiri pada
tahun 1959. Kemudian bua1t :)eketika, dari tahun 1963 hingga 1965, Singapura menjadi
sebahagian dari Malaysia dan ol1eh itu k•::adaan siasah dan ekonomi Singapura bersatu dengan
Tanah Melayu dan sama mempu:nyai dasar istilne~ra Bunriputera Melayu yang jelas.
Apabila Singapura berpisah dati Jvfalaysia, Singapura menjadi sebuah Republik dan
dengan itu secara automatis onmg-orang Melayu ~ehilangan majoritinya dari segi bilangan .
Menurut kata Haji Sidek Sanif "kesc.rn psiko.logi perpi.salum ini tidak tertanggung rasanya,
ke/ahiran yang tidak diingini itu ialah ~;uatu realiti yang tidak dikehendaki.m Cendekiawan
Melayu yar•g kebanyakannya lterdiri dari:pa.da gun1-gunl Mdayu, mengambil masa lebih dari 5
tahun lamanya untuk meneri1na halcikat ini (\Van I-Iusin Zohri, 1990). Dari segi psikologi
3
masyarakat Melayu terpaksa n1embentuk orienta.si pemikiran yang barn berdasarkan keadaan
politik dan ekonomi yang berbe7.a dan ini sedikit sebany.ak: mengubah corak nilai dan jatidiri
masyarakat Melayu.
Di di luar dari Malays.ia dan Indonesia dan Brunei,. kaum Melayu adalah kaum minoriti
yang signifikan dan keadaan sos:io-politik di negrur-a kotflL yang maju dan kosmopolitan itu tentu
berbeza dengan dunia Melayu Jainnya. .Denga.n d~mikian persoalan bagaimana masyarakat
Melayu Singapura menyesuaikan diri dalarr1 sebuah republik sekular tanpa menghapuskan
identiti keMelayuan mereka mteltiadi subj ek ya11g amat rnenarik hati. Khususnya apakah bentuk
nilai yang dipegang oleh ma~;yarakat M~dayu kini dan hagaimanakah mereka memelihara dan
menurunkan nilai-nilai tersebut kepada t::enerasi terkernu dian.
Ndai merupakan sesuatu yang amat dihargai~ dan disetujui oleh semua anggota
masyarakat - berlainan dengan pengi1ah~.ran pe:rlakuan ata.u sifat akhlak seseorang yang ada
kalanya baik dan kadang kala pula buruk. ~filai nnen1pakan inti dan warisan budaya yang
mengukuhkan sesebuah masyarakat, me1~adikan rnereka masyarakat unggul di samping
memberi kek.uatan moral kepada anggotanya..
Masyarakat Melayu ~jak 7 • .a.rnan b~;~rzarnru1 teRah rnempunyai nilai-nilai yang tersendiri,
mereka mempunyai adat resarn yang 'tak Iekang d~ek panelS dan tak lapuk dek hujan'. Pada
orang Melayu nilai yang <~nat penting ialah nilai-ni]a.i n1oral yang bersangkutan dengan
pegangan agama tennasuk nilai--nilai yang bersangkuta.n dtmgan kekeluargaan, perhubungan
antara sesama insan dan tidak kurang pentingnya, budi pekerti yang membina martabat peribadi
4
dan bangsa seperti sifat-sifat kest~derhana.an, kehersarnaan, persaudaraan, beketjasama,
bergotong royong, taat kepada. raja dan ketua dan nwmdihara keharmonian hidup.
Tengku Alauddin T•;~ngk.'U A. rvfajid dalarn k:erta.s kerja Membina maruah Bangsa
Melayu Melalui Kebudayaar1? rnengenaJ:pasti nilai bek ezj.1sruna, nilai sebagai manusia yang
unggul, nilai berbudi dan be:rbahasa, nilai nmd:a.h diri) kebenaran, kesabaran, berhati-hati,
menghormati ibu bapa dan orang tua dan perpaduc:111 St!.bagai nilai -nilai Melayu yang penting.
Kajian beliau bersandarkan kt~pada gurindrun, s.eloka, tarnsil dan ibarat yang telah wujud dalam
masyarakat Melayu lruna dan rnasih kt~kcd dianuti rnasyarakat mutakhir.
Perubahan hidup dari alam s~;~itaran krunpung yang bertunjangkan kegiatan sosio
ekonomi bersawah pad~ bercucuk tanarn dan kegiatan kelautan kepada susasana hidup dalam
sebuah kotaraya yang moden dan kosmopo11it:an tidak dapat tidak akan tnembawa kepada
perubahan sosio-ekonomi dan lantas k<~pada pt~rsoalaJJ; gaya hidup dan nilai sesebuah
masyarakat. Perubahan n1endadak yang bt~:rlaliaJ kc:paria masyarakat Melayu Singapura
mungkin merupakan sesuatll pengalarnan yang unik. Perangkaan _ Statistik Tahun 1990
menunjukkan bahawa 97.2% penduduk JVfdayu Singapura kini menjadi penghuni flat Lembaga
Perumahan dan Pembangunan (HDB): l 0 tahun yang la:lu hanya angka 72% , tetapi 25 tahun
terdahulu hampir sepruuh masili tinggal d:i karnpung·-kampung. Dalatn satu generasi sahaja
perubahan fizikal bagi orang-orru1g Mdayu (dan penduduk Singapura lain) berlaku begitu cepat
dan meluas. Meskipun ramai dati golongan masyar,tkat ~nenerima dengan baik perpindahan ke
flat, cara hidup tinggal di flat n1emerlukan penyesuaiaJl - rnereka 'tercabut' dari lingkungan
saudara-mara dan sahabat-handai yang terbias:a d:t karnpung (atau b~Uldar), mungkin juga
berpisah dari keluarga~. berangkai men~:ka., nJtang rutnah mungkin lebih kecil, walaupun
5
keselesaan hidup lebih baik. Faktor-fitktor ini 1n:~nj\!jas bentuk budaya dan nilai-nilai padu
masyarakat Melayu- mungkin k:ulitnya sah;,~a yang benJibah tetapi perdunya masih kekal dalam
pemikiran lama. Syed HusiJrl Alattas 3 rr~ernheri de:fin:!si 1\.felayu BanJ kepada orang-orang
Mela~· ,moden yang berfikiran ban 1 , sarna ada mere:ka Melayu Malaysia ~au ""Singapura.
Mungkin dalam banyak hal l.\<felayu BanJt di kedua~·dua negara n1empunyai nilai yang sama
tetapi tentu ada juga perbezaan di sebabkan p(mgalan1an dan input yang berbeza..
Di Singapura, perp.3Lduan dan integra..o;;~i pdbag~d kaun1 jelas menjadi matlamat
pemerintah, dalam hal ini yang. pc::nt ing i'~ah pe·mbinaan atau penubuhan suatu identiti
keSingapuraan yang moden, rlllaju dan c.mnerlang dalrun segala aspek te1masuk dari segi moral.
Identiti Singapura berteraskEU1 hakikat negara yang berbilang kaum, bahasa dan budaya
bukannya peleburan beberapa budaya menjadi satu Setiap kaum mesti mempunyai ruang
untuk mengamalkan budaya rnasing-n1asing, rn•~reka perlu n1engenalpasti dan memelihara nilai
nilai mumi yang relevan dc:mgan cara tnereka sendiri, demi mewujudkan perpaduan dan
kesejahteraan hidup yang bc:~rtaraf tinggi supay;a, negaJ·a dapat terns maju bersaing bukan sahaja
dalam ~~na serantau bahkan rneliputi arena pertarna liga dunia. .. •·
Kedudukan geografi republik in;i yang dalmn pertt::mbungan petjalanan antara Timur
dan Barat mernudahkan penga.ruh luar dire~;ap oleh rakyat q.
"sedang Singapura maju dan lebih terbuka k:er;..o.cl:J pengaroh budaya dan tren dari
luar, dan sedang rak.yat Singt:l[.rara mei'ancong ke luar negara dan meyerap nilai-nilai
asing, kita sebagai T(..lk}ut harus lebih nzenyedari siclJXl kita dan asal usul kita. 4
6
Usaha ke arah pemupukan nilai nnasyarakat Singapura secara keseluruhannya telah
bermula sejak tahun 80-an. K.~tiayaan dalam ekonorni perlu dilengkapai dengan pembangunan
sosial, ~udaya dan roha.ni. Sf::bagaimana dinyatak:a1 Encik Goh Chok Tong; ''Kejayaan dari
segi kebendaan harus diikutl: dengan, alau sekurangM·kurangnya membawa kepada pekerti
tinggi dan penghargaan ter/ul!dap kepentin.csan bularn ekonomi5•
Perbahasan yang meluas telah berlcmgsung d::m akh:irnya suatu matlamat susila rakyat
yang dibentuk. Kini rakyat negatra itu 1T11.mgkin telah ha..lhl apakah nilai yang dikongsi bersama
itu iaitu nilai-nilai yang menjadi teras budaya dan kehidupan masyarakat Singapura, khususnya
lima tonggak nilai yang n1~~1~adi matlmnat ]nasyaraka.t yang men1entingkan harmoni dan
perpaduan kaum untuk mencapai kem.;~juan dan ketnamtapan dari segi politik, ekonomi dan
sosial. Ntlai Singapura termak1ub sebagaimana berikut:
negara mendahului ko1muniti, 1rn2~~iyarakat rn~ndahului diri
keluarga tunjang masyarakat
_penghormatan dan sokongan 1na~~yarakat ke:pad:a individu
pemuafakatan bukan per1ikaian
keharrnonian kaum dan agama
Nilai bersama di ata.s tnerupak::m m·ercu :Jsaha ptmcarian secara langsung akan isu
siapakah kita dan apakah nilai yang perh.t untuk kermultapan, keharmonian dan kecemerlangan
negara dalam segala bidang. Dalam ntkun pe1tan1a iaitu negara mendahului komuniti,
masyarakat mendahului diri arnat jdas bahawa kepentingan negara adalah matlamat segala
yang di anggap penting sernentara kep(~ntingan diri sendiri adalah di bawah kepentingan
komuniti atau bangsa, jangan sampai ses,eorang kepentingan diri sendiri merugikan bangsa dan
7
negara. Ntlai ini pada umurnnya munB~cin boleh diterima oleh masyarakat Melayu kerana
unsur -unsur pengorbanan diri untuk k'ep,;:ntingan bersa.rrla miemang telah wujud sejak dahulu
kala.
Rukun kedua, keluar)!._~a tunjarzg ;masyarakt..rt annat serasi dengan nilai lt1ela}'u kerana
dalam adat Temenggong pertalian darah d<ltn semenda rnerJadi pusat segala perhubungan dan
martbat seseorang, walaupun jika diba:ndingk;:m dengan n1asyarakat Cina hubungan antara
kekeluargaan di kalangan men!ka lebil1 teguh da.ri hubu:ntgan agama (masyarakat Melayu yang
lebih mementingkan agama daJi ikatan darah ·· misalnya ~:eseorang akan 'dibuang' keluargajika
mereka keluar dari agama Isl:am tetapi ti:dak dt~miikian dengan anggota masyarakat Cina atau
India).
Rukun ketiga, iaitu penghonnatcm (Jan sokongan masyarakat kepada individu
betmah"lld semua individu tidak kira tua atau 1nuda, miskin atau kaya akan dihargai dat1
dihonnati. Penghotmatan dib(~ri berdasarkan akhlak iaitu budi bahasa, sopan santun, tabiat dan
watak yang baik.. Memberi sokongan dan bcmtuan k:epada mereka yang malang atau ditimpa
kesusahan diajar dan digalak]kar~ dan ini nampaknya sE:makin menjadi amalan memandangkan
mudahnya masyarakat menaburkan zakat dan denna pada bulan Ramadan.
Pemuafakatan bukan' pertik.<:Jian, rukun yang keempat, saya dapati, paling serast
dengan jiwa keMelayuan - bahkan beke1:jas.an:ta dan bergotong-royong dalam membuat sesuatu
peketjaan seperti yang digambarkan ini, iaitu
hidup sandar 1nenyandt:.rr, bagal aur dengt.rn tabin~r,
berat sama dipiku/, r.ingan sama dijinjing;
hati gajah sanza dilapah, hati sama dicecah.
8
adalah nilai penting di kalangarJ orang-orar1g 1\1(:layu. Adat Mela}U sendiri menganjurkan
pemuafakatan dilakukan dalrun n1ernbuat sesuatu keputu~:an ~· jangan beraja dihati, bersyaitan di
mata sendiri. Gotong -royong masih subur dala'n kehidupan mruyarakat Melayu-Islam,
menurut pendapat Lee JHsien Long. 6
Demikian juga kepada n1kun terakhir - keharrnonion kaum dan agcuna tetap disanjung
sebagai nilai yang utama. ])aliam rnen1buat sesuatu tL'1dakan kanak-kanak Melayu diajar
~apabila mencabut ram but, rambut jcrnBan putus, bera~!·' jangan bersepah ', mereka juga dijar
menghindari perselisihcm dan nlengeratkan silaturahirn dm1gan kunjung-mengunjungi antara
satu sama lain.
Semua nilai yang luhur ini periu d.isalurkan kepada generasi muda dan di sinilah amalan
dan pengalaman Singapura mda.lui sa1u garis y:a111g unik. Pada peringkat a.wal kelahiran negara
ini telah dicampurkan pendekatan pra.gmatis1na dan medtokrasi bagi mencapai matlamat
negara. Sistem pendidikan n1ernainkan pe:ranan ya:ng sangat penting sekali dalam menangani
isu-isu bangsa, budaya dan bahasa supaya ia dapat di:fahami, diterirna dan dicema oleh
masyarakat yang berbilang kaum itu untuk kelnas:lalh atan bersatna. Dasar bahasa dalam
pendidikan memastikan keernpat--empat bahasa ra:;rni tetap terpelihara dan diajar di semua
sekolah.
Bahasa Melayu ialah Bahasa 1(ebangsa1m S:lngapura dan salah satu bahasa rasmi (selain
Inggeris, Mandarin dan Tan1:~) tetapi secara pr.aktis b.aha.sa tersebut tidak digunakan dalam
domain-domain antarbangsa dan penti.ng seperti pe:rdagangan, administrasi meskipun ia
digunakan secara mduas sebagai bahas:a konmnikasi antara kaum dan sebagai bahasa
9
pengantar di sekolah alir·an Mdayu. Bahasa yang paling :ratnai penggunanya ialah dialek -dialek
bahasa Cina seperti Hok-jen dan :Kantonis. J)i kalangan rnasyarakat India yang merupakan 8%
dari jumlah penduduk, bahasa Tamil tnerupakan bahasa rasmi dan pengantar pendidikan yang
utama.
Untuk menggabungka.n pelbagai: sistem pend.idikan dalam satu sistem nasional,
Singapura mengambil pendekatan Y'uag pragrnatik de:ng.an mengrunbil kira bukan sahaja
persekitaran geopolitiknya sebagai sebuah pulau di tengah-t:engah dunia. Melayu tetapi kesan
sejarahnya sebagai bekas koloru Inggeris (dengan st;gala ·warisannya tennasuk bahasa) dan
dunia luas antarabangsa yang didominasi[ ll(~gara-negara Barat, terutruna Amerika dan Britain,
negara penutur jati bahasa Inggeris.
Maka lahiiiah Sistem Pendidikan NasionaJ yang berteraskan Dasar Dwibahasa dan
'streaming' atau penyaluran rnenun1t keupaya.an inte!ek:tu~J.. Dalam sistem ini, semua pelajar
yang bersekolah di aliran nasional n1e:nrpeJ:ajari bahasa lnggeris sebagai Bahasa Pertama (L 1)
dan juga sebagai bahasa peng;ant.ar pellbagai sut~jek yang di:~ar dalam peringkat sekolah rendah
hingga ke menengah. Bahasa Kedua (L2), iaitu Bahasa Mandarin, Mela}ru dan Tamil
diwajibkan kepada murid-murid berbang~;a Cina, ~1elayu dan India (yang berbahasa ibundakan
bahasa Tamil). Murid-murid Cina tidak dibenarkan mempdajari Bahasa Melayu, begitu juga
murid-murid Melayu tidak dibenarkan mtetnpd4~iari bahHsa 1\-fandarin sebagai Bahasa Kedua di
sekolah. Sehingga tahun ~ 994, istilah bahasa pt~ltama dan kedua ini digunakan dengan
merujuk kepada persekitaran Singarmra sahaja (biasanya bahasa pertama merujuk kepada
bahasa ibunda dan bahasa k<~dua bermaksud baha::;a yang dipelajari selepas bahasa pertama).
Istilah L 1 dan L2 ini n1ungkin rnempunyai konotasii kurang elok kerana biasanya yang pertama
10
itulah bahasa yang berada dalrun kedudukan tin;~~' d.an paling penting sementara Bahasa
Kedua hanya merupakan bahasa yang k.edua penting atalJ s<::kurang-kurangnya 'tidak sepenting
bahasa pertama'. Kini kedua-dua istilah iurri diubah kepada Bahasa Pertama dan Bahasa lbunda
(walaupun bahasa Tamil bukanlah bahasa ibu bagi semua. mmid-murid India).
Bahasa tidak dapat dipis.aJucan dengan kebudayaan sesuatu ban gsa, u language is an
expression of cultural vitali()1'1, bahas.at juga metnbellltuk jatidiri para penuturnya bahkan
menurut Whotf bahasa mernbentuk ''~·orld viov ·· para pe~nuturnya dan menjadi acuan atau
kerangka bagi membentuk pem:ikiran. 1\.fempelajari Bahasa Inggeris a.kan memperluas dan
memperkaya 'wawasw:r dan pandangan dunia' p~enutumya yang dwibahasa dan sekaligus
mereka berpeluang menganggotai dwibudaya. Tetapi bahasa itu ialah bahasa asing, ia dipelajari
untuk kepentingan penakatan sosio-ekonomi, 1tetapi, oleh kerana ia bukanlah bahasa sejadi
rakyat Singapura, bahasa itu titak JayaJc dijadikan tur~ang penyaluran nilai dan budaya majmuk
rakyat yang berasal dari pelbagai bang~:a Asia, 1~ralaupun ia z~kan mempengaruhi.
Bagi Singapura. tugas p~:myaluran nila.i 'diserahkan' kepada bahasa ibunda. Tujuan
mengajar bahasa Kedua atau bahasa ibunda tidal~ terhad kepada penguasaan bahasa secara
fungsional, iaitu hanya meliputi kemahlran mendengar, bertu1ur, membaca dan menulis; bahkan
matlamatnya pengajaran bahasa ini ialah st~bagai kunci pembuka pintu k:hazanah budaya dan
nilai-nilai ketimura.I\ a otherwise, -u··e will, as sure as daylight, eventually lose our own cultural
identil)l'8• Matlamat asas ini semakin cl1perlukan s.etelah 't€rrkubumya sekolah-sekolah aliran
Melayu dan Tamil (sekolah Cina tersela.rnat ·menjadi sz~perschool), ia juga bertujuan mengekang
penularan penyakit kebaratan yang negatif di kc:Jangan para remaja yang kini rata-rata
berpendidikan Inggeris.
11
Tidak keterlaluan jika dikatakan baha~V~a dasar ini timbul kerana di kalangan para
remaja Cina, sudah ram.ai yang berkiblatkan Barat di s~unping tidak mt::nghayati bahasa dan
.. budaya mereka senditi Di kalangan rem,~ja India dan Me:layu, fenomena ini belum jelas, cuma
dikhuatiri pembaratan ak:an b(!ljangkit dan be:rleluasa. Djengan mempelajari bahasa ibunda
masing-masing, tentunya 'orang-orang n1uda akan 1nemahruni budaya, asa1 usul mereka, segala
nilai -nilai mumi peninggalan datuk nenek nltt::reka ·· jadi sekali gus mereka bukan sahaja
menjadi dwibahasa, tetapi juga dvvibudaya.
Bahasa dan budaya an~at rapat hubungannya - konteks budaya, iaitu segala persekitaran
alamiah juga himpunan kejad.1al~ sejarah yang berkaita.n turut diperolehi apabila seseorang
menguasai sesuautu bahasa. Bahasa iah:~1 suatu nu::diurn atau paradigma yang mempengaruhi
seluruh hidup kita secara langsung. l)al;un istilah linguit~iik gagasan ini dikatakan 'language
detenninism and relativity'. Oleh itu rn1eng~E:talmi dua hahasa be1makna seseorang dapat
mengorak lebih jauh keluar dari satu-satu paradigtna dan rnasuk berpindah ke paradigma yang
lain (paradigma shift). Setiap bahasa rnenlililci pelbagai sistem klasifikasi, pembahagian,
penggalan, penjenisan dan cara mengatur pengalarrtarl atau cara pengal~unan ditanggap. Oleh
yang demikian mempelajari dua bahasa b~~rf:ni 1nenguasai dua bentuk bingkai atau saluran
kepada sekurang-kurangnya dua. 'duriia' kehidupan.
Dalam konteks pendidi;kan di Singapura, bahasa Melayu, mata pelajaran eksklusif
semua pelajar Melayu, tertumpu ktepada satu paradigrna 'dunia Melayu' - melalui mata
pelajaran inilah diharap dapat dibentuk xnurid-murid yang iasih berbahasa Melayu, memahami
adat resamnya, menghayati s.eni budayany:a~ rnengerti asal usul pandangan bangsanya,
12
keagongannya, semangatnya. Bahasa ]\1,::layu ialah jlwa bangsa Melayu. Ini adalah satu
saluran yang berpengaruh dan perJu diketldalillam dengan amat bUaksana supaya tidak
dilahirkan suatu kaum yang b~::rsifat ekstri[mcis.
Menurut pandangan Encik G·oh Chok Ton.!?;:. P<::rdana Menteri Singapura, masyarakat
Melayu tidak perlu bin1bang t·enta11g tunmnya taraf penguasaan BM mereka kerana ia adalah
bahasa yang hidup di kalangan 170 juta penduduk .Asia Tenggara dan merekalah yang akan
menentukan bagaiman:a bahasa itu bterb~n1bang. Sebagait sebuah negara yang kecil, orang
orang Melayu, sebagaimana juga orang-orang Cina dan India, terpaksa menerima hakikat
bahawa gerakan permulaan (impulse) baJl1asa akar~ datang dari luar Singapura tetapi selagi kita
mempunyai hubungan dengan tn<~reka, selagi itulah pengg:unaan bahasa kita akan mengikut
rentak mereka. 9
Berbalik kepada persoaJan nilai~. nilai Melayu disalurkan melalui pendidikan formal
pelajaran Bahasa Melayu di s.ekolah-sekol.ah - di situlah nilai-nilai ini bersama nilai Singapura
dan sejagat disalurkan kepada gene:ra:3:i muda. Nilaj-nilai Melayu itu terrnasuklah segala
paradigma yang berunsur kf.::Melayuan. Pada hemat :;aya, oleh kerana luasnya arena yang
dicakupi, boleh dibahagikan paradigma ini sekurang-kunmgnya kepada dua bentuk,
(1) paradigma yang berbentuk bahas:a atau struktur luaran dan
(2) paradigma yang bukcm berbentuk bahasa atau stuktur dalaman.
Dalam paradigma luaran harus dima..'lukkan segala ltlacam bentuk kata - atau kosa kata,
iaitu peribahasa, kiasan, fraSc1l dan kata.; juga siste1n ba.ha:Wlya, iaitu tatabahasa dan sintaksis.
Dalarn paradigma bukan bahasa hantslah dis~~rtaka.n. konsep, gagasan dan makna yang tersirat
di sebalik kata-kata dan sistentluaran itu.
13
Sebagai contoh, saya mgin menge1nukakan situasi pengajaran 'kata berbagai makna'
yang terdapat dalam pengajaran bahasa 1\tfelayu , urnpamanya mak:na perkataan duduk,
.. .. .
berlutut, bersimpuh, bersila, berlunjur, JtJenyernbafz:. st4ud. Duduk bermakstid 'meletakkan
punggung di suatu tempat yang keras, :· berlutut 'ialah suatu keadaan duduk di mana lutut
menjadi anggota badan yang kena d[t;!ngan terr..tpat yang keras di samping punggung;
'bersimpuh '': bermakna duduk dengan hormat dengan kedua-dua belah kaki di lipat ke satu
arah; 'bersila' pula bennakna duduk dengan kedua-dua kali disilangkan, sementara dalam
'berlunjur', seseorang meluntskan kedua-dua. kakinya di hadapan. Perkataan-perkataan tadi
mempunyai maknanya yang dn lapisar1 luaran (sepe1ti yang dinyatakan tadi) ~ juga dalaman .. ..
yang merangkumi nilai masyarak:at bahru:a itu.
Makna dalaman pelbagai perkataan. yang 1nenunjukkan cara duduk tadi membayang
nilai masyarakat Melayu tentang budi pe:kerti yang :K>pan - ada duduk yang dikatakan hormat ,
misalnya duduk bersimpuh dan berlutut yang digunakan apabila duduk di hadapan orang-orang
yang lebih tua atau apabila ·menghadapi tnakanan ~· ada 'duduk' yang kurang sopan seperti
,. -duduk bersila 'menunjukkan S•ifilt lepas laku atau kegagahan' atau berlunjur 'yang tidak boleh
dilakukan di hadapan orang-onmg dihonnati'. Pelfadigma (bukan bahasa) apakah di sebalik
kata-kata dan nilai tadi yang dapat dipelajari tent.mg budaya Melayu? Mungkin, ialah nilai
bagaimana pentingnya menghonnati orang yang lebih tua dalam masyarakat, mereka yang lebih
tua dihormati bukan sahaja dengan kata··kata tetapi dengan variasi cara 'duduk'.
Dalam 'peribahasa' dan kiasan tentulah lebih rnudah ditunjukkan 'pertimbangan nilai
dalam budaya Melayu, misalnya 'kaki ayam' ntengapa tidak kaki kucing? Atm:t mandi kerbau
bukan mandi itik?
14
Seterusnya tentang sisten1 bah.asa~ Mellayu atau tataJJahasanya. Kita ketahui bahasa
dalam bahasa Melayu sistem ka1anya agak: tklak begitu kompleks seperti sistem gantinama atau
sistem panggilan, dan jika dibandingkan denga11 sist etn hahasa lnggeris sebagai contoh, kita
akan lebih sedar bagaimana faktor masa nnenjadi sebaha!i~an penting dalam 'dunia' pemikiran
Barat. Dalam bahasa Melayu sistetn 'gender' atau ja.ntina tidak dipedulikan sangat 'dia' boleh
jadi perempuan, lelaki, orang yang sudah berkahvfin ataupun tnereka yang masih bujang. Tidak
begitu dalam sistem bahasa lain. Kita mem:punyai sistetn melembutkan impaklkesan kata
dengan menggunakan intonasi atau penegas 'lah' misalnya, yang mungkin tidak dipentingkan
dalarn bahasa lain. Dengan lain p~erkatfla!l rrtenc=emunkan budaya dan pemikiran.
Tidak syak: lagi bahavvra pendidlikan bahasa ibunda bukan semata-mata pengajaran
bahasa tetapi juga segala bent11k pembelajaran yang berkaitan dengan budaya sesuatu bahasa
itu. Dalam hal bahasa dan budaya ~v1e:layu, di m~ma, hal-hal keagamaan khususnya agama
menjadi tunjang, pengajaran ba.hasa perlu dilakukan dengan berhati-hati kerana ideologi negara
Singapura bukanlah berlanda.~kan kepen~ayaan agama tetapi jelas sekular. Pelajaran agama
yang diajar disekolah-sekolah M:enengah pada. peringkav. ?vic~nengah Tiga telah ditiadakan dari
masa kurikulum biasa, meskipun ia masih boleh dipelajari di luar jangka waktu kurikulum jika
ada permintaan. Perlu dinyatakan di sini bahawa Pendidilr..an Moral juga diajar di sekolah
sekolah rend~ dalam bahasa ibunda rrmsing-m.asing kaum. Selain dari itu kegiatan luar drujah
yang termasuk sukan, kumpulan bennllfbm1, persatuan Bahasa, Drama dan Sastera juga
merupakan saluran penyemaian nilai.
J
15
Proses penyaluran nilai harus rne]ibatkan perekabentuk kurikulum dan penulis-penulis
bahan-bahan pengajaran bahasa. Men~kEL ntungkin tnenghadapi kesukaran apabila cuba
menyertakan keperihalan budaya dan 'nilai yang kelil1atan negatif atau bercanggahan dengan
nilai khusus yang moden atau keagamaan. lvlasalah ini tnun,~kin tidak begitu besir dt katangan
pendidik dan guru-guru Mandarin dm1 Tanill keran.a kedua-dua bahasa itu mungkin kurang
berlandaskan unsur keagamaan. Setdah sesc~orang mc::nguasai bahasa terutarna kemahiran
membaca dan menulis, amat sukar untuk 'mengawaJI' apakah bahan dan isi yang mereka baca
kerana bahan-bahan bacaan boh~h mEmj a.di m.edan penyaluran ideologi tennasuk nilai yang
berpengaruh.
Dalam mengajar dan rr1enggalakkan pembacaan, bahan bacaan seharusnya dipilih
dengan baik, Perancangan dan ptmulisan kurikulurrt dan bahan-bahan bacaan, khususnya buku-
buku teks yang digunakan di biilik-bilik datjah mestilah selaras dengan objektif pengajaran.
Pusat Perkembangan Kuriku1unt Singapura (CDIS) dituhuhkan pada tahun 1980, dengan
tujuan ini tetapi ia bukan seka.dar menillih bahan tetapi bertugas menubuhkan dan menyiapkan
buku-buku yang bennutu tinggi dan ses1..1ai untuk setiap peringkat. Kini projek menyediakan . ... -
buku-buku teks BM dikendalikan oleh kurntpulan projek MAPS, (BM peringkat sekolah
rendah}, MASS (BM untuk peringkat sekol;ah rn4~nengah} yang menyediakan bahan-bahan
bacaan untuk guru dan murid bagi kursus Menengah Ekpres, Normal Akademik dan Nonnal
Teknikal.
Proses penubuhan bahan betmula d1engan karya kreatif para penulis. Kemudian
kandungan buku-buku teks atau bahan tersebut ditapis pada awalnya oleh sekumpulan pakar
dari beberapa institusi penting n1.isalnya pakar bahasa JKen1enterian Pendidikan, pakar-pakar
16
dari universiti dan pengetua-p1~getua Sf!kolah yang dilantlk (Steering Committee) untuk
mengemudi dan menyelaraskan bahan supaya sesuai dengan aspirasi dan keperluan murid dan
negara. S_etiap bahan di:teliti dari segi nilai yang nyata a!;au tersembunyi yang bakal terserap "'
oleh para pelajar supaya tidak berc:.anggahan dengan t1ilai-nilai nasional.
Sebahagian dari garispandu ya:ng ditetapkan untuk sidang penulis dan penapis ialah
pemapara:n nilai-nilai positif yang universal seperti kejujuran, rajin dan berusaha akhimya
betjaya, berkorban dahuJu akhi.mya akan n1enerin1a laba, bantu-membantu di kalangan
keluarga, kejiranan, menjaga kebersihan sekii1taran, men1bantu mereka yang susah, dan
sebagainya.. Unsur-unsur yang berpoten.si menggugat kehannonian masyarakat berbilangan
kaum seperti yang berbau perkauma,:n, ekstrernis dan hun1ksangka jika ada harus diganti,
diperbaiki atau dibuang sama sekali. Nilaii istilnewa se~!;uatu bangsa dan budaya dipaparkan
secara neutral dan dihindari butir-butir yang b€~rbau penghinaan, walaupun tugas ini kadang
kala berat untuk diputuskan. Fakta t;[dak bc>leh diputar-belitkan dan harus dilihat dalam
konteks yang sebenar dan wajar untuk masanya.
~erita Batu Belah Batu Bertangkup, misalnya, boleh dilihat secara negatif ataupun
positif Peristiwa seorang ibu yang sanggup rnelepaskJm tanggungjawabnya terhadap kedua
anak kecilnya, dengan merajuk nmsuk k(: dalarn gua, dalam satu segi dapat dinilai secara negatif
kerana ibu yang mengikutkan hatinya yang me:rajuk kerana ~uatu perkara kecil bererti ibu yang
kurang bertanggungjav;ab. Tetapi ada pula unsur-unsur positifhya seperti kisah kakak yang
penyayang, begitu rajin berkorban tnet~aga adiknya di dalam hutan. Ini dapat dijadikan
pengajaran.
17
Sastera rakyat seperti Ce1ita-cE:rita Binatang (Sang Kancil), Pak Pandir, Lebai Malang,
Pak Kadok, Kisah Bawang lltltih Ba\\ang J~erah dis,elitkan dalam buku-buku teks pada
peringkat yang wajar. Begitu juga pantun, syair dan puisi atau lagu kanak-kanak tidak
dikesampingkan dalam kurikulun1 Bahasa Melayu. ]1endeknya, kurikulum bahasa Melayu dan
pelaksanaannya di sekolah, cuba men1enuhi fhngsi pengajaran bahasa dan penyaluran nilai ini
seberapa baik yang mungkin; t.etapi kejayaannya mungkin terhad oleh kerana faktor-faktor di
luar kawalan para guru.
Dalam masyarakat dvlib~ tt.wtarna di Singapura di mana penggunaan bahasa
lnggeris begitu luas n1encakupi pelbagai dornain dan dalam hampir semua jaringan sosial,
penggunaan BM semakin terha.d di la~angan muda n1udi Melayu. Jatidiri Melayu Islam
Singapura masih berteraskan agama Islam, bahasa dan budaya Melayu, tetapi ada tanda-tanda
yang menunjukkan penghakisan nilai buda.ya lvfela.yu i:ni. Di antaranya penggunaan bahasa
Inggeris yang meluas sehingga di kalangan ibu bapa dan kelaurga; ada lebih kurang 1 00/o
rumah tangga Melayu yang mt~nggunakm1 bahasa lnp,getis sepenuhnya. GeJala penukaran kod
(code-switching) dalant jaringan so sial di rumah, SE:kolah, tempat ketja dan kejiranan semakin
kerap berlaku. Perombakan keluarga berangka.i kepada keluarga nukliar mengurangkan
peluang 'orang tua' mendidik anak dan cucu mengikut nilai tulen. Keadaan ibu-ibu yang
bekerja mengurangkan interak:8i. Pengaruh rn~~ia akan lebih meluas memaparkan nilai-nilai
asing. Semua ini berpotensi n1e:ngubah dan rm~mb;mtuk nilai -nilai baru yang unik dan unggul
tetapi saya yakin walau disaluti k.ulit dan warrta b;uu yang bercampur baur, rangka di dalam
masih tetap teguh.
18
NOTAKAKI
1 Sidek Sanif, 1990. Forewc,rd dalam VJ'an Hus;in Z<•hri~Jb(!.JSingapore Malays: The Dilemma of Development Singapore, Singapore 1¥1alay Tt:achc~rs U tlio.n.
2 Tengku AJauddin Tengku A. JMajid ~· 1995 . ~Iembina maiUah Bangsa Melayu Melalui Kebudayaan, Kertas kerja yang disarnpaikan di Seminar A.nta.mbangsa Minda Melayu , 26~27 Oktober 1995, Bangi, Selang<Jr.
3 Syed Husin Alattas, Sebuab ~~ramah di Universiti J·~asion~Jl Singapura, 1994.
4 Gob Cliok Tong, ~ritaR..'triag, ms 1, 21 Jan 1996.
5 opcit
6 BG Lee , Berita ~ Isnirt 15 Jan 1996
7 Halliday, MA.K. (1976). Some Reflections on Language Education in Multilingual · Societies, as Seen from the ~111dpoint ofLing1Llistics in Lallguage in Multilingual Societies, RELC, Singapon~ .
.. 8 Gob Chok Tong, reramah yang disa.mpaikan dalain bal1asa l\1andarin di Westin Plaza,
6hb Julai 1988.
9 op cit
RUJUKAN
Kamsiah Abdullah. (1994). Maintaining Culhucd Values and Identity: 'The case of Malay Language Teaching in Singapore dl!lL International Pen~pectb'(~S mlt Ol1ture and Schooling : A Symposium Proceedings , (Editor Elwyn Tihomas), University of London , DICE.
Kh~, R W .. (1993). The Study ofHmnan Values, New Yorll<:: Univ,ersity Press of America.
Malave, L.M & Duquette, G 1991. Languag,~, Culture and Cognition: A Collection of Studies in First and Second l.anguage Aoquis.ition. Cleve:·!and: Multilingual Matters Ltd
Wan Husin Zohri (1990) The SiJ}g;:tpore MC:1J.m·s: 1]J.e Qi~mnJ~J~!Development, Singapore, Singapore Malay Teach~:rs Union.