Guia doTorcedor
Ministério dasRelações Exteriores
Concurso deDesenho InfantilBrasileirinhos no Mundo
n Introdução .......................................................................................04
n Turismo em Tokyo ............................................................................05
n Transportes .....................................................................................06
n Mapa de trens .................................................................................07
n Mapa do metrô ................................................................................08
n Estádio de Toyota ............................................................................09
n Estádio de Yokohama .............................................................. 10 e 11
n Proibido nos estádios ......................................................................14
n Dicas de comportamento ................................................................15
n Hotéis ..............................................................................................17
n O que o Consulado pode e não pode fazer pelo brasileiro ...............17
n Restaurantes brasileiros ...................................................................18
n Restaurantes japoneses e pratos prontos ........................................19
n Vocabulário e telefones úteis ............................................................21
Índice
Guia do torcedor
http://www.mundodosvistos.com.br
n inTROdUÇÃO
A o chegar ao aeroporto de Narita, Osaka ou Nagoya, o brasileiro vai perceber a educação e a atenção
dispensada aos turistas, a organização e a limpeza do local e nos transportes.
O japonês é avesso à mal-entendidos, não tem atitudes violentas e não lança mão de artifícios para resolver problemas. Não existe o "jeitinho brasileiro" no Japão.
Os transportes são pontuais, os hotéis só atendem com reserva e os restaurantes não mudam seus pratos a gosto do cliente.
O país é muito seguro e a polícia é uma das mais eficiente e educada do mundo. É normal um policial abordar um estrangeiro para verificar sua docu-mentação.
Você fala inglês? A maioria dos japo-neses não. São raros os locais em que é possível usar a língua inglesa. Além disso, os japoneses bilíngues pronunciam as pa-lavras em inglês de forma muito diferente
da que estamos acostumados. Cerveja (beer), por exemplo, é pro-
nunciada pelos japoneses como "bíru". Há pouca diferença para a palavra edi-fício (building), que o japonês pronuncia como "biru".
Isso acontece porque a língua japone-sa é silábica e, na pronúncia, não possui encontro de consoantes como TH, LH, BR, TR, etc., e letras como V ou F.
Assim, para quem não fala o japonês, ir ao banheiro ou pedir água pode ser bem complicado. Por isso, ao chegar no Japão, é importante ter em mãos o destino por escrito e de forma legível.
Nos hotéis, a falta de reserva leva os japoneses a acharem a atitude estranha e suspeita. Não insista. Adiante dare-mos mais informações sobre o tema.
O país proporciona ao turista o que há de melhor. Basta fazer como os ja-poneses fazem. Este Guia vai ajudá-lo a aproveitar a viagem.
4
http://www.mundodosvistos.com.br
aKiHaBara e SHiNJuKuPara quem procura eletro-eletrônicos, Akihabara e Shinjuku (saída Higashi, 東) são os principais pontos de compra de câmeras, filma-doras, notebooks, celulares, dentre outros itens. Nestes locais você encontrará equi-pamentos eletrônicos de úl-tima geração.
aSaKuSaO bairro de Asakusa (浅草) abriga o mais famoso templo bu-dista da região: o Sensoji (浅草寺), construído em 645 DC. O complexo religioso tem como entrada o portal Kaminarimon (雷門). Entre o Kaminarimon e o Sensoji, se estende um cor-redor com dezenas de lojas onde estão à venda souvenirs cujos preços giram em torno de ¥ 300 (US$ 4 ou R$ 8) .
toKYo toWer e toKYo SKY treeCom 333 metros, a Torre de Tokyo completou 54 anos e continua sendo um dos pontos turísticos mais vi-sitados. A partir de 2012, a torre passou a dividir as atenções com a mais nova atração da capital: a Tokyo Sky Tree. Do alto dos seus 634 me-tros, a Tokyo Sky Tree é a segun-da maior torre do mundo e possui um interessante comér-cio em sua base.
HaraJuKu, SHiBuYa, GiNZa e roPPoNGiCentro da moda e da cultu-ra pop japonesa, os bairros de Harajuku (原宿), Shi-buya (渋谷) , Ginza (銀座) e Roppongi (六本木) são procurados pelos jovens e aficcionados no "fashion" japonês. Nas avenidas Gin-za (銀座通り), Omotesando (表参道通り) e Takeshita (竹下通り), e nos shoppings do Roppongi Hills, Midtown e 109, estão à venda tudo o que cultura japonesa tem a oferecer, dos mangás à moda, do show business à culinária.
n TURiSMO eM TOkyO
Guia do torcedor
http://www.mundodosvistos.com.br
5.500 (US$ 60 ou R$ 120, validade 2 semanas) no JR East Travel Service Center. Veja mais informações aquihttp://www.jreast.co.jp/e/suica-nex/index.htmlLimousine Bus:http://www.limousinebus.co.jp/en/75~105 min. Custo: ¥ 3.000 (US$ 40 ou R$ 80). O ponto final são os grandes hotéis na capital.
O s transportes em Tokyo (東京) e região são famosos pela pontu-alidade e segurança. Mais de 95
linhas de trens e metrô, e dezenas de linhas de ônibus, ligam toda capital às províncias vizinhas. O transporte públi-co para de funcionar entre a meia-noite e uma da manhã até às 5 da manhã. À noite, o táxi é a única opção. A ban-deirada é de ¥ 710 (US$ 9 ou R$ 18). Uma corrida de 10 minutos pode custar cerca de ¥ 1.900 (US$ 25 ou R$ 50). A lotação máxima é de 4 pessoas. É proi-
bido embarcar um número maior.A linha mais usada na capital é a Yama-note (山手線) da companhia JR (Japan Railways). É uma linha circular e está ligada a outras dezenas de linhas de trens, metrô e ônibus. A passagem mais barata custa cerca de ¥ 130 (US$ 1,4 ou R$ 2,8).As linhas de metrô mais usadas são: Ginza (銀座線), Marunouchi (丸の内線), Hibiya (日比谷線) e Chiyoda (千代田線). Nelas, estão as estações que oferecem as principais atrações turísticas e de consumo de Tokyo e Kanagawa.
Os ônibus na capital têm tarifa mé-dia de ¥200 (US$ 2,6 ou R$ 5,2). Fa-zem trajetos curtos e as explicações estão todas em japonês. Costumam ligar linhas de trens e metrô que não se cruzam ou localidades distantes das es-tações ferroviárias.
narita express: 60~80 min. Custo ida: ¥3.110 (US$ 35 ou R$ 70). Outra opção é o cartão SUICA, que permite embarcar em trens, metrô e ônibus, incluindo as linhas que vão para Yokohama. Custo: ¥ 2.000 (US$ 26 ou R$ 52). Pode ser comprado, carregado e recarregado em qualquer estação. É possível comprar um round ticket para o aeroporto (ida e volta) + SUICA por ¥
n TRAnSPORTeS
do aeroPorto de Narita Para a cidade de toKYo
http://www.mundodosvistos.com.br
n M
APA
dA
S l
inh
AS d
e T
Re
M d
e T
Ok
yO
Linh
a Go
tem
ba
Linh
a Ito
Shiot
su Uen
ohara
Maebash
i
Shin-
Maeba
shi
Takasa
ki Ku
ragan
o Maeb
ashi O
shima Ko
magata
Isesak
i
Kunis
ada
Ushi
ham
a
Kasa
hata
Mat
oba
War
abi Ju
jo
Itaba
shi
Nish
i-Kaw
aguc
hi
Kaw
aguc
hi
Akab
ane
Shin
juku
Taka
dano
baba
Yoyo
gi
Hara
juku
Shib
uya
Ebis
u
Shin
-Yah
ashi
ra
Higa
shi-M
atsu
do
Ichik
awao
no
Higa
shi-A
biko
Hato
ri
Iwar
a
Ishiok
a
Takah
ama
Kanda
tsu
Tsuchi
ura
Arakaw
aoki
Hitachi
noush
iku
Ushiku
Koho
ku Ar
aki Fu
sa Ki
oros
hi
Ajik
i Aero
porto
Nar
ita
Aero
porto
Nar
ita
Aero
porto
Term
inal
2Ae
ropo
rtoTe
rmin
al 2
Shim
osa-
Man
zaki
Na
rita
Shis
ui
Funa
bash
ihot
en
Mak
uhar
ihon
go
Mak
uhar
i
Shin
-Kem
igaw
a
Nish
i-Chi
ba
Oji
Higa
shi-J
ujo
Asakusa
bashi
Ryogoku
Kameid
o Hirai
Koiwa
Moto-Ya
mata
Shimosa
Nakayam
a
Futam
atashi
nmach
i
Kemiga
waham
a
Inagek
aigan
Chibam
inato
Baku
roch
o
Shin
-Nih
omba
shi
Shin
-Oku
bo
Gotand
a
Meguro
Suidob
ashi
Iidabas
hi
Ichiga
ya
Yotsu
ya
Shinan
omach
i
Sendag
aya
Kam
i-Nak
azat
o
Iwaj
uku
Toro
Higashi
Omiya
Nish
i-Kaw
agoe
Kaw
agoe
Utsuno
miya
Kiryu
Kitafuj
ioka
Gunmafu
jioka Tan
sho
Myokaku
Takeza
wa
Ogawam
achi
Niiza
Otabaya
shi Yu
ki Higa
shi-Yu
ki Kaw
ashim
a Tam
ado
Shimod
ate
Niihari
Yamato
Iwase
Haguro
Fukuh
ara Ina
da Kasa
ma Shishi
do
Mito
Tomob
e
Kairaku
en
Akatsuk
a
Uchiha
ra
Nishi-U
rawa
Minami-F
uruya
Sashio
gi Niss
hin
Kita-To
da
Komag
ome
Sugam
o
Otsuka
Omiya
Oyama
Musashi
-Urawa
Yoyo
giue
hara
Ogose
Moro
Koda
ma Matsuh
isa
Yodo
Yorii Orih
ara
Kawai
Kori
Hatono
su
Shirom
aru
Oku-Tam
a Mita
ke Saw
ai Ikusab
ata Fut
amata
o Ish
igamim
ae Hinataw
ada Miya
nohir
a Ome
Musashi
Hikid
a
Akigaw
a
Higashi
Akiru
Kumag
awa
Kabe
Hamura
Ko
magaw
a
Omoigaw
a
Saita
ma
shinto
shin
Yono
Toda Tod
a-Koen
Ukimafu
nado
Kita
-Akaban
e
Kita-Uraw
a
Higashi
Uraw
a
Shiom
i
Echujim
a
Higashi
Kaw
aguch
i
Ayase Kamear
i
Minami-S
enju
Mikawash
ima
Kanam
achi
Kita-Ko
gane
Kita-Kash
iwa
Minami-K
ashiwa
Fujish
iro
Sanuki
Minami-U
rawa
Urawa
Higashi
-Hanno
Musashi
Tak
ahag
i
Kaneko
Hakoneg
asaki
Higashi
-Fussa
Haijim
a
Hash
imot
o
Aiha
ra
Hach
ioji-
min
amin
o
Kata
kura
Tachik
awa
Hachioj
i
Nishi Hach
ioji
Saga
miko
Takao
Fujin
o
Yana
gawa
Torisa
wa
Saruh
ashi
Otsuki
Hino
Toyod
a
Fuch
uhon
machi
Shin-
Yoko
hama
Ofuna
Zushi
Tot
suka
Yoko
hama
Shin
-Kaw
asak
i
Saku
ragich
o
Higashi
-Kanag
awa
Kanna
i
Ishika
wacho
Yamate
Negish
i
Isogo
Shin-
Sugit
a
Yoko
dai
Hongo
dai
Kita-Kam
akura
Kamak
ura
Kona
ndai
Nishi-K
okub
unji
Akishim
a
Musashi
Itsu
kaichi
Musashi
Masu
ko
Miyaha
ra
Shirao
ka
Nogi
Kurih
ashi
Kuki
Koga
Mamad
a
Higashi
-Wash
inomiya
Jichiida
i
Suzum
enomiya
Ishiba
shi
Koga
nei
Shin-S
hirao
ka
Hasuda
Ageo
Kita-Yo
no Yon
ohonm
achi
Minami-Yo
no
Naka-Uraw
a
Kita-Ageo
Okegaw
a
Kitamoto
Kono
su
Kita-Ko
nosu
Fukiag
e
Gyoda
Kumag
aya
Kagoh
ara
Fukaya
Okabe
Honjo
Jimbo
hara
Shinm
achi
Nakaga
mi
Higashi
-Nakaga
mi
Nishi-Ta
chikaw
a
Kokub
unji
Kita-Fu
chu
Shin-K
odair
a
Shin-A
kitsu
Higashi
-Tokor
ozawa
Kita-Asak
a
Musashi
-Koga
nei
Musashi
-Sakai
Tsuda
yama
Kash
imad
a Hi
ram
a M
ukai
gaw
ara
Higashi
Tot
suka
Hodog
aya
Kikuna
Oguchi
Higashi
Ko
ganei
Kobu
chi
Fuchin
obe
Sagam
ihara
Yabe
Machida
Naru
se Nag
atsuta
Tok
aichib
a
Kuji
Shukug
awara
Nobori
to
Nakano
shima
Inada
zutsum
i
Yanoku
chi
Minami-Ta
ma
Inagin
agan
uma
Musashi
-Mizo
nokuch
i
Musashi
-Shinjo
Yako
Hachon
awate
Kaw
asaki-
shinm
achi
Shitt
e
Nishi-O
i Kaw
asaki
Shin-
Kiba
Hachob
ori
Kinshic
ho
Shin-
Koiw
a Ichika
wa
Kasai-R
inkaik
oen
Maiham
a Sh
in-Uray
asu
Ichika
wa
shioh
ama
Minami-F
unab
ashi
Shin-
Narashi
no
Kaihinm
akuh
ari
Tsurum
i
Ham
akaw
asak
i
Oim
achi
Sh
inaga
wa
Tenn
ozu-
Isle
Nish
i-Fun
abas
hi
Funa
bash
i Hi
gash
i-Fun
abas
hi
Tsud
anum
a
Inag
e
Toke Oami
Honda
Kamato
ri
Chib
a
Hon-
Chib
a
Naga
ta
Fuku
tawara
Tog
ane Gum
yo
Saku
ra
Monoi
Tsuga
Yo
tsuka
ido
Higashi
-Chiba
Honn
o
Ham
ano
Yaw
ataj
uku
Goi
Aneg
asak
i
Naga
ura
Sode
gaur
a
Iwan
e
Kisa
razu
Soga
Minami
Shins
ui Enok
ido
Yach
imata
Hyu
ga Naru
to
Osak
i
Hamam
atsuc
ho
Shim
bashi
Yurak
ucho
Tamach
i
Toky
o
Musashi
-Nakaha
ra
Musashi
Ko
sugi
Bubaig
awara
Yaho
Yagaw
a
Nishi
Kunit
achi
Nakayam
a Kamoi
Shin
Koyas
u
Kozuk
ue
Higashi
-Zushi
Taura
Yokosu
ka
Kinuga
sa Ku
riham
a Okub
o
Mejiro Ike
buku
ro
Higashi
Naka
no
Nakan
o
Asagay
a
Nishi-O
gikub
o
Ocha
nom
izu
Akih
abar
a
Nishi-N
ippori
Shin-
Matsud
o
Kita-Se
nju
Kashiw
a Abik
o Ten
noda
i Toride
Matsud
o
Nipp
ori
Ugui
suda
ni
Okac
him
achi
Kand
a Ueno
Tabata
Mitaka
Koen
ji
Ogikub
o
Kichijo
ji
Kunit
achi
Fussa
Ozaku
Higashi
-Ome
Kita-Hach
ioji
Komiya
Omata
Yamam
ae
Ashikag
a
Tomita
Sano Iwafu
ne
Ohirash
ita
Minami
Koshi
gaya
Yoshik
awa
Shin
Misato
Misato Mab
ashi
Kita-M
atsud
o
Tochig
i
Min
ami-H
ashi
mot
o Ka
mim
izo
Band
a Ha
rata
ima
Shim
omizo
So
buda
ishita
Iri
ya
Ebin
a At
sugi
Sh
ake
Kado
saw
abas
hi
Kura
mi
Miya
yam
a Sa
muk
awa
Kaga
wa
Kita
-Chi
gasa
ki
Hiratsu
ka
Fujisa
wa
Tsujido
Oiso
Ninomiya
Kamon
omiya
Hayakaw
a
Nebukaw
a
Manazu
ru
Yuga
wara
Kozu
Chigasa
ki
Odawara
Atami
Koku
do Ka
mat
a Omor
i
Oi-K
eiba
jo-M
ae
Ryut
su C
ente
r Sh
owaj
ima
Seib
ijo
Tenk
ubas
hi
Shin
-Sei
bijo
Hane
da
Airp
ort
Tsur
umi-O
no
Bentem
bashi
Shin
-Shi
baur
a
Okaw
a
Ogim
achi
Show
a M
usas
hi
Shira
ishi
Anze
n
Umi-s
hiba
ura
Asano
Ino
Tsukub
aKen
kyu Gaku
en
Midorin
o
Miraida
ira
Bampa
ku Kine
nkoen
Moriya
Kashiwa-TanakaKashiwanoha-Campus
Nagareyama-OtakanomoriNagareyama-Central Park
Takasa
kiTon
yamach
i
Rokucho
Aoi
Asak
usa
Shin
-Oka
chim
achi
Misato Chu
o
Minami-Nagareyama
Linh
a To
kaid
o, L
inha
Sho
nan-
Shin
juku
Shin
kans
en To
kaid
o
Linh
a Yo
kosu
ka, L
inha
Sob
u (e
xpre
so),
Líne
a Sh
onan
-Shi
njuk
u
Linh
a Ke
ihin
-Toh
oku,
Linh
a Ne
gish
i
Líne
a Sa
gam
i
Líne
a Yo
koha
ma,
Li
nha
Negi
shi
Líne
a Na
mbu
Linh
a Ts
urum
i
Líne
a Ch
uo
Linh
a Ch
uo (e
xpre
sso)
Linh
a Ch
uo,
(con
exão
par
aLi
nha
dem
etrô
Toza
i)
Líne
a Ch
uo, L
ínea
Sob
u (tr
en lo
cal)
Linh
aYa
man
ote
Linh
a Its
ukai
chi
Linh
a Om
e
Linh
a Sa
ikyo
,Li
nha
Kaw
agoe
(con
exão
par
a Li
nha
Rink
ai)
Linh
a Jo
ban
Linh
a So
bu
Linh
a Na
rita
Linh
a Uc
hibo Li
nha
Kuru
ri
Linha
Toga
neLi
nha
Mito
Linh
a M
onor
ail T
okyo
Linh
a Ke
iyo
Linh
a Ut
suno
miy
a (L
inha
Toho
ku),
Shon
an-S
hinj
uku
Linha
Ryomo
Líne
a M
usas
hino
, Lín
ea K
eiyo
Linh
a Jo
ban
(trem
loca
l)co
nexã
o pa
ra
Linh
a de
m
etrô
Chi
yoda
Tsuk
uba
Expr
ess
Linh
a Su
igun
Linh
a Ta
kasa
ki, L
inha
Sho
nan-
Shin
juku
Líne
a Ka
wag
oe,
Líne
a Ha
chik
o Li
nha
Hach
iko
Líne
a Sh
inet
su
Shin
kans
en
Joet
su
Shin
kans
en
Naga
no
Shin
kans
en
Joet
su
Shin
kans
en
Naga
no
Linh
a Jo
ban
(exp
ress
o),
Linh
a Na
rita
Linh
a Ni
kko
Saga
mi
Yoko
ham
aNa
mbu
Tsur
umi
Yam
anot
eCh
uoTo
kaid
o, Sh
onan
-Shi
njuk
uYo
kosu
ka, S
obu
(exp
.)Ke
ihin
-Toh
oku
Chuo
(exp
ress
o)Ch
uo, S
obu
(loca
l)Ch
uoOm
eIts
ukai
chi
Hach
ikoUt
suno
miya
(Toh
oku)
,Sh
onan
-Shi
njuk
uTa
kasa
ki, S
hona
n-Sh
inju
kuSa
ikyo,
Linha
Kaw
agoe
Kaw
agoe
, Lin
ha H
achi
koJo
ban
Joba
n (e
xp.),
Linh
a Na
rita
Joba
n (tr
em lo
cal)
Sobu
Hon
sen
Uchi
boSo
tobo
Tsuk
uba
Expr
ess
Mito
Mon
orai
l Tok
yoNa
rita
Toga
neKe
iyoM
usas
hino
, Lin
ha K
eiyo
Ryom
o
Guia do torcedor
http://www.mundodosvistos.com.br
n M
APA
dA
S l
inh
AS d
e M
eTR
ô d
e T
Ok
yO
Akebon
obash
i
Hatcho
bori
Wakos
hi Chikate
tsuNari
masuChik
atetsu
Akatsuk
aHeiw
adai
Hikawad
ai
Kotak
eMura
ihara
Senkaw
a
Kanam
echo
Higa
shi
Ikebu
kuro
Saku
rada
mon
Yurak
ucho
Shinto
micho
Toyosu
Tatsum
i
Edog
awab
ashi
Shin
Kiba
Goko
kuji
Ginz
a 1-
chom
e
Kojim
achi
Shib
akoe
n
Suga
mo
Hasume
Nishi Tak
ashim
adair
a Shin Tak
ashim
adair
a Takash
imad
aira
Nishida
i
Shimura
3-cho
me Shimura
Sakau
e
Shin I
tabash
i
Motoha
sunum
aIta
bashi
Honcho
Itaba
shiKu
yakush
omae
Suid
obas
hi
Onar
imon
Oim
achi
Oom
ori
Uchi
saiw
aich
o
Seng
oku
Nishi Su
gamo
Haku
san
Min
ami
Asag
aya
Shin
Koe
nji
Higa
shi K
oenj
iShin
Nakano
Shinju
ku
Gyoenm
ae
Yotsuy
a3-c
home
Toky
o
Awaj
icho
Myogad
ani
Shin O
tsuka
Ikebu
kuro
Honan
cho Naka
noFu
jimin
oNa
kano
Shim
bash
iNishi Sh
injuku
Akas
aka
Mits
uke
Toran
omon
Gaienm
ae
Kyob
ashi
Kand
a
Taw
aram
achi
Inar
icho
Suehir
ocho
Yoyog
i Ueha
ra
Yoyog
i Koen
Meiji Jin
gumae
Nogiza
ka
Kokk
ai G
ijido
mae
NezuSe
ndag
i
Nishi N
ippori
Machiya
Ayase
Kita-ay
ase
Shin
Och
anom
izuOchan
omizu
Niju
bash
imae
Yush
ima
Akasaka
Shib
uya
Hanzom
on
Mitsuk
oshim
ae
Kiyosum
i
Shira
kawa
Suiten
gumae
Omote-sa
ndo
Nakamegu
ro
Kamiya
cho
Kasu
mig
asek
i
Tsukiji
Akihab
ara
Naka
Oka
chim
achi
Kinshic
ho
Ueno
Min
ami S
enju
Kode
nmac
ho
Iriya
Min
owa
Kita Se
nju
Ginza
Ebis
u
Hibi
ya
Hiroo
Nishi M
agom
e Magom
eNaka
nobu
Takan
awad
ai
Shim
bash
i
Seng
akuji
Mita
Higashi
Ginza
Taka
rach
o
Asakusa
Honjo A
zumab
ashi
Oshiag
e
Asakusa
bashi
Togosh
iGota
nda
Higashi Niho
nbash
i
Ning
yoch
o
Sasaz
uka
Iwamoto
cho
Baku
ro Yo
koya
ma
Baku
roch
o
Hamach
oKiku
kawa
Sumiyo
shiNish
i Ojim
aOjim
a
Higashi
Ojima
Funab
ori
Ichino
eMizu
e
Shino
zaki
Motoya
wata
Ogawam
achi
Shinju
ku3-c
home
Jimbo
cho
Meguro
Shiro
kane
Taka
nawa
Ropp
ongi
1-c
hom
e
Tameik
e San
do
Yots
uyaIc
higa
ya
Korak
uen
Honk
omag
ome
Kom
agom
e
Oji
Oji K
amiya
Shim
o
Akab
ane
Iwab
uchi
Nish
igah
ara
Toda
imae
Naga
tach
o
Shiro
kane
dai
Hikarig
aoka
Koku
ritsu
Kyog
ijo
Yoyo
gi
Shinj
uku
Nish
i Shi
njuk
u5-
chom
e
Ochiai M
inami
Nagasa
ki
Higa
shi
Naka
no
Aoyo
yam
aIc
hom
e
Akaban
ebashi
Hongo 3-c
home
Kasu
ga
Tsukiji
shijo
Shio
dom
e
Kachido
ki
Morishi
taRyogo
ku
Kuram
ae
Wakamats
u Kaw
ada
Ushigo
me
Yanag
icho
Ushigo
me
Kagura
zaka
Higa
shi
Shin
juku
Nakan
o
Saka
ue
Nerima
Kasuga
choTos
himaen
Nerima
Shin E
gota
Nakai
Azab
u Ju
ban
Ueno
Oka
chim
achi
Tsuk
ishi
ma
Daimon
Roppo
ngi
Tocho
mae
Shin O
kachim
achi
Shinju
ku
Nishigu
chi
Ueno Hiro
koji
Ogikub
o
Nakan
o
Nishi Fu
naba
shi
Kuda
nshita
Take
bash
i
Otem
achi
Niho
mba
shi
Ochiai
Takad
anob
aba
Waseda
Kayab
acho
Monzen
Nakach
oKiba Toy
ocho
Minami Su
namach
i
Nishi K
asai
KasaiUray
asuMina
mi
GyotokuGyot
oku
MiyodenBara
ki
Nakayam
a
Kagura
zaka
Iidab
ashi Sh
inaga
wa
Nipp
ori
Hamam
atsuch
o
Zosh
igay
a
Nishi-w
aseda
Kita
sand
o
Linh
a JR
e o
utro
s
Linh
a Se
ibu
Yura
kuch
o
Linh
a Hi
biya
Linh
a Ch
iyod
a
Linh
a To
zai
Linh
a Yu
raku
cho
(Shi
nsen
)
Linh
a M
arun
ouch
i
Linh
a Gi
nza
Linh
a Na
mbo
kuLi
nha
Hanz
omon
Linh
a Yu
raku
cho
LINH
AS D
E M
ETRÔ
DE
TOEI
LINH
AS D
E M
ETRÔ
DE
TOKY
O
Linh
a Oe
doLi
nha
Asak
usa
Linh
a M
itaLi
nha
Shin
juku
Linh
a Fu
kuto
shin
sen
http://www.mundodosvistos.com.br
n eSTádiO de TOyOTA
aceSSoO Estádio fica a 330 quilometros de Tokyo. De trem-bala Nozomi, a viagem leva cerca de 1h40 até Nagoya e, de lá, cerca de 50
aLiMeNtaÇÃo e coMPraSO estádio conta com uma praça de alimentação no quarto andar, um café e uma loja de material esportivo no primeiro andar e no andar B1, além de galeria de arte.
A primeira partida da semi-final acon-tece no Estádio de Toyota (豊田スタジアム), na cidade de mesmo nome,
província de Aichi (愛知県). O estádio foi inaugurado em julho de
2001 a fim de receber os jogos da Copa do Mundo de 2002. Também é onde o time Nagoya Gramphus recebe os adversários da J.League, a liga de futebol japonesa. A capacidade é para 45 mil torcedores.
S
Toyota IC
Sentido Toyota-higashi
Sentido Matsudaira
EstaçãoShin-Toyota
Expresso Tomei
EstaçãoToyotashi
Linha Meitetsu Toyota
Estádio de Toyota
minutos de trem até o estádio. De ônibus, o tempo gasto é de cerca de 6h30 até Nagoya, mais 50 minutos de ônibus até Toyota. O custo, ida e volta, é de ¥ 10.200 (US$ 134 ou R$ 268). O acesso é próxi-mo a estação de trens da JR Shinjuku, em Tokyo. Caso o ônibus seja fretado, a viagem dura cerca de 6 horas.
http://www.mundodosvistos.com.br
eStacioNaMeNtoS Shin Yokohama Koen Dai 1 Chushajyou Shin Yokohama Koen Dai 2 Chushajyou Shin Yokohama Koen Dai 3 ChushajyouHorário: das 7h às 22h.Tarifa: 2 horas, US$ 5.
O estádio onde ocorrerá a final e a disputa pelo 3° lugar é o Yokoha-ma Stadium (横浜スタジアム). Ele
fica na cidade de Yokohama, capital da província de Kanagawa (神奈川県), ao sul de Tokyo.
O estádio abriga a equipe de futebol Yokohama Marinos, tem capacidade para 70 mil pessoas e uma ótima infra-estrutura. É um estádio novo. Foi cons-truído para a Copa do Mundo de 2002.
aLiMeNtaÇÃo e coMPraSO estádio tem estandes de alimenta-
ção no quarto e no quinto andar, além de lojas de material esportivo.
n eSTádiO de yOkOhAMA
http://www.mundodosvistos.com.br
Linha Yamanote
TOKYOSHINJUKU
AZAMINO
YOKOHAMA
HIGASHI-KANAGAWA
KOZUKUE
SHIN-YOKOHAMAKIKUNA
SHIBUYA SHINAGAWA CHIBA
Aeroportode Narita
Aeroportode Haneda
Tokyu Den-en-toshiLinha Yokohama Linha Tokyu Toyoko
Linha Minato Mirai
Linha Shonan-Shinjuku
Linha JR Tokaido Shinkansen
Metrô Municipal de Yokohama Keihin Kyuko
KeikyuKamata
Linha Sobu/YokosukaLinha Chuo
Portão Leste
PortãoSul
CadeirasNorte
CadeirasSul
Cadeiras Posteriores
Cadeiras Centrais
Gramado
PortãoSul
PortãoNorte
PortãoNorte
Portão Oeste
409 408
401 403402
405410
404411
407 406
Para chegar ao Estádio de Yoko-hama, o torcedor deve, a partir de Shinjuku(新宿駅), ir até à estação de Shibuya (渋谷駅) pela linha Ya-manote (山手線). Lá, pegar a linha Tokyu Toyoko (東急東横線) até Ki-kuna (菊名駅). Em Kikuna, pegar a linha Yokohama (横浜駅) e des-cer na estação de Shin-Yokoha-ma (新横浜駅). Na mesma linha, o torcedor também pode descer na estação Kodzukue (小机駅) e andar cerca de 7 minutos até o local da partida. Caso venha de metrô pela linha Yokohama Shiei (横浜市営地下鉄), descer na es-tação Shin-Yokohama (新横浜駅) e andar cerca de 12 minutos. Se o torcedor vem de trem-bala de Nagoya (名古屋) pela linha Tokai-do (東海道線), a estação também é a Shin Yokohama (新横浜駅).
aceSSo eNtradaS e ServiÇoS
aceSSo de treM ao eStádio
Guia do torcedor
http://www.mundodosvistos.com.br
A área de exposição de faixa das torcidas é somente atrás do gol.No entanto, mesmo atrás do gol, não é permitido faixa nas cadeiras reservadas. Veja o que o torcedor não pode levar para o estádio ou fazer dentro dele.
nÃO FAZeR
nÃO leVAR
Latas e garrafas
Buzina ou apito
Drogas
Arma de fogo
Rolos de papel
Objetos cortantes ou de perfuração
Auto-falantes
Qualquer tipo de vidro
Arma branca
Bandeiras e faixas com frases
ofensivas
Fogos de artifício
Spray
Líquido, gás ou material químico inflamável
Escada
Brigar ou incentivar brigasSentar fora das cadeiras ou arquibancadasPular em cima das cadeirasPular os alambradosPendurar-se nos alambrados e muretasSentar ou se apoiar nas muretasJogar objetos no campo
Lançar objetos nas arquibancadas ou cadeirasPermanecer nas passagens de acessoFumar em locais proibidosComer ou beber em locais proibidosPraticar qualquer tipo de vendaInvadir o campo
Caneta laser
n PROibidO nOS eSTádiOS
http://www.mundodosvistos.com.br
Ao chegar ao Japão, o torcedor vai perceber logo que, no país, tudo funciona perfeitamente. Os transportes públicos são limpos e pontuais. Os automóveis respeitam pedestres e ciclistas, assim como os pedestres respeitam o semáforo.A seguir veja algumas dicas de comportamento que você não deve deixar de seguir:
n dicAS de cOMPORTAMenTO
É proibido caminhar fumando nas ruas. Existe multa para quem caminha fumando. Há lugares específicos para fumar.
Evite caminhar comendo ou bebendo. No Japão não se paga gorjeta e não há 10% nas contas de restaurantes e bares.
Na escada rolante fique sempre do lado esquerdo. O lado direito é para quem está com pressa.
Nunca fale aocelular nos transportes públicos. No táxi não há problema
Não jogue lixo no chão
Evite falar alto nos transportes públicos, batucar ou tocar qualquer tipo de instrumento. Você pode ser retirado do local.
Os trens costumam trafegar lotados. Os homens, para evitar mal-entendidos, devem manter as mãos à mostra. Segurando as argolas, por exemplo. Há casos em que a polícia pode ser chamada.
Respeite a fila nas estações, nos pontos de ônibus, nos pontos de táxi e nos caixas de pagamento em lojas e cinemas.
Ao usar o banheiro, jogue o papel no vaso. Na maioria dos banheiros a descarga é automática. Em alguns vasos, o dispositivo para acionar a descarga está à direita, na caixa de água.
Respeite a faixa amarela na plataforma das estações
Guia do torcedor
o Que o coNSuLado Pode e NÃo Pode FaZer PeLo BraSiLeiroA função do Consulado é atender os brasileiros no país zelando pela sua segurança e bem-estar, prestando assistência aos desvalidos e providenciando a impressão de passaportes perdidos ou danificados. O Consulado não pode assumir dívidas de brasileiros, emprestar dinheiro, pagar a contratação de advogados, retirar detidos das delegacias e prestar informações de natureza turística ou de serviços. Os telefones do plantão consular estão na página 21.
http://www.mundodosvistos.com.br
P ara quem ainda não sabe onde vai se hospedar, o país possui muitos hotéis com uma ou duas estrelas.
No entanto, é necessário um tempo de reserva mínimo de 24 horas. As três maiores redes são o Route Inn (ルートイン), o Toyoko Inn (東横イン) e o Supa Hotel (スーパーホテル).
Os hotéis que fazem parte dessas redes estão próximos as principais es-tações de trens. No check inn é exigido passaporte. A maioria aceita cartões de crédito Visa, Mastercard e American Express.
A diária nos quartos individuais gira em torno de 7 mil ienes (US$ 92 ou R$ 184) e inclui café da manhã, internet, ar condicionado e banheiro com chuveiro.
n hOTéiSGuia do torcedor
O quarto para duas pessoas custa cer-ca de 12 mil ienes (US$ 157 ou R$ 315). O café da manhã é estilo japonês, mas serve-se pão, margarina, café e leite.
Uma outra opção são os internet ca-fés que alugam cabines com poltrona re-clinável onde se pode dormir. No local há café, água e banheiro. Uma noite custa cerca de 2 mil ienes (US$ 27 ou R$ 34) com o preço da internet incluído.
Em dezembro, a temperatura em Tokyo chega perto de zero grau. É proi-bido dormir em parques ou qualquer lo-cal público. O infrator pode ficar detido por 10 dias. Não há opções de cam-ping. Os albergues são afastados de Tokyo e mais caros que os hotéis uma ou duas estrelas.
Cotação média do iene
¥76 = uS$1 = r$2
http://www.mundodosvistos.com.br
cHurraScaria BarBacoaChurrascaria em estilo rodízio no bairro de Shibuya, em Tokyo. Também possui menu à la carte. Endereço: Tokyo, Shibuya-ku, B1 Omotesando Square, Tokyu Reit, 4-3-24 Jingumae. Tel: 03-3796-0571. Custo: ¥ 3.000 (US$ 40 ou R$ 80).
cHurraScaria Que BoM!Produzido pela Athleta, a churrascaria fica no tradicional bairro de Asakusa, em Tokyo. Com música ao vivo brasileira. Endereço: Tokyo, Taito-ku, Nishi-Asakusa 2-15-13-B1. Tel: 03-5826-1538. Custo: ¥3.000 (US$ 40 ou R$ 80).
cHurraScaria cariocaPratos variados da culinária brasileira. É produzido pelo brasileiro Rui Ramos, ex-jogador da Seleção Japonesa. Endereço: Tokyo, Kita-Aoyama 2-7-25. Tel: 03-5414-1010. Preços variados.
cHurraScaria BacaNaChurrascaria em estilo rodízio no bairro de Chuo. Apresenta performance de passista. Endereço: Tokyo, Chuo-ku, Ginza 8-8-1, Izumo Bldg. B1. Tel: 03-6228-5627. Custo: ¥ 4.500 (US$ 60 ou R$ 120).
traveSSo GriLL cHurraScariaRodízio de carnes na cidade de Yokohama, próximo a Tokyo. Endereço: Kanagawa-ken, Yokohama-shi, Naka-ku, 144 Yamashita-cho 6F. Tel: 045-228-0087. Custo: ¥ 3.950 (US$ 52 ou R$ 104).
caFÉ do ceNtroCafés, sanduiches e gelados. Em Tokyo, no bairro de Chiyoda. Tel: 03-3216-7911. Em Kanagawa, na cidade de Yokohama, no bairro de Nishi. Telefone 045-534-9063. Preços variados. Não é necessário reserva.
n ReSTAURAnTeS bRASileiROS (somente com reserva)
http://www.mundodosvistos.com.br
YoSHiNoYa, SuKiYa e MatSuYaPróximo as estações. Arroz, carne bovina fatiada, sopa de soja (mishoshiro) e pickles japonês (tsukemono). Custo: ¥ 380 (US$ 5 ou R$ 10).
SuPerMercadoS eLoJaS de coNveNiÊNciaEspalhados por todo o país, vendem várias opções de pratos prontos e bebidas. Custo médio: ¥ 500 (US$ 6,6 ou R$ 13,2).
toKYo StatioN citYRecém inaugurado, o complexo de restaurantes e lojas de bebidas e alimentos da estação de Tokyo reúne o melhor da culinária japonesa em um só local. É possível degustar várias opções e comprar sake, doces, biscoitos e tira-gostos tradicionaisno país. Endereço: Estação JR Tokyo.
roYaL HoSt, JoNatHaN'S e GuStoRedes de restaurantes com menu em inglês e fotos dos pratos ocidentais e orientais. Possuem drink bar e área para fumantes. Endereço: espalhado por todo o país e próximo às estações. Custo dos pratos em torno de ¥800 (US$ 10,5 ou R$ 21).
n ReSTAURAnTeS JAPOneSeS e PRATOS PROnTOS
http://www.mundodosvistos.com.br
português traduçãoSim Hái Não Iiê Por favor Onegaishimásu Dá licença Sumimasên Desculpe-me Gomenasái Entendi Wakarimashitá Não entendi Wakarimasên Entendeu? Wakarimasuká? Entrada Irigúti Saída Degúti Lixo inflamável Moêru gomí Lixo reciclável Moenái gomí Banheiro Toirê Água Mizú Quanto custa? Ikúra desuká? Onde? Dôko? Pode DekíruNão pode Dekinái Quero Hoshíi Não quero Iranái Gosto Sukí Não gosto Sukí janáiQuero ir IkitáiNão quero ir IkitakunáiTime TímuFutebol SákaCamisa ShátsuQuente AtsúiFrio TsumetáiAlto Takái
n TeleFOneS ÚTeiS
português traduçãoBaixo Hikúi Maior OokíMenor ChisáiCaro TakáiBarato YasúiTem desconto? Waribíki ga arimasuká? Doce AmáiSalgado ShoppáiAmargo Nigái
Azêdo SuppáiApimentado KaráiFala inglês? Êigo hanashimasuká?Falaportuguês?
Porutogarugôhanashimasuká?
Aqui KokôLá AsokôSinto dor Itái desuSinto febre Nêtsu gá arimásuQuero um tradutor Tsuyáku hoshíiTem ArimásuNão tem Arimasên Farmácia KusuriyasânSal ShiôAçúcar Satô Pare aqui (no táxi) Kokô ni tomáte kudasaiQuero esse (compras) Korê wo kudasáiParcelar emquantas vezes?
Nankái barái desuká?
Direita MiguíEsquerda Hidári
Polícia (Keisátsu) .......................... 110Ambulância (Kyukyúsha) ............... 119Corpo de bombeiros (Shoubothôu) ..119Consulado (Ryojikân) .................... 03-5488-5665Estádio de Yokohama ................... 045-477-5000Banco do Brasil em Tokyo e Nagoya .. 0120-095-595Sabja (apoio aos brasileiros) ......... 03-3401-3893Gaviões da Fiel Japão .................. 090-6574-1170 (Celsinho)
090-5258-6828 (Ronaldo) / 080-4794-7538 (Honda)
Consulado de Nagoya (emergência)
090-2136-2202 e 090-1624-2502
n VOcAbUláRiO e exPReSSõeS ÚTeiSGuia do torcedor
PLaNtÃo do coNSuLado050-6860-3711 050-6860-3712080-3601-9225 080-3601-9231011-3588-6711 (ligando de SP) 011-3588-6712 (ligando de SP) *Os telefones do Plantão foram cedidos pela Brastel.
http://www.mundodosvistos.com.br
ipC WorLd inC.
Arthur Yuji MuranagaPresidente
BrasteL
Wilson Kendi Kawai e Renato Junji TanabeCEOs
Consulado-Geral do Brasil em tóquioDias e horário de funcionamento: segunda à sexta, das 9h às 13h.〒141-0022, Tokyo-to, Shinagawa-ku, Higashi Gotanda 1-13-12,COI GOTANDA BLDG. 2F
Ministro Marco FaraniCônsul-Geral do Brasil
Conselheiro Carlos Alberto LambackVice-Cônsul
Secretária Marcela Magalhães BragaVice-Cônsul
Osvaldo KawakamiPresidente (Petrobras)
João Paulo Poppi 1° Vice-Presidente (Banco do Brasil)
Marcos Turini2° Vice-Presidente (Vale)
Roberto Keisuke Goto3° Vice-Presidente (Nippon Fruit Juice)
Saída A6
Saída A5(lin.Toei Asakusa) EST. GOTANDA
ShibuyaLinha JR Yamanote
Saída Leste (Higashi guchi)
ESTAÇÃO GOTANDAShinagawa
Fotógrafo
Mos Burger
Excelsior Café
Mitsui Sumitomo Bank
7 Eleven
Fotógrafo
Correio
CONSULADO-GERAL DO BRASIL
EM TOKYO
Andreas Sguario BatistaVice-Cônsul
Roberto Akio TesimaSetor Administrativo
Marcello SudohSetor Cutural e de Imprensa
Arthur Yuji Muranaga4° Vice-Presidente (IPC World Inc.)
Giuliano Ponzio5° Vice-Presidente (TAM Linhas Aereas)
Frank Issamu Murai6° Vice-Presidente (WEG Eletric Motors Japan)
Helio ShinoharaDiretor Superintendente (Caixa Econômica Federal)
Créditos:
ConsuLado-GeraL do BrasiL em tóquio
aGradeCimentos:
Câmara de ComérCio BrasiLeira no Japão (CCBJ)
http://www.mundodosvistos.com.br