• •
• •
1) ˆ • • • . „ •
• • , • ‚ • •• .
2) • . • • ••• •• •. ˆ‘ „‹‘„… ’ • • •
• . ƒ •• • •• • ,
• ••.3) ˆ‘ „‹‘„… ’• • • •
• ‚ ••• .
4) ˆ‘ „‹‘„… ’ • • •й • •
.и
5) ˆ‘ „‹‘„… ’ • • • • • •
к • • • •сс.• 30 • •у • •.P
6) • ••• •,• • •. ˆ • •
‚ • • • .
7) … • • •• • ••• . ˆ‘ „‹‘„… ’•.
8) ˆ‘ „‹‘„… ’•, • • • •• • • • .
9) Œ • • ‚ • , ƒ„• • .
10)• •,•• • • ••• •• •.
11) ƒ„ • • • • • ,,.
12) ƒ„ •• •. ƒ„
15 •• • •. €••.
ÍndiceInstrucciones en inglés
Prólogo 01
Aspectos básicos del producto 02Aspecto/condiciones de uso 03Advertencias 04Configuración para iniciar sesión deusuarios y para conexión Bluetooth 05Interfaz 06Resolución de problemas 14Instrucciones de seguridad 15
loñapsE
Prólogo
¡Gracias por escogerVigori diary Asistente de Salud!
Este manual incluye toda la informacióny precauciones sobre nuestro producto, ymuchas más cosas.Rogamos que lo lea atentamente antesde usarlo, ydeseamos que disfrute nuestro producto.
loñapsE
Un cordial saludo,
ESER
Aspectos básicos del producto
vigori diary/GlucoGenius es útil para obtenermuchos parámetros de la salud del cuerpo de unavez y ayuda a desarrollar un diario de salud. Setrata de una herramienta no invasiva que utilizaun sensor en el dedo para recoger datos delcuerpo. Puede utilizarlo varias veces al día parallevar un registro de su salud. Mediante un sinfínde experimentos de laboratorio y combinandocon tecnología integrada de sensores, vigoridiary/GlucoGenius no solo registra los datos desalud sino que también permite concienciar sobrela salud.
loGestión
de energía ñap
1) Pulse el botón de encendido para encender el s
E
dispositivo.2) El dispositivo se apagará automáticamente
pasados 3 minutos sin uso.3) No deben hacerse pruebas mientras se carga.4) Mantenga pulsado el botón de encendido
2 segundos para apagar el dispositivo. Si seproduce un fallo, apague el dispositivo yvuelva a encenderlo para realizar pruebas.
Aspecto/condiciones de uso
A B CD
A. LED de encendido : E
Cuando el dispositivo está encendido, el LEDse pondrá de color azul.
B. Zona de ventilación :El sistema puede enfriarse por aquí.
C. Botón de encendido:segundos para abrir o apagar el dispositivo.
lo D. Puerto micro USB :ña El dispositivo puede cargarse aquí.ps E. Señal LED Bluetooth:E
Cuando se conecta a un dispositivo inteligente, el LEDse pondrá de color azul.
Advertencias
Rogamos tener en cuenta lossiguientes factores para no influir
en los resultados de las pruebas
1) Utilizar el dispositivo solamente sobresuperficies planas.
2) Mantener la uña erguida durante la prueba.3) Temperatura ideal del dedo: 29 - 35 grados4) Se recomienda esperar 10 minutos entre usos
para que el calor se disipe completamente delsensor.
5) No aplicar productos aislantes como esmaltede uñas o crema solar antes de hacer pruebas.
6) Descansar al menos 1 hora después de realizardeporte.
7) Esperar al menos 30 minutos tras bañarse o lavarse. l8) No se deben realizar pruebas tras consumir alcohol. o
9) Introducir el dedo hasta el final del sensor y relajarlo. ñ
aNOhacerpresiónhaciaabajo,sobreelsensor.p s
E
*Por favor, preste atención a*
3
Condiciones de uso
1) Intervalo de temperatura: 20 - 27 grados
2) Intervalo de humedad: 20% - 70%
3) Intervalo de presión atmosférica: 700 - 1060 hPa
4) Evitar contacto directo con la luz solar
5) Evitar contacto con gases tóxicos o inflamables
6) Tensión nominal: 5 V
7) Corriente nominal: 1 A
Se requiere que los usuarios de tipo IIintroduz-can el valor de ayuno matutino parael uso por primera vez (El ayuno de la mañanasigni“ca AM6: 00 - AM8: 00 y no teneralimentos durante 8 horas excepto el agua).Por favor, actualice el valor del ayunomatutino una vez por semana en la páginade edición del usuario.
4
Configuración para iniciar sesión de usuarios y para conexión Bluetooth Interfaz
l 1) INICIAR SESIÓN con una cuenta de usuario primerooñ y luego hacer clic en guardar para acceder al perfil.ap 2) Asegúrese de que el Bluetooth de su smartphonesEesté activado.
3) En la esquina superior derecha del menú de apps
hay un botón de Bluetooth. Una vez pulsado,
aparecerá un menú desplegable con los
dispositivos disponibles y los emparejados.
4) Seleccionar el dispositivo que empieza por BDE,
o simplemente iniciar la prueba y seguir el
procedimiento de la app para emparejar por
Bluetooth.
5
1) Clic en HACER PRUEBA y elegir las condicionesde alimentación y medicación.
2) Iniciar la prueba, seguir procedimiento porBluetooth y detectar el entorno.Posteriormente, cuando aparezca el avisocorrespondiente, introducir el dedo.
3) Introducir el dedo hasta el final del sensor yrelajarlo. No hacer presión sobre el sensor.
4) Tras introducir el sensor, empezará una prueba yse mostrarán recordatorios de salud.
5) Pasado aprox. 1 minuto, aparecerá el resultadode la prueba.
Biguanidas tipo: Aumentar la sensibilidad delhígado y los músculos hacia la insulina por lo tantomenos insulina se necesita. Disminuir la cantidad deazúcar producida por el vivo; Aumentar la cantidadde azúcar absorbida por las células muscularesSufonylurea tipo: Aumentar la cantidad de insulinaProducido por el páncreas.Tipo de inhibidor de glucosidasa alfa: Disminuir ladigestión del almidón en el intestino.Si no sabe exactamente qué tipo de medicamentoutiliza, consulte a su médico o farmacéutico.
l o
ña p s
E
6
Interfaz
l Resultados de la pruebaoñaEnestapáginapodrácomprobarvariosvaloresde p
s salud al mismo tiempo, y entre otros:E
1) Hemoglobina2) Saturación de oxígeno3) Pulso4) Velocidad de la circulación sanguínea5) Glucosa6) Temperatura ambiente7) Humedad en el ambiente8) Temperatura corporal exterior9) Humedad corporal exterior
* El botón rojo permite compartir datos por correoelectrónico
Historial - Diagrama
Registra 5 índices de saludcon diagrama de tendenciasy diferentes periodos.
El botón rojo permitecompartir los datosdel historial por correoelectrónico.
Historial - Lista
Registra 5 índices de saludcon diagrama de tendenciasy diferentes periodos.
El botón rojo permitecompartir los datosdel historial por correoelectrónico.
Interfaz
l o
ña p s
E
Interfaz
loñapsE
Configuración de mediciones
El/la usuario/a puedeestablecer sus propios
criterios en esta página ycompartir los datos de las
pruebas más recientes porcorreo electrónico con sus
seres queridos.
Configuración de unidades
Existe una página deconfiguración de unidadesen el menú de la esquinasuperior derecha. Accederpara establecer lapreferencia de unidades.
Configuración de recordatorios
En el mismo menú existe una
página de configuración de
recordatorios. Se pueden editar
para recordarse cuándo hay
que hacer mediciones o tomar
medicamentos.
Menú
En las otras partes restantes
del menú se encuentran:
Editar Usuario para cambiar la
cuenta del usuario
Administrar cuentas: haga clic
para eliminar cuentas
Finalizar Sesión para salir de
la cuenta actual e ir a la
página de inicio de sesión
Interfaz
l o
ña p s
E
Interfaz
l Registros de mediciónoña Página de registros de medición en el menú:ps Se muestra una lista simple de los valores de glucosaE
con la hora de la prueba y las condiciones de la
misma. El botón Compartir puede compartir los datos
actuales del registro de prueba por correo electrónico
u otras APPs. Clic en un determinado registro para ver
los resultados a esa hora. Igualmente, se pueden
compartir los datos con el botón correspondiente por
correo electrónico.
11
Interfaz
Guía
La guía contieneInstrucciones deusuario Gestión deenergía AdvertenciasAspectos básicos delproducto
Para que el/la usuario/a pueda
conocer correctamente el
producto y su uso.
l o
ña p s
E
Informe de salud
Se trata de una hoja de Excel que contiene todos losregistros de pruebas enviados a través del botón decompartir historial. Los datos son la hora de la prueba,GlucosaHemoglobinaPulsoSPO2 (saturación de oxígeno) 12 Velocidad de lacirculación sanguínea
Interfaz
Alerta de salud
Se trata de un archivo PDF que muestra los datos delas pruebas más recientes e incluye sugerencias desalud enviadas con el botón ENVIAR CORREOELECTRÓNICO de la configuración de mediciones.El/la usuario/a pueden enviar datos a ciertos contactos
l introduciendo sus direcciones de correo electrónico.
o % 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14ñ HbA1Ca mmol/l 5.4 7.0 8.6 10.2 11.8 13.3 14.9 16.6 18.1 19.7p
sGlucosaE mg/dL 97 126 154 183 212 240 269 298 326 355
¿Qué es HbA1C?
HbA1C hace referencia a la hemoglobina glicosilada. Sedesarrolla cuando la hemoglobina, una proteína delinterior de los glóbulos rojos que transportan oxígenopor todo el cuerpo, se une a la glucosa de la sangre,volviéndose “glicosilada”. Al medir la hemoglobinaglicosilada (HbA1C), los facultativos pueden hacerseuna idea global de los niveles de azúcar en sangre en unperiodo de varios meses. Normalmente es la media delos últimos 3 meses.
13
Resolución de problemas
Resolución de problemas
1) Cuando la app indica que la temperatura ambientees alta o baja
a. una temperatura ambiente segura debeencontrarse entre los 20 - 27 grados Celsius
b.dejar el aparato en el entorno de la prueba almenos 15 minutos para que se adapte,especialmente si se produce un cambio delentorno
2) Cuando la app indica que el dedo está frío colocar eldedo en el cuello, notando el pulso, para que secaliente de forma natural durante unos 30segundos antes de proseguir con la prueba
3) La glucosa de referencia ALU-AC es la glucosa
matinal en ayunas. l
4) Si el resultado de la prueba fuera un valor anómalo oalejado del valor normal del/de la usuario/a, Por ñ
afavor, recalibración. p
s5) Si la app muestra un mensaje de error antes del E
resultado de la prueba, esperar media hora y repetir
o cambiar la persona de la prueba.
6) Cuando no se consiga emparejar por Bluetooth,desemparejar otro dispositivo móvil emparejadoy volver a hacer el emparejamiento por Bluetooth.
7) Esperar a que la app indique cuándo introducirel dedo.
8) Cuando introduzca el dedo, llévelo hasta el fondo, r
elájelo y no haga presión hacia abajo, sobre el
sensor. 14
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
1) Proteger el dispositivo del agua. Si se salpica,interrumpir la corriente y apagar.
2) Mantener el dispositivo limpio. Utilizar un pañohúmedo para limpiar. NO utilizar vapor paraesterilizar. Proteger el sensor para el dedo delíquidos, ya que no es hermético.
3) NO esterilizar a alta temperatura o desinfectar conhaces de electrones o radiación.
4) NO almacenar el dispositivo cerca de objetosmetálicos para evitar cortocircuitos accidentalesde la batería incorporada.
5) No usar el dispositivo inmediatamente en un lugarcálido o húmedo tras haberlo tenido en un lugar frío.Esperar 30 minutos a que el dispositivo se adapte alnuevo entorno.
6) Alejar el dispositivo de vibraciones y de materialesl
ocorrosivos o inflamables. Proteger de temperaturas yñ humedades extremas.ap
7)
El mantenimiento del dispositivo deberán realizarlos ingenieros autorizados y cualificados. NO desmontar.E
8) No arrojar el dispositivo, ni golpear o arañar lasuperficie.
9) NO bloquear la ventilación del dispositivo, paraasegurar una disipación del calor correcta.
10) Antes de hacer pruebas, asegurarse de que funcionadebidamente en un entorno adecuado.
11) NO utilizar en lugares con gases inflamables, comopuede ser anestésico con mezcla de oxígeno.
12) NO extraer la batería incorporada. NO arrojar labatería incorporada al fuego; podría explotar.
15
ContenutoIstruzioni in italiano
Introduzione 01
Informazioni principali sul prodotto 02Aspetto/Condizioni di funzionamento 03Avvertenze 04Registrazione account e impostazioniconnessione Bluetooth 05Interfaccia 06Risoluzione dei problemi 14Istruzioni di sicurezza 15
onailatI