dryer use & care - partselect...i_ryer exhaust tips do read the installation instructions and...
TRANSCRIPT
DryerUse & Care
GUIDE
OF CONTENTS
Safety Instructions ................................................. 1-2
Dryer Exhaust Tips ................................................... 3
Operating Instructions ........................................... 4-5
Using the Controls ................................................ 6-8
Special Laundry Tips ................................................... 9
Care and Cleaning .................................................... 10
Reverse the Door .................................................... 10
Troubleshooting .................................................. 11- 12
Warranty ................................................................... 15
Guide d'utitisation et d'entretien ........................ 16
Gu'a de Uso y Cuidado ......................................... 32
Part No. DC68-02031C ©2007 All Rights ReservedWI01611016
iiMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WELCOME
Welcome and congratulations on your purchase ofAmana dryer! Your complete satisfaction isvery important to us. For best results, we suggestreading this material to help acquaint you with properoperating and maintenance procedures.
Should you need assistance in the future, it is helpful to:
I) Have complete model and serial number identifica-tion of your dryer.
Date of Purchase
Model Number
Serial Number
2) IMPORTANT: Keep this guide and thesalesreceipt in a safe place for future ref-erence. Proof of original purchase date isneeded for warranty service.
If you have questions, call:
Amana Customer Assistance1-800-843-0304 USA1-866-587-2002 CANADA
(Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time)http://www.amana.com
For service and warranty information, seepage 15.
NOTE: In our continuing effort to improvethe quality of our appliances, it may be nec-essary to make changes to the appliancewithout revising this guide.
What You Need to Know About SafetyInstructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in thismanual are not meant to cover all possible conditions and situa-tions that may occur. Common sense, caution and care must beexercised when installing, maintaining or operating appliance.
Always contact your manufacturer about problems or conditionsyou do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
Do not store or use gasoline or other flammable vaporsand liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Clear the room, building or area of all
occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor'sphone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the firedepartment.
Installation and service must be performed by a qualifiedinstaller, service agency or the gas supplier.
Save These Instructions
MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
I. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid the possibility of fire or explosion:
a. Do not dry items that have been previously cleanedin, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive sub-
stances as they give off vapors that could ignite orexplode.Any material on which you have used acleaning solvent, or which is saturated with flammableliquids or solids, should not be placed in the dryer,until all traces of these flammable liquids or solids and
their fumes have been removed.There are many highlyflammable items used in homes, such as: acetone,
denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquidhousehold cleaners, some spot removers, turpentine,waxes and wax removers.
b. Items containing foam rubber (may be labeled latex
foam) or similarly textured rubber-like materials mustnot be dried on a heat setting. Foam rubber materialswhen heated, can under certain circumstances pro-duce fire by spontaneous combustion.
3. Do not allow children or pets to play on, in, or in front ofthe appliance. Close supervision is necessary when theappliance is used near children and pets.
4. Before the appliance is removed from service or dis-carded, remove the door to the drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will beexposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance orattempt any servicing unless specifically recommended inpublished user-repair instructions that you understand andhave the skills to carry out.
9. Do not use fabric softeners or products to eliminate staticunless recommended for dryer use by the manufacturer ofthe fabric softener or product.
10. Clean the lint screen before or after each load.
II.
12.
13.
14.
15.
Keep the area around the exhaust opening and sur-
rounding areas free from lint accumulation, dust and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should becleaned periodically by qualified service personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug theappliance cord into a receptacle which is not groundedadequately and in accordance with local and national
codes. See installation instructions for grounding thisappliance.
Do not sit on top of the clothes dryer.
Do not place items exposed to cooking oils in the dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to a
chemical reaction that could cause a load to catch fire.
NOTE: Because of continuing product improvements,
Amana reserves the right to change specificationswithout notice.For complete details,see the Installation
Instructions packed with your product before selecting
cabinetry, making cutouts or beginning installation.
2
I_RYER EXHAUST TIPS
Do
Read the installation instructions
and the Use and Care Guide.
DON'T
Let a poor exhaust system
cause slow drying.
Do
Let your dryer exhaustthe air easily.
DON'T
Restrict your dryer with a
poor exhaust system.
Do
Use 4 inch
diameter rigid
metal duct.Tape all
joints, including at the dryer.
Never use lint-trapping screws.
DON'T
Use plastic, thin foil, ornon-metal flexible duct.
Do
Keep duct runs as straight
as possible.
DON'T (I I IUse longer than necessary
duct runs with manyelbows.
IDoClean all old ducts before installing
your new dryer. Be sure vent flap
opens and closes freely. Inspect and
clean the exhaust system annually.
DON'T
Allow crushedor clogged
ductsand vent.
3
PERATING INSTRUCTIONS
• After each load.
• To shorten drying time.
• To operate more energy efficiently.
NOTE: Do not operate the dryer without the lint filter in place.
Place only one washload in the dryer at a time.
Mixed loads of heavy and lightweight clothes wilt dry differently.Lightweight clothes will dry, while heavy clothes may be damp.
Add one or more similar items to the dryer when only one ortwo articles need drying. This improves the tumbling actionand drying efficiency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in unevendrying as well as excessive wrinkling of some fabrics.
Lint Filter
4
PERATING INSTRUCTIONS
After setting the cycle and desired options, press theCycle Selector dial to start the dryer.To pause thecycle, press Cycle Selector dial again.To restart the
cycle, press Cycle Selector dial and the cycle willresume from the point of interruption.
PUSH DUAL TO
START / PAUSEmU
POWEROFF
Press the Power Off pad to cancel the cycle and stop
the dryer.
Power Off
The display window shows the estimated time remaining
in the cycle after the Cycle Selector dial is pressed.The estimated time remaining may fluctuate as the cycle
progresses.
The Drying light will illuminate and remain lit until the
cycle is complete. When the dryer is in the cool-downportion of the cycle, the Cooling light will illuminate.
If the Wrinkle Prevent option has been selected, theWrinkle Prevent light will illuminate. Chasing lights willappear in the display when Wrinkle Prevent is selected(select models). See page 8.
When the cycle is complete,"END" or "00" (selectmodels) wilt appear in the display until the dryer door isopened.
If the dryer is paused during a cycle, the indicator lightswill blink until the Cycle Selector dial is pressed.
_i SING THE CONTROLS
--wRSENSOR DRY_INKLE REGULAR _
CONTROL
TiMEDRY
OEUCA SwR,N ERELEASE
ARFLUFF
PUSH DiALTOSTART/PAUSE
Control features vary by model.
Step
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to thedesired cycle.The indicator light by the cycle name will illumi-nate.
The Regular and Wrinkle Control cycles are Sensor Drycycles. Sensor Dry automatically senses the moisture in theload and shuts the dryer off when the selected dryness level(very dry to damp dry) is reached.
Regular
The Regular cycle is designed to dry loads such as towels,underwear, jeans, etc.
Wrinkle Control
The Wrinkle Control cycle is designed to dry wrinkle-freecottons, synthetic fabrics, knits and permanent press fabricsautomatically. The cycle minimizes wrinkling by providing a
longer unheated cool-down period at the end of the cycle.
Time Dry
Time Dry allows you to select the desired cycletime in minutes.Turn the Cycle Selector dial to ÷s0 M_N®Time Dry, then press the Time up arrow to setthe drying time. Press the arrow repeatedly to ÷30 M_Nscroll through the time settings.To add or subtract _z0 MINtime from the cycle, see Options-AdjustTime,
page 8.THME
Delicates
The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items atthe low drying temperature.
Air Fluff
The Air Fluff cycle tumbles the load in room temperature air.
Wrinkle Release
The Wrinkle Release cycle will release wrinkles from items
that are clean and dry but only slightly wrinkled, such as froma crowded closet or suitcase or from sitting in the dryer toolong after the cycle has ended. Wrinkle Release can be usedwith any temperature selection.
6
!SING THE CONTROLS
Step
To select the dryness level in the Regular orWrinkle ControlSensor Dry cycles, press the Sensor Dry Level pad. Anindicator light will illuminate next to the desired dryness
level. Press the pad repeatedly to scroll through the settings.
Loads of larger or bulkier size may require More Dry settingto completely dry the load.The Less Dry setting is best suited for lightweight fabricsor for leaving some moisture in the clothing at the end of the
cycle.
_MORE DRY
_NORNAL DRY
_LESS DRY
SENSOR DRY LEVEL
To select the correct temperature for the load, press theTemperature pad. An indicator light will illuminate next
to the desired temperature. Press the pad repeatedly toscroll through the settings.
Use the chart below as a guide:
DRYERTEMPS
Regular
Medium
Low
LOAD TYPE
For sturdy cottons or those labeled
Tumble Dry.
For permanent press, synthetics,
lightweight cottons or items labeled
Tumble Dry Medium.
For heat sensitive items labeled
Tumble Dry Low orTumble DryWarm.
REGULAR
MEDIUM
LOW
TEMPERATURE
7
SING THE CONTROLS
Step
Adjust Time
Time can be added or subtracted from the automatically settimes in the Time Dry, Delicates, Air Fluff, Wrinkle Release cycles.
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust
Time up or down arrow pad until the desired time is displayed.
End of Cycle Chime
When the cycle is complete, an audible chime will sound.When the Wrinkle Prevent option is selected, the chime willsound intermittently.Turn off the chime by pressing the Chime pad.Press the pad repeatedly to scroll through the choices.
Wrinkle Prevent
Wrinkle Prevent provides approximately 95 minutes of inter-mittent tumbling in unheated air at the end of the cycle toreduce wrinkling. Press the Wrinkle Prevent pad to acti-
vate this feature. The indicator light above the pad will illumi-nate when Wrinkle Prevent is selected. Chasing lights appearin the display when the Wrinkle Prevent option is selected(select models). The load is dry and can be removed at anytime during the Wrinkle Prevent cycle.
Control Lock
The control panel can be locked for safety, cleaning or to pre-vent unwanted use. The panel will not function when locked.
To lock the controls, press and hold the Sensor Dry Leveland Temperature pads for 3 seconds. The Control Lock
indicator light will illuminate.
To unlock the controls, press and hold the Sensor DryLevel and Temperature pads for 3 seconds. The ControlLock indicator light will go out.
ADJUSTTINE
ON
lOFF
CHINE
OPTIONS
SENSOR DRY LEVEL TEMPERATURE
@ CONTROLLOCK
Press the Cycle Selector dial to start the dryer. The dryerdoor must be closed for the dryer to operate. If the door isopened during the cycle, the Cycle Selector dial must bepushed again to resume the cycle once the door is closed.
PUSH DiAL TOSTART / PAUSE
8
'!Ii PECIAL LAUNDRY TIPS
Please follow the care label or manufacturer's instructions for drying special items. If care label instructions
are not available, use the following information as a guide.
• Follow the care label instructions or dry on the Sensor Dry
Regular cycle and Regular temperature.Bedspreads & Comforters • Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
• Use Sensor Dry Regular and dry only one blanket at a time forBlankets best tumbling action.
Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.
Use the Sensor Dry Wrinkle Control cycle to helpminimize wrinkling.
Curtains & Draperies • Dry these in small loads for best results and remove as soon as
possible.
Cloth Diapers . Use the Sensor Dry Regular cycle and the Regular temperaturesetting for soft, fluffy diapers.
" Use the Sensor Dry Regular cycle and the LowDown-filled Items
temperature setting.
(jackets, sleeping bags, . Place a clean pair of sneakers in the dryer with the item to fluff thecomforters, etc.) down comforters, etc. Adding a couple of dry towels shortens dry
time and absorbs moisture.
Foam Rubber . DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat).
(rug backs, stuffed toys, . _ WARNING - Drying a rubber item with heat may damage itshoulder pads, etc.) or be a fire hazard.
• Use the Sensor Dry Regular cycle.• Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the
Pillows tumbling action and to fluff the item.
• DO NOT drer-dry kapok or foam pillows.
Plastics . Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low(shower curtains, outdoor temperature setting depending on the care label instructions.furniture covers, etc.)
• Fiberglass items (curtains, draperies, etc.)• Woolens, unless recommended on the label.• Vegetable or cooking oil soaked items (see pg. 2).
9
IARE AND CLEANING
Control Panel - Clean with a soft, damp cloth. Do Dryer Exterior - Clean with a soft, damp cloth. Do
not use abrasive substances. Do not spray cleaners not use abrasiv e substances. Protect the surface fromdirectly on the panel, sharp objects.
The control panel finish could be damaged by somelaundry pre-treatment soil and stain-remover products.
Apply such products away from the dryer and wipe upany spills or oerspray immediately.
Tumbler- Remove any stains such as crayon, ink penor fabric dye (from new items such as towels or jeans)
with an all-purpose cleaner. Then tumble old towels orrags to remove any excess stain or cleaning substanceOnce these steps are done, stains may still be visible,but should not transfer to subsequent loads.
Dryer Exhaust System - Should be inspected and
cleaned once a year to maintain optimum performance.The outside exhaust hood should be cleaned more fre-
quently to ensure proper operation. (Refer to theInstallation Instructions for more information.)
EVERSE THE DOOR
Instructions for reversing the dryer door:I) Remove 2 hinge screws holding door hinge in place.2) Remove the door and lay carefully aside.3) Remoe 2 hinge screws on the opposite side of door hinge.4) Remoe 2 screws on the door catch plate.5) Move door catch plate to opposite side and attach with screws.6) Move the door to the opposite side and replace 2 hinge screws.7) Replace 2 hinge screws in opposite holes.
II / /ii / /
\\ \ \\\ \ x
"\\
Door/ Strike
I0
ROUBLESHOOTING
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with the dryer.
Code
Symbol Meaning Solution
lZ Heater temperature control problem. Call for service, see below.Ti..J
Door open sensing problem. Ca[[ for service, see below.
d'-L
_0 Door Open Error Be sure the door is latched shut. If problem continues,When the door is opened, the dryer call for service, see below.will not operate.
For any codes not listed above, call Amana Customer Service at 1-800-843-0304 USA or 1-866-587-2002 Canada.
II
CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER...
• Be sure the door is latched shut.
Doesn't Run . Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet." Check the home's circuit breaker and fuses.
• Press the Cycle Selector dial again if the door is opened during the cycle.
" Check the home's circuit breaker and fuses.
• Select a heat setting, not Air Fluff.
Doesn't Heat . On a gas dryer, check that the gas supply is on.• Clean the lint filter and exhaust duct.
" Dryer may have moved into the cool-down portion of the cycle.
• Check all of the above, plus..." Be sure the exhaust hood at the outside of the home can open and close freely.
• Check exhaust system for lint build-up. Ducting should be inspected and cleanedannually.
Doesn't Dry . Use 4" rigid metal exhaust duct.• Do not overload. I Wash load = I Dryer load
" Sort heavy items from lightweight items.• Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure
even drying.
" Check that the washer is draining properly to extract adequate water from the load." Clothes load is too small to tumble properly. Add a few towels
" Check the load for objects such as coins, loose buttons,nails,etc. Remove promptly.
Is Noisy • It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during thedrying cycle.
" Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation manual.
• It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the...........................................................................................d.rze..r...dr._m.._.nd,.exh__u,_t..s.z_te.m-......................................................................................................................................
• Seams,pockets and other similar heavy areas may not be completely dry when the
rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the
Dries Unevenly Very Dry setting if desired.
• If one heavy item is dried with a lightweight load,such as one towel with sheets, it is
possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has
reached the selected dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best
drying results.
• Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the
Has an Odor dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air fromthe room,heats it,pulls it through the tumbler and exhausts it to the outside. Whenthese odors are present in the air,ventilate the room completely before using thedryer.
" Clothes load is too small. Add more similar items or a few towels and restart theDryer shuts offbefore load is dry cycle.
" Clothes load is too large. Remove some of the load and restart the dryer.
For further assistance contact Amana Service sM,Amana Customer Assistance:l-800-843-0304 U.S.A.or1-866-587-2002 Canada.
12
13
14
!IILOTHES DRYER WARRANTY
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED WAR-
RANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. IMPLIED WAR-
RANTIES, INCLUDING WARRANTIES OFMERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TOONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIALDAMAGES. SOME STATES AND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLU-
SION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITA-TIONS ON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS ORLIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATETO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These WarrantiesI. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by themanufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.f. Use of risers (pedestals) that are not Maytag branded.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service c all to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.b. Instruct the user on the proper use of the product.c. Transport the appliance to and from the servicer.
d. Correct issues related to risers that are not Maytag branded.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion orlimitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Amana Services,Customer Assistance at 1-800-843-0304 USA and 1-866-587-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTYfor further information on owner's responsibilities for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to AmanaCustomer Service, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022or call 1-800-843-0304 U SA and 1-866-587-2002 Canada.
o User's guides, service manuals and parts information are available from AmanaServices, LLC, Customer Assistance.
Notes: V_en writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
15
ABLE DES MATIERES
Instructions de securit6 importantes ...... 17-18
Conseits pour le circuit d'evacuation ......... 19
Conseils d'utilisation ................... 20-21
Utilisation des commandes .............. 22-24
Conseils speciaux ........................ 25
Entretien et nettoyage ..................... 26
Inversion de la porte ...................... 26
Recherche de pannes ................... 27-28
Garantie ................................ 31
Guia de Uso y Cuidado .................... 32
i!NSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ IMPORTANTES
BIENVENUE
Bienvenue et f61icitations pour votre achatd'une s6cheuse Amana ! II est tr_s
important pour nous que vous soyez totale-ment satisfait. Pour I'obtention des meilleurs
r6sultats, nous vous sugg6rons de lire la
totalit6 de cette brochure pour vous famil-
iariser avec les m6thodes ad6quates d'utilisa-
tion et entretien de I'appareil.
Pour tout besoin d'assistance _ I'avenir :
I) II sera utile de disposer imm6diatementdu num6ro de module et du num6ro de
s6rie de I'appareil.
Date d'achat
Num6ro de module
Num6ro de s6rie
2) IMPORTANT : Conserver ceguide et la facture d'achat en lieus_r pour utilisation ult_rieure.Une preuve de la date d'achatdevra _tre pr_sent_e pour routedemande de travaux sous
garantie.
Pour route question, t616phoner _ :
Service _ la clientele de Amana
1-866-587-2002 CANADA
(Lundi _ vendredi,8 h - 20 h, heure de I'Est)
http://www.amana.com
Pour I'information sur service et
garantie, voir page 31.
REMARQUE : Dans le cadre de nospratiques d'am_lioration constantesde la qualit_ de nos appareils, desmodifications peuvent _tre intro-duites sur les appareils sans quecela donne lieu _ une r_vision de ceguide.
Ce qu'il faut savoir _ propos des consignesde s6curit6
Les consignes de s_curit6 et les mises en garde pr6sent_es dans ce manuel
ne couvrent pas routes les situations possibles. Faire preuve de jugement, deprudence et d'attention [ors de ['installation, de rentretien et de rutilisationdu propri6taire.
Lorsque survient un probl_me ou une situation inhabituetle, toujours com-muniquer avec le d6taillant, le distributeur, le technicien agr66 ou le fabricant.
Reconnaissez les 6tiquettes, phrases ou symbolessur la securite
- Ne jamais remiser ou utiliser de l'essence ou un autre produit
liquide ou gazeux inflammable au voisinage de cet appareil ou de
tout autre appareil.QUE FAIRE SI [.'ON SENT UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne mettre aucun appareil en marche.
• Ne pas toucher _ un interrupteur _lectrique.
• N'utiliser aucun t616phone de rimmeubte.
• Demander _ tousles occupants de quitter la piece, le b_timentou le secteur.
Se rendre chez un voisin et t_16phoner imm6diatement _ la
compagnie de gaz. Suivre les directives donn6es par le pr6pos6
de la compagnie de gaz.
S'il est impossible de joindre la compagnie de gaz, t616phonerau service des incendies.
[_'installation et les r6parations doivent _tre confi_es _ un installateur
competent, a une entreprise de service ou _ la compagnie de gaz.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
17
iNSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES
I. Lire la tota]ite des instructions avant d'utiliser I'appareil.
2. Pour &viter incendie ou explosion :
a. Ne pas soumettre au s&chage un article qui a &t& pr&c&demment
nettoy&, lav&, tremp& ou tach& avec essence, solvant de nettoyage
sec ou autre substance inflammable ou explosive - ces produits
peuvent &mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'ex-
ploser. Ne jamais placer dans la s&cheuse un article sur lequel on
a utilis& un solvant de nettoyage ou qui a &t& satur& par un liquide
ou solide inflammable avant d'avoir pu &liminer route trace de ces
produits liquides ou solides inflammables et des vapeurs qu'ils
&mettent. On trouve dans route r&sidence de nombreux produits
tr&s inflammables comme ac&tone, alcool d&natur&, essence,
k&ros&ne, certains produits liquides d'entretien m&nager, certains
d&tachants, t&r&benthine, cite et produits de d&capage de la cite.
b. Ne jamais faire s&cher avec chauffage des articles contenant du
caoutchouc mousse (patrols appel& mousse de latex) ou autres
articles _ texture caoutchouteuse similaire. Dans certaines circon-
stances un article _ base de caoutchouc mousse peut s'enflammer
spontanement sous reffet de la chaleur.
3. Ne jamais laisser des enfants jouer avec ou sur l'appareil. II
convient de superviser attentivement les enfants lorsque l'appareil
est utilis& en leur pr&sence.
4.Avant de retirer l'appareil du service ou de le mettre au rebut,
d&monter la porte du compartiment de s&chage.
5. Ne pas introduire une main dans l'appareil lorsque le tambour est en
mouvement.
6. Ne pas installer ou remiser cet appareil en un endroit o0 il serait
expos_ aux intemp_ries.
7. Ne pas circonvenir les organes de commande.
8. Ne r_parer ou remplacer aucun composant de cet appareil; on ne
doit entreprendre aucune operation d'entretien qui n'est pas
9.
10.
II.
sp_cifiquement recommand_e dans des instructions de r_paration
publi_es _ I'intention des utilisateurs, ou que I'intervenant ne serait
pas en mesure d'ex_cuter parfaitement.
Ne pas utiliser un assouplissant de tissu ou produit similaire pour
_liminer les charges statiques, sauf si le fabricant du produit en
recommande I'emploi dans une s_cheuse.
Nettoyer le tamis _ charpie avant ou apr_s chaque utilisation.
Veiller _ ce que la zone voisine de I'ouverture de d_charge
demeure exempte d'accumulation de charpie, poussi_re et souil-
lures.
12. Faire nettoyer p6riodiquement I'int6rieur de la s6cheuse et le
conduit d'6vacuation par un technicien qualifi6.
13. II faut que cet appareil soit convenablement reli6 _ la terre. Ne
jamais brancher I'appareil dans une prise de courant qui n'est pas
ad6quatement reli_e _ la terre conform6ment aux prescriptions
des codes local et national des installations 61ectriques.Voir lesinstructions d'installation concernant la liaison _ la terre de cet
appareiL
14. On ne doit jamais s'asseoir sur la s6cheuse.
15. Ne placez pas les articles expos6s aux huiles de cuisine dans votre
dessiccateur. Les articles souill_s avec les huiles de cuisine peuvent
contribuer _ une r6action chimique qui pourrait faire attraper une
charge le feu.
REMARQUE : En raison des am61iorations apportees
r6guli_rement _ ses produits, Amana se r6serve le droit de
modifier les specifications sans preavis. Pour de plus amples
renseignements, consulter les instructions d'installation incluses
avec votre appareil avant de choisir des meubles de rangement,
de faire du decoupage ou de commencer I'installation.
18
_IONSEILS POUR LE CIRCUIT DIEVACUATION
A FAIRE
•_ FAIRE
Permettre _ la s_cheuse
d'_vacuer facilement Fair
humide.
A NE PAS FAIRE
Permettre & un circuit d'_vacua-tion m_diocre de ralentir le
processus de s_chage.
A NE PAS FAIRE
Entraver le fonctionnement -_de la s6cheuse avec un circuit
d'6vacuation m6diocre.
•_ FAIRE ,0,2cm
I 6tanch6it6 de chaque jointure avec du "_
ruban adh6sif, y compris sur laconnexion de sortie de la s_cheuse. Ne
jamais utiliser des vis, qui retiendraient
des charpies.
•_ FAIRE
Utiliser un circuit d'6vacuation aussi
rectiligne que possible,
A NE PAS FAIRE
Utiliser un conduit d'_vacuation de
plastique ou de m6tal mince, ou un
conduit flexible non m&tallique.
•_ NE PAS FAIRE
Utiliser un circuit d'&vacua-
tion plus long que n&cessaire,
comportant de nombreuxcoudes.
,_ FAIRE
Nettoyer tout vieux conduitavant d'installer la nouvelle s6cheuse.
V6rifier que le clapet peut manoeuvrer
librement. Inspecter et nettoyer le cir-
cuit d'6vacuation chaque ann6e.
A NE PAS FAIRE
Tol6rer un circuit d'6vacuation
comportant on composant ouconduit &cras6 ou obstru&.
i ONSEILS D'UTILISATION
• Apr_s chaque s6chage
• Pour raccourcir la dur6e de s6chage
• Pour un fonctionnement plus efficace en 6nergie.
REMARQUE : N'utilisez pas la s6cheuse sans le filtre _ charpie en place.
• Placez seulement le linge d'une charge de lavage _ la lois dans las6cheuse
• Le m61ange d'articles Iourds et 16gets ne donnera pas un s6chage uni-
forme. Les articles 16gers seront secs tandis que les articles Iourdsseront humides.
• Ajoutez un ou plusieurs articles quand vous n'avez que un ou deux
articles _ s6cher. Ceci am6liore I'efficacit6 du culbutage et du s6chage.
• Un chargement trop important r6duit le cuibutage, d'o_ un s6chage
Jrregulier et un froJssement excessJf de certains tJssus.
Filtre _ charpie
2O
' ONSEILS DIUTILISATION
Apr_s avoir choisi le cycle et les options, appuyez sur le
s_lecteur pour d6marrer la s6cheuse. Pour mettre le cycle en
pause, appuyez _ nouveau sur le s_lecteur. Pour relancer lePUSH DUAL TO
cycle, appuyez sur le s_lecteur et le cycle reprendra I_ o_ il a START/PAUSEmu
6t6 interrompu.
Arr_t
Appuyez sur la touche Power Off (Arr6t) pour annuler le
cycle et arr6ter la s6cheuse
Uafficheur indique la dur6e estim6e restant dans le cycle apr_s
avoir appuy6 sur le s&lecteur. Cette dur6e peut varlet au fur
et _ mesure de la progression du cycle.
Le t6moin Drying (S6chage) s'allume et reste allum6 tant que le
cycle n'est pas termine. Lorsque la secheuse atteint la pattie
refroidissement du cycle, le t6moin Cooling (Refroidissement)s'allume.
Si I'option antifroissement a 6t6 choisie, le t6moin Wrinkle
Prevent (Antifroissement) s'allume. Chasser des lumi_res appa-
rakra dans I'affichage quand la ride emp6chent est choisie
(certains mod_les).Voir la page 24.
Lorsque le cycle est termin6, le mot <<End >>(Fin) ou "00"
(certains mod61es) parak _ I'afficheur tant que la porte n'est pasferm6e.
Si la s6cheuse est mise en pause lots d'un cycle, les t6moins
clignotent jusqu'au moment o_ vous appuyez sur le s61ecteur.
21
TILISATION DES COMMANDES
Les caract6ristiques des commandes varient selon le mod61e.
_,_-wRSENSORDRY_INKLE REGULAR _
CONTROL
TiMEDRY
DEUCATES :_
WRmNKLERELEASE
ARFLUFF
PUSH DmALTOSTART/PAUSE
mm
J
Etape
Pour choisir un cycle, tournez le s_lecteur jusqu'au cycle
d6sir6. Le voyant pr6s du cycle s61ectionn6 s'allume.
Les cycles Regular (Standard) etWrinkle Control(Antifroissement) sont des cycles de s6chage avec capteur. Ler6gtage Sensor Dry (S_chage avec capteur) d6tecte rhumidit_dans te linge et arr_te ta s6cheuse lorsque le niveau des6chage choisi (tres sec _ sec humide) est atteint.
Standard (Regular)
Ce cycle est pr6vu pour s6cher des serviettes, sous-v_te-ments, jeans, etc.
Antifroissement (Wrinkle Control)
Ce cycle est pr6vu pour le s_chage automatique des cotons,tissus synth6tiques, tricots et autres tissus infroissables. It
r6duit au minimum le froissement en fournissant une p6riodede refroidissement sans chaleur plus longue _ la fin du cycle.
S_chage minut_ (Time Dry)
Ce r6gtage Time Dry (S_chage minute) vous permet _60 MINWde choisir la dur6e d_sir6e du cycle en minutes. ÷50 MIN
Tournez le s_lecteur surTime Dry, puis appuyez ® 40 N_N
sur la fl_che au-dessus de Time (Dur6e) pour _30 MINchoisir la dur6e de sgchage.Appuyez ptusieurs fois _z0 MJNpour faire dgfiler les diff6rentes dur6es. Pour ajouter
ou soustraire le temps du cycle, voyez Option-Pour
ajuster le temps, ta page 24. TNE
Linge d_licat (Delicates)
Ce cycle Delicates (Linge dNicat) est pr6vu pour le s6chage
la temp6rature la plus basse des articles sensibles _ la chaleur.
Duvetage (Air Fluff)
Ce cycle Air Fluff (Duvetage) donne un cutbutage _ la tem-
p6rature ambiante.
D_froissage (Wrinkle Release)
Ce cycle Wrinkle Release (D6froissage) permet de dgfroisserdes articles propres et secs, mais 16g6rement froiss6s comme
ceux provenant d'une armoire trop encombr6e, d'une valisetrop remptie ou s'ils sont restgs trop Iongtemps dans las6cheuse apr_s un s6chage. Le dgfroissage peut _tre utilis6n'importe quelte temp6rature.
22
J
Etape
Pour choisir le niveau de s_chage Iors des cycles de s_chagestandard ou antifroissement, appuyez sur la touche SensorDry Level (Niveau de s6chage par capteur). Un t6moinpros du niveau de s_chage d6sir6 s'altume.Appuyez sur latouche plusieurs fois pour faire d_filer les r6glages.
Le s6chage complet de gros articles ou de volumes impor-tants de linge peut n6cessiter le r6gtageMore Dry (Plus sec). Le r6glage Less Dry (Moins sec)convient mieux aux tissus 16gets ou bien pour laisser unecertaine humidit6 dans les v_tements _ la fin du cycle.
@MORE DRY
@NORMAL DRY
@LESS DRY
SENSOR DRY LEVEL
Etape
Pour choisir la bonne temp6rature, appuyez sur la touche
Temperature. Un t_moin s'atlume au niveau de la tem-p6rature d_sir6e.Appuyez sur la touche plusieurs lois pour
faire d_filer les r6glages.
Utilisez comme guide le tableau ci-dessous :
TEMP. DESECHAGE
Regular(Normale)
Medium
(Moyenne)
Low
(Basse)
LINGE
Cotons robustes ou ceux portant
une 6tiquette avec S_chage par
culbutage.
Cotons 16gers, tissus synth6tiques,
pressage permanent ou ceux portant
une 6tiquette avec S_chage par
cutbutage (temp. moyenne).
Articles sensibles _ la chaleur portam
une 6tiquette avec S_chage par
cutbutage (temp. basse) ou (temp.
moyenne).
@ REGULARl
@ MEDIUMI
@ LOW
TEMPERATURE
23
i TILISATION DES COMMANDES
J
Etape
R_glage de la dur_e
La dur6e automatiquement programm6e des cycles S6chage minut6,
RafraTchissement, Linge d61icat, Duvetage, D6froissage ou S6chage
rapide (certains mod61es) peut 6tre prolong6e ou r6duite.
Pour augmenter ou r6duire la dur6e d'un cycle, appuyez sur latouche Adjust Time (R6glage de la dur6e) dans un sens ou dans
I'autre jusqu'_ I'affichage de la dur6e d6sir6e.
Signal sonore de fin de cycle
Quand le cycle est termin6, un signal sonore retentit.Avec I'option
Antifroissement, le signal retentit par intermittence.
Arr_tez-le en appuyant sur la touche Chime (Signal sonore).
Appuyez sur la touche plusieurs lois pour faire d6filer
les choix.
Antiplis
Cette option Wrinkle Prevent (Antiplis) donne environ 9S minutes
de culbutage intermittent dans de Fair non chauff6 _ la fin du cycle,
pour r6duire les faux plis.Appuyez sur la touche Wrinkle
Prevent (Antiplis) pour activer cette option. Le t6moin au-dessus
de la touche s'allume Iorsque I'option antiplis est choisie. Chasser deslumi_res apparakra dans I'affichage quand la (Antiplis) est choisie
(certains modules). La charge est s_che et peut 6tre enlev6e _ tout
moment pendant la (Antiplis) le cycle.
Verrouillage des commandes
Le tableau de commande peut 6tre verrouill6 pour la s6curit6, le net-
toyage ou pour emp6cher I'empIoi non autorise. Le tableau ne fonc-
tionne pas s'il est verrouill6.
Pour verrouiller les commandes, appuyez pendant 3 secondes sur les
touches Sensor Dry Level (Niveau de s6chage) et
Temperature. Le t6moin correspondant s'allume.
Pour d6verrouiller les commandes, appuyez pendant 3 secondes sur
les touches Sensor Dry Level (Niveau de s6chage) et
Temperature. Le t6moin correspondant s'6teint.
J
Etape
Appuyez sur le s_lecteur pour mettre la s6cheuse en marche. Sa
porte dolt 6tre ferm6e. Si vous ouvrez la porte lots d'un cycle, il
vous faudra appuyer _ nouveau sur le s_lecteur apr_s avow
referm6 la porte pour que le cycle continue.
24
ADJUSTTiME
ON
IOFF
CHIME
OPTIONS
SENSOR DRY LEVEL TEMPERATURE
@ CONTROLLOCK
PUSH DiAL TOSTART / PAUSE
ii ONSEILS SPECIAUX
Pour le s_chage d'articles sp6ciaux, proc6dez conform_ment aux instructions du fabricant ou de 1'6tiquetted'entretien. Si 1'6tiquette d'entretien n'est pas disponible, utilisez I'information qui suit.
• Suivez les instructions indiqu6es sur r6tiquette ou s6chez au cycleSensor Dry (S6chage avec capteur) standard avec la temp6raturenormale.
Couvre-lits et bdredons• V6rifiez que tes articles sont parfaitement secs avant de les udliser ou
de les ranger.
• II peut 6tre n6cessaire de redisposer le linge pour qu'il s_che uniform6ment.
• Choisissez le cycle Sensor Dry (S6chage avec capteur) standard et ne
Couvertures s6chez qu'une couverture _ la fois pour un meilleur culbutage.
• V6rifiez que rarticte est parfaitement sec avant de rutitiser ou de leranger.
• Choisissez le cycle Sensor Dry (S6chage avec capteur)Antifroissementpour aider _ minimiser les faux plis.
Rideaux et tentures• S6chez ces articles en petites quantit6s pour obtenir le meilleur
r6sultat. Retirez-les de la s6cheuse d_s que possible.
• Choisissez le cycle Sensor Dry (S6chage avec capteur) standard et uneCouches en tissutemp6rature normate pour obtenir des couches souples et douces.
Articles garnis de duvet . Choisissez le cycle Sensor Dry (S6chage avec capteur) standard et une(anoraks, sacs de couchage, temp6rature basse.
couvre-lits_ etc.) . Placez dans la s6cheuse avec I'article une paire de chaussures de gym
nastique propres pour optimiser le duvetage des articles garnis de
duvet, etc.Ajoutez quelques serviettes seches pour reduire le temps
de s6chage et absorber l'humidit6.
Caoutchouc mousse • Effectuez te s6chage SANS CHALEUR. Choisissez te cycle Duvetage
(endos de tapis, jouets en (sans chaleur).peluche_ _paulettes_ etc.) . _kAVERTISSEMENT- Le s6chage d'articles en caoutchouc _ la
• Choisissez le cycle Sensor Dry (S_chage avec capteur) standard.
Oreillers • Ajoutez deux ou trois serviettes seches et une paire de chaussures degymnastique propres pour optimiser I'acdon de cutbutage et faciliterle duvetage de t'articte.
• NE mettez PAS dans la s_cheuse des oreillers en mousse ou kapok.
Matit_res plastiques • Choisissez le cycle Duvetage ou le cycle S6chageminut6 avec une
(rideaux de douche_ housses temperature basse seton les instructions donn_es sur r_tiquette.et nappes de mobiliersext_rieurs_ etc.)
• Articles h base de fibres de verre (rideaux, tentures, etc.).• Lainages (saul si les indications de 1'6tiquette le permettent).• Articles imbibes d'huile v6g_tale ou de cuisson (voir page 18).
25
NTRETIEN ET NETTOYAGE
Tableau de commande - Nettoyez avec un linge souple et Ext_rieur de la s&cheuse - Nettoyez avec un linge doux et
humide. N'utilisez pas un produit abrasif. Ne pulv_risez pas directe- humide. N_utilisez pas de substances abrasives. Prot_gez la surface
ment sur le tableau de commande de produits de nettoyage, des objets comportant des aretes vives.
Certains d_tachants et produits de pr_traitement de la lessive peu-
vent endommager le fini du tableau de commande. N'appliquez pas de
tels produits pros de la s_cheuse. Essuyez imm_diatement les_claboussures.
Tambour - Enlevez les taches telles que crayon, encre _ st71o ou
teinture (d'articles neufs comme les serviettes de toilette ou les
jeans) _ I'aide d'un nettoyant tout usage. Puis, ajoutez de vieilles servi-
ettes ou chiffons dans le tambour pour enlever tout nettoyant ou
taches. Une lois ces etapes realisees, les taches seront peut-etre
encore visibles, mais sans risque qu'elles ne d@teignent lors des
s@chages suivants.
Syst_me d'_vacuation de la s_cheuse - Dolt _tre inspect_ et
nettoye une lois par an pour maintenir des performances optimales.
La bouche d'_vacuation ext_rieure dolt _tre nettoy_e plus fr_quem-
ment afin d'assurer un bon fonctionnement. (Reportez-vous aux
instructions d'installation pour obtenir plus d'informations.)
iNVERSION DE LA PORTE
Instructions pour renverser la porte de dessiccateur :
I) Enlevez les 2 vis de charni_re retenant la charni_re en place.
2) Enlevez la porte et posez-la soigneusement _ c6t6.
3) Enlevez les 2 vis de charni_re du c6t6 oppos6 de la charni_re.
4) Enlevez les 2 vis de la plaque d'arr6toir de porte.
5) D_placez la plaque d'arretoir de porte de rautre cote et fixez-la avec les vis.
6) Changez la porte de c6t_ et remettez les 2 vis de charni{_re.
7) Pxemettez les 2 vis de charniere dans les trous opposes.
La p_aque d'arr_toir de porte
\\ , \\\ \ \
decharni_re
charni6re
Gr_ve de porte
26
!I_iECHERCHE DE PANNES
Les codes d'information peuvent _tre affich6s pour aider _ mieux comprendre ce qui se passe dans la s6cheuse.
Symbole
(code) Signification Solution
Probl_me de commande de temp6r Appelez te service apr_s-vente (ci-dessous).Tv_A_ ature de r6chauffeur.
Probt_me de sensation non r6sotu de Appelez te service apr6s-vente (ci-dessous).dC portedO L'erreur ouverte de porte quand la Soyez sOr que la porte est verrouill_e a fermi. Si leporte est ouverte, te dessiccateur ne probleme continue, r6clamez le service, voient
fonctionnera pas. ci-dessous.
Pour tout code non 6num6r6 ci-dessus, contacter sans frais le sevice-client Amana Services sMau 1-866-587-2002.
27
!IilECHERCHE DE PANNES
VIERIFIEZ CES POINTS AVEC VOTRE SIECHEUSE ...
• V6rifiez que la porte est bien ferm6e.
Ne fonctionne pas • V_rifiez que le cordon est branch6 dans une prise sous tension.• V6rifiez tes fusibtes et le disjoncteur de la r6sidence.• Appuyez une autre lois sur le s_lecteur si la porte a 6t_ ouverte pendant le cycle.
• V_rifiez tes fusibles et le disjoncteur de la r6sidence.• Choisissez un cycle de s6chage avec chateur, pas duvetage _ l'air.
Ne chauffe pas • Dans le cas d'une s_cheuse _ gaz, v6rifiez que ratimentation de gaz est ouverte.• Nettoyez le filtre a charpie et le conduit d'evacuation.
• La s_cheuse en est peut-etre a [a phase de refroidissement du cycle.
• V6rifiez tout ce quJ a ere mentionne ci-dessus, plus...
• Verifiez que [a bouche d'evacuation a ['exterieur de [a maison peut s'ouvrir et sefermer IJbrement.
• Recherchez J'accumulation de charpie dans [e circuit d'evacuation. Inspectez et net-
Ne s_cile pas toyez ]e circuit au moins chaque annee.• Utilisez un conduit m_tatlique rigide de 4 pouces (10,2 cm).
• Ne chargez pas excessivement la s_cheuse. I charge de lavage = I charge de s6chage.• Triez le linge - s6parez les articles lourds des articles 16gets.
• Les articles volumineux comme les couvertures et les couvre-lits peuvent avoir _ _treredispos6s pour assurer un s6chage uniforme.
• V6rifiez que r6vacuation de la laveuse permet d'extraire suffisamment d'eau du linge.• Charge de linge trop petite pour un culbutage ad_quat.Ajoutez quelques serviettes.
• Recherchez dans la charge de linge des objets comme des pi6ces de monnaie, des
Est bruyante clous, des boutons, etc. Enlevez imm_diatement ces articles.• II est normal que vous entendiez le fonctionnement intermittent de l'616ment
chauffant ou de la soupape _ gaz pendant le s_chage.
• Assurez-vous que la s6cheuse est bien de niveau, comme il est expliqu6 dans lemanuel d'instatlation.
• II est normal que la s6cheuse 6mette un bourdonnement provenant du mouvementrapide de I'air dans le tambour et le syst6me d'6vacuation.
• Les coutures, les poches et autres parties sembtabtes du linge peuvent ne pas _treS_che parfaitement seches alors que le reste du linge a d_j_ atteint le niveau de s6chageirr_guli_rement s6tectionn_. Ceci est normal. Choisissez te r6gtage (( Tr_s sec )) (Very Dry), si
vous le d_sirez.
• Si vous s_chez un article tourd en m_me temps que des articles t6gers, comme uneserviette en pr6sence de draps, it est possible que l'article lourd ne soit pas compl6te-ment sec lorsque te reste a atteint te niveau de s6chage choisi. Pour obtenir les
• Les odeurs imputabtes de peinture, de vernis, de produits de nettoyage _nergiques,D_gage une odeur etc. peuvent s'introduire dans ta s6cheuse avec l'air ambiant. Ceci est normal - la
s_cheuse aspire I'air de la piece, le chauffe, le fair circuler _ travers le tambour et lerejette _ I'ext_rieur. Si ces odeurs sont pr6sentes dans I'air, a6rez ad6quatement lapi6ce avant d'utiliser la s6cheuse.
• Charge de tinge trop petite.Ajoutez quetques articles semblables ou serviettes de toiS'arr_te avant que lette et retancez le cycle.le lingene soit sec • Charge de linge trop grande. Enlevez une partie du linge et relancez le cycle.
Pour une demande d'assistance, contacter sans frais le service _ la client61e de Amana au 1-866-587-2002.
28
29
30
' ARANTIE DE LA SF_CHEUSE
LESEUL ETUNIQUERECOURSDU CLIENTENVERTUDE CETTEGARANTIELIMITI_EESTLAR@ARATIONDU PRODUITCOMME DI_CRITEPRI_CI_DEMMENT.LESGARANTIESIMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDEQUALITI_MARCHANDEOU D'ADAPTATIONAUN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITI_ESAUN AN OU A LA PI_RIODELA PLUSCOURTEPERMISEPARLA LOI.AHANA CORPORATIONNESERAPASTENUERESPONSABLEDESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS.CER-TAINSI_TATSETCERTAINESPROVINCESINTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATIONDESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTSAINSI QUELESLIMITATIONSSURLA DURI_EDESGARANTIESIMPLIClTESDE QUALITI_MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UNUSAGEPARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLEQUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPASA VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_REDESDROITSJURIDIQUESSPI_CIFIQUESETILSEPEUTQUEVOUSAYIEZD_UTRESDROITS,QUIVARIENTD'UN I_TATA L'AUTREOU D'UNEPROVINCEA L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties1. Les problemes et dommages resultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement.b. Toute reparation, modification, alteration et tout reglage non autorises par le
fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agree.c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou cata-
strophe naturelle.d. Courant electrique, tension, alimentation electrique ou en gaz incorrects.e. Reglage incorrect d'une commande.f. Utilisation des supports (socles] qui ne sont pas de marque Maytag.
2. Les garanties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie d'origine ontete enleves, modifies ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Les produits achetes _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits necessitant une
ventilation, un conduit metallique rigide doit (!tre utilise.b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.d. Resolutiondes problemesreliesaux supports qui nesont pas de marque Maytag.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du refrigerateur ou du congelateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la reparation du produit dansdes endroits eloignes.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'exterieur des I-'-tats-Uniset du Canada.Communiquez avec votre detaillant pour savoir si une autre garanties'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne _ la suite d'unequelconque violation des garanties. Certains I-'-tatsou provinces ne permettentpas I'exclusion ou la limitation de responsabilite en ce quiconcerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut enconsequence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aideConsultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation etd'entretien, puis appelez le detaillant de qui vous avez achete votre appareil ou leservice _ la clientele de Amana Services, au 1-800-843-0304 aux I_tats-Uniset au 1-866-587-2002 au Canada pour savoir or] trouver un r@arateur autorise.
• Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de lagarantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilites duproprietaire _ I'egard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
• Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre leprobleme, ecrivez _ Amana Services,553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022 I-'-tats-Unis,ou appelez au1-800-843-0304 aux Ittats-Unis ou au 1-866-587-2002 au Canada.
• Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements surles pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de AmanaServices, LLC.
Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquezavec nous au sujet d'un probleme :a. Vos nora, adresse et num@o de telephone;b. Numero de modele et numero de serie de I'appareil;c. Nora et adresse du detaillant avec la date I'appareil achete;
d. Description detaillee du probleme observe;e. Preuve d'achat (facture de vente).
IIABLA DE MATERIAS
Instrucciones de Seguridad .............................. 33-34
Sugerencias para el Escape de la Secadora ......... 35
Sugerencias para el Funcionamiento .............. 36-37Uso de los Controles ........................................ 38-40
Sugerencias Especiales para el Lavado ................. 41
Cuidado y Limpieza .................................................. 42
Invierta la Puerta ...................................................... 42
Localizaci6n y Soluci6n de Averias ................. 43-44
Garantia .................................................. 01tima P_gina
i:INSTRUCCIONES
BIENVENIDA
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
iNuestra bienvenida y felicitaciones por la compra de una
secadora Amana ! Su completa satisfaccion es
muy importante para nosotros. Para obtener los mejores
resultados le sugerimos que lea esta gula para
familiarizarse con los procedimientos apropiados de
funcionamiento y mantenimiento.
Si usted necesita ayuda en el futuro, es 6til tenet:
I) El n6mero completo de modelo y de serie paraidentificacion de su lavadora.
Fecha de Compra
NOmero de Modelo
N6mero de Serie
2) IMPORTANTE: Conserve esta guia y elrecibo de compra en un lugar seguro parareferencia futura. Para obtener servicio bajola garantia es necesario comprobar la fechade compra original.
Si tiene alguna consulta, o Ilame a:
Amana Customer Assistance
1-800-843-0304 EE.UU.1-866-587-2002 CANAD/k
(Lunes aViernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m.
Hora del Este)http://www.amana.com
Para informaci6n sobre servicio y garantia, verla ,_ltima p_gina.
NOTA: En nuestro continuo af_n de mejorar la
calidad de nuestros electrodom_sticos, puede
que sea necesario hacer modificaciones a la
secadora sin actualizar esta guia.
.................................................................................................................................................................!
Ahora Debe Conocer las Instruccionesde SeguridadLas advertencias y las instrucciones importantes de seguridad queaparecen en este manual no tienen el proposito de cubrir todas las condi-clones posibles que podrlan ocurrir. Debe usars_sentido com6n, precau-cion y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se opereel electrodom6stico.
Siempre comuniquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio
o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones
que no entienda.
Reconozca los Simbolos de Seguridad,
Advertencias, Etiquetas
- No almacene ni use gasolina u otros vapores yIfquidos inflamables en la proximidad de este o decualquier otro electrodomestico.
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
• No trate de encender ning_nelectrodomestico.
• No toque ningt]n interruptor electrico.
• No use ning0n telefono en su edificio.
• Haga satir de la habitacion o del edificio o del
_rea a todos los ocupantes.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas
de un telefono vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
• Si no puede Iocalizar a su proveedor de gas,
Ilame al departamento de bomberos.
La instalacion y el servicio deben ser efectuados por
un instalador calificado, una agencia de servicio o el
proveedor de gas.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
33
!:,NSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
I. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodom_stico.
2. Para evitar la posibilidad de un incendio o explosion:
a. No seque art_culos que hayan sido limpiados, lavados, remo-
jados o manchados con gasolina, solventes de lavado en
seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que
estas emiten vapores que podrfan encenderse o explotar.
Cualquier material que haya sido expuesto a un solvente de
limpieza o que est_ saturado de llquidos o solidos inflam-
ables no debe set colocado en la secadora hasta que todos
los rastros de estos materiales inflamables y sus vapores se
hayan removido. Existen muchos artfculos inflamables en
uso en el hogar tales como: acetona, alcohol desnatural-
izado, gasolina, keroseno, algunos limpiadores Ifquidos,
algunos quitamanchas, trementina, ceras y removedores de
cera.
b. Los art_culos que contengan goma espuma (pueden estar
marcados como espuma de I_tex) o de materiales de rex-
tufa similar no deben secarse en el ajuste de alta temper-
atura. Los materiales de goma espuma, cuando se calientan,
pueden crear bajo ciertas circunstancias un incendio pot
combusti6n espont_nea.
3. No permita que los ni6os o las mascotas jueguen dentro o
sobre el electrodom_stico o delante del mismo. Se requiere
supervisi6n estricta cuando se use el electrodom_stico cerca
de ni6os y mascotas.
4. Antes de desinstalar el electrodom_stico para realizar repara-
clones o para descartarlo, retire la puerta del compartimientode secado.
5. No introduzca las manos en el electrodom6stico cuando el
tambor est6 en movimiento.
6. No instale o almacene este electrodom6stico a la intemperie.
7. No altere los controles.
8.
9.
I0.
II.
12.
13.
14.
No repare o reemplace ninguna pieza de este electrodom_stico
ni intente realizar el servicio a menos que sea recomendado en
publicaciones con instrucciones de reparacion para el usuario
que usted comprenda y que tenga las habilidades para Ilevarlo a
cabo.
No use suavizantes de telas o productos para eliminar est_tica a
menos que el fabricante de dichos productos los recomiende.
Limpie el filtro de hilachas antes o despu_s de cada carga.
Mantenga el _rea que rodea la abertura del escape y las _reas
cercanas libres de acumulaci6n de hilachas, polvo y sucio.
El interior de la secadora y el conducto del escape deben
limpiarse a menudo pot personal de servicio calificado.
Este electrodom_stico debe set debidamente puesto a tierra.
Nunca enchufe el electrodom_stico en un tomacorriente que
no est_ debidamente puesto a tierra de acuerdo con los
c6digos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de
instalaci6n para la puesta a tierra de este electrodom_stico.
No se siente sobre la secadora.
15. No coloque los artlculos expuestos a los aceites de cocina en
su secador. Los art_culos contaminados con aceites de cocina
pueden contribuir a una reacci6n quimica que podria hacer una
carga coger el fuego.
NOTA: Debido a la mejora continua de sus productos, Amana
se reserva el derecho de cambiar ]as especificaciones sin previo
aviso. Si desea vet los detaHes completos, consuite ]as instruc-
ciones de instalacion que vienen con su producto antes de selec-
cionar el tipo de ebanister/a, marcar las aberturas O comenzar lainstalaci6n.
34
_ UGERENClAS PARA EL ESCAPE DE LA SECADORA
CORRECTO INCORRECTO
Permitir que un sistema de escapedeficiente prolongue el tiempo de secado.
CORRECTO
Aseg6rese de que el aire
salga f_cilmente por el
escape de la secadora.
I NCORRECTO
Restringir su secadora con un
sistema de escape deficiente.
CORRECTO
Use un conducto
de metal Hgido
de 4 pulgadas de
di_metro. Coloque cinta
obturadora en todas las juntas
incluyendo en la conexi6n con la secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusas.
INCORRECTO
Usar conductos flexibles de pl_stico,
aluminio delgado o no met_ilicos.
CORRECTO (::1 I __
Instale el conducto de manera que
quede Io m_s derecho posible.
INCORRECTO
Usar conductos m_s largos que
Io necesario con muchos
codos.
CORRECTO I
Limpie todos los conductos
antiguos antes de instalar su nueva
secadora. Aseg6rese de que la aleta de
ventilacion se abra y se cierre libre-
mente, Inspeccione y limpie anual-
mente el sistema de escape,
INCORRECTO
Aplastamiento u obstruccion de
los conductos y del respiradero.
35
?,UGERENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO
• Despu6s de cada carga de ropa.
• Para reducir el tiempo de secado.
• Para ahorrar energia.
NOTA: No haga funcionar la secadora sin el filtro de hilachasi
en su lugar.
Coloque una sola carga de ropa en la secadora a la vez.
Las cargas mixtas de ropa pesada y ligera se secar_n de maneradiferente. La ropa ligera se secar_, mientras que la ropa pesadapuede quedar h6meda.
A6ada uno o m_s articulos similares en la secadora cuando
necesite secar soto uno o dos articulos. Esto mejora la accion
giratoria del tambor y la eficiencia del secado.
La sobrecarga restringe la acci6n giratoria, Io que hace que elsecado no sea uniforme y que algunas telas se arruguen demanera excesiva.
Filtro de hilachas
36
Despu6s de programar el ciclo y las opciones deseadas,
oprima la perilla de seleccibn del ciclo para encenderla secadora. Para interrumpir el ciclo, oprima la perilta deselection del ciclo nuevamente. Para reiniciar el
PUSHD_AL10ciclo, oprima la perilla de seleccion del ciclo y el START/_AUS_
ciclo continuar_ a partir det punto de interrupci6n.
Tecla "Power Off" (apagado) POWER OFFOprima la tecta "Power Off" (apagado) para anular el
ciclo y detener la secadora.
La pantatla digital muestra el tiempo estimado restante
del ciclo despu6s de que se oprima la perilta de
selecci6n del ciclo. El tiempo estimado restante
puede variar a medida que el ciclo avanza.
La luz "Drying" (secando) se encender_ y permanecer_
encendida hasta que finatice et ciclo. Cuando la secadora
est6 en la porci6n de enfriamiento det cicto, ta luz
"Cooling" (enfriando) se encender_.
Si se eligi6 ta opci6n "Wrinkle Prevent" (prevenci6n de
arrugas), se encender_ la luz correspondiente. Et
perseguimiento de luces aparecer_ en la exhibici6ncuando se setecciona la arruga previene (modelos
setectos).Vea la p_gina 40.
Cuando finatice et ciclo, "End" (fin) o "00" (modetos
setectos) aparecer_ en la pantalla hasta que se abra la
puerta.
Si se interrumpe el secado durante el ciclo, las luces indi-
cadoras destetlar_n hasta que se oprima la perilla deseleccibn del ciclo.
37
i SO DE LOS CONTROLES
---wRSENSORDRY[NKLE REOULAR_
CONTROL
TiMEDRY
DELmCATES
WRINKLERELEASE
AIRFLUFF
Las camctteristicas de control varian segfin el modelo.
PUSH DIAL TOSTART / PAUSE
Paso
Para seleccionar un ciclo, gire la peritla de seleccion delciclo al ajuste deseado. La luz indicadora al lado del ciclocorrespondiente se encender_.
Los ciclos regular y de control de arrugas son ciclos desecado con sensor. El sensor de secado detecta autom_tica-
mente el nivel de humedad de la ropa y apaga la secadora
cuando el nivel de secado seleccionado (entre muy seco y
secado hQmedo) es alcanzado.
Regular
Et ciclo regular esti disefiado para secar art[culos como
toatlas, ropa interior, pantalones de mezclilla, etc.
Wrinkle Control (control de arrugas)
El ciclo de control de arrugas est_ diseffado para secarautom_ticamente aru'cutos inarrugables de algod6n, telas sin-
t_ticas, tejidos y tetas de planchado permanente. Este ciclominimiza las arrugas proporcionando un per{odo mayor deenfriamiento sin calor al final del ciclo.
Time Dry (secado programado)
El secado programado permite seleccionar la T60 MINduracion clelciclode secacloen minutos. Gire la _50 _41N
perillade selecci6n del ciclo alajuste"Time 740 Mm
Dry" (secado programado) y oprima la tecla _30 MIN
flechada hacia arriba para programar el tiempo @20 MIN
de secado. Oprima la tecla flechada repetida-
mente para navegar entre las opciones de
tiempo. Para agregar o para restar tiempo det TIME
ciclo, yea Opci6n-Para ajustar el tiempo,
p_gina 40.
Delicates (ropa delicada)
El ciclo de ropa deticada est_ diseffado para secar los
aru'culos sensibles al calor a la temperatura m_'nima desecado.
Air Fluff (esponjado con aire)
El ciclo de esponjado con aire hace girar la ropa a temper-atura ambiente.
Wrinkle Release (eliminacion de arrugas)
El ciclo de eliminaci6n de arrugas elimina las arrugas de los
articulos que es1_n limpios y secos pero que est_n ligera-
mente arrugados, tales como los arti'culos que han estado
guardados en un armario lleno o en una maleta o que han
estado en la secadora por demasiado tiempo despu6s de que
el ciclo ha finalizado. Este ciclo puede utilizarse con cualquier
ajuste de temperatura.
38
i SO DE LOS CONTROLES
Paso
Para seteccionar el nivel de secado en el ciclo regular o decontrol de arrugas, oprima la tecla "Sensor Dry Level"(nivel de secado por sensor). Una luz indicadora se ituminar_
junto al nivel de secado deseado. Oprima la tecla repetida-mente para navegar entre los ajustes.
Las cargas de mayor tamafio o de articutos mas voluminososrequerir_n el ajuste o "More Dry" (mas seco) para secarcompletamente la carga. El ajuste "Less Dry" (menos seco) es
mejor para las tetas mas livianas o para dejar algo de humedad en la ropa al finalizar el ciclo.
_MORE DRY
_NORMAL DRY
_LESS DRY
SENSOR DRY LEVEL
Paso
Para seleccionar correctamente la temperatura de secado,oprima ta tecta "Temperature" (temperatura). Una luz
indicadora se iluminar_ junto a la temperatura deseada.Oprima la tecta repetidamente para navegar entre los ajustes.
Use la siguiente tabla como guia:
TEMP. DE SEC.
Regular
Medium
(Intermedia)
Low
(Baja)
TIPO DE CARGA
Para algodones resistentes o
etiquetados para secado en tambor.
Para tetas de ptanchado permanente,
sint_ticas, de algod6n tiviano o
etiquetadas para secado en tambor
a temperatura intermedia.
Para articulos sensibles al calor
etiquetados para secado en tambor
a temperatura baja o tibia.
MEDIUM
LOW
TEMPERATURE
39
SO DE LOS CONTROLES
Paso
Ajuste el tiempo
Se puede aumentar o disminuir el tiempo programado
autom_ticamente para los ciclos de ropa delicada,
control de arrugas, elimin acion de arrugas,
secado hrmedo o esponjado con aire.
Para aumentar o disminuir la duracion del ciclo, oprima las teclas
flechadas hacia arriba o hacia abajo de la funcion "Adjust Time"
(ajuste de tiempo) hasta que se muestre el tiempo deseado.
Se_al de finalizaci6n del ciclo
Cuando el ciclo haya terminado, escuchar_ una serial sonora.
Cuando se seleccione la opcion 'Wrinkle Prevent' (Prevencion de
arrugas), la serial sonar_ intermitentemente.
Apaga la serial sonar_ por oprimar la tecla.
Oprima la tecla repetidamente para navegar entre las opciones.
ADJUSTTIME
OH
OFF
Wrinkle Prevent (prevenci6n de arrugas)
Esta opcion ofrece aproximadamente 95 minutos de accion
giratoria intermitente con aire no calentado al final de1 cido para
reducir [as arrugas. Oprima [a tecla "Wrinkle Prevent" para
activar esta funci6n. La luz indicadora que se encuentra sobre la
teda se encender_ cuando se seleccione el ciclo de prevencion de
arrugas. El perseguimiento de luces aparecer_ en la exhibici6n
cuando se selecciona la arruga previene (modelos selectos). La carga
es seca y se puede quitar en cualquier momento durante la arruga
previene el cido.
Bloqueo del control
Se puede bloquear el panel de control para mayor seguridad,
limpieza o para prevenir el uso no autorizado de la secadora. El
panel de control dejar_ de funcionar cuando est6 bloqueado.
Para bloquear los controles, oprima y mantenga oprimidas las teclas
"Sensor Dry Level" (nivel de secado) y "Temperature"
(temperatura) durante 3 segundos. La luz indicadora de bloqueo delcontrol se encender_.
Para desbloquear los controles, oprima y mantenga oprimidas las
teclas "Sensor Dry Level" (nivel de secado) y
"Temperature" (temperatura) durante 3 segundos. La luz indi-
cadora de bloqueo del control se apagar_.
Paso
Oprima la perilla de selecci6n del ciclo para encender la
secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada para que la
secadora pueda funcionar. Si se abre [a puerta durante el cic[o,
oprima la perilla nuevamente para reiniciar el ciclo una vez que se
haya cerrado ]a puerta.4O
CHIME
OPTIONS
SENSOR DRY LEVEL TEMPERATURE
@ CONTROL LOCK
PUSH DiAL TOSTART / PAUSE
UGERENClAS ESPEClALES PARA EL LAVADO
Por favor siga tas instrucciones de cuidado de ta ropa o las instrucciones del fabricante que se encuentranen las etiquetas para secar articulos de secado especial. Si las instrucciones de la etiqueta no est_ndisponibles, use la siguiente informaci6n a modo de gut'a.
• Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta o seque usando etciclo regular con sensor y el ajuste de temperatura regular.
Cubrecamas y edredones • Asegfirese de que et articulo est_ completamente seco antes deusarlo o almacenarlo.
• Es posible que deba cambiar la posici6n det articulo para asegurarse
• Use el ciclo regular con sensor y seque solamente una frazada a laFrazadas vez para obtener la mejor acci6n giratoria.
• Asegfirese de que el articuto est6 completamente seco antes deusarlo o almacenarlo.
• Use et ciclo de control de arrugas con sensor para ayudar aCortinas y telas minimizar las arrugas.
• Seque estos articulos en cargas pequefias para obtener los mejores
• Use et ciclo regular con sensor y et ajuste de temperatura regular
• Use el cicto regular con sensor y el ajuste de temperaturaArticulos rellenos de plumas bajo.(abrigos, sacos de dormir,edre_lones, etc.) • Cotoque un par de zapatos de goma en la secadora con et articulo
para esponjar los edredones de plumas, etc. Si afiade un par detoatlas secas a la carga reducirr et tiempo de secado y absorberr lahumedad.
Goma espuma . NO use et ajuste de temperatura catiente para secar. Use el ciclo de(reversos de alfombras, esponjado con aire (sin cator).peluches, hombreras, etc.) ._kADVERTENCIA - Secar un aru'culo de goma con calor puede
• Use el ciclo de secado regular con sensor.Almohadas • A6ada un par de toallas secas y un par de zapatos de goma Iimpios
para mejorar la acci6n giratoria y para esponjar el articulo.
Articulos de plgstico • Use et ciclo de esponjado con aire o el ciclo de secado programado
(cortinas de la ducha, y el ajuste de temperatura bajo dependiendo de Iascubiertas.d e.mueb!es, e_€.) ...............!nostoruFs!ponesde.cu!dad°.de!aet!_ueta:
• Articulos de fibra de vidrio (cortinas, telas, etc.).
• Tejidos de lana a menos que Io recomiende ta etiqueta de cuidado.
• Articutos empapado con aceite vegetal o de cocinar. (Vea la prig. 34)
41
UIDADO Y LIMPIEZA
Panel de control - limpie con un patio suave y h6medo. Exterior de la secadora - Limpie con un patio suave yNo use sustancias abrasivas. No rocl'e iimpiadores directa- humedo. No use sustancias abrasivas. Proteja ia superficie
mente sobre el panel, de objetos afilados.
El acabado det panel de control podria daffarse con et usode algunos productos de lavanderia para et tratamiento yremocion de manchas.Aplique estos productos alejado de la
secadora y limpie cualquier derrame o exceso de rociadoinmediatamente.
Tambor - remueva cuatquier mancha de creyon, tinta debo[igrafo o tintura (causadas por artt'cu[os nuevos tates
como toallas o mezclilla) con un [impiador mu[tiuso. Luegohaga girar en et tambor paffos o toallas viejas para retirarcualquier mancha adicionat o acumulaci6n de timpiador. Unavez que se hayan completado los pasos anteriores, es posibteque todavfa vea manchas, pero las mismas no deberfan
afectar las cargas de ropa subsecuentes.
Sistema de ventilaci6n de la secadora - este sis-
tema debe ser inspeccionado y limpiado una vez al a_o para
mantener un rendimiento optimo. La campana de ventilacion
externa debe limpiarse con mayor frecuencia para asegurar
su funcionamiento correcto. (Consulte las instrucciones de
instalaci6n para obtener informacion adicional.)
!: NVIERTA LA PUERTA
Instrucciones para invertir la puerta de la secadora:I) Retire los 2 tornillos de la bisagra que la sostienen en su lugar.2) Retire ta puerta y h_gata a un lado cuidadosamente.3) Retire los 2 tornitlos para bisagra que se encuentran at lado opuesto de [a bisagra.4) Retire 2 tornitlos de la placa de soporte de la bisagra.5) Mueva la placa de soporte de la bisagra al lado opuesto y fl'jela con los tornillos.6) Mueva la bisagra al lado opuesto e instale los 2 tornillos de la bisagra.7) Vuelva a cotocar los 2 tornillos en los agujeros del lado opuesto.
# Pestino de la Puerta
, , \ /
lueiga de
42
!! OCALIZACION Y SOLUCION DE AVER{AS
Puede que se desplieguen c6digos de informaci6n para ayudarle a comprender mejor 1o que est_ ocurriendo en
Simbolo
de C6d igo Significado Soluci6n
Problema del control de la temperatura Solicite servicio como se indica abajo.T"_t del calentador.iJ
Probtema de deteccion abierto de la Solicite servicio como se indica abajo.
C}[ poe aL
dO El error abierto de la puerta cuando se Seaseguro que la puerta estfi trabada cerr6. Si etabre la puerta, el secador no problema continua, Ilame para el servicio, ven abajo.funcionar_.
Para cualquier codigo que no aparezca en la tabla anterior, Ilame gratuitamente a 'Amana Services sM'(Servicio Amana a los Clientes) al 1-800-843-0304 EE.UU. o 1-866-587-2002 Canada.
43
OCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIAS
VERIFIQUE LO SIGUIENTE SI SU SECADORA...
• Aseg6rese de que la puerta est_ cerrada y asegurada.
No funciona . Aseg6rese de que et cord6n el6ctrico est_ enchufado a un tomacorriente activo.• Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.• Oprima {a perilla de selecci6n del ci¢lo nuevamente si se abre {a puerta durante el
ciclo.
• Seteccione un ajuste de temperatura con calor, no el esponjado con aire.No calienta
• Si la secadora funciona a gas, verifique que et suministro de gas est_ abierto.• Limpie el filtro de hilachas y el conducto de escape.
• Verifique Io anterior y tambi_n Io siguiente:• Aseg6rese de que la caperuza de ventilaci6n en el exterior de la vivienda pueda abrirse
y cerrarse libremente.
• Verifique que no haya acumulaci6n de hilachas en el sistema de escape. Los conductosdeben ser inspeccionados y timpiados una vez al afro.
No seca • Use conductos de escape r[gidos de metal de 4" (10,16 cm) de di_metro.• No sobrecargue la secadora. I carga de lavadora = I carga de secadora.
• Separe los art[cutos de ropa pesados de los livianos.• Es posible que los artfculos grandes y voluminosos tales como frazadas o edredones
deban ser reposicionados para asegurar un secado uniforme.• Verifique que la lavadora est6 drenando adecuadamente para extraer {a cantidad ade
cuada de agua de la ropa.
• La carga de ropa es demasiado pequeffa para que [a acci6n giratoria sea {a adecuada.
• Verifique la carga de ropa en busca de objetos tales como monedas, botones sueltos,clavos, etc. Retfrelos inmediatamente de }a secadora.
Es ruidosa • Es normal escuchar la v_lvula de gas de ta secadora o el elemento calefactor encenderse y apagarse durante el ciclo de secado.
• Aseg6rese de que la secadora est_ adecuadamente nivetada como se indica en etmanual de instatacion.
• Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta velocidad det aire cuando
• Lascosturas,bo}sillosy otras_reasgruesassimilarespueden no quedar completamente secascuando elrestode lacargahayaalcanzadoe{nivelde secadose{ecl
No seca de cionado. Esto es normal. Seleccione }a opcion "Very Dry" (muy seco) si 1o desea.manera uniforme • Si se est_ secando un aru'culo pesado en una carga de ropa {iviana, como por ejempto
una toalla en una carga de s_banas, es posible que el artfculo pesado no est_ completa-mente seco cuando el resto de la carga haya alcanzado el nivel de secado selec-cionado. Separe los aru'culos pesados de los {ivianos para obtener los mejores resut-tados de} secado.
• Los otores det hogar tales como la pintura, el barniz, los {impiadores fuertes, etc.Tiene olor pueden estar entrando en la secadora con el aire de {a habitaci6n. Esto es normal ya
que la secadora toma el aire de la habitaci6n, Io calienta, lo tleva a trav6s del tambor yIo ventila a trav6s det sistema de ventilaci6n at exterior. Cuando estos o{ores est6n en
La secadora se . La carga de ropa es demasiado pequeffa.Affada art[culos similares o algunas toallas yapaga antes de reinicie el cicto.que la carga de . La carga de ropa es demasiado grande. Retire parte de la carga de ropa y reinicie laropa est_ seca secadora.
Para obtener asistencia adicional, pongase en contacto con atencion al cliente de Amana ServicesS_:EE.UU.: 1-800-843-0304 o Canada: 1-866-587-2002.
44
!:III ARANT[A DE LA SECADORA DE ROPA
LA UNICA Y EXCLUSIVA SOLUCION PARA EL
CLIENTE BAJO ESTA GARANT[A LIMITADA ESLA REPARACION DEL PRODUCTO SEGUN SE
INDICA AQUf. LAS GARANT[AS IMPL[CITAS.INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIALIZACION O DE APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR ESTi_N LIMI-
TADAS A UN ANO O AL PER[ODO DE TIEMPO
M[NIMO PERMITIDO POR LA LEY.AMANA
CORPORATION NO SERik RESPONSABLE DE
DAi¢,IOSINCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PER-
MITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
DAle,lOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O
LA LIMITACION DE LA DURACION DE LAS
GARANTfAS IMPLJCITAS DE
COMERCIALIZACION O APTITUD, POR LO QUEESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTfA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPEC[FICOS. USTED TAMBIIeN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARfAN DE UNESTADO A O-RO O DE LNA PROVINCIA A
OTRA.
Lo que no cubren estas garantiasI. Situaciones y dafos resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro el_ctrico o suministro de gas incorrectos.e. Ajuste inadecuado de cualquier.
f. Uso de elevadores (pedestales) de marcas que no son Maytag.
2. Las garant[as quedan nulas si los n_meros de serie originales ban sido reti-rados, alterados o no se pueden determinar fflcilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:a. Corregir errores de instalaci6n. Para los productos que requieran venti-
laci6n, se deben usar conductos de metal Hgido.b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodom6stico al establecimiento de servicio y de regreso.d. Paracorregir problemas relacionados a elevadores de marcas que no son Maytag.
6. Cualquier perdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en _ireas remoras.
8. Esta garant[a no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canada. P6ngase encontacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garant[a.
9. Los dafios consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona comoresultado del incumplimiento de esta garant[a. En algunos
estados no se permite [a exclusi6n o [imitaci6n de dafios consecuentes o inci-
dentales, por Io tanto la limitacion o exdusi6n anterior puede no aplicarse enSU caso.
Si necesita servicio
Primero revise la seccion de Iocalizacion y solucion de aver[as en su guia de uso
y cuidado o flame al distribuidor donde adquiri6 el electrodomestico. Tambienpuede Ilamar a Amana Services, Atenci6n al cliente, al 1-800-843-0304 en
EE.UU. y al 1-866-587-2002 en Canad_i para ubicar a un agente de servicio cali-fic ado.
• Asegfirese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado dela garant[a. Consulte [a seccion sobre la GARANTIA para mayor informacionsobre [as responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo [agarant[a.
• Si el distribuidor o [a compafi[a de servicio no pueden resolver el problema,escriba a Amana Customer Service, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022
o Ilame al 1-800-843-0304 en EE.UU. y a[ 1-866-587-2002 en Canada.
• LasguCasdel propietario, manuales de servicio e informacion sobre las piezaspueden solicit arse a Amana Services, Atencion al diente.
Notas: Ouando Ilame o escriba acema de un problema de servido, por
favor induya la siguiente informad6n:
a. Su nombre, direcd6n y n0mero de tel6fono;
b. N0mero de modelo y n0mero de serie;c. Nombre y direcd6n de su distribuidor o t6cnico de servido;
d. Una descripd6n clara del problema que est_ experimentando;e. Oomprobante de compra (_redbo de compra).
Part No. DC68-02031C ©2007 All Rights Reserved
WI01611016