dx 200 - manual operativo

Upload: se12979

Post on 29-Oct-2015

292 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

  • METTLER TOLEDODX200

    Glass reference electrodeGlas-ReferenzelektrodeElctrode de rfrence en verreElectrodo de referencia de vidrio

    Reference electrodesuitable as an electrical reference in ionselective measurements as well as for pH ormetal half cell electrodes both in aqueousand non-aqueous media

    Referenzelektrodeals elektrischer Bezug bei ionenselektivenMessungen und fr pH- oder Metall-Halb-zellenelektroden in wssrigen oder nicht-wssrigen Medien

    Electrode de rfrenceservant de rfrence lectrique pour lamesure, en milieu aqueux ou non aqueux,dions spcifiques, du pH ou avec des lec-trodes mtalliques (demi-lments).

    Electrodo de referenciade vidrio adecuado como referencia elctri-ca en mediciones selectivas de iones, ascomo para semiclulas de pH o metlicas,ambos en medios acuosos o no acuosos.

    pH- eaec oee ao oo

    pH

    51_709_418_BA_DX200:51_709_418_BA_DX200 30.10.2006 15:59 Uhr Seite UG-1

  • METTLER TOLEDODX200

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    Temperature range:080 C (176 F)Temperaturbereich:080 CTemprature de mesure:080CRango de temperatura:080 C :080 C080 C

    pH Measurement range:014pH Messbereich:014Plage de pH:014Rango de medicin de pH:014 pH:014pH 014

    51_709_418_BA_DX200:51_709_418_BA_DX200 30.10.2006 15:59 Uhr Seite UG-2

  • 11. Movable ground glass sleevejunction.Schliffdiaphragma,beweglich.Diaphragme manchon rodmovible.Diafragma mvil de vidrioesmerilado.-,

    2. Bridge electrolyteBrckenelektrolytPont lectrolytiqueElectrolito puente

    3. Internal ceramic fritInneres KeramikdiaphragmaJonction cramique interneJunta cermica interna

    4. Ag/AgCl reference elementAg/AgCl-ReferenzelementElment de rfrence Ag/AgClElemento de referencia deAg/AgCl Ag/AgClAg/AgCl

    5. Filling port for bridgeelectrolyte.Einfllstutzen fr Brcken-elektrolyt mit Gummikappe.Orifice de remplissage dupont lectrolytique aveccapuchon en caoutchouc.Orificio de llenado paraelectrolito puente.

    6. Internal reference electrolyteInnenelektrolytElectrolyte interneElectrolito interno dereferencia

    Measurement range:+/ 2000 mVMessbereich:+/ 2000 mVEtendue de mesurage:+/ 2000 mVRango de medicin:+/ 2000 mV :+/- 2000 +/- 2000 mV

    Resistance of diaphragm:

  • 1. Changing the bridge electrolyteOpen the rubber cap at the bottom electrolyte connection andallow the bridge electrolyte to flow out by raising the groundglass sleeve. If a different electrolyte is added, ensure thatthere is no precipitation. It may be necessary to use interme-diate solutions for the electrolyte change. Information regard-ing the selection of the bridge electrolyte can be found in theelectrode specification bulletins or application brochures.

    2. Storage and lifetimeAllow bridge electrolyte to run out. For storage, close fillingport with the rubber cap and place in the plastic sleeve. Theservice life of the reference electrode is shortened when thebridge electrolyte chamber constantly remains filled above theinternal ceramic frit.

    3. Maintenance InstructionsKeep ground glass sleeve junction clean. If necessary cleanit with acid or base. The glass taper joint can also be wipedwith paper, but ensure the absence of grease! The bridge elec-trolyte chamber should never come in contact with acid orbase higher than the taper joint, otherwise the inner chambercould be contaminated. In such a case, immediately renewthe internal electrolyte (KCl, 3 mol/L, saturated with AgCl).

    2

    51_709_418_BA_DX200:51_709_418_BA_DX200 30.10.2006 15:59 Uhr Seite 2

  • 1. Wechsel des BrckenelektrolytenDie Gummikappe am unteren Einfllstutzen ffnen und durchAnheben der Schliffhlse den Brckenelektrolyten auslaufenlassen. Wird ein anderer Elektrolyt eingefllt, ist darauf zuachten, dass keine Fllungen entstehen. Eventuell mssen frden Elektrolytwechsel deswegen bergangslsungen ange-wendet werden. Die Angaben zur Wahl des Brcken-elektrolyten sind den Elektrodenbeibltterm oder Applikations-broschren zu entnehmen.

    2. Aufbewahrung und AlterungBrckenelektrolyt ausfliessen lassen. Zur AufbewahrungEinfllffnung mit der Gummikappe verschliessen und in dieKunststoffhlse stecken. Die Lebensdauer der Referenz-elektrode wird verkrzt, wenn der Brckenelektrolytraum stn-dig bis ber das innere Diaphragma gefllt bleibt.

    3. WartungshinweiseDas Schliffdiaphragma stets sauber halten, gegebenenfallsmit Sure oder Lauge reinigen. Der Glasschliff kann auch mitPapier abgerieben werden, jedoch niemals gefettet werden!Die Brckenelektrolytkammer soll nicht hher als der Schliffselbst mit Sure oder Lauge in Kontakt kommen, ansonstenknnte die innere Kammer verunreinigt werden. In diesem Fallist der innere Elektrolyt (KCl 3 mol/L gesttigt mit AgCl) sofortzu erneuern.

    3

    English/D

    eutsch

    51_709_418_BA_DX200:51_709_418_BA_DX200 30.10.2006 15:59 Uhr Seite 3

  • 1. Cambio del electrolito puenteAbra la tapa de caucho de la conexin del electrolito inferiory permita que salga el electrolito puente enjuagando el man-guito de vidrio esmerilado. Si se aade un electrolito diferen-te, procure que no haya ninguna precipitacin. Puede resultarnecesario usar soluciones intermedias para el cambio delelectrolito. En los boletines de especificaciones del electrodoo en los folletos de aplicacin puede encontrar informacinsobre la seleccin del electrolito puente.

    2. Almacenamiento y Tiempo de VidaPermita que salga el electrolito puente. Para el almacena-miento, cierre el orificio de llenado con la tapa de caucho ycoloque el manguito de plstico. La vida til del electrodo dereferencia se acorta si el nivel de llenado de la cmara delelectrolito puente es permanentemente superior al de la juntacermica interna.

    3. Instrucciones de mantenimientoMantenga limpia la unin de manguito de vidrio esmerilado.Si fuera necesario, lmpiela con cido o base. La junta cni-ca de vidrio tambin puede limpiarse con papel, pero garan-tice la ausencia de grasa! La cmara del electrolito puente nodebera entrar nunca en contacto con cido o base quesobresalga de la junta cnica, pues en otro caso podra con-taminarse el interior de la cmara. En esos casos, renueveinmediatamente el electrolito interno (KCl, 3 mol/L, saturadocon AgCl).

    4

    51_709_418_BA_DX200:51_709_418_BA_DX200 30.10.2006 15:59 Uhr Seite 4

  • 51. Remplacement de llectrolyte auxiliareRetirer le bouchon en caoutchouc fermant lorifice de remplis-sage infrieur et laissers scouler llectrolyte auxiliare ensoulevant le manchon rod. En cas de remplissage par unlectrolyte diffrent, veiller ce quil ne se forme pas de pr-cipit; le cas chant, utiliser des solutions intermdairespour ce remplacement d?lectrolyte. Pour le choix de llec-trolyte auxiliare veuillez consulter les fiches techniques deslectrodes ou les brochures dapplication.

    2. Stockage et dure de vieVider llectrolyte auxiliare. Fermer lorifice de remplissage parle bouchon en caoutchouc et placer llectrode dans le man-chon en matire plastique. Llectrode de rfrence se dt-rions plus rapidement si le niveau de remplissage de lachambre de llectrolyte auxiliaire dpasse constamment lahauteur de la jonction interne.

    3. Entretien et maintenanceLe diaphragme manchon rod doit tre amintenu propre; lecas chant, le nettoyer laide dacides ou de bases. Onpeut galment frotter le rodage en verre laide de papier,mais il ne faut jamais le graisser! Le niveau dacide ou debase ne doit jamais dpasser le rodage afin dviter toutrisque de contamination de la chmabre interne. En cas decontamination, il faut immdiatement renouveler llectrolyteinterne (KCl 3 mol/L, satur en AgCl).

    Fran

    ais/E

    spa

    ol

    51_709_418_BA_DX200:51_709_418_BA_DX200 30.10.2006 15:59 Uhr Seite 5

  • 1. -. , , . . .

    2. . - . , .

    3. - , . , ! , . (KCl 3 /, AgCl) .

    6

    51_709_418_BA_DX200:51_709_418_BA_DX200 30.10.2006 15:59 Uhr Seite 6

  • 71.

    2.

    ,

    3.

    ,

    (AgCl 3 mol/LKCl )

    /

    51_709_418_BA_DX200:51_709_418_BA_DX200 30.10.2006 15:59 Uhr Seite 7

  • Standard equipmentStandardzubehrEquipement de baseEquipamiento estndar

    Internal electrolyte:3 mol/L KCl saturated with AgCl (20 mL).Innenelektrolyt:3 mol/L KCl mit AgCl gesttigt (20 mL).Electrolyte interne:3 mol/L KCl satur avec AgCl (20 mL).Electrolito interno:3 mol/L KCl saturado con AgCl (20 mL). :3 / KCl, AgCl (20 ).AgCl 3 mol/L KCl (20 mL)

    Bridge electrolyte: 3 mol/L KCl (20 mL).Brckenelektrolyt: 3 mol/L KCI (20 mL).Pont lectrolytique: 3 mol/L KCl (20 mL).Electrolito puente: 3 mol/L KCI (20 mL). : 3 / KCl (20 ).3 mol/L KCl (20 mL)

    Bridge electrolyte: 1 mol/L KNO3 (20 mL).Brckenelektrolyt: 1 mol/L KNO3 (20 mL).Pont lectrolytique: 1 mol/L KNO3 (20 mL).Electrolito puente: 1 mol/L KNO3 (20 mL). : 1 / KNO3 (20 ).1 mol/L KNO3 (20 mL)

    Internal electrolyte: 0.9 mol/L Al2(SO4)3 (20 mL).Interner Elektrolyt: 0.9 mol/L Al2(SO4)3 (20 mL).Electrolyte interne: 0.9 mol/L Al2(SO4)3 (20 mL).Electrolito interno: 0.9 mol/L Al2(SO4)3 (20 mL). :0.9 / Al2(SO4)3 (20 ).0.9 mol/L Al2(SO4)3 (20 mL)

    Electrode sleeveElektrodenhlseCapuchon dlectrodeManguito de electrodo 25654

    8

    51_709_418_BA_DX200:51_709_418_BA_DX200 30.10.2006 15:59 Uhr Seite 8

  • Mettler-Toledo AGAnalytical, Sonnenbergstrasse 74, CH-8603 Schwerzenbach, SwitzerlandTl. ++41 (0)44 806 7711 , Fax ++41 (0)44 806 7350Internet : www.mt.com

    Printed on 100% chlorine-free paper, for the sake of our environment.Gedruckt auf 100% chlorfrei hergestelltem Papier. Unserer Umwelt zuliebe.Imprim sur papier 100% exemple de chlore. Par souci dcologie.Impreso en papel totalmente exento de cloro, para preservar nuestro entorno. . .100%

    Subject to technical changes.Technische nderungen vorbehalten.Sous rserve de modifications techniques.Sujeto a modificaciones tcnicas. .

    Optional equipmentOptionales ZubehrAccessoires facultatifsEquipamiento opcional

    Internal electrolyte:3 mol/L KCl saturated with AgCl.Innenelektrolyt:3 mol/L KCl mit AgCl gesttigt.Electrolyte interne:3 mol/L KCl satur avec AgCl.Electrolito interno:3 mol/L KCl saturado con AgCl. :3 / KCl, AgCl (250 ).AgCl 3 mol/L KCl 51340045 (250 mL)

    Internal electrolyte: 3 mol/L KClInnenelektrolyt: 3 mol/L KClElectrolyte interne: 3 mol/L KClElectrolito interno: 3 mol/L KCl : 3 / KCl (250 )3 mol/L KCl 51340049 (250 mL)

    Bridge electrolyte: 1 mol/L KNO3Brckenelektrolyt: 1 mol/L KNO3Pont lectrolytique: 1 mol/L KNO3Electrolito puente: 1 mol/L KNO3 : 1 / KNO3 (250 )1 mol/L KNO3 51340047 (250 mL)

    Internal electrolyte: 0.9 mol/L Al2(SO4)3Interner Elektrolyt: 0.9 mol/L Al2(SO4)3Electrolyte interne: 0.9 mol/L Al2(SO4)3Electrolito interno: 0.9 mol/L Al2(SO4)3 :0.9 / Al2(SO4)3 (250 )0.9 mol/L Al2(SO4)351340072 (250 mL)

    51_709_418_BA_DX200:51_709_418_BA_DX200 30.10.2006 15:59 Uhr Seite UG-3

  • Quality certificateResearch, development, production and testing according to ISO 9001.QualittszertifikatEntwicklung, Produktion und Prfung nach ISO 9001.Certificat de qualitDveloppement, production et test selon ISO 9001.Certificado de calidadInvestigacin, desarrollo, produccin y comprobacin segn ISO 9001. ., ISO 9001.

    ISO 9001

    Environmental management systemaccording to ISO 14001.Umweltmanagement-Systemnach ISO 14001.Systme de management environnementalselon ISO 14001.Sistema de gestin ambientalsegn ISO 14001. ISO 14001.

    ISO 14001

    European ConformityThis symbol guarantees that our products conform to the most currentdirectives.Conformit EuropenneDieses Zeichen gibt Ihnen die Gewhr, dass unsere Produkte denneuesten Richtlinien entsprechen.Conformit EuropenneCe sigle vous assure que nos produits rpondent aux exigences desdirectives les plus rcentes.Conformidad europeaEste smbolo garantiza que nuestros productos se ajustan a las direc-tivas ms actualizadas. , .

    European Conformity

    On the Internet:Obtain important information about our products, services and com-pany quickly and easily at http://www.mt.comInternet:Wichtige Informationen ber unsere Produkte und Serviceleistungensowie ber unsere Firma erhalten Sie schnell und bersichtlich aufhttp://www.mt.comInternet:Vous trouverez rapidement des informations essentielles et prsentesclairement sur nos produits et nos prestations de service de mmeque sur notre socit dans Internet ladresse http://www.mt.comEn Internet (http://www.mt.com)podr encontrar informacin importante sobre nuestros productos,servicios y empresa de forma fcil y rpida.. , http://www.mt.com

    http://www.mt.com

    Mettler-Toledo AG 51709 418. 11/06. Printed in Switzerland.

    51_709_418_BA_DX200:51_709_418_BA_DX200 30.10.2006 15:59 Uhr Seite UG-4