e você achava que bastava um glossário jurídico para traduzir
DESCRIPTION
E você achava que basta um glossário jurídico para traduzir… Ana Luiza Iaria Será que é suficiente um glossário para traduzir textos jurídicos? Ou um dicionário? Os textos jurídicos se prestam para tradução em ferramentas de auxílio à tradução (CATs)? O uso de um glossário ou dicionário é um excelente ponto de partida para a tradução jurídica, sem dúvida, mas é importante conhecer as fontes para validar o uso de determinado termo em seu contexto específico. Em tradução jurídica, o contexto é muito importante, e fiar-se apenas em um parco recurso bilíngue pode levar ao erro. Mais ainda, com a evolução das CATs e o manuseio correto do que elas oferecem, o tradutor jurídico pode-se valer de recursos inimagináveis apenas alguns anos atrás que apenas fazem aprimorar a tradução. Nesta apresentação, discutiremos as principais fontes de consulta para quem quer se dedicar a este ramo da tradução e como usar os recursos do memoQ para armazenar terminologia e textos para consulta rápida com demonstração do uso de textos reais.TRANSCRIPT
E VOCÊ ACHAVA QUE BASTA UM GLOSSÁRIO JURÍDICO
PARA TRADUZIR
©Ana Luiza Iaria, MScFCIOL, CL, MITI
Abrates, Belo Horizonte, 2013
Wednesday, 5 June 13
Mas é só juridiquês
A tradução jurídica é uma das áreas mais procuradas em tradução e, dada sua natureza, apresenta seus próprios problemas e armadilhas mesmo para os tradutores mais experientes. Não basta ter acesso a recursos bilíngues, como dicionários.
Wednesday, 5 June 13
Biblioteca básicaBlack’s Law Dictionary
Oxford Law Dictionary
Barron’s Law Dictionary
Giffi’s Law Dictionary
A Dictionary of Modern Legal Usage (Garner)
Burton’s Legal Thesaurus
Wednesday, 5 June 13
Biblioteca básica
Vocabulário Jurídico, de Plácido e Silva
Dicionário Jurídico, Maria Helena Diniz
Dicionário de Direito, Economia e Contabilidade
Dicionário Jurídico - Maria Chaves de Me%o
Dicionário Jurídico Bilíngue - Marina Bevilácqua
Wednesday, 5 June 13
Recursos on-line
http://www.lectlaw.com/def.htm
http://www.legislation.gov.uk/browse/uk
http://www.trans-lex.org/materials
Wednesday, 5 June 13
Recursos on-line
http://www.migalhas.com.br/LawEnglish/74,MI171052,91041-Law
http://www4.planalto.gov.br/legislacao
Wednesday, 5 June 13
Translegal
Wednesday, 5 June 13
@anaiaria
www.anaiaria.com
www.translationsbrazil.co.uk/
Wednesday, 5 June 13