eaft annual report 2015 summary · their experiences on the general topic; the section was done in...
TRANSCRIPT
G300_2015_AnnualReport eaft � 1
EAFT Annual Report 2015 Summary
1. General ........................................................................................................ 3
1.1 EAFT General Assembly – 27th November 2014 .......................................... 3
1.2 Board composition and functions ............................................................. 3
1.2.1 Board renewal ........................................................................................................................... 3
1.3 Board meetings ..................................................................................... 4
1.4 Members .............................................................................................. 4
2. EAFT Activities .............................................................................................. 5
2.1 Terminology Summit .............................................................................. 5
2.1.1 Publication of the 7th
Summit proceedings ................................................................................ 7
2.1.2 Planning of the 8th
Summit ........................................................................................................ 8
2.2 International Terminology Awards (ITAs) .................................................. 8
2.2.1 The winners ................................................................................................................................ 8
2.3 Recruitment campaign ............................................................................ 9
2.4 Support to Károli Gáspár University. The MA in terminology stopped in Hungary ....................................................................................................... 9
2.5 Co-operation with the International Institute for Terminology Research (IITF) 9
2.6 Renewed membership benefits ............................................................... 10
2.7 TOTh co-operation ................................................................................ 10
2.7.1 9th
TOTh International Conference “Terminology & Ontology: Theories and Applications” .... 10
2.7.2 TOTh workshop in Luxembourg ............................................................................................... 10
2.8 NORDTERM (by Jan Hoel) ...................................................................... 10
2.9 20th European Symposium on Languages for Special Purposes LSP ............. 11
2.10 Representation of the EAFT on the “Civil Society Platform on Multilingualism” (by Jan Roukens).......................................................................................... 11
2.11 ISO/TC 37 (by Rute Costa) .................................................................... 12
2.12 Co-operation with Infoterm .................................................................... 12
2.12.1 Infoterm ................................................................................................................................... 13
2.13 Co-operation with the EU Parliament's Terminology Coordination Unit (TermCoord) ................................................................................................ 13
2.14 Cooperation with LIND-web ................................................................... 13
2.15 EAFT website ....................................................................................... 14
2.15.1 Newsletter ............................................................................................................................... 19
2.15.2 Twitter ..................................................................................................................................... 20
2.15.3 Pinterest ................................................................................................................................... 21
3. Financial matters .......................................................................................... 21
3.1 Financial report 2014 ............................................................................ 21
3.2 Budget 2015 ........................................................................................ 22
4. Activity plan for 2016 .................................................................................... 23
4.1 Organization of the VIII Terminology Summit 2016 ................................... 23
4.2 International Terminology Awards (ITAs) ................................................. 23
4.3 Support to local terminology events ........................................................ 24
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 2
4.4 Workshop on terminology didactics ......................................................... 24
4.5 Continued revisions (of statutes and ITA regulations) ................................ 24
4.6 EAFT website and Twitter account ........................................................... 24
Appendices ...................................................................................................... 25
5. Appendix 1 .................................................................................................. 25
6. Appendix 2 .................................................................................................. 27
7. Appendix 3 .................................................................................................. 29
Budget AET 2015 .............................................................................................. 29
(01/01/2015-31/12/2015) ................................................................................. 29
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 3
1. General 1.1 EAFT General Assembly – 27th November 2014 The 2014 EAFT General Assembly (GA) was held at the Residència d’Investigadors in
Barcelona on 28th November 2014 coinciding with the VII Terminology Summit. The
corresponding minutes were distributed amongst the members together with the
formal convocation to the 2015 GA.
1.2 Board composition and functions Until November 2014, the Board was constituted as follows:
Jan Hoel, president (Language Council of Norway)
Ágota Fóris, vice-president (University of Károli Gáspár, Hungary)
Jordi Bover, secretary and treasurer (TERMCAT, Catalonia, Spain)
Corina Lascu (Académie d'Études Économiques de Bucarest, Romania)
Henrik Nilsson (Swedish Centre for Terminology TNC, Sweden)
Christophe Roche (Université de Savoie, France)
Maja Bratanić (Institute of Croatian Language and Linguistics, Croatia)
1.2.1 Board renewal The new Board was approved according to the Statutes at the last GA in Barcelona
and constituted itself the same day in a meeting where the roles of the Board
members were discussed. Henrik Nilsson accepted to be the new President as did
Eszter Papp as the new Vice President, and Sandra Cuadrado í Camps as the Secretary
and Treasurer. Marie Belina-Podgaetsky unfortunately had to resign from the Board
due to her organization. The new Board has divided itself in working pairs to tackle
various aspects of the EAFT:
• Henrik Nilsson & Eszter Papp: recruitment, statutes, memberships, member
benefits
• Ana Ostroški & Corina Lascu-Cilianu & Christophe Roche: ITA Awards
• Jan Hoel & Sandra Cuadrado: agreements, Newsletter administration
• Ana Ostroški & Christophe Roche: Brochure & slideshow
• Sandra Cuadrado: member administration
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 4
1.3 Board meetings
During 2015, the Board has met twice:
• 16th June (Brussels) On 16th June, the Board met in Brussels. Among other topics, the agenda
included the general planning of the Summit, the planning of the International
Terminology Awards process, revision of the Statutes and the regulations of the
ITA, new agreements, membership campaign.
• 2nd December (Luxembourg)
The agenda included the preparation for the EAFT General Assembly, the
organization of the 20th anniversary and the planning of the Summit 2016.
1.4 Members
The EAFT currently has around 100 members. Four new members have joined
the EAFT during 2015: the Ľudovít Štúr Institute of Linguistics from the Slovak
Academy of Sciences, Emanuelle Jubinville from the Comité mixte sur la
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 5
terminologie au Canada (CMTC), Marta Małachowicz from the University of
Warsaw, Department of Applied Linguistics, and Intertext Traducción.
Early March, all EAFT members received the invoice to confirm their annual
subscription.
The following map shows the countries our members come from:
https://www.google.com/maps/d/edit?mid=zT4pwD3ByKlA.kEc3xWRpDLRo
2. EAFT Activities 2.1 Terminology Summit The Terminology Summit is held every two years. This event aims to bring together all
the institutions and organisms that work in the field of terminology with the aim of
creating a solid platform. The VII Terminology Summit took place in Barcelona, on the
27th–28th November 2014, and was organized by TERMCAT in collaboration with the
EAFT. The Summit was held under the patronage of the Department of Culture of the
Government of Catalonia and the Délégation générale à la langue française et aux
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 6
langues de la France (DGLFLF). The conference gathered more than 100 professionals
from all the main European institutions and networks active in terminology, and its
main topic was the interaction between terminology work and social networks. The
booklet including all participants and contributions can be downloaded from here:
http://www.termcat.cat/docs/CimeraTerminologia/Cimera2014_LlibreResums.pdf
It was considered interesting for the international terminology community to open a
debate about the impact of social media on all spheres of terminology work, from
research all the way through to dissemination. There were three back-to-back sessions
covering different subtopics. In each session there were guest speakers, who at the
end of the session made up a panel and answered questions, followed by a general
discussion. There was also an open section addressed to those who wanted to share
their experiences on the general topic; the section was done in a pecha kucha style,
i.e. in a set time limit of about seven minutes.
The summit was structured in four sessions as follows:
• Session 1 COLLABORATIVE WORK AND NETWORKING / CROWDFUNDING
• Session 2 TERMINOLOGY WORK
• Session 3 OPEN SESSION: FIRST-HAND TERMINOLOGY EXPERIENCES
• Session 4 COMMUNICATION / PUBLIC ENGAGEMENT
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 7
Check more pictures at the gallery page of the Summit webpage. The news published
about the Summit and the pictures from it can be found also here:
http://www.termcat.cat/docs/CimeraTerminologia/Multimedia.html
2.1.1 Publication of the 7th Summit proceedings
TERMCAT with the support of DGLFLF will publish the elaboration and publication of
the Summit proceedings, which will be available before the end of 2015.
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 8
2.1.2 Planning of the 8th Summit
Work has started on the next Summit and it has been decided that it will be staged in
Luxembourg at the European Parliament on 7th–8th November 2016. The theme will be
“Visons and revisions” and will contain a review of earlier Summits in the light of
recent developments as well as a look to the future of European terminology. The
Summit will also celebrate the 20th anniversary of the EAFT.
2.2 International Terminology Awards (ITAs) The two International Terminology Awards 2014 were given out in connection with the
celebration of the Terminology Summit in Barcelona: the International Award for
Outstanding Achievement in Theoretical/Fundamental Research in the Field of
Terminology and the International Award for Applied Terminology Research and
Development. Seven valid candidatures were submitted for the 2014 Awards. An
international jury, chaired by Corina Lascu-Cilianu, examined the works.
2.2.1 The winners
A. The International Award for Outstanding Achievement in Theoretical/
Fundamental Research in the Field of Terminology:
Besharat Fathi (IULA, University Pompeu Fabra) “Expert’s Needs as Primary Target Users: Evaluating Specialised Dictionaries in Communicative Circumstances”
B. International Award for Applied Terminology Research and Development:
Annette Weilandt (University of Leipzig) “A process-oriented approach shown by the example of the automobile industry”
An honorable mention was also given to Georg Löckinger (Upper Austria University of
Applied Sciences) for his work: “Translation-Oriented Special Language Dictionaries.
Developing and Testing an Innovative Model”.
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 9
2.3 Recruitment campaign
One of the main goals for the new Board has been to launch a recruitment campaign.
Formal invitation letters were sent to organizations in Bulgaria, the Ukraine, Albania,
Turkey, Czech republic, Malta, Montenegro, and Kosovo among others.
2.4 Support to Károli Gáspár University. The MA in terminology stopped in
Hungary
The MA programme in terminology in Hungary (taught at Károli Gáspár University
since 2011) is planned to be abolished in Hungary. The Ministry of Human Capacities
published the new list of university training programmes and the MA in Terminology
was not on the list. This means that the master's programme is to be abolished in
2016. Reasons or explanations have not been provided by the Ministry.
A degree course in terminology has only been available at Károli Gáspár University, so
the abolishment of the MA would mean the end of university level terminology training
in Hungary. The Hungarian Council of Terminology and the EAFT were shocked by the
news, as the programme has been successful in providing both theoretical and
practical knowledge to students, most of whom found employment right after
graduation. The EAFT sent an open letter to the Minister to express our concerns over
the decision. The letter can be seen here: http://eaft-aet.net/en/news/article/ma-
programme-in-terminology-stops-its-activity-in-hungary/
The EAFT later received an answer to the letter which stressed that there had been no
interest in the terminology programme, and that the Brussels Declaration was not an
official document that needed to be taken into consideration.
2.5 Co-operation with the International Institute for Terminology Research (IITF)
It was agreed to try to establish a formal collaboration with the International Institute
for Terminology Research (IITF) parallel to the one existing with Infoterm. The first
co-operation point will be the ITA (International Terminology Awards), where the IITF
could participate in the jury. The option to co-organize a seminar on terminology
didactics, perhaps in connection with the TKE Conference in Copenhagen in 2016 or
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 10
even another event within the framework of the LSP Symposium in Bergen was
discussed at the IITF meeting, held in Vienna in connection with LSP2015 (see point
4.4.)
2.6 Renewed membership benefits
During 2015, the membership benefits, earlier agreed with Benjamins, were revised
and now include a favourable access to the electronic version of the Handbook of
Terminology which was released early 2015. Contacts were also made with the editors
of the magazine “Fachsprache”.
2.7 TOTh co-operation 2.7.1 9th TOTh International Conference “Terminology & Ontology: Theories
and Applications” EAFT has supported TOTh conferences (Terminology and Ontology: Theories and
applications) since 2010. 4 EAFT members are part of the steering committee:
Christophe Roche, Loïc Depecker, Philippe Thoiron and Rute Costa. The programme
committee also includes several EAFT members: Gerhard Budin, Maria Teresa Cabré,
Fidelma Ní Ghallchobhair and Henrik Nilsson.
The 9th TOTh International Conference entitled “Terminology & Ontology: Theories
and Applications” took place at the University of Savoie (in Chambéry, France) on 4th
and 5th June 2015 with the support of the DGLFLF and of the EAFT. John Humbley,
Fidelma Ní Ghallchobhair, Cristophe Roche, Frieda Steurs and Rute Costa were some
of the speakers.
2.7.2 TOTh workshop in Luxembourg The TOTh workshop took place in Luxembourg on 3rd December with the support of
the European Commission's Directorate-General for Translation, DGTRAD. The 2015
TOTh Workshop aims to focus on terminology and its standards in the changing
context of our information society.
2.8 NORDTERM (by Jan Hoel) Every two years, in early June, Nordic terminology environments meet for the
“Nordterm days”. The first of these events was organized in 1976. They include a
course and a conference, and, furthermore, meetings of standing working groups, a
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 11
general assembly and meetings of the steering group for this Nordic co-operation
forum. The Nordterm days are open to everyone who is engaged or interested in
terminology and terminology work. The five Nordic countries Denmark, Finland,
Iceland, Norway and Sweden take turns organizing the events in a set ten-year cycle.
This year the event was organized by The Árni Magnússon Institute for Icelandic
Studies at The University of Iceland in Reykjavík. There were 70 registered
participants. A basic terminology course followed by a practical workshop was given on
9th June. The conference programme comprised 29 talks altogether. The invited main
speaker was Professor doctor Klaus-Dirk Schmitz from Cologne University of Applied
Sciences (Fachhochschule Kõln). The symbol of the ambulating responsibility for the
Nordterm cooperation and its events is an umbrella where previous events and their
venues are perpetuated in writing on the screen. At the closure of the conference the
umbrella was handed over to The Language Council of Norway which represents
Norway in the Nordterm steering group. Thus, In June 2017, the Language Council will
be responsible for organizing the next Nordterm days in Norway.
2.9 20th European Symposium on Languages for Special Purposes LSP Two of the EAFT Board members (Henrik Nilsson and Sandra Cuadrado) contributed a
joint paper – “Software – hard for National termbanks?” – to a workshop during the
20th European Symposium on Languages for Special Purposes in Vienna. It was
presented by Henrik Nilsson.
2.10 Representation of the EAFT on the “Civil Society Platform on
Multilingualism” (by Jan Roukens) 2.11
The European Civil Society Platform for Multilingualism, established by the The
Directorate General for Education and Culture of the European Commission in 2009, is
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 12
effectively discontinued by the European Commission in 2015. The Platform was
supposed to advise the Commission on measures to be taken in the field of
multilingualism. Civil society organisations with a European dimension were invited to
express their interest to join. EAFT was among the 30 or so organisations selected and
is a founding member of the Platform. Initiatives are now taken by some of its civil
society members to continue the Platform is some form, but it is too early to report in
detail. Jan Roukens, former vice-president of EAFT and former senior administrator at
the European Commission, has been the EAFT representative since 2009.
2.12 ISO/TC 37 (by Rute Costa) The ISO/TC 37 meetings were hosted by the Japanese Industrial Standards Committee
(JISC) in Matsue, Japan, from 21st to 26th June 2015. A Workshop on “Variations on
Controlled Natural Language (CNL) – Different Purposes and Applications of CNL
preceded the ISO/TC 37 meetings on 20th June 2015.
Rute Costa represented EAFT in the annual ISO meeting week event. EAFT is a “liaison
member” of the International Organization for Standardization (ISO). Rute Costa is
also the Convener of the SC1/WG3 of TC37.
2.13 Co-operation with Infoterm In 2011, EAFT and Infoterm signed a co-operation agreement. During the current year
both institutions have continued mutual co-operation with regard to the promotion of
terminological activities and specialized terminology research, participation in mutual
events and regular exchange of information.
The 16th session of the Infoterm General Assembly IGA took place in Matsue (Japan),
on 23 June 2015 – as usual in conjunction with the ISO/TC 37meeting week.
There was also a “Workshop on Controlled Natural Language (CNL) on 20 June 2015
prior to the ISO/TC 37 meetings.
According to the minutes from the 2015 Infoterm GA, the present composition is as
follows:
Ms Albina Auksoriūtė (LKI, Lithuania), Mr Martin Benjamin (KPI), Mr Lotfi Ben Said
(INNORPI, Tunisia), Mr Jan Hoel (Språkrådet, Norway), Mr Liu Qing (CNCTST, China),
Ms Mélanie Maradan (UEA), Mr A Min Tjoa (TU Vienna, Austria)
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 13
We would like to direct attention to the latest Infoterm Newsletter (INL 147-148)
which can be accessed from the Infoterm website
http://www.infoterm.info/activities/periodicals_archive.php
There was also a “Workshop on Controlled Natural Language (CNL) on 20th June 2015
prior to the ISO/TC 37 meetings.
2.13.1 Infoterm Infoterm devoted its efforts to:
- standardization activities at international (ISO, IEC, ITU), regional (CEN, ETSI)
and national levels (ASI and DIN), on the one hand, and on
- the EU-Project CELAN, the Network for the Promotion of Language Strategies
for Competitiveness and Employability, on the other hand.
(For further details, see: Infoterm Annual Report 2014
http://www.infoterm.info/pdf/publications/annual_report/Infoterm-Annual-Report-
2014.pdf)
2.14 Co-operation with the EU Parliament's Terminology Coordination Unit
(TermCoord) The TermCoord team is embracing EAFT membership as an opportunity to acquire new
contacts and to collaborate with other institutions and organisations. One of the goals
of TermCoord is to establish contact and co-operate with private and public entities
working in terminology in Europe. EAFT also continues to support IATE with a mutual
linkage of websites. To facilitate the access to IATE for EAFT website users, an icon
with a link to IATE has been copied onto the EAFT home page. IATE, containing
terminology from the law-making process of the European Union, validated by senior
terminologists of the European Institutions, registers an average of more than 3000
hits per hour from all over the world.
2.15 Cooperation with LIND-web The Language Industry Web Platform (LIND-web) is managed by the European
Commission's Directorate-General for Translation (DGT), assisted by an editorial board
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 14
which includes 9 high-level experts and representatives of language-industry
associations, who check the quality of the documents uploaded.
Their purpose and goals are the following:
• to enable the sharing of statistics and information about the language industry in the EU, through the web platform open to all;
• to create a partnership between DG Translation, the language industry, professional associations, and universities – through the editorial board, which meets 3–4 times a year;
• to increase the language industry’s visibility in the long term, through a change to the European industry standard classification system (NACE).
The Language Industry Web Platform (LIND-web) was launched in 2010, and the
development work carried out in 2011. Marie-Pierre Mayar (of the Institut Libre Marie
Haps, Brussels) represents EAFT at this platform. Due to financial circumstances and
staff restrictions in the Commission, the goals of LIND-web have been slightly
modified. According to Marie-Pierre Mayar, the aim is now more focused on best
practices and employability in the language industry.
In this frame, Marie-Pierre attended a meeting (17th September 2014) in Brussels, on
behalf of EAFT, dedicated to training and trainees and the elaboration of an
international framework.
The Directorate-General for Translation (DGT) is offering to establish several experts
groups in order to enhance collaboration and effectiveness. EAFT was invited to
collaborate with the EMT group and to participate in a mock exercise in February
2015. The aim is to gain insight into the application procedure for the next EMT call.
Experts were asked to examine more thoroughly the employability aspects of the
questionnaire in question, which also included terminological matters. The same
experts will participate in the selection of candidates in the forthcoming meetings and
have a “consultative voice” about the employability aspects.
2.16 EAFT website The EAFT Secretariat is commissioned to ensure that the EAFT corporate identity will
be used in a correct way by using the same visual system throughout all its
interactions (events, documents, website, merchandise). Everything that EAFT
supports has to have the same logo, style and character. The EAFT website was
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 15
revamped to achieve this goal, assuring that the EAFT brand is used in the same way
through all the sections on the website.
It was agreed to create new channels of cooperation on our website:
- Opening a space linked to social networks by means of a new communication
channel in Twitter, which could lead to an increase in website visitors.
- Creating a permanent frame for banners on our website in order to offer
mutual linking pages among collaborating partners.
- Persuading our members to use their networks to disseminate EAFT activities.
- Continuing to encourage all EAFT members to contribute to the Newsletter.
Introducing new sections such as “Partners”, highlighting co-operation, and including
tweets on the home page of the website are some of the strong points. Apart from the
new box structure mentioned above, Catalan and Croatian were added as new
languages and Hungarian will be the next one. With their inclusion, the EAFT website
reflects another step forward towards reaching the goal of having a truly multilingual
website.
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 16
In 2014 and 2015, the website was updated by the Secretariat with the assistance of
all the members. The languages represented on the website at present, wholly or in
part, are: Catalan, Croatian, Dutch, English, French, German, Greek, Italian, Slovene,
Spanish and Swedish. The website maintenance tasks have included:
• announcing upcoming events and reporting past ones
• updating out-of-date information
• analysing new functionalities for the platform
• launching calls for events
• coordinating the translation of the corporate contents to additional languages
• taking care of the domain renewal
Please find the statistics summary for the EAFT website that shows some interesting
data which confirm a positive tendency regarding the number of visits to our site.
2014 Number of visits: 211634 2013 Number of visits: 127516 2012 Number of visits: 119126 2011 Number of visits: 47549 The number of visits has
increased significantly comparing
with the visits registered in 2013.
And, probably, the significant
increase of the number of visits is
due to news through Twitter
which are linked to the site.
The most popular pages are the
ones related to the news and
EAFT activities, such as the
Terminology Summit in
Barcelona, and the Newsletter.
The most downloaded contents
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 17
include the newsletter and the contributions presented at the Summit. Therefore,
these are the points we should continue highlighting during next year. According to
the statistics, it has been proven that the largest number of visits coincides with the
launch of the Newsletter every month.
Geo map overlay The volume of visitors coming from various locations around the world is shown below.
The largest points indicate locations driving the most visitors to our site. Although the
largest number of visits are from Europe, it should also be noted appreciated that
visitors come from China, the US and even South America.
Geo Location
This graphic above compares each geographic region, numbers of visits, pageviews
per visit, and the average value of each visit. Regarding this parameter, the US is in
first place followed by France and China.
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 18
Digital communication campaign for the Summit A new site was created on the occasion of the VII International Summit which reached about 8000 views.
The EAFT Terminology Summit was present in the digital media: 04-12-2014 - TermCoord The International EAFT Awards 2014 02-12-2014 - TermCoord European Terminology Summit in Barcelona: how does social networking affect terminology work?
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 19
02-12-2014 - Llengcat Els Espais Terminològics 2014 i la Cimera de Terminologia centren l'atenció terminològica a Barcelona 01-12-2014 - TERMCAT Els Espais Terminològics 2014 i la Cimera de Terminologia centren l'atenció terminològica a Barcelona The Summit was also really successful in the social media with more than
300 tweets and nearly 1000 views. Check the Storify #EAFTSummit2014
including all contributions and interactions.
A video which sum up the event can be seen here.
https://www.youtube.com/watch?v=_CPHmXwM_rI
2.16.1 Newsletter The EAFT newsletter is launched every month – except August, which is
covered by the July issue – in order to maintain an active and regular means
of communication among all members. Since July last year, the translation
agency Language Experts Group, courtesy of its employee Eszter Papp,
provides the French translation for free in exchange for a publicity banner in
the Newsletter. The board approved this collaboration in its meeting in
Budapest in June 2014.
The Newsletter is divided into four sections:
News: a section aiming to inform about new projects or initiatives organized
by the Association’s members.
Agenda: this section is devoted to the international terminological agenda
and informs of events which can be of interest to all members.
Suggestions: this third section encourages all members to share their news
and events in upcoming issues of the newsletter.
Articles: this fourth section is aiming to improve knowledge exchange among
EAFT members. This section allows recent papers or publications from
members to be highlighted.
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 20
The Newsletter’s sections are fed by contributions mainly from EAFT members. The
contributions can be sent in English or in French or in both, and also in every
member’s language.
Since January 2015, we are using Mailchimp, an online email marketing solution to
manage contacts, send emails and track results, to launch our newsletter campaigns.
To date, EAFT counts more than 160 Newsletter subscriptions and has published
63 issues. More than 30 members have shared their information through this channel
(such as TERMNET, IULA, REALITER, ELETO, Civil Society Platform, ISO/TC37, GTW
(The Association for Terminology and Knowledge Transfer), TNC, TERMCAT, etc.). All
issues are permanently available on the EAFT website, on the Newsletter page.
2.16.2 Twitter
EAFT’s Twitter account has already 375 followers (230 in 2014), among others active
members of the European terminology scene such as Arnfinn M. Vonen, Marita
Kristiansen, Natasha da Silva, Marie Calberg, Rodolfo Maslias, Annika Asp and Maria
Pita Montoro. We count also on the support of the following EAFT institutional
members: DGTRAD, DCU Languages Service, Foras na Gaeilge, RITERM, Språkrådet,
TERMCAT, Translations UK, Xarxa Vives, UZEI, just to name a few.
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 21
This initiative was proposed last year when we were thinking of how to improve the
communication of EAFT activities to our members. In this frame, it has been noticed
that offering a regular set of news through a media channel, such as Twitter, has
contributed to increasing the number of visits to the EAFT site.
Contributions and news about our activities are fed and encouraged by the Secretariat
and EAFT followers. Posts, mentions and retweets reflect the dynamism of terminology
in Europe together with an active promotion of multilingualism. All tweets and
mentions can be followed through the EAFT twitter account https://twitter.com/_eaft.
2.16.3 Pinterest Pinterest is a social network made to collect and organize the things you are
interested in. EAFT is also present on this digital platform through the active
Terminology Forum, Termlist (http://www.pinterest.com/termlist/). In this forum
terminological literature, terminological events, glossaries and other terminology
sources and even a complete guide of terminological organizations and bodies which
includes the mention of EAFT with a proper post can be gathered.
3. Financial matters
3.1 Financial report 2014
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 22
Accounts for 2014 have been approved and signed by the auditors, Susanne Lervad
and Maja Bratanić (see appendix 2).
At the end of 2014, the balance was 12551 euros, nearly the same amount compared
to the balance at the end of 2013 (12449 euros).
The main expenditures in 2014 were the 5000 euros allocated to the Summit, 1300
euros paid in order to cover the expenses of the Terminology Awards 2014 and the
1387 euros for the web improvements and new design.
Besides, the Secretariat was paid half of the agreed annual amount (750 euros) for
necessary expenses (administrative tasks, EAFT mail campaigns, communication
activities, events organization, design editing process, etc.). The 2nd half pending will
be paid in 2015.
It is also important to be aware that the total of the memberships fees received in
2014 only represent half of the sum expected when counting all members. It is most
important that all the individuals and institutions who have traditionally been EAFT
members are prepared to pay their subscriptions. If not, the accumulated capital of
the association may be further reduced in following years putting at risk its financial
standing in the long run and restricting future activities.
3.2 Budget 2015
Regarding the budget, on 31st December 2014, the balance registered on the bank
account was 12551,97 EUR.
On 13th November 2015 the balance registered on the bank account is 15830 euros.
To this date, the annual fees paid amount to nearly 6400 euros (2014: 5850 euros)
corresponding to 47 members (22 individuals and 25 instituonals).
The main expenditures were the regular ones taking into account that this was a year
between Summits (Secretariat duties, meeting expenses, Chamber of Commerce,
website domain, etc.).
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 23
To sum up, it is estimated that our balance at the end of the year will be 14000 euros
(see appendix 3), which is slightly higher than the balance at the end of 2014 (12500
EUR). The economic situation may be considered stable, but without the annual fees
from our members, the association cannot go on supporting activities and may stop
functioning in the long term.
4. Activity plan for 2016
4.1 Organization of the VIII Terminology Summit 2016
TermCoord will host the next EAFT Summit (“Visions and revisions”), at the European
Parliament in Luxembourg on 7th–8th November. It will coincide with the celebratation
of EAFT’s 20 year anniversary in 2016
4.2 International Terminology Awards (ITAs) The International Terminology Awards (ITAs) are given out every second year for the
highest achievements in research in the field of terminology. They have been
established with a view to promote research and development and supporting future
terminological activity by rewarding the work of up-and-coming researchers in the
field. The awards are open to candidates from all over the world.
The EAFT is preparing the International Terminology Awards for 2016, culminating in
the presentation of the awards at the VIII Terminology Summit. As always, calls for
candidates will be widely disseminated. More information will be provided soon on the
EAFT site.
As previously, the EAFT will act as secretariat for the awards and administer
communications concerning the competitions and keep contact with the Jury
members. Furthermore, an EAFT Board member will act as chairperson of the Jury.
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 24
4.3 Support to local terminology events
EAFT would like to support (if possible also economically) local events in 2016 and
encourage members to propose such events at the GA.
4.4 Workshop on terminology didactics
EAFT and IITF plan to propose a workshop on terminology didactics within the
framework of TKE 2016 in Copenhagen, 22nd–24th June 2016.
4.5 Continued revisions (of statutes and ITA regulations)
Work on revising the statutes will continue, especially those sections concerning the
Advisory Council. Also the ITA regulations are being revised.
4.6 EAFT website and Twitter account
During 2016, we will work to improve the new sections on the website trying to keep
them updated, visible and attractive for EAFT members. The option to share contents
with social networks in some particular sections such as news, agenda and activities,
will be explored and, if possible, implemented. At a later stage, the possibility of
creating an intranet website where board documents can be stored safely and easily
accessed should also be considered.
Regarding our Twitter account, we will work on reaching satisfactory communication
among our members and followers aiming to encourage them to get involved in EAFT
activities, news and events.
The EAFT Board
Done in Barcelona, November 2015
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 25
Appendices 5. Appendix 1 All tweets and mentions can be followed through the EAFT twitter account https://twitter.com/_eaft. Some examples:
EAFT @_eaft · 4 set.
#EAFTSummit2014 (27-28 November) in Barcelona in collaboration with @termcat Registration is open! http://bit.ly/Wg02Gc
Maria Pia Montoro @WordLo · 31 jul.
Basically after this conference I can die happy @SandraCuadrado @_eaft #t9y #terminology http://www.termcat.cat/docs/CimeraTerminologia/EN/Programa.html …
Rodolfo Maslias @RodolfoMaslias · 13 juny
Rita Temmerman talks about her sociocognitive #terminology theory http://wp.me/p4wpow-7x via @wordpressdotcom
EP TermCoord @TermCoord · 22 maig
#Content is #king and #terminology is the #queen | TermCoord Terminology Coordination Unit http://termcoord.eu/2014/05/content-king-terminology-queen/ …
EAFT @_eaft · 21 maig
Textile Terminology Conference in Copenhagen (18-22 June). More info http://eaft-aet.net/en/news/article/textile-terminology-conference-in-copenhagen/ …
UZEI @UZEI_ · 5 març
Itzultzaile autonomoen sarea berritzen ari gara UZEIn: http://www.uzei.com/itzultzaileen-sarea-berritzen-ari-gara/ … #itzulpenak
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 26
Språkrådet @sprakradet · 5 març
Det er svært viktig at språksamlingene blir forvaltet av en permanent og sikker organisasjon. http://www.sprakradet.no/Toppmeny/Aktuelt/Anbefalinger-om-en-samlet-ordbokpolitikk/ …
European Parliament @Europarl_EN · 21 feb.
Mother Language Day: We use 24 EU languages for tweets http://bit.ly/MeIoxe stories http://bit.ly/1dS4G2Y #IMLD14
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 27
6. Appendix 2 EAFT accounts 2014 audited and signed by Susanne Lervad and Maja Bratanić.
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 28
G300_2015_EAFT_AnnualReport eaft � 29
7. Appendix 3 Budget AET 2015 (01/01/2015-31/12/2015)
Solde au 31/12/2014 12551,97 €
Entrées:
Termnet 500 €
Cotisations membres 6400,00 €
Dotation Jan Roukens 1.000 €
Total 7900,00 €
Dépenses
Frais bancaires 100,00 €
Frais de réunions 500,00 €
Frais de secrétariat 1500,00 € + 750 € pending from
2014 Site internet 450,00 €
Contribution événement Athènes (J. Roukens) 3000,00 €
Total
6300,00 €
Solde prévu au 31/12/2015 14151,97 €