ebs* 1014*tp* (en) instruction manual - amica group · 2020-04-03 · 6 using energy in a...

80
IOAK-2596 / 8054880 (05.2016 / v1) EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL..........................................2 (NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING...............................41

Upload: others

Post on 15-Apr-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

IOAK-2596 / 8054880(05.2016 / v1)

EBS*

1014*Tp*

(EN) INSTRUCTION MANUAL..........................................2(NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING...............................41

Page 2: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

2

DEAR CUSTOMER,

The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the oven will be easy.

Before being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked with regard to safety and functionality.

Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.By following these instructions carefully you will be able to avoid any problems in using the appliance.

It is important to keep the instruction manual and store it in a safe place so that it can be consulted at any time.It is necessary to follow the instructions in the manual carefully in order to avoid possible accidents.

Caution!Do not use the oven until you have read this instruction manual.

The oven is intended for household use only.

The manufacturer reserves the right to introduce changes which do not affect the operation of the appliance.

Page 3: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

3

TABLE OF CONTENTS

Safety instructions ............................................................................................................. 4

Description of the appliance ............................................................................................. 8

Installation ........................................................................................................................... 9

Operation ........................................................................................................................... 12

Baking in the oven – practical hints ............................................................................... 33

Cleaning and maintenance .............................................................................................. 35

Technical data ................................................................................................................... 40

Page 4: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

4

SAFETY INSTRUCTIONS

Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the ha-zards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by chil-dren without supervision. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. Warning: Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Warning: Ensure that the appliance is switched off before re-placing the lamp to avoid the possibillity of electric shock. Use only original temperature probe supplied with the ap-pliance.You should not use steam cleaning devices to clean the appliance.

Page 5: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

5

SAFETY INSTRUCTIONS

● Ensurethatsmallitemsofhouseholdequipment,includingconnectionleads,donottouchthehotovenastheinsulationmaterialofthisequipmentisusuallynotresistant to high temperatures.

● Donotleavetheovenunattendedwhenfrying.Oilsandfatsmaycatchfiredueto overheating or boiling over.

● Donotputpansweighingover15kgontheopeneddooroftheoven.

● Donotuseharshcleaningagentsorsharpmetalobjectstocleanthedoorastheycan scratch the surface, which could then result in the glass cracking.

● Donotusetheovenintheeventofatechnicalfault.Anyfaultsmustbefixedbyanappropriatelyqualifiedandauthorisedperson.

● Intheeventofanyincidentcausedbyatechnicalfault,disconnectthepowerandreport the fault to the service centre to be repaired.

● Therulesandprovisionscontainedinthis instructionmanualshouldbestrictlyobserved. Do not allow anybody who is not familiar with the contents of this instruc-tion manual to operate the oven.

● Theappliancehasbeendesignedonlyforcooking.Anyotheruse(forexampleforheating)doesnotcomplywithitsoperatingprofileandmaycausedanger.

Danger of burns! Hot steam may escape when you open the oven door. Be careful when you open the oven door during or after cooking. Do NOT lean over the door when you open it. Please note that depending on the temperature the steam can be invisible.

Page 6: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

6

Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy! And this is how you can do it:

Do not uncover the pan too often (a watched pot never boils!).Do not open the oven door unnecessarily often.

Only use the oven when cooking larger dishes.Meat of up to 1 kg can be prepared more economically in a pan on the cooker hob.

Make use of residual heat from the oven.If the cooking time is greater than 40 minutes switch off the oven 10 minutes before the end time.

Important! When using the timer, set appropriately shorter cooking times according to the dish being prepared.

Make sure the oven door is properly closed.Heat can leak through spillages on the door seals. Clean up any spillages immediately.

Do not install the cooker in the direct vicinity of refrigerators/freezers.Otherwise energy consumption increases unnecessarily.

HOW TO SAVE ENERGY

Page 7: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

7

During transportation, protec-tive packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpack-ing, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause dam-

age to the environment. All materials used for packaging the appli-ance are environmentally friendly; they are 100% recyclable and are marked with the appropriate symbol.

Caution! During unpacking, the packag-ing materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept out of reach of children.

UNPACKING DISPOSAL OF THE APPLIANCE

Old appliances should not sim-ply be disposed of with normal household waste, but should be delivered to a collection and recycling centre for electric and electronicequipment.Asymbolshown on the product, the in-

struction manual or the packag-ing shows that it is suitable for recycling.

Materials used inside the appliance are recyclable and are labelled with information concerning this. By recycling materials or other parts from used devices you are making asignificantcontributiontotheprotectionofour environment.

Information on appropriate disposal centres for used devices can be provided by your local authority.

Page 8: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

8

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

Oven doorhandle

Electronicprogrammer

Setting selection sensor field

Setting selection sensor field

Confirmation sensor filed

Time setting sensor field

Stand by / menu sensor field

Temperature selection sensor field

Water container drawer

Page 9: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

9

Cookerfittings::

Baking trayGrill grate(drying rack)

Roasting tray

Temperature probeShelf supports Steam generator

Perforated bowl

Solid bowl

SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE

Page 10: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

10

Installing the oven

The kitchen area should be dry and aired andequippedwith efficient ventillation.When installing the oven, easy access to all control elements should be ensured.

This is a Y–type design built–in oven, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall. Coating or veneerusedonfittedfurnituremustbeapplied with a heat–resistant adhesive (100°C). This prevents surface deforma-tion or detachment of the coating.

Hoods should be installed according to the manufacturer’s instructions.

Make an opening with the dimensions given in the diagram for the oven to be fitted.

Make sure the mains plug is disconnected and then connect the oven to the mains supply.

Insert the oven completely into the open-ing without allowing the four screws in the places shown in the diagram to fall out.

INSTALLATION

Page 11: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

11

INSTALLATION

The oven is manufactured to work with a one-phase alternating current (230V 1N~50Hz) and is equippedwith a 3x 1,5 mm2 connection lead of 1.5 mm length with a plug including a protection contact.

A connection socket for electricity supply should be equippedwith a protectionpin and may not be located above the cooker. After the cooker is positioned, it is necessary to make the connection socket accessible to the user.

Before connecting the oven to the socket, check if:

- the fuse and electricity supply are able to withstand the cooker load,

-theelectricitysupplyisequippedwithanefficaciousgroundsystemwhichmeetsthe requirements of current standardsand provisions,

- the plug is within easy reach.

Electrical connection

Important!Ifthefixedpowersupplycableisdamaged,it should be replaced at the manufacturer or at an authorized servicing outlet, or by a qualifiedpersontoavoiddanger.

Page 12: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

12

OPERATION

Before using the appliance for the first time

● Remove packaging, clean the interior of the oven,

● Takeoutandwashtheovenfittingswithwarmwaterandalittlewashing-upliquid,

● Switch on the ventilation in the room or open a window,

● Heat up the oven (to a temperature of 250°C for approximately 30 minutes), remove any stains and wash the interior carefully. (see section: Electronic pro-grammer operation and oven control)

Important!To clean the oven, only use a cloth well wrung out with warm water to whicha littlewashing-up liquid hasbeen added.

Important!Ovenisequippedwithaprogrammerwith display controlled by six sensor fieldslocatedsymmetricallyonbothsides of the display. To activate each sensor field, touch theglassabovethe sensor (indicated by a pictogram). An acoustic signal will be heard, which was selected in the menu. (See section: Electronic programmer operation and oven control.)

Sensor field surfaces must be kept clean.

Page 13: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

13

OPERATION

Function symbols

Electronic programmer operation and oven control

- time setting sensor

-field

- temperature

-selectionsensorfield

-standby/menusensorfield

-settingselectionsensorfield

- power cut-off

-temperatureadjustment

- end time

- cook time

- Child Lock

Sensor field functions

Page 14: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

14

OPERATION

Switching on the appliance and selecting language.

After connecting the appliance to the mains, electronic programmer starts in menu: setup / language.Using the sensor fields search the contents of the language menu. Touch sensorfieldtoselectthehighlightedlangu-age in which you want the messages to be displayed.When mains power is cut and restored (loss of power), electronic programmer automa-tically goes into standby and immediately displays the current time.

Set current time.

Oncelanguageisselected,confirmthetimedisplayed on the display using the sen-sorfieldorchangeitusingthe sensor fields.

Time can be set in the range from 0:00 to 23:59 for 24-hour clock system or from 0:00 to 12:00 for the 12-hour clock system.

When current time is set, electronic program-mer goes into standby mode in which the display shows the current time only.

To activate the appliance from standby and set current time, touch the sensorfield.When menu is displayed, select “setup” using the sensorfieldsandconfirmbytouch-ing . Upon accessing the “time” menu using the sensorfields,select“currenttime”andconfirmbytouching .

Page 15: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

15

OPERATION

Menu \ Setup

Touch sensorfieldtoenterthemenu.Usesensorfieldstoselectthe“setup”menu

andconfirmtheselectionbytouching .

The following setup menu items are avail-able:- language,- time- lighting,- sound,- themes,- brightness,- service,- factory settings,- exit.

Menu

Touch . to activate the appliance from standby. Use sensorfieldstonavigatethe menu.The following main menu items are avail-able:- setup,- heating functions,- preset programmes,- user programmes,- steam programmes- cleaning,- exit.

Touch sensor field to select anymenuitem.If no changes are made within 60 seconds, the appliance enters standby mode. To im-mediately exit from the menu and switch the appliance to standby mode, select the exit icon and touch .toconfirm.Toimmediatelyexit from the menu and switch the appliance to standby mode simultaneously touch sensorfieldand .

Use .sensorfieldstonavigatethemenu.Touch to select the chosen item.To exit from the setup menu, select exit and touch toconfirm.Toimmediatelyexitfromthe setup menu and switch the appliance to standby mode simultaneously touch sensorfieldand .

Menu \ Setup \ Language

Selecttherequiredlanguageusingthe sensorfieldsandconfirmselectionbytouch-ing .

The following language menu items are available:

- Deutsch,- English,- Polski,-Пopyccки,-Česky,- Srbski,- Lietuviškai,- Eesti,- Latviski, - Français,- Español,- Türkçe,- Svenska,- Norsk,- Suomi,- Dansk,- Italiano,- Exit,

Page 16: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

16

OPERATION

For details on how to select language, please refer to section Switching on the appliance and selecting language.

To exit from the language menu to setup menu, select exit using the navigation sensorfieldsandtouch toconfirm.To immediately exit from the language menu to setup menu and then to main menu touchsensorfieldand .

Menu \ Setup \ Time

Select the time menu using the sensor fieldsandconfirmselectionbytouchingThe following time menu items are avail-able:- current time,- kitchen timer,- clock type,- time format,- exit.Usethenavigationsensorfields to se-lect one of the menu items above and touch sensorfieldtoconfirm.

Menu \ Setup \ Time \ Current Time

For details on how to set current time, please refer to section Setting current time.

Setting cook time (for a heating func-tion)

Once heating function is selected, touch sensorfield.When ,startstoflashonthedisplay, near box 1 displaying the tempera-ture, box 2 will appear displaying COOK TIME and the time display shows “0:00”.

The display before setting cook time or cook time and end time - box 2 is in active.

The display showing cook time for cook time and end time - box 2 is active

If no change in setting is made within 5 seconds the display will show target and cur-rent temperature, box 2 will be deactivated and .symbolwillstopflashing.Touch navigationsensorfields tosetcook time in 1 minute steps. Cook time is stored after 5 seconds or after touching sensorfield.

Page 17: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

17

OPERATION

COOK TIME changes to END TIME in box 2. Entered cook time, for example 0:30, changes to the actual end time, while the remaining time is displayed on the red bar below the actual end time .symbol is displayed continuously. Once cook time has elapsed, an acoustic signal is sounded (2 beeps / pause / 2 beeps). The sequence is repeatedevery3 seconds forabout a minute, symbolisflashing.Touch to acknowledge and mute the acoustic signal. After this, the appliance switches to standby mode.

Setting Cook Time and End Time (for a heating function)

For details on how to set Cook Time, please refer to the preceding paragraph.

Setting End Time.When is displayed continuously, touch sensorfieldagain.While symbol continues to be displayed, ,symbolsstartsflashingand End Time is shown on the display.

If no change in setting is made within 5 sec-onds, the appliance will return to previous settings of cook time and the selected heating function. Touch navigationsensorfieldsto set cook time in 1 minute steps.Cook time is stored after 5 seconds or after touching sensorfield.COOK TIME changes to START TIME in box 2. Entered cook time changes to the actual start time, while the time remaining to start time is displayed on the red bar below the actual start time , symbol is displayed con-tinuously, while symbol is extinguished.If no changes are made within 60 seconds, the appliance enters standby mode. When any sensorfieldistouched,theapplianceisacti-vated and the display shows last settings.

Appliance operation in selected modeWhen the current time is reaches start time, the appliance will start the selected heating function. START TIME changes to END TIME in box 2. The display shows end time and the time remaining to end time is displayed on the red bar below the actual end time. When cook time countdown begins the , symbol is extinguished and symbol illuminates.

Page 18: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

18

OPERATION

Once cook time has elapsed, an acoustic signal is sounded (4 beeps / pause / 4 beeps). Thesequenceisrepeatedevery3secondsfor about a minute symbolisflashing.Touch to acknowledge and mute the acoustic signal. The appliance switches to standby mode.

Menu \ Setup \ Time \ Timer Afterconfirmingtheselectionofkitchentimerwith the appliance displays the time in the format: 00:00.

If no changes are made within 5 seconds, the appliance enters standby mode.Touchnavigationsensorfieldstosetkitchentimer time in 1 minute steps. Counting down starts after 5 seconds or after touching sensorfield.Once set time has elapsed, an acoustic sig-nal is sounded (2 beeps / pause / 2 beeps). The sequence is repeated and 00:00 isdisplayed.

Touch to acknowledge and mute the acoustic signal. After this, the appliance switches to standby mode.

Menu \ Setup \ Time \ Clock type

Select clock type menu and touch The following items will be available:- Standard- digital,- analogue

Select the clock type using the sensor fieldsandconfirmselectionbytouching . The selection is stored by the appliance and upper level menu is automatically displayed. The selected clock will now appear in the upper right corner of the display and during standby.

Menu \ Setup \ Time \ Time Format

Select Time Format menu and touch The following items will be available- 24h,- AM / PM.

Select the time format using the sen-sorfieldsandconfirmselectionbytouching

. The selection is stored by the appliance and upper level menu is automatically dis-played.This option is only available for a standard and digital clock.

Page 19: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

19

OPERATION

Menu \ Setup \ Lighting

Select Lighting menu and touch , The fol-lowing items will be available:- continuous,- intermittent.

Select the oven chamber lighting option using the sensorfieldsandconfirmselectionby touching . The selection is stored by the appliance and upper level menu is automati-cally displayed.

ContinuousWhen continuous lighting is selected, light will be on continuously during a programme (heating function) or when oven door is opened.

IntermittentWhen intermittent lighting is selected, light will be on for 30 seconds from starting a programme (heating function) and then light isturnedoff.Touchanysensorfieldtoturnthe light back on during oven operation. Light will be turned off again after 30 seconds of touching thesensorfield.Whenovendooris opened, light is turned on for as long as the oven door is open, but no longer than 10 minutes, after which the light is turned off.

Menu \ Setup \ Sound

Select Sound menu and touch , The fol-lowing items will be available:- Tone_1- Tone_2- Tone_3- silent (this applies to keys, not the alarm)

Select the sound option using the sen-sorfieldsandconfirmselectionbytouching

.The selection is stored by the appliance and upper level menu is automatically dis-played.

Menu \ Setup \ Themes

Select Themes menu and touch , The fol-lowing items will be available:- Theme_1- Theme_2- Theme_3

Select the theme option using the sen-sorfieldsandconfirmselectionbytouching

.The selection is stored by the appliance and upper level menu is automatically dis-played.

Page 20: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

20

OPERATION

Menu \ Setup \ Brightness

Select Brightness menu and touch , The following screen will be displayed:

Touch navigationsensorfieldstoadjustdisplay brightness within 0-100% range in 1% steps. Touch to store the selected display brightness level. The selection is stored by the appliance and upper level menu is auto-matically displayed.

Menu \ Setup \ Service

Select Service menu and touch , The fol-lowing screen will be displayed:

If the appliance detects an error, its code will be displayed as shown above.

If E1 error is detected by the appliance, meat temperature probe can’t be used. If an at-tempt is made to select a programme where the meat probe is used, the appliance will display service screen showing E1 error and its brief description. You can continue to use theapplianceontheprogramsdonotrequiremeat probe. Touch to acknowledge service screen and go to main menu.Ifnosensorfieldistouchedwithin10secondswhen E1 error service screen is displayed, the appliance will automatically go into standby.

Menu \ Setup \ Factory Settings

Select Factory Settings menu and touch , The following screen will be displayed:

Touch navigationsensorfieldstoselectwhether to restore the factory settings or leave the current settings. To keep current settings,select“No”andconfirmbytouchingsensorfield.Theappliancegoestoupper

menu level.To restore factory settings select “Yes” and confirmbytouching sensorfield.Thefac-tory settings will be restored.

Page 21: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

21

OPERATION

Menu \ Heating Functions

Select the Heating Functions menu using the sensorfieldsandconfirmselectionby

touching .The following heating functions are avail-able:- conventional,- cake,- turnspit *,- grill,- turbo grill,- super grill,- fan cooking,- pizza,- browning,- roasting,- defrosting,- super spit *.

Overview of functions, oven elements to implement them and the range of possible tempera-ture settings and default settings.

*formodelsequippedwithturnspit

No. Function Description

Oven elements Temperature Default tempera-

ture

Oven level

min. max.

1 Conventional, bottom heater + top heater 30 280 180 3

2 Cake, bottom heater + top heater + fan 30 280 170 3

3 Turnspit grill + turnspit 30 280 280 -

4 Grill grill 30 280 280 4

5 Turbo grill grill + fan 30 280 200 2

6 Super grill grill + top heater 30 280 280 4

7 Fan cooking fan heater + fan 30 280 170 3

8 Pizza fan heater + bottom heater + fan 30 280 220 2

9 Browning top heater 30 230 180 -

10 Raosting, bottom heater 30 240 200 -

11 Defrosting fan 30 - - 3

12 Super spit grill+ top heater + turnspit 30 280 280 -

Page 22: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

22

OPERATION

Menu \ Heating Functions \ Fan cooking

Select the Fan Cooking menu using the sensorfieldsandconfirmselectionbytouch-ing . The following screen is displayed showing the default temperature of 170°C and level three.

symbol flashes for 5 secondswhen thescreen is displayed. During this time it is possibletoadjusttemperaturetoanyothertemperature within the allowed range (see table). Touch . sensor fields to adjusttemperature. Wait 5 seconds or touch sensorfieldtostorethenewtemperature isflashing.Touch sensorfield toadjust temperatureagain. Touch . to start the programme. The following operate: cooling fan motor, lighting, fan cooking motor and fan heater. Fan heater is operates intermittently (thermostat) ensur-ing stable temperature in the oven chamber. Current oven chamber temperature is dis-played, “Now 165°C”.

Touch .sensorfieldtoturnoff theappli-ance when no cook time is set. All functions except cooling fan are then turned off (see: Cooling fan operation) and the appliance goes into standby.

ECO function

Eco function allows the use of residual heat in the oven chamber to heat food. Eco func-tion is available for the following heating functions:

The Eco function involves disconnecting the heater 5 minutes before cook time elapses.

Page 23: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

23

OPERATION

Using meat (food) temperature probe

After selecting the chosen heating function, set the desired cooking temperature, or ac-cept the default temperature. Connect meat probe to appropriate socket. Default meat probe temperature of 80°C is shown in box 2 on the display.

When meat probe is connected symbol flashes for 5 seconds. If no changes aremade within 5 seconds, currently displayed temperature is set for the meat probe.Touch sensorfieldstoadjusttempera-ture in the range 30 to 99°C in 1°C steps. The set temperature is stored after 5 seconds, and current temperature measure by the meat probe is displayed symbol is also continuously displayed.

It is also possible to change temperature dur-ing cook time countdown. To do so, touch . Afterthefirsttouching temperature set for the meat probe is displayed isflashinganditispossibletoadjustthetemperature.5 seconds after the last change of setting, the

symbolstopsflashingandtheappliancecontinues normal operation.Ifthesensorfieldistouchedagainwithin5seconds symbolstopsflashingandactualtemperature measured by the meat probe is displayed in the box. At the same time symbol starts flashing and oven chambertemperaturecanbeadjusted.5secondsafterthe last change of setting, the symbol stops flashingandtheappliancecontinuesnormaloperation.

Once the food reaches the set temperature, all functions except cooling fan are turned off (see: Cooling fan operation) and an acoustic signal is sounded (4 beeps / pause / 4 beeps).Thesequenceisrepeatedevery3secondsfor about 5 minutes. The display shows the temperature set for the oven chamber and for the meat probe and symbolisflashing.Touch , to acknowledge and mute the acoustic signal. All functions except cool-ing fan are then turned off (see: Cooling fan operation) and the appliance goes into standby.

Opening the door during cook time discon-nects the heating elements and convection fan motor (if used).The use of temperature probe is recom-mended when cooking large portions of meat (at least 1 kg).The use of temperature probe is not recom-mended when cooking poultry and meat with bones.

When not in use, disconnect the temperature probe from its socket and remove from oven chamber.

Page 24: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

24

OPERATION

Important!Use only original temperature probe supplied with the appliance.

Type of meat Temperature [°C]

Pork 85 - 90

Beef 80 - 85

Veal 75 - 80

Lamb 80 - 85

Venison 80 - 85

Recommended probe temperature set-tings

Special functions

Child Lock

Simultaneously touch and for approxi-mately 3 seconds to active child lock. Activa-tion of child lock is indicated on the display by , symbol and a short beep.

When child lock is enabled, it is not possible to make any changes to the preset cooking programs.All the sensor fields, except, and are inactive. When child lock is enabled touch together with to deactivate child lock, and also touch to acknowledge and mute the acoustic signal when programme has completed. When child lock is enabled sensorfieldservesonly to interrupt the program rather than ac-cess the menu. Touching any other sensor fieldwhenchildlockisenabledissignalledby single long beep. This does not apply to the ,sensorfield,whoseoperation isasdescribed above.

Releasing child lock. Simultaneously touch and for approximately 3 seconds to

release child lock. Releasing of child lock is indicated on the display by symbol going out and a short beep.

Important!When not in use, disconnect the temperature probe from its socket and remove from oven chamber. In-sert silicone plug in the socket. The plug is supplied with the oven.

Page 25: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

25

OPERATION

Automatic power cut out

If the oven operates any heating function for a long (excessive) period of time, heating elements are disconnected.

If all the heating elements are disconnected, thisisindicatedbyaflashing symbol.

To deactivate the automatic power cut out of heating elements, touch , in standby mode. The appliance exits to the main menu.

Menu / preset programmes

Select Preset Programme menu and touch The following items will be available

a) meat,b) poultry,c) pizza,d) frozen products,e) pastries,f) dough proving,g) drying,h) keeping the dough warm

Example: using a preset program with meat probe

Selectmeatmenuandconfirmbytouching. The following types of meat are available:

pork, beef, veal, lamb. Select pork and a confirmselectionbytouching . The screen as shown below will be displayed and will beflashing.

Plug in the meat probe and symbol will stop flashing. If you touch sensor fieldwhen symbol is flashing the appliancewill interpret this as an illegal operation and an acoustic signal will be heard, while the display remains unchanged.

Night Mode

Between 22:00 and 6:00 the appliance au-tomatically switches to night mode dimming display backlight intensity.

Page 26: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

26

OPERATION

Touch to start the programme.

You can modify temperature settings for chamber oven and meat probe at any time, however, making any changes will modify the preset program. Modifying one of the preset temperatures or stopsflashing)chang-es the programme into fan cooking and pork symbol in the upper left corner of the display changes to fan cooking symbol. Touch . to stop the programme at any time. After this, the appliance switches to standby mode.

Once the food reaches the set temperature, all functions except cooling fan are turned off (see: Cooling fan operation) and an acoustic signal is sounded (4 beeps / pause / 4 beeps).Thesequenceisrepeatedevery3secondsfor about 5 minutes. The display shows the temperature set for the oven chamber and for the meat probe and symbolisflashing.Touch to acknowledge and mute the acoustic signal. After this, the appliance switches to standby mode.

Example: using a preset program with no oven preheating

Selectpoultrymenuandconfirmbytouching, The following types of poultry are avail-

able: chicken, duck, goose, turkey.Select chicken and a confirm selection bytouching . The following screen is displayed showing the default temperature of 190°C and weight symbol in box 2.

Flashing weight symbol (scales), indicates that you can change weight or accept the default weight. If no changes are made within 3 minutes, the appliance switches to standby mode.

Touch sensorfieldstochangeweight.Touch to accept weight shown on the dis-play. END TIME is shown on the display in box 2, calculated based on accepted weight. The programme is started.

Page 27: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

The appliance display shows the following information when a program is in progress:

You can modify temperature settings for chamber oven or end time at any time, however, making any changes will modify the preset program. Modifying temperature or time: or stopsflashing)changesthechicken cooking programme into turbo grill programme and chicken symbol in the upper left corner of the display changes to turbo grill symbol.Touch . to stop the programme at any time. After this, the appliance switches to standby mode.Once the cook time proportional to entered chicken weight elapses, all functions except cooling fan are turned off (see: Cooling fan operation) and an acoustic signal is sounded (4beeps/pause/4beeps).Thesequenceis repeated every 3 seconds for about 5 minutes.The display shows the temperature set for the oven chamber and END TIME and symbolisflashing.Touch to acknowledge and mute the acoustic signal. After this, the appliance switches to standby mode.

Example: using a preset program with oven preheating

SelectPastriesmenuandconfirmbytouch-ing , The following types of pastries are available: crumble cake, fruit cake, Swiss roll, spongecake,muffins,cookies,breadSelectSwissrollandaconfirmselectionbytouching . The following screen is displayed showing the default temperature of 200°C and inactive cook time (00:10) in box 2.

If no changes are made within 3 minutes, the appliance switches to standby mode.Touch . to start the programme. Oven start preheating to 200°C.Once the desired temperature of 200°C is reached, an acoustic signal is sounded (2 beeps / pause / 2 beeps) and . symbol is flashing.Box2 showing cook timeof 0:10timeisnowactive.Thesequenceisrepeatedevery 3 seconds for about 5 minutes. Tem-perature of 200°C is maintained in oven chamber.Place food in the open, close the door and touch sensor field to start thepro-gramme.

27

OPERATION

Page 28: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

OPERATION

Appliance display will show the following information

Desired temperature is maintained in the oven. COOK TIME in box 2 is replaced with END TIME (programme end time is displayed and the remaining time of 10 minutes on the progress bar). You can modify temperature settings for chamber oven or end time at any time, however, making any changes will modify the preset program. Modifying tem-perature or time (or or stopsflashing)changes the Swiss roll programme into con-ventional programme and Swiss roll symbol in the upper left corner of the display changes to conventional cooking symbol.Touch , to stop the programme at any time. After this, the appliance switches to standby mode.Once the cook time proportional to entered chicken weight elapses, all functions except cooling fan are turned off (see: Cooling fan operation) and an acoustic signal is sounded (4beeps/pause/4beeps).Thesequenceis repeated every 3 seconds for about 5 minutes.The display shows the temperature set for the oven chamber and END TIME and symbolisflashing.Touch , to acknowledge and mute the acoustic signal. After this, the appliance switches to standby mode.

Preset programmes

1. Meat - pork - beef - veal - lamb 2. Poultry - chicken - duck - goose - turkey

3. Pizza - thin base - thick base - frozen

4. Frozen products -fish - lasagne - chips

5. Pastries - crumble cake - fruitcake - Swiss roll - sponge cake -muffins - cookies - bread

6. Other functions - dough proving - drying - keeping food warm

28

Page 29: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

OPERATION

Menu / user programs

Select user programmes menu and touch . 10 fully customisable user programmes

are available.

Operating user programmes

Using navigationsensorfields,selecta user program such as P0 and touch , to confirmyourselection.Theappliancedisplaywill show the default settings for all P0-P10 user programmes, which are the same as those shown below: conventional cooking, temperature 180°C and cook time 00:30.

If no changes are made within 3 minutes, the appliance switches to standby mode.Place food in the open, close the door and touch .sensorfieldtostarttheprogramme.The programme is started. In box 2 of the pre-set programme COOK TIME changes to END TIMEandconsequentlycooktimeof0:30isreplaced with end time and the remaining time is shown on the progress bar.

Once the programmed cook time has elapsed, all functions except cooling fan are turned off (see: Cooling fan operation) and an acoustic signal is sounded (4 beeps / pause / 4 beeps).Thesequenceisrepeatedevery3secondsfor about 5 minutes. The display shows the temperature set for the oven chamber and END TIME and symbolisflashing.

Touch ,to acknowledge and mute the acoustic signal. After this, the appliance switches to standby mode.

Editing user programme settings

To modify the heating function and COOK TIME, touch and hold sensorfieldandthentouch . sensor field. Function nameandsymbolstartflashinginbox3.Ifnochangesare made within 3 minutes, the appliance exits to upper menu (User Programmes) and stores settings last shown on the display. Onlychangesconfirmedbytouching are updated.Touch . navigation sensor fields to change the heating function. Available heat-ing functions are described in section Menu \ Heating functions.Select the desired function and touch .sensorfieldtoconfirm.Aftertouchingthe sensor field, heating function symbol andnamestopflashinginbox3.Atthesametimesymbolstartflashinganditispossibleto

modify the temperature. If no changes are made within 3 minutes, the appliance exits to upper menu (User Programmes) and stores settings last shown on the display. Onlychangesconfirmedbytouching are updated.

29

Page 30: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

OPERATION

Touch navigationsensorfieldstochangethe temperature. Temperature range and default temperature are described in section Menu \ Heating functions. Select the desired temperature and touch .sensorfieldtoconfirm.Aftertouchingthe .sensorfield,thermometersymbolstopsflashing.Atthe

sameovenlevelsymbolstartflashinganditis possible to modify it.If no changes are made within 3 minutes, the appliance exits to upper menu (User Programmes) and stores settings last shown onthedisplay.Onlychangesconfirmedbytouching are updated. Touch navigationsensorfieldstochangethe oven level. Select the desired oven level and touch sensorfieldtoconfirm.

After touching the sensorfield,ovenlevelsymbolstopsflashing.Atthesame cook timesymbolstartflashinganditispossibleto modify it. If no changes are made within 3 minutes, the appliance exits to upper menu (User Programmes) and stores settings last shown on the display. Only changes con-firmedbytouching are updated.Touch navigation sensor fields to change the cook time. Select the desired cook time and touch sensorfieldtocon-firm.After this, all selected and confirmedparameters are stored by the appliance and the appliance exits to upper menu (User Programmes).When you re-enter P01 from the user pro-grammes menu the appliance displays the last saved settings. Editing the settings for other programmes (P02-P10) is done in the same way.Touch or sensor field to change timeand temperature settings respectively during operation of a user program.

Important. Start steam cooking in a pre-heated oven.To start steam cooking in the preheated oven, which has already been used to prepare anotherdish,firstallow the temperature todrop to no more than 40°C.This will ensure correct operation and ensure proper preparation of selected dishes.

30

Menu / steam programmes

Using button select Steam Programme menu and touch The following items will be available:a) sliced vegetablesb) frozen vegetablesc)broccoli,cauliflowerd)jacketpotatoese) Vegetable casserolef)fishg) meath) breadi) bunsj)reheating

Page 31: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

OPERATION

Starting a steam programme

Select the appropriate steam program using the buttons.

Theovenisequippedwithspecialstainlesssteel bowls:-perforatedforvegetablesandfish- solid for meat.Place bowls on the appropriate level in ac-cordance with the displayed message.Close the oven door.Container drawer is located in the control panel. Push and them pull the container (figurebelow).Pour0,5 l ofwater into thecontainer.

Press toconfirmthesettingandstarttheprogramme.

Flashing time symbol indicates that you can change the time as required or approvethe proposed default time. If no changes are made within 3 minutes, the appliance switches to standby mode.Touch buttons to change time. Press toconfirmtheselectedtime.Currenttime

is stored and Cook Time in box 2 automati-cally changes to End Time. The programme is started.

You can modify end time at any time, how-ever, making any changes will modify the preset program. To modify and store time

symbolstopsflashing)orstop(end) theprocess press . at any time. After this, the appliance switches to standby mode.Important! If you change the time setting (operating time) the steam generator may run out of water. Then the display will shows a message “add water (0,5 l)”. After adding the water, press the button.Countdown will stop automatically - after adding the water programme will be resumed after a few seconds when water in the genera-tor is detected.Once the set cook time elapses, all functions except cooling fan are turned off (see: Cool-ing fan operation) and an acoustic signal is sounded (4 beeps / pause / 4 beeps). The sequence is repeatedevery3 seconds forabout 5 minutes.The display continues to show End Time and the symbolisflashing.Touch to acknowledge and mute the acoustic signal. After this, the appliance switches to standby mode. Touch to acknowledge and mute the acoustic signal. After this, the appliance switches to standby mode.

31

Page 32: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

OPERATION

Menu / Cleaning

Touch navigationsensorfieldstoselectcleaning from main menu and touch The following screen will be displayed:

If no changes are made within 3 minutes, the appliance switches to standby mode.Pour water (0,5 l) into baking tray, close the door and touch .sensorfieldtostarttheprogramme. The programme is started. In box 2 of the preset programme COOK TIME changes to ENDTIME and consequentlycook time of 0:30 is replaced with end time and the remaining time is shown on the progress bar. Once the programmed cook time has elapsed, all functions except cooling fan are turned off (see: Cooling fan operation) and an acoustic signal is sounded (4 beeps / pause / 4 beeps).Thesequenceisrepeatedevery3secondsfor about 5 minutes. The display shows the temperature set for the oven chamber and END TIME and symbolisflashing.Touch to acknowledge and mute the acoustic signal. After this, the appliance switches to standby mode.

Cooling fan operation

Cooling fan is started whenever oven cham-ber temperature exceeds 50°C regardless of any heating function operating or not. In order for the cooling fan to be started both protection relay and cooling fan delay must be on.

Lighting

According to an option selected in Menu / Setup / Lighting, lighting is switched on when any heating function is in operation. Regard-less of the option selected in Menu / Setup/ lighting, light illuminates continuously when oven chamber door is opened and it turns off when the door is closed.

Opening the door during cook time discon-nects the heating elements and convection fan motor (if used). Normal operation is resumed after that door is closed.

32

Page 33: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

33

BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS

Baking

we recommend using the baking trays which were provided with your cooker;

it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;

shapes and trays with bright or shiny surfaces are not recommended when using the conventional heating method (top and bottom heaters), use of such tins can result in undercooking the base of cakes;

when using the ultra-fan function it is not necessary to initially heat up the oven chamber, for other types of heating you should warm up the oven chamber before the cake is inserted;

before the cake is taken out of the oven, check if it is ready using a wooden stick (if the cake is ready the stick should come out dry and clean after being inserted into the cake);

after switching off the oven it is advisable to leave the cake inside for about 5 min.;

temperatures for baking with the ultra-fan function are usually around 20 – 30 degrees lower than in normal baking (using top and bottom heaters);

the baking parameters given in Table are approximate and can be corrected based on your own experience and cooking preferences;

ifinformationgiveninrecipebooksissignificantlydifferentfromthevaluesincludedin this instruction manual, please apply the instructions from the manual.

Roasting meat

cook meat weighing over 1 kg in the oven, but smaller pieces should be cooked on the gas burners.

use heatproof ovenware for roasting, with handles that are also resistant to high temperatures;

when roasting on the drying rack or the grate we recommend that you place a baking tray with a small amount of water on the lowest level of the oven;

it is advisable to turn the meat over at least once during the roasting time and during roastingyoushouldalsobastethemeatwithitsjuicesorwithhotsaltywater–donot pour cold water over the meat.

Page 34: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

34

CLEANING AND MAINTENANCE

Proper routine maintenance and cleaning of theovencansignificantlyextenditstrouble-free operation.

Turn off the oven before cleaning. Do not begin cleaning until the oven has cooled.

● Clean the oven after each use. When cleaning the oven turn on lights to improve visibility of the interior.

● To clean the oven, only use a cloth well wrung out with warm water to which a little washing-upliquidhasbeenadded.

● Aqualytic function

Proceed as described in the section Menu and Cleaning

When the steam cleaning process is completed, wipe out the chamber with a damp cloth or a sponge soaked in a mild solutionofwashing-upliquid.

● After cleaning wipe over chamber dry.

● Use a soft, moisture absorbing cloth to clean surfaces

Important!

Do not use any abrasive agents, harsh detergents or abrasive ob-jects for cleaning.

Only use warm water with a small addition of dishwashing liquid to clean the front of the appliance. Do not use washing powders or creams.

Note. After each use wipe the steam gene-rator dry with a sponge to collect water. Any remnants of the scale are best removed with water and vinegar.

Important! After three uses of a steam oven, you must descale water-steam system as follows:

- mix 0.5 l of water with the descaling agent,

- pour into the container tray and leave for 10-15 minutes,

- after descaling flush the system twi-ce, soak up the water with a sponge and wipe dry

- leave oven door open until it is com-pletely dry.

Page 35: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

35

CLEANING AND MAINTENANCE

Ovens marked with the letter D are equippedwitheasilyremovablewireshelfsupports. To remove them for cleaning use size 3 Allen key to undo the Z1 and Z2 fixingscrewsfromshelfsupportholdersOnce cleaned, replace the shelf supports in oven chamber. Before tightening, make sure the shelf support holders are secure in the holes provided in oven chamber wall.

Removing wire shelf supports

��

�� 3[m

m]

Ovens types marked with the letters Dp* in the model number have moveable stainless telescopic runners* attached to the side racks. The runners should be taken out and washed along with the side racks. Before putting trays on the telescopic runners they should be pulled out (if the oven is warmed up the runners should be pulled out by hooking the back edge of trays on the bumpers in the front part of the telescopic runners) and then insert them together with a tray.

*optional

Important! Do not wash telescopic runners in a dishwasher.

Removing telescopic runners

Installing telescopic runners

Page 36: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

36

CLEANING AND MAINTENANCE

Replacing halogen lighting in the oven

Before replacing the halogen bulb, make sure the appliance is disconnected from electric mains to avoid possible electric shock.

1.Disconnect power from oven2.Remove shelves and trays from the oven.3.Using a cross-head screwdriver remove the four screws holding the lamp cover, re-move the cover and the seal, wash clean mindful of wiping the cover dry.4.Pull the halogen bulb out by sliding it down using a cloth or paper. If necessary, replace the halogen bulb with a new one.-voltage 230V-power 25W 5.Replace the halogen bulb in its socket.6.Replace lamp cover and the seal. Tigh-ten.

Note: Make sure not to touch the halogen directly with your fingers!

Oven lighting

Page 37: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

CLEANING AND MAINTENANCE

Door removal

In order to obtain easier access to the oven chamber for cleaning, it is possible to remove the door. To do this, tilt the safety catch part ofthehingeupwards(fig.A).Closethedoorlightly, lift and pull it out towards you. In order tofitthedoorbackontothecooker,dotheinverse.Whenfitting,ensurethatthenotchofthe hinge is correctly placed on the protrusion ofthehingeholder.Afterthedoorisfittedtothe oven, the safety catch should be carefully lowered down again. If the safety catch is not set it may cause damage to the hinge when closing the door.

Removing the inner panel1. Usingaflatscrewdriverunhooktheup-

per door slat, prying it gently on the sides (fig.B).

2. Pulltheupperdoorslatloose.(fig.B,C)

Tilting the hinge safety catches

A

B

C

37

Page 38: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

Regular inspections

Besides keeping the oven clean, you should:● carryoutperiodicinspectionsofthecon-

trol elements and cooking units of the cooker. After the guarantee has expired you should have a technical inspection of the cooker carried out at a service centre at least once every two years,

● fixanyoperationalfaults,● carryoutperiodicalmaintenanceof the

cooking units of the oven.

Caution!All repairs and regulatory activities should be carried out by the ap-propriate service centre or by an appropriatelyauthorisedfitter.

CLEANING AND MAINTENANCE

3. Pull the inner glass panel from its seat (in the lower section of the door). Re-movetheinnerpanel(fig.D).

4. Clean the panel with warm water with some cleaning agent added.

Carry out the same in reverse order to reassemble the inner glass panel. Its smooth surface shall be pointed up-wards.

Important! Do not force the upper strip in on both sides of the door at the same time. Inorder to correctly fitthe top door strip, first put the left endof the strip on the door and then press the right end in until you hear a “click”. Then press the left end in until you hear a “click”.

Removal of the internal glass panel

D

1

2

3

1

2

3

1

2

3

38

Page 39: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

39

OPERATION IN CASE OF EMERGENCY

In the event of an emergency, you should: switch off all working units of the oven disconnect the mains plug call the service centre someminorfaultscanbefixedbyreferringtotheinstructionsgiveninthetablebelow.

Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.

PROBLEM REASON ACTION1. The appliance does not work.

Break in power supply. Check the household fuse box; if there is a blown fuse replace it with a new one.

2. The oven lighting does not work.

The bulb is loose or damaged. Tighten up or replace the blown bulb (see ‘Cleaning and Maintenance’).

Page 40: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

40

Voltage rating 230V~50 HzPower rating max. 3,1 kW

Complies with EU regulations EN 60335-1, EN 60335-2-6 standards

TECHNICAL DATA

Certificate of compliance CE

The Manufacturer hereby declares that this product complies with the general requirements pursuant to the following European Directives:

The Low Voltage Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EC,

ErP Directive 2009/125/EC,and therefore the product has been marked with the symbol and the Declaration of Conformity has been issued to the manufacturer and is available to the competent authorities regulating the market.

Page 41: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

41

GEACHTE KLANT

De ovens combineren uitzonderlijk gebruiksgemak en optimale doeltreffendheid. Na het lezen van deze gebruikershandleiding zult u zonder problemen deze oven kunnen bedienen.

Voor hij ingepakt werd en de fabriek verliet, werd deze oven bij de controleposten grondig gecontroleerd op het gebied van veiligheid en functionaliteit.

Voordat u het toestel aanschakelt, dient u deze gebruikershandleiding grondig door te lezen. De instructies uit deze handleiding helpen u om verkeerd gebruik van het toestel te voorko-men.

Bewaar deze gebruikershandleiding goed en zorg dat ze altijd binnen bereik is.Om ongelukken te vermijden moeten de instructies uit deze handleiding precies nageleefd worden.

Opgelet!De oven mag pas gebruikt worden nadat u deze gebruikershandleiding grondig doorgelezen heeft.

Hettoestelisuitsluitendontworpenvoorhuishoudelijkekookdoeleinden.

Deproducentbehoudtzichhetrechtvooromwijzigingenaantebrengendiegeeninvloed hebben op de werking van het toestel.

Page 42: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

42

INHOUDSTAFEL

Veiligheidsinstructies...........................................................................................................43

Beschrijving van het toestel................................................................................................47

Installatie.............................................................................................................................49

Bediening............................................................................................................................51

Bakken in de oven – praktische tips....................................................................................72

Reiniging en onderhoud van het fornuis.................................................................................73

Technische gegevens..........................................................................................................79

Page 43: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

43

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Attentie. Dit apparaat en de bereikbare onderdelen ervan wordentijdenshetgebruikheet.Weesbijzondervoorzichtigbijhetaanrakenvandeverwarmingselementen.Zorgdatkinderendiejongerzijndan8jaarnietbijhetapparaatkun-nenkomen,tenzijzeonderpermanenttoezichtstaan.Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaarenouderenpersonenmetlichamelijkeofgeestelijkebeperkingen of personen zonder ervaring met of kennis van het apparaat, als dit gebruik plaatsvindt onder toezicht ofinovereenstemmingmetdegebruiksaanwijzingvanhetapparaat,doorpersonendieverantwoordelijkzijnvoorhunveiligheid. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen. Kinderen mogen de kookplaat niet zonder toezicht schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden ver-richten.Tijdenshetgebruikwordthettoestelheet.Weesvoorzichtigen raak de hete onderdelen in de oven niet aan.Als dit apparaat gebruikt wordt, kunnen de bereikbare onderdelenheetworden.Laatgeenkinderenbijdeovenkomen.Attentie. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen voorwerpen voor het schoonmaken van het glas van de deur, omdat deze krassen kunnen veroorzaken op het oppervlak. Dit kan leiden tot barsten van het glas.

Page 44: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

44

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

● Zorg ervoor dat er geen kleine keukentoestellen of hun kabels in direct contact komen met de hete oven, want de isolatie van deze toestellen is niet bestand tegen hoge temperaturen.

● Laatdeovennietachterzondertoezichtterwijlukookt.Oliënenvettenkunnenontvlammen als gevolg van oververhitting.

● Plaats geen schotels met een gewicht van meer dan 15 kg op de open deur van de oven.

● Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of scherpe metalen voorwerpen om de glazen deur te reinigen. Hierdoor kan het oppervlak gekrast raken, wat kan leiden tot barsten in het glas.

● Het is verboden om een oven met technische defecten te gebruiken. Defecten mogenenkelhersteldwordendooreenerkendtechnicusmetgepastekwalifi-caties.

● Bij problemen veroorzaakt door technischedefecten,moet deoven vanhetstroomnet ontkoppeld worden.

● Umoetsteedsderegelsenrichtlijnenuitdezehandleidingnaleven.Hettoestelmag niet bediend worden door personen die deze handleiding niet kennen.

● Het toestel is uitsluitend ontworpen voor kookdoeleinden. Elke andere toepassing (bv. voor het verwarmen van ruimtes) stemt niet overeen met de bestemming van het toestel en kan gevaar veroorzaken.

Attentie. Omelektrocutietevermijdendientuhettoesteluitteschakelenvooraleeruhetlampjevervangt.Gebruik uitsluitend de temperatuurvoeler die is meegeleverd met de oven.Gebruik geen stoomreinigers voor het schoonmaken van het fornuis.Gevaarvoorverbranding!Bijhetopenenvandeovendeurkan hete stoom ontsnappen. Wees voorzichtig met het ope-nenvandedeurtijdensofnaafloopvanhetkoken.Buigubijhetopenennietoverdedeur.Vergeetnietdatstoombijbepaaldetemperaturenonzichtbaarkanzijn.

Page 45: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

45

Dooropverantwoordewijzeenergie te gebruiken be-spaart u niet alleen op de kosten van het huishouden, maar werkt u ook bewust mee aan de bescherming van het milieu. Laten we

daaromonssteentjebijdragenaanenergie-besparing! Dat kan op de volgende manier: Vermijd onnodig binnenkijken in de oven om het kookproces te controleren.Open niet onnodig vaak de deur van de oven

Gebruik de oven enkel voor grotere hoeveelheden.Porties vlees tot 1 kg kunnen spaarzamer bereid worden in een pot op de kookplaat. Gebruik de restwarmte in de oven.Schakelbijbaktijdenvanmeerdan40minu-ten de oven 10 minuten voor het einde van de bakbeurt uit.

Belangrijk! Hou rekening met de korterebaktijdbijhetinstellenvandeprogrammator.

Sluit de deur van de oven zorgvuldig.Er ontsnapt warmte via het vuil dat zich op de afdichtingen de deur van de oven bevindt. Verwijderditvuilbestonmiddellijk.

Bouw de oven niet in in de onmiddel-lijke nabijheid van koelkasten of diep-vriezers.Hetenergiegebruikvandezetoestellenstijgthierdoor onnodig.

ENERGIEBESPARING

Page 46: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

46

Het toestelwordt door zijnverpakking beveiligd tegen beschadigingen tijdens hettransport. Na het uitpakken van het toestel dient u de verpakkingselementen te recycleren op milieuvriende-

lijkewijze.Alle materialen die gebruikt worden voor de verpakkingzijnonschadelijkvoorhetmilieu.Zezijn100%geschiktvoorrecyclageenzijnaangeduid met het gepaste symbool.

Opgelet!Deverpakkingsmaterialen(zakjesuit polyethyleen, stukken piepschuim, enz.) moetentijdenshetuitpakkenbuitenhetbe-reik van kinderen gehouden worden.

UITPAKKEN

Op het einde van de gebruiks-periodemagditproductnietbijhet gewone huisvuil geplaatst worden, maar moet afgegeven worden bij een verzamelpuntvoor recyclage van elektrische en elektronische toestellen.

Dit wordt aangegeven door het gepaste symbool op het product, in de gebrui-kershandleiding of op de verpakking.

Dematerialen die gebruikt zijn bij de pro-ductie van het toestel, zijn geschikt voorhergebruikvolgenshunaanduiding.Dankzijdit hergebruik, de verwerking van materia-len of andere vormen van hergebruik van afgedankte toestellen draagt u bij tot debescherming van het milieu.

Informatie over het verzamelpunt voor gebruikte toestellen kunt u krijgen bij degemeentediensten.

RECYCLAGE VAN GEBRUIKTE TO ESTELLEN

Page 47: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

47

BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL

Greep van de deur van de oven

Elektronische programmator

Tiptoets wijziging instellingen

Tiptoets wijziging instellingen

Tiptoets bevestiging

Tiptoets tijdinstelling

Tiptoets stand by / menu

Tiptoets temperatuurinstelling

Waterladecontainer

Page 48: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

48

Uitrusting van het fornuis – overzicht:

Bakplaat voor gebakGrillrooster(droogrekje)

Bakplaat voor gebraad

TemperatuurvoelerZijwandgeleiders Stoomgenerator

Geperforeerde schaal

Dichte schaal

KENMERKEN VAN HET TOESTEL

Page 49: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

49

Montage van de oven

De keukenruimte moet droog en goed verlucht zijn en een goed werkendeventilatie bezitten. De opstelling van deovenmoeteenvrijetoegangtotallebedieningselementen garanderen.

De oven is ontworpen volgens klasse Y. De bekleding en de lijmen van deinbouwmeubelenmoeten bestand zijntegen een temperatuur van 100ºC. Als deze voorwaarde niet vervuld is, kan het oppervlak vervormd raken of kan de bekleding losraken.

Bereid de opening voor de oven voor in het meubel volgens de afmetingen die op defigurenaangeduidzijn

Alshetkastjeeenachterwandheeftmoeter een opening in gemaakt worden voor de elektrische aansluiting.

Schuif de oven volledig in de opening en beveilig hem tegen uitschuiven met behulp van vier schroeven.

INSTALLATIE

Page 50: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

50

INSTALLATIE

De oven is in de fabriek aangepast aan voeding met eenfasige wisselstroom (230V 1N~50Hz) en uitgerust met een aansluitleiding van 3 x 1,5 mm2 met een lengte van ongeveer 1,5 m en een stekker met aarding.

Het stopcontact voor aansluiting op de elektrischeinstallatiemoetvoorzienzijnvan een aardingspin. Het stopcontact voor aansluiting op de elektrische instal-latie moet ook na het opstellen van de ovenbereikbaarzijnvoordegebruiker.

Voordat u de oven aansluit is, moet u controleren of:

- de zekering en de elektrische installatie bestandzijn tegendebelastingvandeoven. Het circuit dat het stopcontact voedt,moetbeveiligdzijnmeteenzeke-ring van min. 16A.

- de elektrische installatie uitgerust is met een doeltreffend aardingssysteem dat voldoet aan de geldende normen en voorschriften.

Aansluiting van de oven op de elektrische installatie

Opgelet! Omgevaarlijkesituatiestevermijdenmoeteen beschadigde aansluitleiding, die niet losgemaakt kan worden, vervangen worden bijdeproducent,bijeengespecialiseerdehersteldienstofdooreengekwalificeerdpersoon.

Page 51: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

51

BEDIENING

Voor het eerste gebruik van de oven

● verwijderdeverpakking,maakdeoven-ruimte schoon

● haal de hulpstukken uit de oven en was ze af in warm water met afwasmiddel,

● zet de ventilatie van de ruimte aan of zet het raam open,

● verwarm de oven ( tot een temperatuur van 250°C, ca. 30min), verwijder devlekken en maak het interieur nauwkeurig schoon, (zie hoofdstuk: Werking van de programmeerfunctie en bediening van de oven),

Belangrijk!Maak de ovenruimte alleen schoon meteengoeduitgewrongendoekjemet warm water en een kleine hoeve-elheid afwasmiddel.

Belangrijk!De oven is uitgerust met een pro-grammeerfunctie met display. Deze bedient u behulp van 6 tiptoetsen (sensors) die symmetrisch aan beide zijdenvanhetdisplayzijngeplaatst.De sensors worden geactiveerd door het glas boven de sensor (aangeduid met een pictogram) aan te raken. U hoort het geluidssignaal dat in het menu is geselecteerd. (Zie hoofdstuk: Werking van de programmeerfunctie en bediening van de oven).Houd de oppervlakte van de sen-sors schoon.

Page 52: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

52

BEDIENING

Betekenis van de pictogrammen en sym-bolen

Werking van de programmeerfunctie en bediening van de oven

-tiptoetstijdinstelling

- tiptoets temperatuuristelling

- tiptoets stand by / menu

-tiptoetswijziginginstellingen

- tiptoets bevestiging

-tiptoetswijziginginstellingen

- uitschakelen stroomvoorziening

-temperatuurwijziging

-eindtijd

-kooktijd

- blokkade programmeerfunctie

Betekenis van de tiptoetsen (sensors)

Page 53: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

53

BEDIENINGBEDIENING

Inschakelen van de oven en taalkeuze.

Nadat het apparaat is aangesloten op het lichtnet, start de programmeerfunctie in het menu: Instellingen / Taal.Gebruik de tiptoetsen om de inhoud van het taalmenu te doorzoeken. Druk op de tiptoets om de taal te selecteren waarin de boodschappen op het display moeten worden getoond.Als de stroom wordt uitgeschakeld en vervol-gens weer ingeschakeld (stroomuitval), dan schakelt de programmeerfunctie automatisch over op de stand-by-modus en toont meteen deactueletijd.

Instelling van de tijd.

Nadeselectievandetaalbevestigtudetijddie wordt getoond op het display met de hulp van de tiptoets ofverandertudetijddoormiddel van de tiptoetsen .

De tijd kanworden ingesteld van 0:00 tot23:59 voor een 24-uursklok of van 0:00 tot 12:00 voor een 12-uursklok.

Nainstellingvandetijdschakeltdeprogram-mafunctie over op de stand-by-modus waarin hetdisplayalleendeactueletijdtoont.

Om vanuit de stand-by-modus de actuele tijdintestellen,druktuopdetiptoets Als “menu”ophetdisplayverschijntkiestudoormiddel van de tiptoetsen het submenu “instellingen” en bevestigt u deze keuze met .Inhetsubmenu“tijd”kiestumetbehulp

van de tiptoetsen “actuele tijd” enbevestigt u deze keuze met de tiptoets .

Page 54: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

54

BEDIENINGBEDIENING

Menu \ InstellingenDruk op de tiptoets om het hoofdmenu te openen en kies met behulp van de tiptoetsen

het submenu instellingen en bevestig uw keuze met de tiptoets .

Inhetsubmenuinstellingenzijndevolgendesubmenu’s beschikbaar:- taal,-tijd,- verlichting,- geluid,- thema’s,- helderheid display,- service,

Menu

Druk op om uit de stand-by-modus naar het hoofdmenu te gaan. In het hoofdmenu verplaatst u zich met behulp van de tiptoetsen

tussen de submenu’s.Inhethoofdmenuzijndevolgendesubmenu’sbeschikbaar:- instellingen,- verwarmingsfuncties,- vooringestelde programma’s,- gebruikersprogramma’s,- stoomprogramma’s,- reiniging,- einde

Druk op de tiptoets om het gewenste submenu te kiezen.Als u binnen 60 seconden geen keuze maakt, keert de programmafunctie automatisch terug in de stand-by-modus.Het is ookmogelijkom het menu direct te verlaten en over te gaanindestand-by-modusdoorheticoontjeeinde te kiezen en uw keuze te bevestigen met de tiptoets .Hetisookmogelijkomhetmenu direct te verlaten en over te gaan in de stand-by-modus door de tiptoetsen en tegelijkertijdintedrukken.

- fabrieksinstellingen,- einde

U verplaatst zich tussen de bovenstaande submenu’s met behulp van de tiptoetsen

U bevestigt uw keuze voor een van bovenstaande submenu’s met behulp van de tiptoets .U keert vanuit het submenu instellingen terug naar het hoofdmenu door te kiezen voor “einde” met behulp van de tiptoetsen en door vervolgens deze keuze te bevestigen met de tiptoets .U kunt het submenu instellingen direct ver-laten en overgaan in de stand-by-modus door de tiptoetsen en tegelijkertijd inte drukken.

Menu \ Instellingen \ Taal

Kies de gewenste taal met behulp van de tiptoetsen en bevestig uw keuze met de tiptoets .

Inhetsubmenutaalzijndevolgendetalenbeschikbaar:- Deutsch,- English,- Polski,-Пopyccки,-Česky,- Srbski,- Lietuviškai,- Eesti,- Latviski, - Français,- Español,- Türkçe,- Svenska,- Norsk,- Suomi,- Dansk,- Italiano,- Exit,

Page 55: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

55

BEDIENINGBEDIENING

Beschrijving van de taalkeuze vindt u inhet hoofdstuk Inschakelen van de oven en taalkeuze.

Vanuit het submenu taal keert u terug naar het submenu instellingen door met de tiptoetsen

te kiezen voor “einde” en vervolgens deze keuze te bevestigen met de tiptoets

U kunt het submenu taal direct verlaten en overgaan in de stand-by-modus door de tip-toetsen en tegelijkertijdintedrukken.

Menu \ Instellingen \ Tijd

Kies het submenu tijdmet behulp van detiptoetsen en bevestig uw keuze met de tiptoets . In het submenu tijd zijn devolgende items beschikbaar:-actueletijd,- kookwekker,- kloktype,-tijdformaat,- einde.Maak met behulp van de tiptoetsen een keuze voor een van de bovenstaande items en bevestig uw keuze met de tiptoets .

Menu \ Instellingen \ Tijd \ Actuele tijd

Een beschrijving van de instelling van deactuele tijd bevindt zich in het hoofdstukTijdinstelling.

Instelling van de kooktijd (voor de ver-warmingsfunctie

Na selectie van de verwarmingfunctie drukt u op de tiptoets , Zodra op het display het symbool ,begintteknipperen,verschijntnaast kader 1 dat de temperatuur weergeeft, een actief kader 2 met het opschrift KOOK-TIJD.Hettijddisplaytoont:“00:00”.

Het display voor instelling van de kooktijdofdekooktijdendeeindtijd-kader2isnietactief.

Hetdisplaymetingesteldekooktijdofkooktijdeneindtijd-kader2isactief.

Indien binnen 5 seconden geen verander-ing wordt ingevoerd, keert het display terug naar het tonen van de gewenste actuele temperatuur, kader 2 is niet meer actief en het symbool houdt op met knipperen.Gebruik de tiptoetsen omdekooktijdmet stappen van 1 minuut in te stellen. Na 5 seconden of nadat u op de tiptoets OK drukt, wordtdeingesteldekooktijdopgeslagenindeprogrammeerfunctie.

Page 56: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

56

BEDIENINGBEDIENING

In kader 2 wordt het opschrift KOOKTIJD vervangen door EINDTIJD. De ingestelde kooktijd-bijv.:0:30verandertindeactueleeindtijdenhetverloopvandekooktijdwordtals animatie getoond in de rode balk onder deactueleeindtijd.Hetsymbool .wordtcontinuweergegeven.Naafloopvandeingesteldekooktijdhoortueengeluidssignaal(2piepjes / pauze / 2piepjes).Dit signaalherhaalt zich elke 3 seconden gedurende ca.1minuut,terwijlhetsymbool continu knippert.Druk op de tiptoets om het geluidssignaal te stoppen. Hierna keert de programmafunc-tie terug in de stand-by-modus.

Instelling van de kooktijd en de eindtijd (voor de verwarmingsfunctie).

Deinstellingvandekooktijdisbeschreveninde voorgaande paragraaf.

Instelling van de eindtijd.Als het symbool continu wordt vertoond, drukt u nogmaals op de tiptoets Het sym-bool wordt nog steeds continu getoond en het symbool , begint te knipperen. Op het tijddisplayverschijntdeeindtijd.

Indien binnen 5 seconden geenwijzigingwordt ingevoerd, keert het display terug naar deeerder ingestelde functie - namelijk deingestelde en de gekozen verwarmingsfunc-tie.Uverandertdeinstellingvandeeindtijdin stappen van 1 minuut met behulp van de tiptoetsen .Na 5 seconden, of nadat u op de tiptoets drukt,wordtdeingesteldeeindtijdopgesla-gen in de programmeerfunctie.In kader 2 wordt het opschrift EINDTIJD vervangen door BEGINTIJD en op het displaywordtdeactuelebegintijdgetoond.Hetverloopvandetijdtothetbeginvanhetkookproces wordt als animatie vertoond in de rodebalkonderdeactuelebegintijd.Ookhetsymbool , is continu zichtbaar, het symbool

gaat daarentegen uit.Als binnen 60 seconden geen handelingen worden uitgevoerd, keert de programma-functie terug indestand-by-modus.Bijhetindrukken van een willekeurige tiptoets wordt de programmafunctie geactiveerd en toont het de laatst ingevoerde instellingen op het display.

Werking van het apparaat in de geselect-eerde modus.Alsdeactueletijdgelijkisaandebegintijd,wordt de eerder gekozen verwarmingsfunctie ingeschakeld. In kader 2 wordt het opschrift BEGINTIJD vervangen door EINDTIJD en op het display wordt de actuele eindtijdgetoond.Het verloop vande tijdwordt alsanimatie vertoond in de rode balk onder de actuele eindtijd. Zodra de kooktijd begintdooft het symbool ,en gaat het symbool

branden.

Page 57: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

57

BEDIENINGBEDIENING

Naafloopvandeingesteldetijdhoortueengeluidssignaal (4 piepjes / pauze / 4 piep-jes),hetsignaalhaaltzichelke3secondengedurendeca.1minuut,terwijlhetsymbool

continu knippert.Druk op de tiptoets om het geluidssignaal te stoppen. De programmafunctie keert terug in de stand-by-modus.

Menu \ Instellingen \ Tijd \ KookwekkerNa bevestiging van de keuze voor de kook-wekker met de tiptoets verschijnt ophetdisplaydetijd inhetvolgendeformaat:00:00.

Indien binnen 5 seconden geen verandering wordt ingevoerd, keert het display terug in de stand-by-modus.

Gebruik de tiptoetsen om de kookwekker met stappen van 1 minuut in te stellen. Het aftellen van de ingestelde tijd begint na 5seconden of nadat u op de tiptoets drukt. Naafloopvandeingesteldetijdhoortueengeluidssignaal(2piepjes/pauze/2piepjes),hetsignaalherhaaltzichdeheletijdenophetdisplaywordtdetijd00:00getoond.

Druk op de tiptoets om het alarmsignaal te stoppen. Hierna keert de programmafunctie terug in de stand-by-modus.

Menu \ Instellingen \ Tijd \ Kloktype

Kies het submenu kloktype en bevestig met de tiptoets De volgendemogelijkhedenzijnbeschikbaar:- standaard,- digitaal,- analoog.

Kies het kloktype met behulp van de tip-toetsen en bevestig uw keuze met de tiptoets . De gemaakte keuze wordt opgeslagen en de programmeerfunctie keert automatisch terug naar het submenu tijd(niveau hoger). De gekozen klok wordt vanaf dit moment getoond in de rechterbovenhoek van het display in de stand-by-modus.

Menu \ Instellingen \ Tijd \ Tijdformaat

Kieshetsubmenutijdformaatenbevestigmetde tiptoets De volgendemogelijkhedenzijnbeschikbaar:- 24h,- AM / PM.

Kies met de tiptoetsen de gewenste optie voor het weergeven van de tijd enbevestig uw keuze met de tiptoets . De gemaakte keuze wordt opgeslagen en de programmeerfunctie keert automatisch terug naarhetsubmenutijd(niveauhoger).

Dezeoptieisalleenbeschikbaarbijdestand-aardklok en de digitale klok.

Page 58: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

58

BEDIENINGBEDIENING

Menu \ Instellingen \ Verlichting

Kies het submenu verlichting en bevestig met de tiptoets .Devolgendemogelijkhedenzijnbeschikbaar:- continu,- interval.

Kies met de tiptoetsen een van de bovenstaande opties voor verlichting van de ovenruimte en bevestig uw keuze met de tiptoets . De gemaakte keuze wordt opgeslagen en de programmeerfunctie keert automatisch terug naar het submenu instel-lingen (niveau hoger).

ContinuAls u kiest voor de optie ‘continu’ brandt de verlichting in de ovenruimte gedurende het gehele verloop van het gekozen programma (verwarmingsfunctie)ofbijhetopenenvande ovendeur.

IntervalAls u kiest voor de optie ‘interval’ brandt de verlichting in de ovenruimte gedurende 30 seconden na het opstarten van het gekozen programma (verwarmingsfunctie). Daarna wordt de verlichting uitgeschakeld. Als u tijdensdewerkingvandeovendeverlichtingaan wilt doen, is het voldoende om een wille-keurige tiptoets aan te raken. 30 seconden na het aanraken van de tiptoets schakelt de verlichtingopnieuwuit.Bijhetopenenvandeovendeurblijftdeverlichtingnetzolangbranden als de ovendeur openstaat, echter niet langerdan10minuten.Naafloopvandezetijdwordtdeverlichtinguitgeschakeld.

Menu \ Instellingen \ Geluid

Kies het submenu geluid en bevestig met de tiptoets .Devolgendemogelijkhedenzijnbeschikbaar:- toon_1,- toon_2,- toon_3,- geen geluid (betreft de tiptoetsen, niet het alarm)

Kies met de tiptoetsen een van de bov-enstaande opties voor het geluid en bevestig uw keuze met de tiptoets .De gemaakte keuze wordt opgeslagen en de programmeerfunctie keert automatisch terug naar het submenu instellingen (niveau hoger).

Menu \ Instellingen \ Thema’s

Kies het submenu thema’s en bevestig met de tiptoets .Devolgendemogelijkhedenzijnbeschikbaar:- Thema_1,- Thema_2,- Thema_3.

Kies met de tiptoetsen een van de bov-enstaande opties voor het thema en bevestig uw keuze met de tiptoets .De gemaakte keuze wordt opgeslagen en de programmeerfunctie keert automatisch terug naar het submenu instellingen (niveau hoger).

Page 59: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

59

BEDIENINGBEDIENING

Menu \ Instellingen \ Helderheid display

Kies het item helderheid display en bevestig met de tiptoets . Het display toont het volgende beeld:

Stel met de tiptoetsen de helderheid van het display in van 0-100% met stappen van 1%. Bevestig met de tiptoets .het ingestelde helderheidsniveau van het dis-play. De gemaakte keuze wordt opgeslagen en de programmeerfunctie keert automatisch terug naar het submenu instellingen (niveau hoger).

Menu \ Instellingen \ Service

Kies het item service en bevestig met de tiptoets , Het display toont het volgende beeld:

Indien de elektronica één vande gedefin-ieerde fouten detecteert, dan wordt de foutcode zoals hierboven weergegeven op het display.

Indien de elektronica de fout E1 detecteert, ishetnietmogelijkomhetapparaat tege-bruiken met programma’s die gebruikmaken van de temperatuurvoeler. Het display toont het servicescherm met de foutmelding E1 als u een programma kiest waarvoor de temperatuurvoeler wordt gebruikt. Het is mogelijkombijdezefoutmeldinghetappa-

raat te gebruiken met programma’s die geen gebruikmaken van de temperatuurvoeler.Druk op de tiptoets .om het servicescherm te verlaten en terug te keren naar het hoofdmenu.Alsbinnen10secondennahetverschijnenvan het servicescherm geen enkele tiptoets wordt ingedrukt, dan schakelt de program-mafunctie automatisch over op de stand-by-modus.

Menu \ Instellingen \ Fabrieksinstel-lingenKies het item fabrieksinstellingen en beves-tig met de tiptoets , Het display toont het volgende beeld:

Met de hulp van de tiptoetsen kunt u kiezen voor terugkeer naar de fabrieksinstel-lingen of voor handhaving van de actuele instellingen. Als u de actuele instellingen wilt behouden kiest u voor de toets “nee” en bevestigt u deze keuze met de tiptoets De programmafunctie keert terug naar het submenu instellingen (niveau hoger).Als u terug wil keren naar de fabrieksinstel-lingenkiestuvoordetoets“ja”enbevestigtu deze keuze met de tiptoets . De fabriek-sinstellingen worden hersteld.

Page 60: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

60

BEDIENINGBEDIENING

Menu \ Verwarmingsfuncties

Kies het submenu verwarmingsfuncties met behulp van de tiptoetsen en bevestig uw keuze met de tiptoets .Inhetsubmenuverwarmingsfunctieszijndevolgende functies beschikbaar:- conventioneel,- gebak,- draaispit*,- grill,- turbogrill,- supergrill,- hetelucht,- pizza,- bruinen,- roosteren,- ontdooien,- super draaispit*.

Functieoverzicht, ovenelementenenhet bereik vanmogelijke temperatuurinstellingen enstandaardinstellingen.

*voormodellendiezijnuitgerustmeteendraaispit

Volgnr. Functieomschri-jving

Ovenelementen Temperatuur S t a n d a -ardtempe-

rat

N iveau in

min. max.

1 Conventioneel verwarmingselementen onder + boven 30 280 180 3

2 Gebak verwarmingselementen onder + boven + ventiator 30 280 170 3

3 Draaispit grill + draaispit 30 280 280 -

4 Grill grill 30 280 280 4

5 Turbogrill grill + ventilator 30 280 200 2

6 Supergrill grill + verwarmingselement boven 30 280 280 4

7 Hetelucht heteluchtverwarmingselement + ventilator 30 280 170 3

8 Pizza heteluchtverwarmingselement + verwarmingselement onder + ventilator

30 280 220 2

9 Bruinen verwarmingselement boven 30 230 180 -

10 Roosteren verwarmingselement onder 30 240 200 -

11 Ontdooien ventilator 30 - - 3

12 Super draaispit grill + verwarmingselement boven + draaispit 30 280 280 -

Page 61: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

61

BEDIENINGBEDIENING

Menu \ Verwarmingsfuncties \ Hetelucht

Kies de functie hetelucht met behulp van de tiptoetsen en bevestig uw keuze met de tiptoets . Het display toont het onder-staande beeld met standaardtemperatuur 170 °C en niveau 3.

Het symbool knippert gedurende 5 sec-onden. In deze tijd is hetmogelijk omdestandaardtemperatuur tewijzigen in elkeandere gewenste temperatuur binnen het temperatuurbereik uit de tabel. Gebruik de tiptoetsen . om de temperatuur te veranderen. Na 5 seconden of nadat u op de tiptoets drukt, wordt de op het display getoonde temperatuur opgeslagen. Het sym-bool knippert.Ukuntdetemperatuuropnieuwwijzigendoorde tiptoets in te drukken.Het programma start nadat u de tiptoets heeft ingedrukt. De volgende onderdelen worden ingeschakeld: koelventilator, verlicht-ing, heteluchtmotor en het heteluchtverwarm-ingselement. Het heteluchtverwarmingsele-ment werkt in intervallen (thermostaat) zodat er een stabiele temperatuur heerst in de ov-enruimte. De actuele oventemperatuur wordt getoondophetdisplay,bijv.“nu165°C”.

Alsugeenkooktijdheeftingesteld,beëindigtu het programma door de tiptoets in te drukken. Hierna schakelen alle onderdelen uit, met uitzondering van de koelventilator (zie het hoofdstuk Werking van de koelven-tilator) en het apparaat schakelt over op de stand-by-modus.

ECO-functie

Met de Eco-functie maakt u gebruik van de restwarmte in de ovenruimte om gerechten te verwarmen. U kunt de Eco-functie gebruiken bijdevolgendeverwarmingsfuncties:

ondervoorwaardedateerdereenkooktijdisingesteld. De Eco-functie schakelt 5 minuten voorheteindevandekooktijddeverwarm-ingselementen uit.

Page 62: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

62

BEDIENINGBEDIENING

Gebruik van de temperatuurvoeler (gerechten)Nadat u de verwarmingsfunctie heeft ge-kozen stelt u de gewenste temperatuur in of kiest u de standaardtemperatuur. Vervolgens steekt u de stekker van de temperatuurvoeler in het daarvoor bestemde contact. Op het displayverschijnthetactievekadervoordetemperatuurvoeler in de plaats van het inac-tieve kader 2. De standaardtemperatuur van 80 °C wordt getoond.

Na aansluiting van de temperatuurvoeler knippert het symbool gedurende 5 sec-onden.Alsugeenwijziging invoertbinnendeze 5 seconden wordt de getoonde temper-atuur voor de temperatuurvoeler ingesteld.Gebruik de tiptoetsen om de ingestelde temperatuurtewijzigenmetstappenvan1°C binnen het temperatuurbereik van 30 tot 99°C. Na 5 seconden wordt de ingestelde temperatuuropgeslagenenverschijntdeac-tuele temperatuur van de temperatuurvoeler op het display. Het symbool wordt ook continu getoond.

Het ismogelijk om tijdenshet kookprocesdetemperatuurtewijzigen.Drukhiertoeopde tiptoets . Na de eerste keer indrukken van de tiptoets wordt de ingestelde tem-peratuur van de temperatuurvoeler getoond en knippert het symbool Nu kunt u de temperatuurwijzigen.5secondennadatudelaatstewijzigingheeftuitgevoerd houdt het symbool op met knipperen en apparaat gaat verder met het programma.

Indien u binnen 5 seconden de tiptoets op-nieuw aanraakt, stopt het symbool in het kader met de temperatuur van de temper-atuurvoeler met knipperen en wordt de ac-tuele temperatuur van de temperatuurvoeler getoond.Tegelijkertijdbeginthetsymbool teknipperenenishetmogelijkomdetem-peratuur van de ovenruimte aan te passen. 5 seconden nadat u de laatste wijzigingheeft uitgevoerd houdt het symbool op met knipperen en apparaat gaat verder met het programma.Nadat het gerecht de gewenste temperatuur heeft bereikt hoort u een geluidssignaal (4 piepjes / pauze / 4 piepjes) en schakelenalle onderdelen uit, met uitzondering van de koelventilator (zie het hoofdstuk Werking van de koelventilator).Działanie silnika chłodzącego.Dit signaal herhaalt zich elke 3 seconden gedurende ca. 5 minuten. Op het display worden steeds de ingestelde temperatuur van de ovenruimte en de temperatuur van de temperatuurvoeler getoond. Het symbool

knippert.Druk op de tiptoets ,om het geluidssignaal uit te zetten. Hierna schakelen alle onderde-len uit, met uitzondering van de koelventilator (zie het hoofdstuk Werking van de koelven-tilator) en het apparaat schakelt over op de stand-by-modus.

Als u tijdens het programmade ovendeuropent, gaan de verwarmingselementen en de ventilator van de heteluchtmotor uit (bij functiesdiegebruikmakenvandehet-eluchtventilator).

Wij bevelen aan de temperatuurvoeler tegebruikenbijhetbradenvangrotestukkenvlees (minimaal 1 kg).

Gebruikdetemperatuurvoelernietbijdebe-reiding van gevogelte en vlees met bouten.

Page 63: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

63

BEDIENINGBEDIENING

Attentie!Gebruik uitsluitend de temperatu-urvoeler die is meegeleverd met de oven.

Vleessoort Temperatuur [°C]

Varkensvl 85 - 90

Rundvlee 80 - 85

Kalfsvlees 75 - 80

Lamsvlee 80 - 85

Wild 80 - 85

Aanbevolen temperaturen voor de tem-peratuurvoeler

Speciale functies

Blokkade programmeerfunctieOm de blokkade te activeren drukt u de tip-toetsen: en tegelijkertijdgedurendeca.3secondenin.Ophetdisplayverschijnthetsymbool , en u hoort een kort geluidssignaal als teken dat de blokkade is geactiveerd.

Alsdeblokkadeactiefis,ishetnietmogelijkom veranderingen aan te brengen in de pro-grammainstellingen. Alle tiptoetsen met uitzondering vanm , en zijninactief.De toets kan alleen worden gebruikt om samen met de tiptoets de blokkade te deactiveren, of om het geluidssignaal uit te zetten als het programma is afgelopen. De tiptoets dient bij een actieve blokkadealleen om het programma te onderbreken, niet om naar het menu te gaan. Als u een van de andere tiptoetsen per ongeluk aan-raakt als de blokkade actief is, hoort u een enkel, lang piepsignaal. Dit geldt niet voor de tiptoets . De werking daarvan is hierboven beschreven.

Deactivering van de blokkade. Om de blokkade te deactiveren drukt u de tiptoetsen

en tegelijkertijdgedurendeca.3sec-onden in. Op het display dooft het symbool en u hoort een kort geluidssignaal als teken dat de blokkade is gedeactiveerd.

Indien u de temperatuurvoeler niet gebruikt, trek hem dan uit het contact en plaats hem buiten de ovenruimte.

Attentie!Indien u de temperatuurvoeler niet gebruikt, trek hem dan uit het contact en plaats hem buiten de ovenruimte. Plaats de meegelever-de siliconen stop in het contact.

Page 64: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

64

BEDIENINGBEDIENING

Automatische stroomuitschakeling

Indien de oven extreem lang werkt in een willekeurige verwarmingsfunctie, dan worden de verwarmingselementen automatisch uitgeschakeld.

De uitschakeling van alle verwarmingsele-menten wordt op het display aangeduid met het knipperende symbool .

U kunt de automatische stroomuitschakeling deactiveren, door in de stand-by-modus op de tiptoets , te drukken. U keert dan terug in het hoofdmenu.

Menu / vooringestelde programma’s

Kies met de tiptoetsen het submenu vooringestelde programma’s en bevestig met de tiptoets .Devolgendemogelijkhedenzijnbeschikbaar:a) vlees,b) gevogelte,c) pizza,d) bevroren producten,e) gebak,f)deegrijzen,g) drogen,h) warmhouden van deeg.

Voorbeeld: een vooringesteld programma gebruiken met de temperatuurvoeler

Selecteer het submenu ‘vlees’ en bevestig met de tiptoets , U kunt kiezen uit verschil-lende vleessoorten: varkensvlees, rundvlees, kalfsvlees, lamsvlees. Nadat u bijv. heeftgekozen voor varkensvlees, bevestigt u de keuze met . Het onderstaande scherm verschijntenhetsymbool knippert.

Zodra u de temperatuurvoeler in het contact heeft gedaan, houdt het symbool op met knipperen en kunt u het programma starten. Alsutijdenshetknipperenvanhetsymbool

de tiptoets indrukt, dan interpreteert het apparaat dit als een ongeoorloofde handeling en hoort u een lang piepsignaal. De getoonde informatie op het display verandert niet.

Nachtmodus

Tussen 22:00 uur en 6:00 uur schakelt het apparaat automatisch over in de nachtmodus. De verlichting van het display dimt.

Page 65: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

65

BEDIENING

Het programma start nadat u de tiptoets heeft ingedrukt

U kunt op ieder moment de temperatuurin-stelling van de ovenruimte of de temper-atuurvoeler veranderen. Elke verandering heeft echter tot gevolg dat het niet meer een vooringesteld programma is. Indien u een van de temperaturen verandert en invoert in de programmafunctie (de symbolen en

) stoppen met knipperen) dan verandert het opschrift ‘rundvlees’ in ‘hetelucht’ en het symbool rundvlees in de linkerbovenhoek van het scherm verandert in het symbool voor hetelucht. U kunt het proces op ieder moment onderbreken(beëindigen),dooropdetiptoets

. te drukken. Hierna keert de programma-functie terug in de stand-by-modus.

Nadat het gerecht de gewenste temperatuur heeft bereikt hoort u een geluidssignaal (4 piepjes / pauze / 4 piepjes) en schakelenalle onderdelen uit, met uitzondering van de koelventilator (zie het hoofdstuk Werking van de koelventilator).

Dit signaal herhaalt zich elke 3 seconden gedurende ca. 5 minuten. Op het display worden steeds de ingestelde temperatuur van de ovenruimte en de temperatuur van de temperatuurvoeler getoond. Het symbool

knippert.Druk op de tiptoets om het geluidssignaal te stoppen. Hierna schakelt het apparaat over op de stand-by-stand.

Voorbeeld: een vooringesteld programma gebruiken zonder voorverwarmen van de oven

Selecteer het submenu ‘gevogelte’ en bevestig met de tiptoets , U kunt kiezen uit verschillende vleessoorten: kip, eend, gans, kalkoen.Nadatubijv.heeftgekozenvoorkip,beves-tigt u de keuze met . Het display toont het onderstaande beeld met standaardtemperat-uur 190 °C en niveau 2. Het gewichtssymbool (weegschaal) knippert.

Het knipperende gewichtssymbool betekent dat u het door u gewenste gewicht kunt invoeren of het voorgestelde gewicht beves-tigen. Als u geen actie onderneemt binnen 3 minutennadathetschermverschijnt,schakelthet apparaat over op de stand-by-stand.

Gebruik de tiptoetsen om het gewicht te veranderen. Bevestig uw keuze met de tiptoets en het gewicht dat op het display staat wordt opgeslagen. De programmafunc-tie verandert het beeld in kader 2 automatisch van het gewicht in de EINDTIJD die berekend is op basis van het eerder ingevoerde ge-wicht. Het programma start.

Page 66: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

66

BEDIENING

Tijdensdeuitvoeringvanhetprogrammaziethet display van het apparaat er als volgt uit:

U kunt op ieder moment de tem-peratuurinstelling van de ovenruimte of de eindtijdveranderen.Elkeveranderingheeftechter tot gevolg dat het niet meer een voor-ingesteld programma is. Indien u temperatuur of tijd verandert en invoert in deprogram-mafunctie (de symbolen en ) stoppen met knipperen) dan verandert het opschrift ‘kip’ in ‘turbogrill’ en het symbool kip in de linkerbovenhoek van het scherm verandert in het symbool voor turbogrill. U kunt het proces opiedermomentonderbreken(beëindigen),door op de tiptoets . te drukken. Hierna keert de programmafunctie terug in de stand-by-modus.

Nadatdeeindtijddiecorrespondeertmethetgewicht van de kip is bereikt, hoort u een ge-luidssignaal(4piepjes/pauze/4piepjes)enschakelen alle onderdelen uit, met uitzonder-ing van de koelventilator (zie het hoofdstuk Werking van de koelventilator). Dit signaal herhaalt zich elke 3 seconden gedurende ca. 5 minuten.

Op het display worden steeds de ingestelde temperatuur van de ovenruimte en de EINDT-IJD getoond. Het symbool knippert.Druk op de tiptoets om het geluidssignaal te stoppen. Hierna schakelt het apparaat over op de stand-by-stand.

Voorbeeld: een vooringesteld programma gebruiken met voorverwarmen van de oven.

Selecteer het submenu ‘gebak’ en bevestig met de tiptoets , U kunt kiezen uit verschil-lende gebaksoorten: kruimeltaart, vruchten-taart,rollade,biscuit,muffins,koekjes,brood.Nadat u bijv. heeft gekozen voor rollade,bevestigt u de keuze met . Het display toont het onderstaande beeld met standaardtem-peratuur 200 °C, niveau 2 en de inactieve kooktijd(00:10)inkader2.

Als u geen actie onderneemt binnen 3 mi-nutennadathetschermverschijnt,schakelthet apparaat over op de stand-by-stand.

Het programma start nadat u de tiptoets . heeft ingedrukt. De oven verwarmt voor tot een temperatuur van 200°C.Na het bereiken van de gewenste temper-atuur van 200 °C hoort u een geluidssignaal (2piepjes / pauze / 2piepjes) en knipperthet symbool . Kader 2met de tijd 00:10is nu actief. Dit signaal herhaalt zich elke 3 seconden gedurende ca. 5 minuten. De oven-ruimtewordtdeheletijdopeentemperatuurvan 200 °C gehouden.Plaats het gerecht in de oven en sluit de deur. Druk op de tiptoets om het basis-programma te starten.

Page 67: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

67

BEDIENINGBEDIENING

Na deze handelingen toont het display de volgende informatie:

Degewenstetemperatuurwordtdeheletijdgehandhaafd in de ovenruimte. Op het dis-playverschijntinplaatsvandeKOOKTIJDhet opschrift EINDTIJD (getoond wordt de eindtijdvanhetprogrammaenderesterendetijd van de geprogrammeerde 10minutenop het voortgangsbalkje).U kunt op iedermoment de temperatuurinstelling van de ovenruimteofdeeindtijd veranderen.Elkeverandering heeft echter tot gevolg dat het niet meer een vooringesteld programma is. Indienutemperatuuroftijdverandertenin-voert in de programmafunctie (de symbolen en ) stoppen met knipperen) dan verandert het opschrift ‘rollade’ in ‘conventioneel’ en het symbool rollade in de linkerbovenhoek van het scherm verandert in het symbool voor de conventionele functie.U kunt het proces op ieder moment onder-breken(beëindigen),dooropdetiptoets te drukken. Hierna keert de programmafunctie terug in de stand-by-modus.Nadatdeeindtijddiecorrespondeertmethetgewicht van de kip is bereikt hoort u een ge-luidssignaal(4piepjes/pauze/4piepjes)enschakelen alle onderdelen uit, met uitzonder-ing van de koelventilator (zie het hoofdstuk Werking van de koelventilator). Dit signaal herhaalt zich elke 3 seconden gedurende ca. 5 minuten.Op het display worden steeds de ingestelde temperatuurvandeovenruimteendeeindtijdgetoond. Het symbool knippert.

Druk op de tiptoets , om het geluidssignaal te stoppen. Hierna schakelt het apparaat over op de stand-by-stand.

Vooringestelde programma’s

1. Vlees varkensvlees rundvlees kalfsvlees lamsvlees 2. Gevogelte - kip - eend - gans - kalkoen

3. Pizza - dunne bodem - dikke bodem - bevroren

4. Bevroren producten - vis - lasagne -frietjes

5. Gebak - kruimeltaart - vruchtentaart - rollade - biscuit -muffins -koekjes - brood

6. Overige functies -deegrijzen - drogen - warmhouden

Page 68: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

68

BEDIENINGBEDIENING

Menu / gebruikersprogramma’s

Kies het submenu gebruikersprogramma’s. U heeft dan de beschikking over 10 pro-gramma’s die u geheel naar eigen behoefte kunt instellen.

Werking van de gebruikersprogramma’s

Gebruik de tiptoetsen om een pro-gramma,bijv.hetprogrammaP0tekiezenen bevestig uw keuze met de tiptoets ,Het display wordt geactiveerd zoals hieronder weergegeven, met standaardinstellingen die hetzelfdezijnvooralleprogramma’sP0-P10:conventionele functie, temperatuur 180 °C en kooktijd00:30.

Als u geen actie onderneemt binnen 3 mi-nutennadathetschermverschijnt,schakelthet apparaat over op de stand-by-stand.Plaats het gerecht in de oven en sluit de deur. Druk op de tiptoets om het basis-programma te starten. Het programma start. In kader 2 van het kookprogramma verandert het opschrift van KOOKTIJD in EINDTIJD, endetijdvan00:30verandertindeeindtijd.Hetverloopvandetijdwordtgetoondopdevoortgangsbalk.

Nadatdegeprogrammeerdeeindtijdisbereikthoortueengeluidssignaal(4piepjes/pauze/4piepjes)enschakelenalleonderdelenuit,met uitzondering van de koelventilator (zie het hoofdstuk Werking van de koelventilator).Dit signaal herhaalt zich elke 3 seconden gedurende ca. 5 minuten. Op het display

worden steeds de ingestelde temperatuur vandeovenruimteendeeindtijdgetoond.Het symbool knippert.Druk op de tiptoets , om het geluidssignaal te stoppen. Hierna schakelt het apparaat over op de stand-by-stand.

Wijzigingvandeinstellingenvanhetgebruik-ersprogrammaAls u de verwarmingsfunctie en de KOOK-TIJD wilt veranderen, drukt u na het activeren van het display op de tiptoets enterwijludeze ingedrukt houdt, drukt u ook op tiptoets

. Nu beginnen het symbool en de functie-omschrijvinginkader3teknipperen.Indienu binnen 3 minuten nadat het symbool en het opschriftinkader3zijnbegonnenmetknip-peren geen veranderingen invoert, dan keert de programmeerfunctie terug naar een hoger menu (gebruikersprogramma’s) en worden deoverigeinstellingen,zoalsdiezijngetoondop het laatste scherm opgeslagen. Alleen de wijzigingendiezijnbevestigdmetdetiptoets

worden geactualiseerd.Gebruik de tiptoetsen om de verwarm-ingsfunctie te veranderen. De verwarmings-functies die kunnenworden ingesteld zijnbeschreven in Menu \ Verwarmingsfuncties.Selecteer de gewenste functie en bevestig uw keuze met de tiptoets .Nadat u de tiptoets heeft ingedrukt stop-pen het verwarmingsfunctiesymbool en de functieomschrijving in kader 3met knip-peren.Tegelijkertijd begint het symbool met knipperen en kunt u de temperatuur veranderen. Indien u binnen 3 minuten na-dat het symbool is begonnen met knipperen geen veranderingen invoert, dan keert de programmeerfunctie terug naar een hoger menu (gebruikersprogramma’s) en worden deoverigeinstellingen,zoalsdiezijngetoondop het laatste scherm opgeslagen. Alleen de wijzigingendiezijnbevestigdmetdetiptoets

worden geactualiseerd.

Page 69: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

69

BEDIENINGBEDIENING

Gebruik de tiptoetsen . om de temper-atuur te veranderen. Het temperatuurbereik endestandaardtemperatuurzijnbeschrevenin Menu \ Verwarmingsfuncties.Selecteer de gewenste temperatuur en bevestig uw keuze met de tiptoets .Na-dat u de tiptoets heeft ingedrukt stopt het thermometersymbool met knipperen. Tegelijkertijdbeginnendeniveausymbolenteknipperen en kunt u het niveau veranderen.

Indien u binnen 3 minuten nadat het niveaus-ymbool is begonnen met knipperen geen veranderingen invoert, dan keert de program-meerfunctie terug naar een hoger menu (ge-bruikersprogramma’s) en worden de overige instellingen,zoalsdiezijngetoondophetlaat-steschermopgeslagen.Alleendewijzigingendiezijnbevestigdmetdetiptoets ).worden geactualiseerd. Gebruik de tiptoetsen

om het niveau te veranderen. Selecteer het gewenste niveau en bevestig uw keuze met de tiptoets .

Nadat u de tiptoets heeft ingedrukt stopt het niveausymbool met knipperen. Tegeli-jkertijd begint het kooktijdsymbool te knipperen en kunt u deze tijd veranderen.Indien u binnen 3 minuten nadat het kook-tijdsymbool is begonnen met knipperen geen veranderingen invoert, dan keert de programmeerfunctie terug naar een hoger menu (gebruikersprogramma’s) en worden deoverigeinstellingen,zoalsdiezijngetoondop het laatste scherm opgeslagen. Alleen de wijzigingendiezijnbevestigdmetdetiptoets

worden geactualiseerd. Gebruik de tip-toetsen omdekooktijdteveranderen.Steldegewenstekooktijdinenbevestiguwkeuze met de tiptoets . Hierna worden alle eerder ingestelde en bevestigde param-eters opgeslagen in de programmeerfunctie. Tegelijkertijdkeertdeprogrammeer functieterug naar een hoger menu (gebruikerspro-

gramma’s).Als u nu vanuit het submenu Gebruikerspro-gramma’s opnieuw kiest voor P01, toont het display de laatst ingevoerde instellingen. Het veranderen van de instellingen in de overige programma’s P02-P10 voert u op dezelfde wijzeuit.Tijdensdeuitvoeringvaneengebruikerspro-grammaishetmogelijkomdeingesteldetem-peratuurentijdteveranderendoorgebruiktemaken van de tiptoetsen en .

Menu / Stoomprogramma’s

Kies met de tiptoetsen het submenu vooringestelde programma’s en bevestig met de tiptoets Devolgendemogelijkhedenzijnbeschikbaar:a) gesneden groentenb) bevroren groentenc) broccoli, bloemkoold) ongeschilde aardappelene) ovenschotel met groentenf) visg) vleesh) broodi)broodjesj)opwarmen

Attentie. Het inschakelen van de stoom-functie in een hete oven.Wanneer u de stoomfunctie aan wilt zetten in een oven die nog heet is omdat er daar-voor een ander gerecht in is klaargemaakt, moet u eerst de temperatuur verlagen naar maximaal 40°C. Hierdoor werkt de stoomfunctie optimaal enkuntuhetgekozengerechtopdejuistemanier klaarmaken.

Page 70: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

70

BEDIENINGBEDIENING

Inschakelen van het stoomprogramma

Kies het gewenste stoomprogramma met de tiptoetsen .

Bijdeovenzijnspecialeroestvrijstalenscha-len meegeleverd:- geperforeerd voor groenten en vis- dicht voor vlees.Plaats de schalen in het rek op een hoogte die correspondeert met de mededeling op de display.Sluit de ovendeur

Op het bedieningspaneel bevindt zich de wa-terladecontainer. Druk op de container en trek deze vervolgens naar voren (afb. hieronder). Vul de container met 0,5 l water.

Met de knop bevestigt u de instellingen en start u het programma.

Het knipperende tijdsymbool betekent datunaareigeninzichtdetijdkuntwijzigenofdevoorgesteldetijdbevestigen.Alsugeenactie onderneemt binnen 3 minuten nadat het schermverschijnt,danschakelthetapparaatover op de stand-by-stand.Gebruik de tiptoetsen omdetijdteve-randeren. Bevestig uw keuze met de tiptoets ende tijddieopdedisplaystaatwordt

opgeslagen. De programmafunctie verandert het beeld in kader 2 automatisch van de werk-tijdindeEindtijd.Hetprogrammastart.

U kunt op ieder moment de instelling van de eindtijdveranderen.Elkeveranderingheeftechter tot gevolg dat het niet meer een voor-ingesteldprogrammais.Wijzigingvandetijden invoering in de programmeerfunctie (het symbool knippert niet meer). U kunt het procesopiedermomentonderbreken(beëin-digen), door op de tiptoets . te drukken. Hierna keert de programmafunctie terug in de stand-by-modus.Belangrijk. Als u de tijdinstelling verand-ert (verlenging van dewerktijd), kan hetvoorkomen dat er niet voldoende water in de stoomgenerator zit. Op de display ver-schijntdemededeling“waterbijvullen(0,5l)”. Druk op de knop als u het water heeft bijgevuld.Het aftellen van de tijdwordt automatischgepauzeerd-alshetwaterisbijgevuld,starthet programma na enkele seconden opnieuw op het moment dat wordt vastgesteld dat er zich water in de generator bevindt.Nadatdeingesteldeeindtijdisbereikt,hoortu een geluidssignaal (4 piepjes / pauze /4 piepjes) en schakelen alle functies uit,met uitzondering van de koelventilator - in overeenstemmingmet de beschrijving uithet hoofdstuk Werking van de koelventilator. Dit signaal herhaalt zich elke 3 seconden gedurende ca. 5 minuten.Op de display wordt steeds de ingestelde eindtijdgetoond.Hetsymbool knippert.Druk op de tiptoets om het geluidssignaal te stoppen. Hierna schakelt het apparaat over op de stand-by-stand.Druk op de tiptoets om het geluidssignaal te stoppen. Hierna schakelt het apparaat over op de stand-by-stand.

Page 71: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

71

BEDIENINGBEDIENING

Menu \ Reiniging

Kies het submenu reiniging met behulp van de tiptoetsen en bevestig uw keuze met de tiptoets . Het onderstaande scherm verschijnt:

Als u geen actie onderneemt binnen 3 mi-nutennadathetschermverschijnt,schakelthet apparaat over op de stand-by-stand.

Doe water (0,5 l) in de ovenschaal en sluit de deur. Druk op de tiptoets . om het pro-gramma te starten. Het programma start. In kader 2 van het kookprogramma verandert het opschrift van KOOKTIJD in EINDTIJD endetijdvan00:30verandertindeeindtijd.Hetverloopvandetijdwordtgetoondopdevoortgangsbalk. Nadat de geprogrammeerde eindtijdisbereikt,hoortueengeluidssignaal(4piepjes/pauze/4piepjes)enschakelenalle onderdelen uit, met uitzondering van de koelventilator (zie het hoofdstuk Werking van de koelventilator).Dit signaal herhaalt zich elke 3 seconden gedurende ca. 5 minuten. Op het display worden steeds de ingestelde temperatuur vandeovenruimteendeeindtijdgetoond.Het symbool knippert.Druk op de tiptoets om het geluidssignaal te stoppen. Hierna schakelt het apparaat over op de stand-by-stand.

Werking van de koelventilator

De koelventilator wordt ingeschakeld zodra de temperatuur in de ovenruimte hoger wordt dan50 °C,onafhankelijk vanhet feit of ereen verwarmingsfunctie is ingeschakeld of niet. Voor het starten van de koelventilator ishetnoodzakelijkdathetveiligheidsrelaisenhet relais voor de koelventilator zijn in-geschakeld.

Werking van de verlichting

De verlichting van de oven werkt volgens de optiedieisingesteldbijMenu/Instellingen/Verlichting zodra een willekeurige verwarm-ingsfunctiewordt aangezet.Onafhankelijkvan de instellingen bijMenu / Instellingen/ Verlichting, brandt het licht continu als de ovendeur open staat en dooft het zodra u de deur sluit.

Als u tijdens het programmade ovendeuropent, gaan de verwarmingselementen en de ventilatorvandeheteluchtmotoruit(bijfunc-ties die gebruik maken van de heteluchtven-tilator). Na het sluiten van de deur wordt het proces voortgezet.

Page 72: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

72

BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS

Gebak

het is aan te raden om gebak te bereiden op de bakplaten die deel uitmaken van de uitrusting van het fornuis,

gebakkanbereidwordeninbakvormenofbakplatendieophetdroogrekjegeplaatst moeten worden. Voor gebak worden best zwarte bakvormen gebruikt omdatdezebeterdewarmtegeleidenendebaktijdverkorten.

we raden af om bakvormen en bakplaten met een helder en blinkend oppervlak te gebruiken wanneer u gebruik maakt van de conventionele verwarmfunctie (verwarmingselementenbovenaan+onderaan).Bijditsoortbakvormenwordtde onderkant van het gebak niet goed doorbakken.

als u gebruik maakt van de functie voor heteluchtcirculatie moet u de oven niet voorverwarmen. Voor de andere verwarmingsfuncties moet de ovenkamer voorverwarmd worden voordat u het gebak erin plaatst,

voordat u het gebak uit de oven neemt, kunt u de kwaliteit ervan controleren meteenhoutenstokje(alshetgebakgeluktis,blijfthetstokjedroogenzuiverwanneer u het erin steekt),

het is aangeraden om het gebak nog ong. 5 min. in de oven te laten nadat u de oven uitgeschakeld heeft.

debaktemperaturenbijgebruikvandefunctievoorheteluchtcirculatiezijnnormaalgezienong.20-30gradenlagerdanbijconventioneelbakken(metgebruik van de verwarmingselementen bovenaan en onderaan),

de parameters voor gebak in tabel gevenenkel aanwijzingenen kunnengecorrigeerd worden volgens uw eigen ervaring en culinaire smaak,

indiende informatie in kookboekenduidelijk afwijkt vandewaarden in dehandleidingvanhetfornuis,laatuzichbestleidendoorderichtlijnenindehandleiding.

Vlees braden in de oven kunnen porties vlees van meer dan 1 kg bereid worden. Kleinere

stukken worden beter op de gasbranders van het fornuis bereid.

bijhetbradenwordenbestvuurvasteschotelsgebruikt.Ookdehandgrepenvandezeschotelsmoetenbestandzijntegenhogetemperaturen.

bijbradenophetdroogrekjeofophetroosterwordterbesteenbraadplaatmet een kleine hoeveelheid water op het laagste niveau geplaatst.

hetvleeswordtbestminstenséénmaalhalverwegedebraadtijdomgedraaidopzijnanderezijde.Tijdenshetbakkenmoethetvleesookafentoeovergotenwordenmetdesausdieontstaatbijhetbradenofmetheet,zoutwater.Hetvlees mag niet met koud water overgoten worden.

Page 73: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

73

REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS

Het regelmatig reinigen en onderhouden van de oven heeft grote invloed op de levensduur enstoringsvrijewerkingvanhetapparaat.

Schakel de oven uit voordat u begint met schoonmaken. Wacht tot de oven is afgekoeld voordat u begint met schoon-maken.

● Maak de oven na elk gebruik schoon. Doe het licht aan bij het schoonmaken vande oven, zodat u beter zicht heeft op het interieur van de oven.

● Maak de ovenruimte alleen schoon met eengoeduitgewrongendoekjemetwarmwater en een kleine hoeveelheid afwas-middel.

● Aqualytic stoomreiniging Handel zoals beschreven in het hoofd-

stuk Menu / Reiniging. Maaknaafloopvanhetreinigingspro-

ces de ovendeur open, neem de bin-nenkant van de ovenruimte af met een vochtigdoekjeofeensponsmetwarmwater en afwasmiddel.

● Maak na het schoonmaken de oven-ruimte goed droog.

● Gebruik voor het schoonmaken van de oppervlakten een zacht, goed vochtab-sorberenddoekje.

Belangrijk! Gebruik geen schuurmiddelen, agressieve schoonmaakmiddelen of schurende voorwerpen voor de reiniging en het onderhoud van de oven. Maak de voorkant van de behuizing alleen schoon met een goed uitgewrongen doekje met warm water en een kleine hoeveel-heid afwasmiddel. Gebruik geen schuurmelk.

Attentie.De stoomgenerator moet na ieder gebruik drooggewreven worden, neem het wateropmeteensponsje.Eventuelekalkre-stenzijneenvoudigteverwijderenmeteenoplossingvanazijnenwater.

Belangrijk. Als u driemaal de stoom-functie van de oven heeft gebruikt, moet u het water-stoomsysteem ont-kalken op de volgende manier:

- meng 0,5 l water met een ontkalkings-middel,

- giet dit in de waterladecontainer en laat ca. 10-15 minuten rusten,

- spoel na het ontkalken het systeem tweemaal door, verwijder het water met een sponsje en wrijf het droog,

- laat de ovendeur openstaan totdat de oven volledig droog is.

Page 74: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

74

REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS

FornuizendieaangeduidzijnmetdelettersDp*,hebben roestvrije,uitschuifbaregelei-dersdie vastgemaakt zijn aande staafge-leiders. Deze geleiders moeten samen met de staafgeleiders weggenomen en gereinigd worden. Voordat u er bakplaten op plaatst, moet u ze uitschuiven (als de oven warm is kunt u de geleiders uitschuiven door de achterrand van de schotel vast te haken aan de schokdempers die zich vooraan de uitschuifbare geleiders bevinden) en daarna samen met de bakplaat terugschuiven.

*Bepaalde modellen

Attentie! De telescoopgeleiders niet wassen in de afwasmachine.

Verwijderenvandetelescoopgeleiders

Installeren van de telescoopgeleiders

Ovensdiezijnaangeduidmetde letterD zijn uitgerustmet eenvoudig te ver-wijderenzijwandgeleidersvoordeoven-roosters.Omdezeteverwijderenzodatu ze kunt schoonmaken, moet u met een inbussleutel maat 3 de schroeven Z1 en Z2 losdraaien van de houders die de zijwandgeleiders bevestigen.Monteerde geleiders in de ovenruimte nadat u ze heeft schoongemaakt. Voordat u ze vastschroeft, moet u controleren of de bevestigingshouders zich in de openingen indezijwandvandeovenbevinden.

Verwijderenvandezijwandgeleiders

��

�� 3[m

m]

Page 75: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

75

Vervanging van het halogeenlampje van de ovenverlichting

Zorg ervoor dat het apparaat is afgeslo-ten van het lichtnet voordat u het haloge-enlampje gaat vervangen, om elektrische schokken te voorkomen.

1.Koppel de stroomvoorziening van de oven los.2.Verwijderdebakblikkenenroostersuitdeoven.3.Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de vier bevestigingschroeven van het kapjelostedraaien,verwijderhetkapjeende dichting en maak ze schoon. Vergeet niet omzezorgvuldigdroogtewrijven.4.Verwijder het halogeenlampje door hetnaar beneden te schuiven. Gebruik hiervoor eendoekjeofpapier.Vervanghethalogeen-lampjeindiennodigdooreennieuwe:G9- spanning 230V- vermogen 25W5.Plaats het halogeenlampje voorzichtig indefitting.6.Plaats het lampenkapje en de dichting.Aandraaien.

Attentie: Zorg ervoor dat u het geplaatste halogeenlampje niet direct met uw vin-gers aanraakt! Ovenverlichting

REINIGING EN ONDERHOUD VAN DE OVEN

Page 76: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

76

REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS

Wegnemen van de deur

Omgemakkelijker toegang te hebben totde ovenkamer en die te reinigen, kunt u de deur wegnemen. Hiervoor moet u de deur openen en de beveiliging op het scharnier naar boven klappen (fig.A).Doe de deurlichtjestoe,hefzeopenneemzenaarvoortoe uit. Om de deur opnieuw te monteren gaatuomgekeerdtewerk.Bijhetmonterenmoet u erop letten dat de uitsparing op het scharnier correct op de uitstulping van de scharnierhouder geplaatst is. Plaats altijdde beveiliging terug nadat u de deur terug gemonteerd hebt en druk ze goed aan. Als u de beveiliging niet correct terugplaatst, kan het scharnier beschadigd raken wanneer u de deur probeert te sluiten.

Wegnemen van de deur

Verwijderen van de binnenruit

1. Duw met behulp van een platte schroe-vendraaier de bovenrand van de deur los,terwijluhemaandezijkantenvoor-zichtigoplicht(fig.B).

2. Verwijder de bovenrand van de deur.(fig.B,C)

A

B

C

Page 77: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

77

Periodieke controle

Naast het lopende onderhoud en reiniging van het fornuis moet u ook:● regelmatig de werking van de bedienings-

elementen en de werkende onderdelen van het fornuis controleren. Na het ver-strijken vandegarantieperiodemoet utenminsteéénmaalper twee jaareentechnische controle van het fornuis laten uitvoeren door een onderhoudsdienst,

● de vastgestelde gebreken verhelpen,● een regelmatig onderhoud van de wer-

kende onderdelen van het fornuis uitvoe-ren.

Opgelet! Alle herstellingen en instellingen moetenuitgevoerdwordenbij eenerkende onderhoudsdienst of door een erkend installateur met gepaste kwalificaties.

REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS

3. Trek de binnenruit uit de houder (in het onderste deel van de deur). Neem de middenruit weg. (Fig. D).

4. Was de ruit met warm water en een klein beetjereinigingsmiddel.

Ga omgekeerd te werk om de ruit op-nieuw te monteren. Het gladde deel van de ruit moet zich bovenaan bevinden.

Attentie!Drukdebovenlijstvandedeurniet gelijktijdig op beide kanten van dedeur. Voor een juiste montage van debovenlijstvandedeurdruktueersthetlinker uiteinde tegen de deur en drukt u vervolgens op het rechter uiteinde tot u eenduidelijke“klik”hoort.Hiernadruktuophetlinkeruiteindetotueenduidelijke“klik” hoort.

Verwijderen van de binnenruit

D

1

2

3

1

2

3

1

2

3

Page 78: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

78

HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES

Bijprobleemsituatiesmoetu: de werkende onderdelen van het fornuis uitschakelen de elektrische voeding ontkoppelen een herstelling aanvragen sommige kleine problemen kan de gebruiker zelf oplossen met behulp van de

aanwijzingen inde tabelhieronder.Controleeropeenvolgendallepunten indetabel voordat u de onderhouds- of klantendienst contacteert.

PROBLEEM

1. de elektrische uitrusting werkt niet

2. de verlichting van de oven werkt niet

OORZAAK

Stroompanne

losgekomen of beschadigd lampje

HANDELSWIJZE

Controleer de zekering van de huisinstallatie, vervang de doorgebrande zekering

draaihetlampjeaanofvervang het doorgebrande lampje(ziehoofdstukReini-ging en onderhoud)

Page 79: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!

79

Nominale spanning 230V~50 HzNominaal vermogen max. 3,1 kWAfmetingen van het fornuis 59,5 /59,5 /57,5 cm

Voldoet aan de vereisten van de Europese voorschriften normen EN 60335-1, EN 60335-2-6

TECHNISCHE GEGEVENS

Verklaring van de producent

De producent verklaart hierbij, dat dit product voldoet aan de basisvereisten van de hieronder vernoemdeEuropese richtlijnen:

Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EC, Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EC,

Richtlijn voor ErP 2009/125/EC,en dat het product daarom gemerkt is met en dat er een conformiteitsverklaring voor afgeleverd werd, die ter beschikking gesteld wordt aan de organen die toezicht houden over de markt.

Page 80: EBS* 1014*Tp* (EN) INSTRUCTION MANUAL - Amica Group · 2020-04-03 · 6 Using energy in a respon-sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy!