国际室内乐音乐节 -...

46
国际室内乐音乐节 2015.12.1~12.8

Upload: others

Post on 25-Apr-2020

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

国际室内乐音乐节2015.12.1~12.8

Page 2: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

讲座式音乐会 LECTURE CONCERT

“鸟、色彩、自然”揭秘梅西安《鸟鸣集》

Bird·Nature·Colorunveiling Messiaen’s Catalogue d’o iseaux2015. 12. 7 16:00中央音乐学院教学楼 1001

1001 Concert Hall,

Main Building of CCOM

音乐会 CONCERT

闭幕式音乐会林·哈勒尔与中国青年交响乐团Closing ConcertLynn Harrell & China Youth Symphony Orchestra

2015. 12. 7 19:30

北京音乐厅Beijing Concert Hall

讲座 LECTURE

用西洋乐器讲中国故事 Narrate Chinese Storieswith Western Instrument

2015. 12. 3 10:00中央音乐学院演奏厅

Recital Hall of CCOM

讲座式音乐会 LECTURE CONCERT

手风琴室内乐

Chamber Music for Accordion

2015. 12. 2 10:00中央音乐学院教学楼 1001

1001 Concert Hall,

Main Building of CCOM

音乐会 CONCERT

开幕式音乐会Opening Concert

2015. 12. 1 19:30中央音乐学院音乐厅

Concert Hall of CCOM

音乐会 CONCERT

琥珀四重奏专场音乐会Amber String Quartet

2015. 12. 2 19:30中央音乐学院音乐厅

Concert Hall of CCOM

讲座式音乐会 LECTURE CONCERT

人机博弈利盖蒂钢琴练习曲之“弹”与“谈” Game Between Human and MachinePerformance and Talk on Gyorgy Ligeti's Piano Etude

2015. 12. 3 16:00中央音乐学院教学楼 1001

1001 Concert Hall,

Main Building of CCOM

讲座 LECTURE

新性格室内乐 Young Spirits Chamber Music

2015. 12. 4 16:00中央音乐学院演奏厅

Recital Hall of CCOM

音乐会 CONCERT

中德音乐桥专题音乐会Sino-German Music BridgeConcert

2015. 12. 3 19:30中央音乐学院音乐厅

Concert Hall of CCOM

音乐会 CONCERT

施坦威之夜钢琴家鲍里斯·贝尔曼钢琴独奏音乐会The Night of the SteinwayBoris Berman Piano Recital

2015. 12. 4 19:30中央音乐学院音乐厅

Concert Hall of CCOM

讲座 LECTURE

谁与争锋钢琴文化的多维度视角 The ChallengeAn Analyses of InternationalCompetition

2015. 12. 6 10:00中央音乐学院演奏厅

Recital Hall of CCOM

音乐会 CONCERT

Atrium 弦乐四重奏专场音乐会Atrium String QuartetConcert

2015. 12. 5 19:30中央音乐学院音乐厅

Concert Hall of CCOM

音乐会 CONCERT

以琴会友中央音乐学院香港基金会室内乐专场音乐会"Soirée Enchantée"—Sponsored by the Central Conservatory of Music (Hong Kong) Foundation

2015. 12. 6 19:30中央音乐学院音乐厅

Concert Hall of CCOM

Page 3: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

曼弗里德·福柯钢琴大师课

盖特·莫特森打击乐大师课

ATRIUM弦乐四重奏

大师课

鲍里斯·贝尔曼钢琴大师课

秦川钢琴大师课

林·哈勒尔大提琴大师班

Manfred FockPiano

Master Class

Gert MortensenPercussion

Master Class Artium

String Quartet Master Class

Boris BermanPiano

Master Class

Qin ChuanPiano

Mater Class

Lynn HarrellCello

Master Class

2015.12/0209:30-12:30

2015.12/0409:30-12:30

2015.12/0409:30-12:3014:30-17:30

2015.12/0809:30-12:30

2015.12/0509:30-12:3014:30-17:30

2015.12/0614:30-17:30

2015.12/0709:30-12:30

中央音乐学院教学楼 201

201 Concert Hall,

Main Building of CCOM中央音乐学院教学楼 201

1313 课室

201 Concert Hall,

Main Building of CCOM

Room 1313

中央音乐学院教学楼 1001

1001 Concert Hall,

Main Building of CCOM

中央音乐学院教学楼 201

201 Concert Hall,

Main Building of CCOM中央音乐学院演奏厅

Recital Hall of CCOM

中央音乐学院教学楼 1001

1001 Concert Hall,

Main Building of CCOM

翻译:朱利安Translator:Julien Gaudfroy

2015.12/0809:30-12:30 14:30-17:30

Page 4: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

4

焰火 改编为铜管十重奏乔治·亨德尔

小号:陈光、王晨醒、党然、肖凯文

长号:刘洋、杨骁、范哲奇、郭玎泰

圆号:满燚 大号:高宾

五首小品 为两把小提琴与钢琴而作 迪米特里·肖斯塔科维奇

1、前奏曲 - 中速的

2、加沃特舞曲 - 安静的,非常灵巧的

4、华尔兹 - 圆舞曲的速度,中速的

5、波尔卡 - 活泼的

小提琴:柴亮、何枢聪 钢琴:陈一林

相对无言 选自《风流寡妇》

热吻红唇 选自《朱蒂塔》弗朗兹·莱哈尔

次女高音:孙媛媛 男低音:彭康亮

钢琴:张佳林

A 大调钢琴五重奏 作品 81安东尼·德沃夏克

3、谐谑曲:很快的活板—稍安静地—速度

4、终曲:快板

第一小提琴:杨戈芳 第二小提琴:何畅

中提琴:马艳春 大提琴:迈克尔·卡雷拉 钢琴:由熹

青海花儿:天下黄河十八道弯

哈萨克民歌:都达尔和玛丽亚男高音:王宏伟 钢琴:杨珊珊

魔法师的徒弟保罗·杜卡

第一钢琴:李穗荣 第二钢琴:孙鹏杰

圣山上的舞羚王斐南

小提琴:高参 大提琴:赵旭阳

单簧管:何易 长笛:邓甍

钢琴:姜瑛 打击乐:张景丽

芭蕾探戈

改编为两只双簧管、两只大管和钢琴演奏

阿斯托·皮亚佐拉

双簧管:方恒健、郝海

巴松:周文博、王晓珂 钢琴:王金哲

第三交响曲 京剧鲍元恺

第四乐章 生,西皮,辉煌的快板

乐队:中国青年交响乐团

指挥:孙莹

Fireworks-Arranged for Brass DectetGeorge Handel

Trumpet: Chen Guang, Wang Chenxing, Dang Ran, Xiao Kaiwen

Trombone: Liu Yang, Yang Xiao, Fan Zheqi, Guo Dingtai

Horn: Man Yi Tuba: Gao Bin

Five Pieces for Two Violins and Piano Dmitri Shostakovich

I. Prelude-Moderato

II. Gavotte-Tranquillo, molto leggiero

IV. Waltz-Tempo di Valse Moderato

V. Polka-Vivace

Violin: Chai Liang, He Shucong Piano: Chen Yilin

Lippen schweigen From <Die Lastige Witwe> Meine Lippen sie küssen so hei From <Giudietta> Franz Lehar

Mezzo-Soprano: Sun Yuanyuan Bass: Peng Kangliang

Piano: Zhang Jialin

Piano Quintet in A Major, Op. 81Antonín DvořákIII. Scherzo (Furiant): Molto vivace-poco tranquillo-Tempo I

IV.Finale: Allegro

Violin I: Yang Gefang Violin II: He Chang

Viola: Ma Yanchun Cello: Michael Carrera Piano: You Xi

Qinghai Folksong:Eighteen Bends of the Yellow River

Kazakhstan Folksong:Dudaerh and MariaTenor: Wang Hongwei Piano: Yang Shanshan

L’apprenti sorcierPaul Dukas

Piano I: Vivian Li Piano II: Jay Pengjie Sun

Antelopes on the Plateau Fay Wang

Violin: Gao Can Cello: Zhao Xuyang

Clarinet: He Yi Flute: Deng Meng

Piano: Jiang Ying Percussion: Zhang Jingli

Ballet Tangofor 4 accordeons de concert Astor Piazzolla

Oboe: Fang Hengjian, Hao Hai

Bassoon: Zhou Wenbo, Wang Xiaoke Piano: Wang Jinzhe

Symphony No. 3 Peking OperaBao Yuankai

Ⅳ- Sheng -“The Man”a Splendour Allegro using Xi-Pi Music

China Youth Symphony Orchestra

Conducor: Sun Ying

开幕式音乐会OPENINGCONCERT

201512/0119:30中央音乐学院

音乐厅

Concert Hallof CCOM

Page 5: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

6 7

由熹You Xi

中央音乐学院

国际室内乐音乐节

艺术总监

Artistic Director

You Xi is a pianist and a professor at the Central Conservatory of Music (CCOM) in

Beijing, China. Founder of the International Chamber Music Festival of the CCOM,

she has also served as its Artistic Director since its inception in 2008.

She studied at the Primary and Middle Schools attached to CCOM and was

a student of Professor Chen Bigang. Subsequently, she was admitted to the

Department of Piano of the CCOM without entrence audition and became a

student of Professor Li Qifang.Afterwards, she attended the Zurich Conservatory

and then the Manhattan School of Music in the U.S. on scholarships. You Xi has

won a number of international and national prizes, including First Prize at Kiwanis

Music Competition in Switzerland and Top Prize at “International Artists” in

New York. She also has the honor of having held two recitals at Carnegie Music

Hall in New York.

Awarded a Master of Music, a Doctorate Degree and Performance Diploma with

honors, she worked with internationally famous pianists and teachers, such as

Homero Francesch, Solomon Mikowsky, Nina Svetlanova, and Robert McDonald.

Maestro Alexis Weissenberg invited her to perform at his Festival in Luzerne,

Switzerland and conferred the “Special Prize” on her. Ultimately she honored

became the only one Chinese student of Mr. Weissenberg for several years.

As a pianist, You Xi has left her footprint in China, Switzerland, Britain, Spain, Italy,

Germany. She also has performed recitals and played with ensembles at the Weill

Recital Hall of Carnegie Hall, the Merkin Concert Hall, the Art Institute of Chicago,

Zurich's Tonhalle, Turin Music Hall, National Centre for the Performing Arts,

Shanghai Oriental Art Center, Wuhan Qintai Grand Theatre, Tianjin Concert Hall,

Xinghai Concert Hall and the Hong Kong City Hall.

She was often invited to attend music festivals such as the International Piano

Festival of Alexis Weissenberg in Switzerland, the Beijing Contemporary Music

Festival, the International Music Festival in Salzburg, Austria, the International

Music Festival in Vianden in Luxembourg and often invited to lecture at

universities in the U.S., Switzerland, Poland, Germany, Luxem-bourg, South Korea,

and China.

New York Concert Review commenting on her performance at her recital

at Carnegie Concert Hall (Weil Recital Hall) said "A supremely gifted pianist,

overwhelmingly generous with her musicianship, Xi You is a purveyor of delights

who clearly respects her audience with whom she communes in total sincerity.”

She has won Teacher Awards more than 20 times in important competitions held

in China: For example "Henry Fok National Excellent Teachers Award" conferred

by the Ministry of Culture of China in 2008; "The Talent of New Century Award"

conferred by the Ministry of Education in 2010; "Outstanding Contribution Award"

conferred by CCOM at the 70th anniversary of CCOM in November 2010; Second

Prize of the "Culture Creativity Competition in Beijing" jointly held by the Haidian

District Government and Institute for Cultural Industries of Beijing University in

2012. In the same year, she was named a "Top Ten Young Pianists" by the Music

Channel of the CCTV. And in 2015, she was honored the Outstanding Award for

"Four Groups Arts" Special Contribution in the publicity and culture circles of

Beijing.

You Xi’s highly regarded publications include audio, video and textbooks.

For instance “The Sound, Poetry, and Paintings of Chamber Music---You Xi

and her friends”, "The Pick of Chamber Music Festival of CCOM" published by

Beijing Global Audio-Visual Publishing House; the practical piano textbook "Best

Collection of Piano Works of South America" edited by You Xi and published by

the Central Conservatory of Music Press, as well as the DVD+CD album "Voive of

You Xi---Les Affinites" published by China Record Corporation. She has been

interviewed by such media as Beijing Youth Daily, Young Musician, Poland Radio,

Music Channel of CCTV, New York Chinese Radio, Piano Journal and People's

Music.

由熹,钢琴家、博士、中央音乐学院钢琴系教授,研究

生导师。2008年创建中央音乐学院国际室内乐音乐

节并担任艺术总监至今。

曾就读于中央音乐学院附小、附中,被保送升入中央

音乐学院钢琴系。毕业于中央音乐学院、苏黎世音

乐与戏剧学院、美国纽约曼哈顿音乐学院,学习期间

使终以优异成绩赢得最高奖学金。曾师从李其芳、

陈比纲、Homero Francesch、Solomon Mikowsky、

Nina Svetlanova和Robert McDonald等世界著名钢琴

家、教育家世界著名传奇钢琴大师魏森伯格(Alexis

Weissenberg)高度赞赏她的演奏,并在瑞士卢塞

恩的魏森伯格钢琴音乐节上特授予由熹“特殊演奏

奖”。此后数年,由熹得到了大师珍贵的悉心指导,

成为魏森伯格唯一的中国学生。

由熹曾获瑞士全国音乐比赛一等奖,纽约“国际艺

术家”奖,并两度赢得在纽约卡内基音乐厅威尔演奏

厅举行个人独奏音乐会的殊荣。2008年,她被中国

文化部授予“霍英东优秀教师奖”、2010获教育部的

“新世纪人才”提名。应中央电视台音乐频道邀请,

2012参加中央电视台举办的“光荣绽放”—十大青

年钢琴演奏家音乐会;同年获得海淀区“北京文化创

意大赛”二等奖。2015年被评选为北京市宣传文化系

统“四个一批”人才。她数次获得“中国音乐小金钟

奖”、“珠江-恺撒堡杯”、“星海杯”、“深圳钢琴公

开赛”、“金葵花杯”等全国比赛颁发的“优秀教师

奖”及"园丁奖”证书。

作为钢琴演奏家,她的足迹遍布中国、瑞士、美国、

英国、西班牙、意大利、卢森堡、德国、韩国等国家的

多个城市。曾在纽约卡内基音乐厅、纽约Merkin音乐

厅、芝加哥艺术中心、苏黎世音乐厅、意大利都灵音

乐厅、中国国家大剧院、上海东方艺术中心、天津大

剧院、武汉琴台大剧院、星海音乐厅、香港大会堂等

重要剧场演出。她也多次应邀参加国内外知名音乐

节,如:瑞士“魏森伯格”国际钢琴节、北京现代音乐

节、德国萨尔堡国际音乐节、卢森堡韦扬登国际音乐

节等。

由熹近年录制出版了个人专辑《“熹之语”— Le s

Affinites》(双碟)、室内乐专辑《由熹和她的朋友

们—音、诗、画室内乐专辑》、《中央音乐学院室内乐

音乐节演出精萃》(双碟)、编订钢琴实用教材《南

美钢琴作品精选集》。《北京青年报》、《琴童》、波

兰电台、CCTV音乐频道、北京广播电台、纽约华语电

台、《小演奏家》、《钢琴杂志》《人民音乐》《Cap

33 航向法国》等媒体对她进行了采访和报导。

Page 6: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

8 9

赵瑞林 中央音乐学院长号教授 研究生导师 管弦系系主任

Zhao Ruilin, Professor with Central Conser vator y of Music ,

Postgraduate Supervisor, Director of the Orchestral Instruments

Department.

陈光:中央音乐学院小号副教授 研究生导师 乐队学院行政总监

Chen Guang: Associate Professor with the Central Conservatory of

Music, Postgraduate Supervisor, Director of Administration of China’s

Orchestra Academy.

王晨醒:中央芭蕾舞团小号首席

Wang Chenxing: Principal Trumpeter with the National Ballet of China.

肖凯文:中央音乐学院乐队学院青年教师

Xiao Kaiwen: The Teacher of China’s Orchestra Academy.

党然:中国交响乐团乐队演奏员

Dang Ran: Trumpeter with China National Symphony Orchestra

满燚:中央音乐学院圆号教师

Man Yi: The Teacher of Central Conservatory of Music

刘洋:中央音乐学院长号副教授 研究生导师 铜管教研室主任

Liu Yang: Associate Professor with the Central Conservatory of Music,

Postgraduate Supervisor, Director of the Department of Brass

杨骁:中国交响乐团乐队演奏员

Yang Xiao: Trombonist with China National Symphony Orchestra

范哲奇:国家大剧院管弦乐团长号演奏员

Fan Zheqi: Trombonist with China NCPA Orchestra

郭玎泰:中央音乐学院长号专业优秀学生

Guo Dingtai: Student of the Central Conservatory of Music

高宾:中国东方交响乐团大号首席

Gao Bin: Principal Tuba with Oriental Symphony Orchestra

指挥 CONDUCTOR:

小号TRUMPET:

圆号TROMBONE:

长号HORN:

大号TUBA:

柴亮Chai Liang

名家铜管重奏乐团China Brass

柴亮,小提琴家、音乐教育家。毕业于中国中央音乐学院和美国纽约茱

丽亚音乐学院,师从于著名小提琴教育家林耀基教授和世界小提琴教

育权威迪蕾教授。作为小提琴独奏家,他的足迹遍布五大洲,合作演出

过的交响乐团包括美国圣地亚哥交响乐团、巴尔的摩交响乐团、伦敦

皇家爱乐乐团、瑞典国家交响乐团、悉尼爱乐乐团、日本东京都交响乐

团、新加坡交响乐团、中国爱乐乐团等。作为教育家,柴亮现任中央音

乐学院小提琴教授、小提琴教研室主任。他的学生在国内外重大比赛

中取得突出成绩,各大乐团的职业演奏家以及音乐学院的教师团队都

有其学生的身影。2014年”CCTV钢琴小提琴”大赛中小提琴金奖获得

者何枢聪也是其学生。聚光灯外的柴亮还致力于古典音乐公益事业。

2009年发起了“音乐之帆少儿资助项目”。希望通过免费的古典音乐训

练,触摸贫困儿童的心灵,来帮助穷苦孩子远离贫困所带来的孤独、自

卑。如今,该项目走过六年时光,为近千名弱势群体的少年提供了专业

的古典音乐教育。

Chai Liang, Violinist, Conductor, Music Educator. Chai Liang is a graduate of

the Central Conservatory of Music in China, where he was trained by famous

violinist, Professor Lin Yaoji. He then was awarded an Artist Diploma and a

Masters Degree from the Juilliard School in the United States, where he studied

with pre-eminent violinist, Professor Dorothy Delay. After graduation from

Juilliard, Chai Liang has been active on the concert stage. As a solo violinist,

Chai Liang performed with various famous orchestras; including San Diego

Symphony Orchestra, Baltimore Symphony Orchestra, London Philharmonic

Orchestra, Gothenburg Symphony Orchestra, Sydney Philharmonic Orchestra,

Tokyo Metropolitan Symphony Orchestra, Singapore Symphony Orchestra,

and China Philharmonic Orchestra, among others. As a conductor, Chai Liang

made his debut and successfully conducted the Chelsea Symphony Orchestra

in New York in 1998. He became permanent conductor of Accent Orchestra in

2012, and made this orchestra into one of the most successful business models

of symphony orchestras in Beijing, China. During 2014 – 2015, he conducted

the China Youth Symphony Orchestra at the National Centre for the Performing

Arts, led and conducted CCPS Chamber Orchestra during a concert tour in

America and one concert of this tour at the Millennium Stage of the Kennedy

Center for the Performing Arts. This concert had been broadcast in a live

webcast for the whole world. Chai Liang has performed in famous venues in

China, such as the Shanghai Oriental Art Center; the Shenzhen Concert Hall

as well as the Beijing Concert Hall, and has gained praise for his conducting

skills and innovative programming of concerts. He will conduct the Shenzhen

Symphony Orchestra on July. As a music educator, he is the Professor of Violin

and Director of the Department of the Violin at Central Conservatory of Music

in China. His graduates are working in different orchestras and conservatories.

Many of them have achieved excellent success in local or international

competitions. One of latest students, He Shucong, became the winner of CCTV

Piano & Violin Music Competition in 2014. Chai Liang always commits himself to

the public good. As a founder of “Wings of Music, Children’s Musical Charity”,

he hopes that this program could help orphan, left-behind, and migrant

children to gain confidence and develop self-worth by learning classical music.

Since the founding of Wings of Music in 2009, it has helped approximately 1,000

children to study classical music.

何枢聪,四岁半开始学习小提琴,五岁登台,2010年以全国专业第一名

的成绩考入中央音乐学院,师从柴亮教授和于兵教授,入选文化部中

央音乐学院拔尖创新人才(BOB)培养计划并获得国家专项经费支持,

入选漫步者音乐家基金赞助项目,入选中央音乐学院名家室内乐团。

曾受到过Pinchas Zukerman, Vadim Repin, Donald Weilerstein,Joel

Smirnoff,Lewis Kaplan等著名大师指点并收到好评。何枢聪于2014年

荣获中国CCTV小提琴大赛专业成人组金奖,他参加过众多国际国内重

大比赛并获奖,包括:亚洲弦乐大赛专业青年组金奖,奥地利勃拉姆斯

何枢聪He Shucong

Page 7: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

10 11

国际小提琴比赛评委会奖,文华艺术院校奖第十届全国青少年小提琴

比赛中获得青年组第三名和中国作品演奏奖(第一名空缺),另外曾在

成都国际小提琴比赛,中国音乐金钟奖第九届钢琴与弦乐重奏比赛获

奖。何枢聪曾在波兰皮瓦音乐节,奥地利勃拉姆斯音乐节,北京室内乐

音乐节,北京现代音乐节,北京青年艺术节,北京中新室内乐音乐节,

波兰文化节等音乐节,中国小提琴协会年会,深圳新年音乐会的舞台

上演出,并在2015CCTV新年音乐会上作为独奏家与余隆大师带领的中

国爱乐乐团合作演出并全国直播播出。在2015-16音乐季中,何枢聪作

为独奏家将和包括中国爱乐乐团,广州交响乐团,杭州爱乐乐团,深圳

交响乐团等著名乐团合作。何枢聪目前使用的意大利名贵瓜奈里小提

琴由中国香港中华基金会慷慨无偿提供使用。

Shucong began learning violin at the age of 4 under professor Chen jixu and

achieved success in his debut violin recital one year later. Before he going on

to further studies at the Middle School attached to Tianjin Conservatory of

Music, Shucong won numbers of First Prizes at Competitions in his hometown,

from 1999 to 2001 he kept winning First Prize in each group at Tianjin Youth

Violin Competition every year. He made himself study in Central Conservatory

of Music in Beijing with top score. Since Shucong study in the conservatory

under Chai liang and Yu Bing he has also followed master classes by Pinchas

Zukerman, Vadim repin,Donald Weilerstein Joel Smirnoff Lewis Kaplan with

their high comment. Shucong was chosen to be the member of the BEST of

BEST Program founded by the Chinese Ministry of Culture and supported by

Edifier Music Foundation. He was the member of China Virtuoso Chamber

Orchestra. Shucong won a widely number of prizes in the music competitions,

including First Prize at the Asia String Music Competition and Jury Prize at the

Brahms International Violin Competition, First Prize at the CCTV China National

Violin Competition, Second Place and Special Prize at the China 10th National

Violin Competition, Fourth Place at the Chengdu 2nd International Violin

Competition.

陈一林,五岁开始学习钢琴,2002年考入中国音乐学院附中钢琴专业,

多次获得奖学金。2008年考入中央音乐学院钢琴系,师从由熹教授,

2012年考入中央音乐学院研究生部,继续跟随由熹教授学习,并担任

中央音乐学院国际室内乐音乐节艺术总监助理。多次在北京、天津、厦

门等地演出,曾获得第三届中央音乐学院室内乐音乐节比赛第三名、第

九届中国音乐金钟奖钢琴与弦乐重奏比赛优秀奖,2015年以优异成绩

毕业,并成功举办个人毕业独奏音乐会与重奏音乐会。

Started to learn piano since 5 years old. Admitted by Middle School Attached

to China Conservatory in 2002, majored in piano. Admitted by Central

Conservatory of Music in 2008, majored in piano. Was under the tutelage of

Professor Xi You till the graduate program in Central Conservatory of Music.

Served as the Assistant of Director of International Chamber Music Festival of

CCOM. Was graduated in 2015 with outstanding performance and successfully

held the personal graduation solo concert and chamber music concert.

孙媛媛,次女高音歌唱家,中央音乐学院声乐歌剧系副教授,硕士生导

师。中国音乐家协会会员,北京音乐家协会理事。欧美同学会留法分

会理事。获“CCTV中国十大女中音歌唱家”称号。

毕业于中央音乐学院声乐歌剧系,获文学硕士学位。2004年赴法国高

等师范音乐学院公派留学,获法国巴黎高等师范音乐学院高等演奏、

演唱家和高等歌剧艺术表演双硕士文凭。孙媛媛同时在巴黎国家教会

语言学院学习,并获得《法语高级语音》,《法国歌曲研究》、《法语舞

台戏剧语言》三项证书。

孙媛媛多次在国内外声乐比赛中获奖。分别在巴黎,香港,北京,兰州

等地举办二十余场独唱音乐会。先后在法国香榭丽舍音乐厅,西班牙

马德里音乐厅,巴塞罗那小剧院,香港文化中心,法国国际艺术城音乐

陈一林Chen Yilin

厅,维也纳金色大厅,北京故宫太庙,北京国家大剧院,北京音乐厅,

北京中山音乐堂等参加专场音乐会。合作过的交响乐团:法国国家广

播交响乐团,中国爱乐乐团,中国国家交响乐团,中国广播交响乐团,

香港室内乐交响乐团,澳门中乐团等著名交响乐团。主演过歌剧《女人

心》,《弄臣》,《阿依达》,《永乐大典》。法国《欧洲时报》评价孙媛媛

的演唱“漂亮的嗓音,流畅的表达和对作品深刻的理解,一下子抓住全

场的观众。用丝绸般光滑润泽的音色来形容她的歌声最为贴切。”

录制出版发行《百年经典艺术歌曲范唱》,《马思聪的声乐套曲》,《奉

献—孙媛媛独唱音乐会》的CD和DVD,编译出版了《迪帕克艺术歌曲

集》。先后在国家大剧院,首都师范大学,北京舞蹈学院,欧美同学会,

吉林省艺术学院,青海省音协,甘肃兰州城市学院,内蒙古包头市艺

校,山东社会主义学院举办多场专题声乐讲座。举办多场《孙媛媛师生

音乐会》。

Sun Yuanyuan Mezzo-soprano. Sun Yuanyuan is an associate professor in the

voice and opera department of the Central Conservatory of Music, as well as a

graduate of the United Front Work and Liaison Department of the conservatory.

She is a member of the Chinese Musicians Association and the Beijing

Musician’s Association. In 2013, Sun was named one of the top 10 Chinese

mezzo-sopranos by CCTV’s“Glorious Bloom”, a well-known music television

program. Sun graduated from the voice and opera department at CCOM with a

Master of Arts degree. In 2004, she studied at the Ecole Normale de Musique de

Paris with government sponsorship, and was awarded a Dipôlme Supérieur de

Concertiste and Dip lme Supérieur de Scene.

She won the numerous prizes in competitions at home and abroad, and given

more than 20 solo concerts in Paris, Hong Kong, Beijing, and many other places.

She was described by Nouvelles D’Europe, an overseas Chinese newspaper

in France, as having a “beautiful voice, fluent expression and a deep

understanding of the work, enchanting the audience with her silky smooth

voice.” Sun has also recorded and released CD’s and DVD’s, including “Classical

Art Songs of One Century”, “Song Cycles by Ma Sicong”, and “Dedication-Sun

Yuanyuan Solo Concert.” In addition, she has compiled and published a book,

“Henri Duparc: Mélodies”. Sun has given several lectures at the National

Center for the Performing Arts, Capital Normal University, Beijing Dance

Academy, Western Returned Scholars Association, Jilin College of the Arts, and

the Shandong Institute of Socialism.

彭康亮,著名男低音歌唱家,中央音乐学院声歌系教授,研究生导师,

日本藤原歌剧团首席男低音。在国内外歌剧舞台上参加《魔笛》、《唐

卡洛》、《灰姑娘》、《塞维利亚的理发师》等四十多部经典歌剧以及

各种大型音乐会的演出,并多次举办个人独唱音乐会。07年参加美国洛

杉矶歌剧院歌剧演出,被美国媒体称为“来自亚洲的实力派歌唱家”。

10年担任中央电视台《第十四届青年歌手电视大奖赛》评委;11年在

希腊·雅典举行的《玛丽亚·卡拉斯国际声乐大赛》 中担任国际评委;

并应大赛组委会邀请,在雅典卡拉斯艺术中心成功举办了《彭康亮独

唱音乐会》;13年应邀担任《贝尔格莱德国际青年音乐大赛》评委会主

席。

Kangliang Peng, Well-known bass, professor of the Singing Department of

Central Conservatory of Music, graduate student supervisor, chief bass of

Japan’s Fujiwara Opera Group. He played in over 40 classical operas and

large-scale concerts such as Magic Flute, Don Carlo, Cinderella, The Barber of

Seville, among others. He also hosted many solo concerts of his own. in 2007, he

participated in Don Juan, a play organized by Los Angeles Opera House and was

called an ‘Excellent Singer from Asia.’ He served as judge in the 14# National

TV Music Competition of Young Singers and Maria Callas International Vocal

Music Competition. He hosted Kangliang Peng’s Solo Concert in the Callas '

Art Center in Athens. ln 2013, he served as The jury president of the Belgrade

Jeunese de Musicale lnternational Competition.

孙媛媛Sun Yuanyuan

彭康亮Peng Kangliang

Page 8: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

12 13

张佳林,合作钢琴家、音乐撰稿人。中央音乐学院副教授,硕士研究

生导师,现任声乐歌剧系钢琴伴奏及艺术指导教研室主任。与许多世

界顶级华人歌唱家合作音乐会数百场,由Decca、中唱等品牌发行唱片

二十余张。在多部歌剧中担任音乐指导,策划了“完全艺术歌曲”系列

音乐会并担任钢琴演奏和曲目讲解;“基因”钢琴三重奏组(DNA Trio)

成员;国内多所音乐院校的客座教授;中国音协钢琴学会理事、中国艺

术家协会青少年教育委员会的专家艺术顾问。曾在《音乐周报》、《人

民音乐》等音乐类报刊发表时评及观点性文章二百余篇,现为《国家大

剧院》杂志、北京大学《大讲堂》期刊特邀撰稿人。在国家大剧院、北

京大学百年讲堂及全国各地举办系列古典音乐推广讲座,并经常在电

台、电视台担任音乐普及节目的主讲。

As an accompanist, Zhang Jialin made his debut in 1999 when he graduated

from the Central Conservatory of Music. Since then he has performed with many

internationally recognised Chinese singers. His “magnetic timbre” at the

fingertips has won him the fame of “a world-class accompanist”. Prof. Zhang

devoted himself to promote Lied and opera among Chinese audience. He held

a series of concerts and lectures at the China National Centre for the Performing

Arts, the Forbidden City Concert Hall Beijing, and the Peking University. During

2011 - 2012, the “All Lied Concert” series was presented in Beijing and Wuhan,

where Chinese singers Zhang Liping, Peng Kangliang, Chen Xiaoduo, Xie Tian,

and Gan Lulu, etc.performed with Prof. Zhang, who was both the accompanist

and the curator of the concerts. These concerts had drew attentions of both the

public and the critics. In 2012, the “Schubert Lied” performed by the Soprano

Zhang Liping and her accompanist Zhang Jialin was spoken highly as one of

the best performances in that year’s International Music Festival Beijing. As a

chamber music partner, Prof. Zhang formed the “DNA Trio” with the violist

Zhang Jingye and the cellist Song Zhao in 2005. The DNA Trio released a record

featured the Ludwig Van Beethoven Trio for Piano, Violin and Cello in D Major

Op.70, No.1 and other arrangements. As a musical critic/writer, Prof. Zhang’s

articles appear regularly in major music review journals. Zhang Jialin’s first

book the Technique of Piano Play and Accompany was launched in 2004 by the

Press of Central Conservatory of Music. When his graduation came in 1999, he

passed the Teaching Qualification Exam of the Art Departments Managed by

the Ministry of Culture with a first class in the Piano Branch. In the same year, he

received a lecture position as an accompanist/opera coach at the Conservatory.

In 2007, he was promoted to be the Head of Accompanist and Coach Division.

杨戈芳,华裔美籍小提琴家,中国人民大学艺术学院音乐系主任,小提

琴/室内乐教授。杨戈芳教授在1992年同时被任命为世界著名的亚历山

大弦乐四重奏第一小提琴手,旧金山州立大学教授,莫里森室内乐中

心指导。在多年的巡回演出中,他凭着精湛的技艺和不懈的努力,成为

华裔演奏家中少有的几位世界级室内乐大师之一。一些世界上最著名

的城市和音乐厅都留下杨先生的足迹和琴声,其中有伦敦,曼彻 斯特,

巴黎,阿姆斯特丹,慕尼黑,海德堡,布拉格,马德里,罗马,都柏林,

多伦多, 蒙特利尔,纽约,芝加哥,北京音乐厅,费城,巴尔地摩,迈阿

密,奥兰多,中国国家大剧院,华府特区,洛杉矶,旧金山等地。杨先生

曾经在世界各地演出贝多芬,莫扎特,布拉姆斯,肖斯塔科维奇,巴尔

托克,昂纳切克等伟大作曲家的全套四重奏作品。他还经常出现在欧

美电视,广播节目中。 有关于他的演奏和录音的文章也曾刊登在斯特

拉底,弦乐,德意志DG音响,英国古典乐,美国室内乐,纽约时报周刊

等杂志上。1998年, 他在为德国BMG/Arte Nova 录音公司完成并发行具

有里程碑意义的贝多芬四重奏全集录音中,担任领衔演奏和责任制作

的双重身份。录音得到世界媒介的广泛好评,并被波士顿环球报评为

当年最佳专辑录音。他还为美国Foghorn, CRI, Inova 和PTGM等录音公

司录音和出版了作品。美国宾西法尼亚州的阿莱根尼大学和纽约州的

圣劳伦斯大学分别在1995和1998授予杨戈芳先生荣誉博士学位,以嘉

奖他在演奏和音乐教育上的卓越成就。杨先生毕业于中国武汉音乐学

院,获音乐学士学位。以斯塔琳奖学金荣获者在美国辛辛那提音乐学

院完成艺术家学位的学习。自2009年起,任中国人民大学艺术学院小

提琴/室内乐教授,同时在中央音乐学院室内乐教研室,中国音乐学院

任客席教授。2010年,他成功地组建了“北京室内乐团”, 至今已率领

该团在全国各音乐院校巡演, 交流,,在国家大剧院,北京音乐厅等地

举办专场音乐会, 并圆满出访台湾和美国。2011年五月当选为中国音

乐家协会室内乐学会理事。在过去的两届中央音乐学院国际室内乐节

中担任组委会委员和比赛评委。他的导师包括中国的林耀基教授,高

毅教授,邹廷恒教授,美国的萨斯曼思豪斯教授,迪蕾教授,东京四重

奏,拉萨尔四重奏。

Frank Ge-Fang Yang, Music Dept. Chair, Renmin University of China Professor

of violin and chamber music. Mr. Ge-Fang Yang was named the new first

violinist of the Alexander String quartet, joined the faculty at San Francisco

State University and became one of the directors of the Morrison Chamber

Music Center in San Francisco in the summer of 1992. For more than a decade,

he performed in some of the world’s most prestigious concert halls in London,

Paris, Amsterdam, Munich, Prague, Madrid, Rome, Dublin, Toronto, New York

city, Chicago, Philadelphia, Baltimore, Miami, Orlando, Washington DC, Los

Angeles, San Francisco, etc. He has performed complete cycles of Beethoven

quartets, Mozart quartets, Bartok quartets, Brahms quartets, Shostokovich

Quartets, Janacek quartets and other master pieces. He appeared in radio and

television programs in Europe and United States, featured in such international

publications as Strad, Strings, Grammophon, BBC Classics, and Chamber Music

America. As both performer and producer of the Beethoven complete string

quartet recording under Arte Nova label of Germany, he enjoyed world wide

rave reviews after the release in 1998. He also recorded for Foghorn, CRI, and

Inova of USA. He was awarded the Honorary Doctor of Fine Arts degree twice,

once by Allegheny College of Pennsylvania in 1995, and once by St. Lawrence

University of New York in 1998 for his outstanding achievements in music

performance and education. In 2009, he joined the faculty at Renmin University,

one of the most prestigious institutions in China, as professor in chamber

music and violin and became the department chair in 2012. Mr. Yang obtained

his BA degree from Wuhan Conservatory in China and his Artist Diploma from

College-Conservatory of Music in Cincinnati, USA. His mentors included Prof.

Lin Yao-Ji , Prof. Gao Yi, Prof. Zou Ting-Heng of China, Mr. Kurt Sassmannshaus,

Ms. Dorothy Delay Tokyo quartet and the La Salle quartet of US. Mr. Yang is also

visiting professor in Central Conservatory of Music Shanghai Conservatory of

Music, and China conservatory, China.

马艳春,中国国家交响乐团青年中提琴演奏家,国家一级演奏员,室内

乐演奏家,中央音乐学院乐队学院EOS乐团中提琴客座首席。2002年,

毕业于中央音乐学院,先后师承隋克强教授、王昌海教授,同年考入中国

国家交响乐团。他曾得到美国著名中提琴教育家John Greenham,克

利夫兰四重奏中提琴家James Dunham,德国中提琴家Thomas Selditz

等名家的精心指导和高度评价,在2001年全国中提琴无伴奏比赛中

获奖。在2006,2007年,通过全球甄选,他两度入选日本太平洋音乐节

(PMF),与来自柏林爱乐乐团、维也纳爱乐乐团、芝加哥交响乐团、费

城乐团等世界一流乐团的音乐家有过令人难忘的合作。作为国交紫禁

城弦乐四重奏和城堡室内乐团主要成员,多年来为普及和推广古典音

乐付出了大量的心血,积累了大量的曲目,足迹遍布祖国各地。2011年底

紫禁城弦乐四重奏荣获第八届中国音乐金钟奖弦乐四重奏比赛铜奖。

2012年,中国唱片总公司为紫禁城四重奏录制了专辑唱片。2015年,紫

禁城弦乐四重奏受邀成功举行了全国巡演,获得各界好评。除此之外,

在众多重大国事外交活动中为世界各国政要做过精彩演奏,并得到习

近平主席的亲切接见。2011-2012年度他被文化部评为“文化部青年岗

位能手”。他曾出访亚洲、欧洲、北美洲等多个国家和地区进行精彩演

杨戈芳Yang Gefang

马艳春Ma Yanchun

张佳林Zhang Jialin

Page 9: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

14 15

出,合作过的主要音乐家有:指挥大师小泽征尔、捷杰耶夫、里卡多·穆

蒂、米歇尔·普拉松、丹尼尔·哈丁、大卫·津曼,作曲家及指挥家潘德

列斯基,钢琴家格里莫、郎朗,大提琴家罗斯特罗波维奇、格林加斯、

王健,歌唱家凯瑟琳·芭托尔、曹秀美,小提琴家列宾、约夏·贝尔等。

Yanchun Ma,the youth violist of China National Symphony Orchestra and a

chamber musician,the guest principal violist of EOS Orchestra. He has started

learning violin since he was seven years old following the guidance of Professor

Xiaohui Zuo. He was admitted to Shandong University of Arts Elementary

School in 1990, studying with Professor Tang Erfeng. After entering Central

Conservatory of Music in 1998, he studied the viola under the tutelage of

Professor Sui Keqiang and Professor Wang Changhai. He also studied the

chamber music with Professor Wang Zhenshan and Professor Lin Chaoyang.

After graduated with a Bachelor’s degree of music performance in 2002, he

joined China National Symphony Orchestra. He was guided and mentored

by the famous American Viola educator John Greenham , the violist James

Dunham from Cleveland Quartet and German violist Thomas Selditz . He was

the winner of 2001 National Non-accompaniment Viola Competition. In 2006

and 2007, he was twice honored to be admitted by Pacific Music Festival (PMF)

in Japan, and worked as the principal violist PMF Orchestra. During his college

years, Yanchun has developed strong enthusiasm and passion in chamber

music. He had numerous performances in chamber music concerts in Beijing,

Tianjin, Shenyang, Qingdao and other places, one of which was recorded by

CCTV. In 2009-2011, Yanchun was invited to perform new chamber music

pieces in the Central Conservatory of Music Chamber Music Festival and

Beijing Modern Music Festival. He joined Forbidden City Quartet in 2010 and

by the end of 2011, the quartet was awarded the bronze price in the Eighth

China Golden Bell String Quartet Competition. He was in the orchestra tour in

Japan, Germany, Spain, Portugal, North Korea, South Korea, the Netherlands,

Thailand, the United States, Russia, Hong Kong, Taiwan and other countries

and regions. He has worked with world-class musicians: Seiji Ozawa, Valery

Gergiev, Riccardo Muti, Michel Plasson, Daniel Harding, David Zinman, Krzysztof

Penderecki, pianist Hélène Grimaud, Lang Lang, cellist Mstislav Rostropovich,

David Geringas, Wang Jian, Kathleen Battle, Sumi Jo, the violinist Vadim Repin,

and Joshua Bell.

迈克尔·卡雷拉,曾在许多世界著名的音乐厅多次举办重奏及独奏音

乐会。2001年他首次登上卡内基音乐厅的舞台,并获得一致好评。纽

约市政厅、伦敦威隔莫尔音乐厅、德国莱茵音乐节及美国与欧洲的众

多音乐节中都有迈克尔留下的身影。他的演奏曾多次在德国MDR广播

电台、法国3号广播、美国国家公共广播电台播出以及许多国家的电视

与广播中播出。他还专门为美国国家公共广播电台的《Performance

Today》节目演奏了激动人心的音乐与戏剧《贝尔纳的告别》。

迈克尔曾经与平夏·祖克曼、依夫利·吉特尔斯、伊纽尔曼·博罗克、彼

得·瑞吉特、潘蜜拉·弗兰克、罗伯特·德曼、奥利·夏汉、彼得·塔卡什

等著名音乐家合作。也参与了像东京四重奏、博罗梅奥四重奏、克里弗

兰四重奏、瓜奈里四重奏、美国四重奏及埃莫森四重奏等著名弦乐四

重奏组合,期间亦曾与其组员单独合作。迈克尔在担任许多国际比赛

评委的同时也定期在亚洲、东欧、西欧以及南美部分国家的音乐学院

所举办音乐会及大师班。另一方面,迈克尔也经常参加世界各地举办

的音乐节。新墨西哥的大峡谷音乐节,美国科罗拉多州Bravo! Vail音乐

节和阿斯本国际音乐节,美国犹他州城市公园国际音乐节,卢森堡维

安登国际音乐节,意大利托斯卡纳Interharmony音乐节,蒙大拿菲拉

特音乐节和德国Rheingau and Mecklenberg-Voppermen音乐节。与

他合作演出过协奏曲的乐团有:犹他州交响乐团、德国阿尔滕堡东西

方交响乐团、基希纳乌摩尔多瓦国家交响乐团、爱荷达州瀑布交响乐

团、俄亥俄州芝加哥青年交响乐团和东欧及西欧的诸多著名乐团。迈

克尔为新世界唱片、VOX、Summit、Equilibrium等唱片公司录制多张商

业唱片。他出版的专辑《棍子和石头》,收录了为打击乐和弦乐而作的

经典作品。作为一位渴望演奏任何类型新作品的艺术家,迈克尔参与了

保罗·切哈拉、朱迪斯·沙田、马克·菲利普斯、大卫·努恩、尼尔斯·维

格兰和威廉·坎贝尔等诸多著名作曲家作品的世界首演。他曾作为阿克

塔弦乐四重奏的成员参与保罗·切哈拉的作品《为弦乐四重奏及乐队而

作》的世界首演;与指挥家凯斯·洛克哈特和犹他交响乐团合作完成保

罗的另一部作品《吻比酒甜》的世界首演;与摩尔多瓦国家交响乐团合

作演出米克洛什·罗兹萨斯《为小提琴、大提琴和乐队而作》交响协奏

曲。他最近计划与非洲民族音乐的艺术家合作,努力建立一座古典音乐

和民族音乐之间的桥梁,以弥补两者之间音乐思想上的差异。迈克尔

毕业于纽约曼哈顿音乐学院和亚利桑那大学。曾师从大提琴家林·哈瑞

尔、大卫·杰伯和彼得·瑞吉特,也曾跟随前美艺三重奏和茱莉亚弦乐四

重奏的成员伊西多尔·科恩学习室内乐演奏。目前迈克尔任于俄亥俄州

立大学和加利福尼亚州的蒙特西托夏季音乐节艺术总监。迈克尔所使

用的大提琴是由意大利制琴师多米尼科·蒙塔尼亚于1720年制造的。

Michael has performed in some of the world’s greatest concert halls as a

chamber musician, concert soloist, and recitalist. He made his Carnegie Hall

debut in 2001 to great critical acclaim. He has played at Town Hall in New York

City, Wigmore Hall in London, at the Rheingau Festival in Germany, and many

other festivals in the United States and across Europe. He has performed live

on radio at Germany’s MDR, France’s Radio 3, National Public Radio in the

US, and television broadcasts in just as many countries. He performed a solo

broadcast specifically for “NPR’s Performance Today” in New York City of

the musical and theatrical adventure of Bernardo’s Farewell. Michael is the

Artistic Director of the Juniper Music Festival, where international artists come

together to give concerts, master classes, and lectures for under-represented

communities across the United States. Since 2002 this festival has reached out

to children and adults alike who would normally not have access to great music

and famed musicians. Throughout his travels he has performed along side

Pinchas Zukerman, Ivry Gitlis, Emanuel Borok, Peter Rejto, Pamela Frank, Robert

DeMaine, Orli Shaham, Peter Takacs, and many others. He has performed with

chamber groups and individual musicians from the Tokyo, Borromeo, Cleveland,

Guarneri, American, and Emerson String Quartets. Michael regularly toured Asia,

Eastern and Western Europe, and parts of South America, giving concerts and

masterclasses at music conservatories and schools, as well as acting as a judge

at international competitions. In 2012 he was the US representative to the Cello

jury at the Miklos Lysenko International Competition in Kyiv, Ukraine. Michael’s

festival appearances include the Grand Canyon Music Festival (New Mexico),

the Bravo! Vail Valley Festival and the Aspen Music Festival (Colorado), the Park

City International Music Festival (Utah), Vianden International Music Festival

(Luxembourg), Interharmony Music Festival (Tuscany, Italy), the Flathead Music

Festival (Montana), and the Rheingau and Mecklenberg- Voppermen Music

Festivals (Germany). His concerto performances include Utah Symphony, East-

West Symphony Orchestra (Altenberg, Germany), Moldova National Orchestra

(Chisinau), Idaho Falls Symphony, the CYSO in Ohio, and orchestra's across

Eastern and Western Europe. In 2012, Michael was the sole American cello juror

at the Mykola Lysenko International Competition in Kyiv, Ukraine. Michael has

recorded numerous commercial discs for New World Records, VOX Records,

Summit Records, and Equilibrium Records. He has performed as a member of

the Arcata Quartet in the world premiere of Paul Chihara’s Concerto for String

Quartet and Orchestra, Kisses Sweeter than Wine, with the Utah Symphony

and conductor Keith Lockhart. Miklos Rozsas Sinfonia Concertante for violin,

cello and orchestra with the National Symphony Orchestra of Moldova, and a

CD entitled “Sticks and Stones” for percussion and strings. Specifically Tan

Dun’s “Elegy: Snow in June”, concerto for Cello and Percussion Ensemble.

This last CD is now considered one of the authoritative performances of

this specific work by Tan Dun. Future recordings include an unaccompanied

autobiographical anthology based on his “FIRST”: First pieces, f irst

performances, first compositions, first major works with his teachers, and other

迈克尔·卡雷拉Michael Carrera

Page 10: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

16 17

firsts. As an avid promoter of new music of all genres, Michael has presented

world premier works of Paul Chihara, Judith Shatin, Mark Phillips, David Noon,

Nils Vigeland and William Campbell. His current project is working with African

world music specialists to help bridge the ideological gap between classical and

world music. Michael studied with cellists Lynn Harrell, David Geber, and Peter

Rejto. He also studied chamber music with the late Isidore Cohen – former

member of the Beaux Arts Trio and the Juilliard String Quartet. Michael’s

degrees come from The Manhattan School of Music in New York City and

University of Arizona. Michael currently serves on faculty at Ohio University in

Athens and the Montecito Summer Chamber Music Festival in California. Every

year, he invites one guest artist for a residency at Ohio University. These have

included Janos Starker, Robert DeMaine, Peter Rejto, Andres Diaz, and the Tokyo

String Quartet. Michael serves on the faculty at the Montecito Music Festival in

Santa Barbara in the summers. Michael performs on a 1720 cello made in Italy.

何畅,当今活跃在小提琴独奏与室内乐的新一代小提琴演奏家,中央

音乐学院青年教师。出生于北京,2000年考入中央音乐学院附中先后

师从于金鸣,林耀基,童卫东教授。获得了多个国内外最高级别比赛的

大奖,连续三年赴美参加Meadowmount夏令营,曾与韩国首尔交响乐

团,广州交响乐团,马努考交响乐团,大庆交响乐团合作。她热衷于室

内乐演奏,曾受学校委派赴悉尼参加亚太地区高等音乐学院联盟艺术

交流,以及马德里、汉堡的中国音乐节取得巨大成功。

Serving on the faculty of the Central Conservatory of Music, violinist Chang He

belongs to a new generation of rising musicians and actively performs both as

soloist and in chamber music settings.

Born in Beijing, Ms. He began her studies in the year 2000 at the Central

Conservatory of Music, and has since then worked with eminent violinist and

educators Jin Ming, Lin Yao Ji, and Tong Wei Dong. Having received numerous

prizes in top level national in international competitions, Ms. He was selected

to participate in the Meadowmount School of Music for three consecutive

summers. She has performed as soloist with the Seoul Symphony Orchestra,

Manukau Symphony Orchestra, Guangzhou Symphony Orchestra, and the

Daqing Symphony Orchestra. An enthusiastic performer of chamber music,

Ms. He has represented the Central Conservatory in cultural exchange and

performances with other major conservatories in the Asia-Pacific region taking

place in Sydney, as well as festivals celebrating Chinese music and musicians in

Madrid and Hamburg.

王宏伟,当代中国歌坛最为杰出的男高音歌唱家,国家一级演员,全国

青联常委。毕业于解放军艺术学院声乐硕士。

曾在第九届“步步高杯”全国青年歌手电视大奖赛中,获得专业组民

族唱法金奖及“观众最喜爱的歌手”奖、“中国唱片金碟奖”最佳男民

歌歌手奖、“第四届中国唱片金唱片奖”民歌类专辑奖及民歌类男演

员奖、“第十届全球华语音乐榜中榜”评委会特别奖、第六届“CCTV—

MTV音乐盛典”内地最佳民歌男歌手奖。

近年来,王宏伟先后演唱了《西部放歌》、《儿行千里》、《口碑》、《故

土情》、《大江南》、《把一切献给党》、《喀什噶尔女郎》等多首优秀

作品。主演了陕北歌剧《米脂婆姨绥德汉》、青海花儿剧《雪白的鸽

子》、民歌歌剧《小二黑结婚》。

在北京、宁波、广州、深圳、贵阳、济南、菲律宾、新加坡、维也纳等国

内外多个城市成功举办了个人独唱音乐会。

Wang Hongwei is the most outstanding tenor in China. He received his vocal

master degree from People’s Liberation Army Institute of the Arts. In 2000, he

joined the People’s Liberation Army General political Department song and

dance troupe as a national first-class singer. He is also the Standing committee

of China Youth Federation.

During tens of several years of singing of Chinese national vocality, he has

obtained many supreme awards in the various kinds of specialty music contest

and the election of public opinion. Major awards:

Golden Award of the National professional group singing and Award of the

audience favorite singer of the ninth "BBK Cup" National Young Singer TV

Contest

Best male singer of folk songs Award of China Golden Disc Award (CGDA)

Folk Song class Album Award and Actor Award of the fourth "China Golden

Record Award" (CGRA)

Committee special award of the tenth Global Channel-V Mandarin Award

Best Folk Mainland Male Artist Award of Sixth "CCTV-MTV Music Awards"

In addition, he has successfully held solo concerts in Beijing, Ningbo,

Guangzhou, Shenzhen, Jinan, Philippines, Singapore, Vienna and other cities at

home and abroad.

杨珊珊,青年钢琴家,中央音乐学院副教授,雅马哈艺术家。曾就读

于上海音乐学院附小、附中,师从于吴迎教授;2001年赴比利时布鲁

塞尔皇家音乐学院学习,师从于伊丽莎白国际钢琴比赛前评委会主席

Daniel Blumenthal教授,2003年取得钢琴演奏硕士学位。2003年获

法国ANDRE· DUMORTIER国际钢琴比赛唯一大奖;2003年获比利时

EXCELLENTIA国际钢琴比赛第一名;2010年获美国洛杉矶好莱坞“金

钥匙”荣誉。2011年,受肖邦协会邀请赴奥地利加明市参加“肖邦诞辰

200周年纪念活动”,演奏肖邦f小调第二钢琴协奏曲。

作为当今乐坛活跃的青年钢琴家,先后在国内外如德国柏林爱乐音乐

厅、汉堡艾尔博爱乐音乐厅、美国洛杉矶帕莎迪娜剧院、奥地利加明市

音乐厅、北京、上海、深圳、广州等地,举办钢琴独奏音乐会。2015年8

月,赴日本东京录制全新个人专辑肖邦《24首前奏曲》。

自2006年在中央音乐学院附中担任钢琴主课教学工作以来,已多次荣

获各类钢琴比赛中的“最佳指导教师奖”,如2011年“俄罗斯‘第九届

霍洛维茨国际青少年钢琴比赛、2014年中央音乐学院“学院杯”及“雅

马哈年度奖学金”等。近几年,在各地多次举办师生音乐会和公开课,

深受一致好评。2011年、2014年,先后两次担任CCTV钢琴大赛钢琴专

业组评委。

Yang Shanshan, one of the most talented pianists in China, Yamaha artist,

Associate-professor of Central Conservatory of Music .She graduated from the

Royal Conservatory of Brussels with a Master’s degree, Yang has won a variety

of awards and honors, including the first prize of the Excellentia International

Piano Competition in Belgium as well as the first prize of Andre Dumortier

International Piano Competition in France, and the Hollywood Golden Key

Honor.

She has also given touring concerts both in China and across the globe,

including Berlin Philharmonic Hall, Pasadena Civic Auditorium and Elbe

Philharmonic Hall of Hamburg,Beijing Concert Hall and Shanghai Oriental Art

Center etc.

In August 2011, she was invited to give performance at the 27th Frédéric

Chopin Music Festival in Austria and issued her new piano album Chopin’s 24

Preludes in 2015, which was recorded in the Yamaha Hall of Tokyo.

Besides piano performing, Yang is also a brilliant professor and is known for

her patience, passion and excellent skills in piano teaching. Her students have

won numerous awards in both national and international piano competitions.

In 2011 and in 2014, she was invited as the judge in CCTV Piano Competition in

China.

李穗荣,博士、加籍华裔青年钢琴家、广州星海音乐学院钢琴系副教

授及研究生导师、中国音协钢琴学会理事。曾任美国汤博尔大学副教

授、暨南大学艺术学院副教授及音乐教研室主任。出生于艺术世家,李

穗荣自幼师从父亲, 著名钢琴家李淇学习钢琴,五岁即登台在广州友谊

剧院公开演出。李穗荣幼年随父母移居加拿大多伦多市,以优异成绩

在当地完成中学学业,并同时完成加拿大皇家音乐学院文凭课程,取得

杨珊珊Yang Shanshan

王宏伟Wang Hongwei

李穗荣Li Suirong

何畅He Chang

Page 11: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

18 19

“演奏家文凭”。1995年至2005年间,李穗荣获全额奖学金赴美国学

习,先后毕业于美国著名的Oberlin奥柏林音乐学院和休斯敦大学摩尔

斯音乐学院,主修钢琴演奏专业,取得学士,硕士和博士学位。在美学

习期间,李穗荣先后师从著名法国钢琴家Monique Duphil教授,以及

Nancy Weems和Horacio Gutierrez两位国际钢琴名家。在美加期间,

李穗荣曾在多个重要钢琴大赛中获奖,包括由奥柏林音乐学院颁发的

最优秀钢琴专业毕业生“杰出钢琴家”大奖,加拿大CMC International

Stepping Stone奖等。李博士从学生年代至今不断在北美及中国多个城

市举行钢琴独奏会、室内乐音乐会。2005年秋李穗荣博士与丈夫孙鹏

杰先生一起回国工作,继续她最所热衷的演奏和教学事业。李博士所

培养的每届大学毕业生都以优异成绩成功考取多所美国著名音乐学府

就读硕士学位,以及在国内外重要钢琴比赛中获奖,展开他们踏向国

际音乐舞台的新旅程。

Born into a family of artists, Chinese-Canadian pianist Dr. Vivian Li began her

career at the age of five with her debut at Guangzhou’s Friendship Opera

House and has gone on to steadily build a career as one of China’s most

respected young musicians. She currently serves as Associate Professor of Piano

at Xinghai Conservatory of Music in Guangzhou, China. Dr. Li began her studies

at the age of four under the tutelage of her father, renowned Chinese pianist Qi

Li and supervision of her mother, renowned Chinese classical ballerina Xianping

Su. After a period of study at Xinghai Consevatory’s Affiliated Middle School,

Dr. Li immigrated to Toronto, Canada where she completed high school and

her Artist Diploma from Canada’s Royal Conservatory of Music. Following this,

she was accepted with full scholarship to Oberlin Conservatory where she did

her undergraduate studies with the esteemed French pianist, Monique Duphil,

herself a student of Marguerite Long. Upon graduation, she was awarded

Oberlin’s prestigious William R. Abate award given to the finest the pianist

of each graduating class. She proceeded to finish her studies with Master and

Doctor of Musical Arts degrees at the University of Houston under the guidance

of Horacio Gutierrez and Nancy Weems. During her school years, she received

considerable additional guidance in masterclass from Dmitry Bashkirov, Anton

Kuerti, Abbey Simon, Christopher Elton and Stanislav Iudenitch. She also

distinguished herself in numerous competitions including prizes in Canada’s

International Stepping Stone Competition, the Grace Welsh International

Piano Competition and San Antonio International Competition and in concerts

including one performance of Ravel’s G major piano concerto which left the

revered pianist Abbey Simon exclaiming, “She played like my friends of the old

generation past.” In 2005, Dr. Li returned to her childhood home of Guangzhou

to join the piano faculty of Xinghai Conservatory. Her students routinely go on

to study in major conservatories across the world and take prizes in important

competitions nationwide and abroad. She is also highly sought after as an

adjudicator in major Chinese piano competitions and as a regular contributor to

China’s premier piano magazine Piano Artistry.

Dr. Li maintains an active concert schedule of solo, chamber and concerto

performances both in China and abroad.

孙鹏杰,雅马哈国际签约艺术家、星海音乐学院附中钢琴学科副主

任及副教授。孙鹏杰三岁随父母从台湾移居美国,曾获克林顿总统全

额奖学金。2005年以优秀的绩毕业于美国休斯敦大学,同时获得钢

琴演奏硕士学位和电脑科学学位。在学习期间,曾师从国际钢琴大师

Horacio Gutierrez、Nancy Weems、李淇。孙鹏杰在北美、欧洲、亚洲

主要城市举行独奏音乐会,并多次与海内外交响乐团合作钢琴协奏

曲,获得观众和专业人士的赞赏。其中,《音乐生活时报》评论为“技

术肯定是毫无瑕疵的”、“一贯到底的热情中还有如歌的旋律线条飘

出,直上九重”、“证实了演奏者的非凡实力。”近年来,孙鹏杰还一直

致力于古典音乐的推广工作,巧妙融合演奏家和教学者的双重身份,

多次举办匠心独运的主题音乐会巡演:《李斯特十二首超凡技术练习

曲》、《漫步钢琴历史》、《星语者》等。其中,《欧美少儿钢琴教学法》

系列讲座更是获得业内一致赞扬,并也受邀在《钢琴艺术》撰文与国

内外读者分享演奏与教学心得。他的数位学生在多个国际比赛中获得

名次,同时他的专业学生每年均以优秀成绩考取国外著名音乐学院就

读,包括美国柯蒂斯音乐学院、茱莉亚音乐学院及英国皇家音乐学院。

孙鹏杰也常被应邀去世界著名音乐学院及音乐节演奏及讲课包括美国

波斯顿坦格尔伍德音乐节、加拿大晨兴音乐桥音乐节等。

Born in Taiwan, raised in the United States of America and now in his thirties,

Jay Pengjie Sun has already established himself as one of the young pillars of

the Chinese musical community. Since joining the faculty of Guangzhou’s

prestigious Xinghai Conservatory, he has become a much sought after pianist

and pedagogue, with concerts and lectures in every major Chinese city. He is

currently co-chair of the piano department of the Xinghai Conservatory Middle

School in Guangzhou. His principal teachers include Horacio Gutierrez, Nancy

Weems, Ann Schein and John Weems, and he holds a master degree in music

and bachelor degree in computer science from the University of Houston. Since

moving to China in 2005, Sun has made a concerted effort to educate Chinese

audiences with multiple concert tours of his trademark thematic recitals

including: A Stroll through Music History, From Russia with Love, Impressions

of Music, Zodiac Sonata, and Liszt: The Complete Transcendental Etudes.

Additionally, under the auspices of Yamaha, Sun has given lectures throughout

the country; out of these events has evolved a lecture titled The Fundamentals

of Piano Technique, which in the fall of 2014 was expanded into an eight hour

teaching seminar focused on the training of young musicians from the ages of

4-12 and was recently designated by China’s leading piano publication, Piano

Artistry, as recommended curriculum for the professional training of young

pianists. He is also regular guest faculty at Canada’s Morningside Music Bridge

Festival, Boston University’s Tanglewood Institute, England's Wells Cathedral

Music School, the Stony Brook International Piano Festival, Italy's Maccagno

Piano Festival and the MRL International Piano Academy. Jay Sun is a Yamaha

Concert Artist.

高参,一位蜚声国际的小提琴演奏家,在2010最富盛名的瑞士维尔比

耶音乐节上,高参与大提琴大师麦斯基、中提琴大师巴什梅特共同演

奏了理查施特劳斯的《堂吉·诃德》交响序曲,由指挥大师夏尔·迪图

瓦执棒,这场由古典音乐传媒巨头Medici.tv向全欧洲现场直播的音乐

会,让世界音乐界开始认识到这位来自中国、并越来越活跃在国际主流

音乐舞台上的青年小提琴家。2015年3月,他应邀在博鳌亚洲论坛闭幕

式上为国家领导人和17国元首、以及上千名中外政商领袖嘉宾演出,并

使用1727年“杜庞将军格律米欧”斯特拉蒂瓦里名琴,这把天价名琴

是中国企业家收藏的第一把大陆的斯特拉蒂瓦里,也是唯一被美国宇

航局记录声音在太空播放的小提琴。2014年,高参被任命为维尔比耶

音乐节Verbier Festival(VFO)大使,成为这一顶级音乐节唯一的中国籍

官方大使。同年他被中国音乐家协会小提琴学会增补为新任理事。作

为当代中国青年音乐家的杰出代表,2015年初,他获选中国邮政“印象

中国”系列,国家邮政为他出版了一套“中国文化名家”个人集邮套及

明信片。中国录音艺术与唱片学会(CRA)同时全国发行了他的最新发

烧唱片《高参小提琴实况录音辑》。

“Mr. Gao Can has already established himself as a consummate artist. For me,

his uncompromising and dedicating professionalism, as well as his exceptional

talent, are nothing but beyond doubt” (Maestro Kurt Masur)

Widely recognized as one of the most talented violinists of his generation, Mr.

GAO Can enjoys an international career, appearing with major orchestras and at

prestigious venues and festivals throughout the world.

In March 2015, Mr. Gao was invited to the closing ceremony at the Boao

Forum for Asia (BFA) to perform in front of 17 national leaders and thousands

of political and business leaders from all over the world. On that occasion,

he played with the 1727 Stradivarius violin ex-General Dupont, the first

高参Gao Can

孙鹏杰Sun Pengjie

Page 12: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

20 21

Stradivarius violin collected by Mainland Chinese entrepreneur and the only violin

to be broadcasted in space by the NASA.

In 2014, Mr. Gao was appointed the ambassador of the renowned Verbier Festival

(VFO) and has become the only official ambassador of Chinese nationality. In the

same year he was elected the new committee member of the Violin Society of

the Chinese Musicians Association. As one of the very symbol of Chinese young

musicians, he was included in the "Impression China" series of the China Post,

which published a set of personal stamp and postcards entitled “Chinese Cultural

Artists”in early 2015.

赵旭阳,青年大提琴演奏家,中央音乐学院硕士毕业,现任中央音乐学

院大提琴教师,EOS交响文献乐团大提琴首席,6岁起学琴,1997年考入

吉林省艺术学院,师从于该院院长胡广泉教授。2003年以优异的成绩考

入中央音乐学院,先后师从于棕柏教授、朱亦兵教授、俞明青教授。2004

年又以优越的成绩考入中国青年交响乐团,并担任大提琴声部首席。同

年随团赴德国波恩参加贝多芬国际音乐节。2005年再次随团赴德国柏林

参加欧洲青年音乐节,演出大获成功。在校期间曾多次代表学校在国内

外巡回演出室内乐,如:德国、瑞士、西班牙、日本、香港、澳门、台湾等,

并受到国内外音乐家的一致好评。2005年与青年小提琴演奏家高参,及

美国各大著名音乐学院优秀毕业生组成了“北京新乐团”,首演了著名美

籍华裔作曲家周龙先生的作品,并录制唱片。2006年受邀担任EOS中央

音乐学院乐队学院大提琴声部客座首席。2007年3月,与该团成功合作演

出了德沃夏克《b小调大提琴协奏曲》,担任独奏,由著名美籍华人指挥

大师胡咏言教授担任指挥。2008年荣获全国大提琴比赛重奏组第一名。

2012年10月与EOS交响乐团合作在北京上演了阿根廷作曲家吉纳斯特拉

的大提琴协奏曲(中国首演)。2010年12月在中央音乐学院演出了《贝多

芬大提琴奏鸣曲全集》,获得了巨大的成功。2014年5月与美国著名指挥

家Emily Freeman Brown在北京音乐厅同台上演Kabalevsky 第一大提琴

协奏曲(中国首演)。曾经演出过上百部的交响乐作品,包括马勒交响乐

全集、贝多芬交响乐全集、勃拉姆斯交响乐全集等。赵旭阳在独奏方面

也是并驾齐驱,在各地多次举办独奏音乐会,与各地方院校进行演出交

流,录制唱片,演奏极具感染力,有着丰富的演出经验和音乐天赋。赵旭

阳现在身为中央音乐学院—乐队学院教师,仍就对交响乐、室内乐、新作

品、独奏等形式进行着不断探索与创新。

ZHAO Xuyang is a young cellist, who completed his master degree in Central

Conservatory of Music, and now working there as a cello teacher as well as

the principal cello in EOS Repertoire Orchestra. He has learned from Professor

YU Zongbai, Professor ZHU Yibing and Professor YU Mingqing successfully. In

2004, he was admitted to China Youth Symphony Orchestra with outstanding

performance and served as principal cello. In the same year he participated in

Beethoven International Music Festival in Bonn, Germany with the orchestra.

During his study at school, he did chamber music tour at both home and abroad

as representative of school, such as: Germany, Switzerland, Spain, Japan, Hong

Kong, Macao, Taiwan, etc., and received musician's consistent high praise from

home and abroad. In 2006, he was invited to serve as the guest principal cello in

EOS Repertoire Orchestra- China’s Orchestra Academy at Central Conservatory

of Music, and performed many times in cooperation with EOS, and did solo too.

In March 2007, he played as a soloist in cooperation with EOS and successfully

performed Dvorak's <Cello Concerto in B minor> which conducted by the famous

American Chinese Maestro Professor Yongyan HU. In 2008, he won the first place

in National Cello Competition Ensemble Group. In October 2012, he premiered

(China) Argentine composer Kino Stella's Cello Concerto in cooperation with EOS

in Beijing. In December 2010, he performed <Complete Beethoven Cello Sonata

Works> at Central Conservatory of Music quite successfully. In May 2014, he

premiered (China) Kabalevsky’s <First Cello Concerto> conducted by the famous

conductor Emily Freeman Brown in Beijing Concert Hall. He has performed more

than one hundred symphonic works, including Mahler complete symphony works,

Beethoven complete symphony works, Brahms complete symphony works, etc..

He has been to some colleges and universities for performance exchange and

recording. He has his unique performance on chamber music and symphony. His

performance really has appeal and he has a wealth of performance experience

and talent for music. As a teacher in China’s Orchestra Academy at Central

Conservatory of Music, ZHAO Xuyang is still doing continuous study and innovation

on symphony, chamber music, new works, solo and so on.

何易,美籍华裔单簧管演奏家和教育家,现任中国音乐学院管弦系,木管

乐教研室主任,2013年以来成为国家大剧院特聘客座首席。国际单簧管协

会中国地区主席。何易生于一个音乐世家,4岁半开始随母亲学习钢琴。

10岁随中央乐团单簧管首席,何复兴(父亲)学习单簧管。12岁考入中央

音乐学院附中,师从陶纯孝。于1993年获得贝勒大学(Baylor University)

演奏学士学位,师从Richard Shanley。毕业于贝勒之后赴费城天普大学

(Temple University)攻读硕士学位。在校期间与世界著名演奏家与教育

家,费城交响乐团首席Anthony Gigliotti进行深造。于1996年获得天普大

学的演奏硕士学位。作为中国首位于西方国家举办的国际单簧管比赛获

奖者,多年来在蜚声国际的专业比赛中屡获殊荣:1988年国际单簧管协会

举办的青年艺术家国际单簧管比赛获奖;贝勒大学院长颁发的1990-1991

年度“杰出音乐演奏奖”获得者;米德兰-敖德萨全美青年艺术家比赛管

乐组优胜者;美国国家教师协会高校学生竞赛德克萨斯州及西南地区比

赛第一名;圣安东尼奥全美器乐比赛获奖和派格萨斯管乐比赛获奖。何易

的演奏音色纯正,技巧华丽,精准唯美的音乐表达受到业界和听众的极

度赞赏。2006年归国后,潜心致力于中国单簧管教学和演奏,先后多次赴

中央、沈阳、天津、星海、武汉和四川音乐学院等地成功举办学术讲座,

受到学界的广泛赞誉。他编订的法国著名的单簧管技术练习《罗塞单簧管

练习曲集》,于2007年由文化艺术出版社出版发行。何易与2009年录制了

个人单簧管演奏专集。2010年录制了中国当代艺术教育名家课堂DVD。

Chinese-American clarinetist and educator, presently he serves as Chair of

Woodwinds at the China conservatory of Music in Beijing. He is also the National

Chair of China for the International Clarinet Association and guest principal

clarinetist in National Center of Performing Art orchestra.

Mr. He's life has been submerged in music since his childhood. Having been born

into a family of professional musicians, at 11 he began studying clarinet with his

father, Fu-Xing He. Yi He received his B.M. in the U.S. at Baylor University while

studying under Dr. Richard Shanley. He then went on to complete his M.M.

at Temple University under the tutelage of Mr. Anthony Gigliotti. Mr. He has

participated in a number of competitions and winning a prize at the International

Clarinet Association Competition in Richmond, Virginia, in 1988, In 1988-89

during the Music Teachers National Association Competition, he was the winner

of the Texas and Southwest Region. He was the winner of the wind division in the

National Young Artist Competition in Midland-Odessa, TX in 1993.

邓甍,毕业于中央音乐学院附中,1998年考入本科管弦系。师从王永新教

授。1999年赴德国留学,先后就读于德国科隆音乐学院,法兰克福音乐学

院以及德国国立曼海姆音乐学院。师从英国皇家爱乐乐团首席长笛演奏家

Robert Winn 教授,Thaddeus Watson 教授以及法国著名长笛演奏家,教育

家 Jean Michel Tanguy教授(巴黎郎帕国际长笛比赛评委,日内瓦国际比赛

第一名)先后获得硕士,博士学位。2001年开始先后考入科隆青年交响乐

团,德国青年交响乐团,法兰克福广播交响乐团(客席),法兰克福室内歌

剧院,国立威斯巴登歌剧院(客席)参演了意大利托斯卡纳音乐节,莱茵美

因音乐节等诸多国际音乐节,几十部歌剧以及多次欧洲巡演。2007年获得

维也纳比赛第一名并考入海德堡歌剧院同时受聘于曼海姆音乐学院,多年

来多次受邀成功演出Vivald、Devienne、Mozart、Reinecke等著名长笛协奏

曲。2012 年9月正式任职北京中央音乐学院管弦系长笛专业副教授。

Deng Meng, start learning flute since 9 years old. He went to Central Conservatory

of Music middle school in 1992 and its university. by professor Yongxing Wang.

赵旭阳Zhao Xuyang

何易He Yi

邓甍Deng Meng

Page 13: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

22 23

He went to Germany in 1999. He graduated from College of music Cologne in

Germany in 2002. His mentor was the Principal flutist Prof.Robert Winn from Royal

philharmonic Orchestra England. He got master degree from the college of music

Frankfurt in 2007. By professor Thaddeus Watson. The doctor degree in College

of music Mannheim in 2009. by Jean Michel Tanguy who is a famous flutist and

an educationalist from France(The jury by J.P.Rampal international Competition).

He enrolled by Cologne Youth Symphony Orchestra in 2001 and went to Italy

for the Tuscany music festival. Enrolled by German Youth Symphony Orchestra

in 2002 and went to the center south German tour. Enrolled by Frankfurt Radio

Symphony Orchestra in 2003. He was invited as a solo flutist to Rhine-Main Music

Festival, Nuremberg Arts Festival and so on. Deng Meng invited to Frankfurt

Chamber Opera Music Festival as Principal flutist in 2004, and played in<Cosi Fan

Tutte>, <Rigoletto>, <Ritter Blaubart>, <Barbier von Sevilla>, <Grossherzogin

von Gerolstein>, <La Traviata>, etc. In 2007, Meng Deng got the 1st Prize by

Dichter International Competition in Vienna. After an South European tour with

Heidelberg Chamber Orchestra,a local Switzerland press commented: since the

young Asian flutist has joined, made the Heidelberg Chamber Orchestra ever

energetic. End of 2007, Meng Deng as only one to cooperate German musician

with Kurpfaelzisches Kammerorchester(KKO) Successfully played Mozart D major

Flute Concerto on 28th Dec 2007. He was invited to Mannheim college of Music

as the youngest Asian mentor in Oct 2009. And invited to Theater Wiesbaden as

flutist in 2010.

Enrolled in Central Conservatory of Music Bei Jing as associate professor of flute in

Sep 2012.

张景丽,中央音乐学院本科毕业,后留学德国,获得硕士及博士学位,先

后在中国交响乐团及中国爱乐乐团工作,现供职于中央音乐学院。她是

箭丽打击乐团首席,并担任中国国际打击乐大赛音乐总监。十几年的职

业演奏家生涯,演出足迹遍及全球三十多个国家和地区。与众多乐团合

作演出,其中包括加拿大温哥华爱乐乐团、日本Nipponic 交响乐团、中

国爱乐乐团、北京交响乐团、中央歌剧院交响乐团、上海广播交响乐团、

广州交响乐团等。2011年应木管三重奏 Trio d’anche SUACE 之邀赴德国

灌制唱片,现已全球发行。近些年张景丽广泛的拓展箭丽打击乐团与世

界同行同台献技活动,如应世界马林巴大师安培圭子之邀,演出打击乐

专场音乐会;与著名马林巴演奏家、教育家德国布鲁克纳音乐学院教授

Bogdan Bacanu先生的 WAVE马林巴重奏团共同演出等。这种交流不仅促

进专业打击乐团的友好关系,同时让世界了解中国打击乐的迅猛发展,

为打击乐作出极大贡献,推动打击乐在中国及国际音乐领域的地位。

Zhang Jingli is China young percussionist. She is graduated from Central

Conservatory of Music, and obtained her master degree of Conservatory of Music

in Mannheim, Germany. She currently serves as full-time teacher at Central

Conservatory of Music. Her first percussion recital was held in 90’s last century

which shed a profound impression on Zhao Feng, China’s well-known music

educator, who fired off below phrase on her performance.

Over the year, with years of practice on stage, communication, cooperation with

and inspiration from world’s leading percussionists, Jingli has been pursuit

professional excellence. With diversified and diligent performance, lectures

throughout the country, Jingli has been spreading the popularity of percussion.

Her diligent hard work is for pursuit development of percussion in China and

China’s percussion reorganization in the world stage. Jingli is a musician taking

percussion as her own life.

姜瑛,现任中央音乐学院声乐歌剧系钢琴艺术指导教师。11岁获“中日友

好杯”钢琴大赛第一名,应邀出访日本演出。06年以高考538总分及优异

主科、视唱练耳乐理第一名成绩考入中央音乐学院钢琴系,师从由熹教

授。本科期间,获两次国家奖学金、一次国家励志奖学金、三次“三好学

生”及两次“优秀团员”荣誉。10年以优异主科及53门课程90分以上成绩

保送钢琴专业文学硕士研究生,师从郭志鸿教授。研究生期间,被钢琴系

推荐担任继续教育学院钢琴教师及声歌系钢琴艺术指导;在各大音乐

厅进行过多次钢琴和羽管键琴的独奏、重奏、伴奏及与乐队的合作演

出声器乐和歌剧作品,受好评。13年6月,硕士学位论文被评为优秀论

文,独奏音乐会获91.3高分毕业并留校任教。

Jiang Ying, is a coach in Vocal and Opera Department of Central Conservatory

of Music. She was invited to hold concerts in Japan at eleven, after having won

the first prize in the “Sino-Japanese Friendship Cup” of Piano Competition.

In 2006, she was admitted by the Piano Department of CCOM with the

highest score of the college entrance examination and the examination of

solfeggio and music theory and learned from professor You Xi. During her

undergraduate studies, she has won the“National scholarship” twice,

“National Encouragement scholarship” once, the honorable titles of the

“Best Student” three times and the “Excellent League Member” twice. In

2010, she gained admission of Piano Department to postgraduate qualifications

(Master of Music Literature) with outstanding major and 53 courses above 90

points, under the tutelage of professor Guo Zhihong. During the graduate,

she taught piano lessons in the Continuing Music Education College and also

taught in the Voice and Opera Department of CCOM as a coach. Meanwhile she

also played the piano and harpsichord in many concerts and operas as soloist,

ensemble and accompanist, which got the unanimous praise. In 2013, Her

master thesis was rated as the excellent one and her piano recital for graduation

was also gained a high score. Then she became a teacher of the conservatory

after graduation.

方恒健,青年双簧管演奏家,中央音乐学院管弦系双簧管专业副教授。

1995年考入中央音乐学院,师从著名双簧管教育家白宇教授,在校期

间担任中国青年交响乐团双簧管首席。1999年考入北京交响乐团担任

双簧管首席,成为北京交响乐团建团以来最年轻的首席。期间曾与多

位国内外著名指挥家、演奏家合作,成功演出各类型音乐作品。2001

年以全额奖学金考取英国北方皇家音乐学院(RNCM),攻读双簧管专

业硕士学位。师从于英国著名双簧管演奏家、英国皇家利物浦爱乐交

响乐团双簧管首席Jonathan Small教授与英国著名指挥家、欧洲室内

交响乐团(COE)双簧管首席Douglas Boyd教授,2003年获硕士学位。

2005年进入中央音乐学院任教,教授双簧管与室内乐演奏课程。任教

以来,他的学生多次在国内外重要音乐赛事中获奖。他还曾多次在国内

举办个人独奏音乐会,并屡次受邀赴国内外演出交流及讲学。出版音

乐专辑数张:2007年受邀录制《木管随想——中央音乐学院七大木管

演奏家专辑》CD;2012、2013年由中国唱片总公司分别出版发行《方

恒健双簧管演奏专辑》CD、《方恒健室内乐音乐会》实况DVD等。

他曾担任多所高等院校高考艺术专业的评委,如清华大学、中国农业

大学、中国地质大学、北京理工大学、北京物资学院、青岛海洋大学

等。还曾受邀担任总政军乐团管乐艺术指导一职。

Fang Hengjian, the youth oboist and the associate professor of oboe major in

Orchestral Instruments Department of Central Conservatory of Music. In 1995,

he entered the Central Conservatory of Music and studied with the famous

oboe educator, Professor Bai Yu. During the period of school, he undertook the

chief oboe in China Youth Philharmonic. During the period, he collaborated

with a number of domestic and foreign famous conductors and performers

to successfully perform various music works. In 2001, he was admitted to the

Royal Northern College of Music (RNCM) with full scholarship and studied

for a master's degree in the oboe major. He studied with the famous British

oboist and the chief oboe in Royal Liverpool Philharmonic Orchestra, Professor

Jonathan Small, as well as the famous British conductor and the chief oboe

in Chamber Orchestra of Europe (COE), Professor Douglas Boyd. In 2003, he

received a master's degree. In 2005, he entered the Central Conservatory

of Music to teach oboe and chamber music performance courses. Under his

teaching, his students have won many prizes in the important music events

at home and abroad. He has also held many domestic personal solo concerts

姜瑛Jiang Ying

张景丽Zhang Jingli

方恒健Fang Hengjian

Page 14: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

24 25

and been repeatedly invited for performance exchanges and lectures at home

and abroad. He has released many music albums: in 2007, he was invited to

record Woodwind Thoughts-Album for Seven Woodwind Performers of Central

Conservatory of Music CD; in 2012 and 2013, the China Record Corporation

respectively published Fang Hengjian Oboe Performance Album CD, Fang

Hengjian Chamber Music Concert live DVD, etc. He has undertaken the judge

of art major for college entrance examination in many colleges and universities,

such as Tsinghua University, China Agricultural University, China University of

Geosciences, Beijing Institute of Technology, Beijing Wuzi University, Qingdao

Ocean University, etc. He has also been invited to undertake the wind art

director of Military Band of the Chinese People's Liberation Army.

郝 海,双簧管演奏博士,西安音乐学院 双簧管副教 授。毕业于德

国科隆音乐学院,师从李军先生、赵保平教授、Gernot Schmalfu

教授、Christian Schneider教授。2006年获得科隆音乐学院颁发的

“音乐演奏家文凭”Diplom(硕士),同年获得科隆音乐学院双簧

管比赛第一名。2008年获得科隆音乐学院颁发的“国家最高演奏文

凭”Konzertexamen(博士)。在德国期间曾长期任职科隆青年歌剧院

交响乐团双簧管首席。德国“梅纽因”现场音乐会协会双簧管首席。同

时还客座活跃在德国多个乐团中:德国艾森室内乐团,德国下莱茵交

响乐团,德国巴赫独奏家室内乐团等。2007年曾任职中国海洋大学艺

术系,2009年开始任职西安音乐学院管弦系。

Hai Hao, Doctor of Music in Oboe perfumance, Professor of Xi’an Conservatory

of music. Hai graduated from Cologne University of Music, studied with

Prof. Jun Li, Prof. Baoping Zhao,Prof Gernot Schmalfuô, Prof.Christian

Schneider. He finished his Diploma of Performance program in 2006 and Oboe

competition of Cologne University of Music in the same year. In 2008, he gained

Konzertexamen Diploma in Cologne University of Music which is the highest

music diploma in Germany.

During his study in Germany, he was the oboe principal in young opera house

ochestra of Cologne and Menuhin live concerts association. He also take part

in lots of Germany Orchestra such as Germany Essen Chamber Orchestra,

Germany Rheidland Orchestra and also Bach soloist Chamber Orchestra. He

teaches in China Ocean University from 2007 to 2009. He is now lecturer in

Xi’an Conservatory of music .

周文博,生于1980年,现任西安音乐学院管弦系大管专业讲师,研究生

学历,师从冯继铖教授。多次成功的举办了大管独奏,重奏和木管五重

奏专场音乐会。参加全国青年大管演奏家重奏组,每年定期在全国进

行巡演。曾经与多位国内外享有声誉的指挥家.演奏家合作。积累了大

量的乐队经验。曾多次参加国内外大型演出,出访欧洲,新加坡等地进

行交流演出。在第七届中国音乐金钟奖室内乐比赛中荣获优秀奖。在

任教期间学生多次在比赛中获奖,并多次获得“最佳园丁奖”。

Wenbo Zhou, born in 1980, Master of Bassoon performance. Studied with Prof.

Jicheng Feng. He is now lecturer of Xi’an Conservatory of music. Wenbo has

hold lots of Bassoon recital and chamber concerts. He is the member of China

Bassoon Association and performs around China every year. He performed

with lots of famous conductor and was invited to perform at other country

such as Singerpore , Europe. Wenbo won 7th Chinese Jinzhong Chamber Music

competition, his student also won lots of prize in numerous Competitions.

王金哲,2003年至2006年留学英国,获得英国皇家音乐学院钢琴演奏

硕士学位,1993年起就读于西安音乐学院附中,1999年考入中央音乐

学院,师从于潘淳教授及李其芳教授。在英国学习期间,他曾先后师从

世界著名钢琴教育家Andrew Ball、现任英国皇家音乐学院钢琴系主任

的Vanessa Latarche. 留学期间屡获殊荣,曾被邀请与英国Dudley交响

乐团合作演奏柴科夫斯基钢琴第一号协奏曲;应邀于英国作曲家逖派

特(Tippet)100周年纪念周上表演逖派特钢琴第一号奏鸣曲;此外,

还受邀参加了在北方皇家音乐学院举办的第二十七界欧洲青年艺术家

研讨会(EPTA)。2006年留西安音乐学院钢琴系任教,任教期间学生曾

多次获奖,也多次荣获园丁奖。

Born in China in 1980, stalwart pianist and accompanist, Jinzhe received his

first musical education at the age of five. During his early studies, he completed

primary and secondary music school with the highest distinction. In 1999, he

entered Central Conservatory of Music, China. Taught by Professor Li Qi Fang

and Professor Pan Chun at Central Conservatory. He continued his studies at

Royal College of Music with Andrew Ball and Professor Vanessa Latarche with

full scholarship, from where he graduated the Master of Music with Distinction.

He was invited by Dudley Symphony Orchestra to perform Tchaikovsky Piano

Concerto No.1. Besides, he was also invited to perform at Tippet 100th festival

and 27th European Artist EPTA festival. Jinzhe is now piano lecturer in Xi’an

Conservatory of Music. His student has won numerous prizes in different

competition.

孙莹,旅法青年指挥家。自幼随周广仁,叶惠芳教授学习钢琴,大学毕

业于中央音乐学院指挥系,师从著名指挥家教育家徐新教授学习交响

乐指挥。担任中央音乐学院附中、附小乐队的排练指挥。并与中央芭

蕾舞团交响乐团、中国电影乐团、人民大学徐悲鸿艺术学院交响乐团

等有良好的合作。毕业后赴法留学,师从法国教育家辉兹教授就读于

巴黎高等师范音乐学院指挥系,并参加著名指挥家的大师班,有小泽征

尔,夏尔迪图瓦,库特马苏尔,洛林马泽尔,皮埃尔布烈兹,郑明勋,瓦

列里杰吉耶夫等。学习期间指挥世界著名交响乐团巴黎音乐学院管弦

乐团进行排练演出。2011年受邀回国,担任著名华人指挥家汤沐海先

生助理指挥,并与国内兰州交响乐团,天津交响乐团,厦门乐团,厦门

爱乐乐团有过多次交流合作。2015年受邀成功指挥中国国家交响乐团

“龙声华韵”系列音乐会之作曲家鲍元恺专场,受到音乐周报,人民音

乐等杂志的广泛好评。现受聘于厦门歌舞剧院任院长助理,厦门乐团

音乐总监首席指挥。

Sun Ying, Conductor, Currently working as Musical Director and Principal

Conductor for the Xiamen Orchestra and meanwhile Assistant of the General

Director of the Opera Theatre of Xiamen City, Fujian Province, Sun Ying started

his career as a conductor in 2011 when he returned from Ecole Normale

Super Paris on invitation by Mr. Tang Muhai, Chinese conductor of worldwide

reputation, to work as his Assistant Conductor. In the following four years

he worked in cooperation with a series of orchestras in China, including the

Lanzhou Symphony Orchestra, Tianjin Symphony Orchestra, Xiamen Orchestra

and Xiamen Philharmonic Orchestra. In 2015 he was invited by the China

National Symphony Orchestra (CNSO) to conduct a special concert dedicated

to Chinese composer Bao Yuankai’s works. The concert was successful and

acclaimed by musical critics, including authors of Music Weekly and the People's

Music magazine. Sun got enlightened in terms of music early by studying the

piano from Profs. Zhou Guangren and Ye Huifang, both great pianists and

piano educators. Later he went to the Central Conservatory of Music (CCOM)

of China to study symphony conducting, following Prof. Xu Xin, prestigious

conductor and educator. During this period he established nice cooperation

with the Symphony Orchestra of the National Ballet of China, the China Movie

Orchestra and the Symphony Orchestra of the Xu Beihong College of Arts

under the People’s University; he also worked as the rehearsal conductor for

the orchestras of the high school and the primary school attached to the CCOM.

After graduation from CCOM he went to the Conducting Department of the

Ecole Normale Super Paris to pursue further education, following Prof. Dominic,

well-known educator. During this time he attended lots of master classes

given by outstanding conductors from all over the world, including Seiji Ozawa,

Charles Dutoit, Kurt Masur, Lorin Maazei, Pierre Boulez, Chung Myung-whun,

and Valery Gergie

郝海Hai Hao

周文博Zhou Wenbo

王金哲Wang Jinzhe

孙莹Sun Ying

Page 15: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

26 27

中国青年交响乐团直属于中央音乐学院,管弦系乐队课教研室、指挥

系负责日常排练、演出教学工作,完成学院给予的重大活动任务。乐团

其前身是成立于1950年的中央音乐学院管弦乐队。

20世纪50年代末,中央音乐学院在发展规划中曾有在管弦系下设一个

附属乐队作为系的建制之一的打算,但由于种种原因而未能实现。直至

1984年9月,经文化部批准,中央音乐学院在管弦系正式成立了“实验

乐团”。由黄飞立任名誉团长,司徒华城任团长,下设民乐、管弦两个乐

队。1987年民乐队划归民乐系编制。司徒华城去世后,由朱同德接任团

长。乐团团员以青年教师为骨干,一部分为专任团员,主要从事乐团工

作,兼少量教学工作;一部分为有关专业的部分师生根据演出任务的

需要和可能,参加乐团的排练演出。乐团的成立为师生的表演实践提

供了更好的条件,多次出国访问演出的成功,并于1986年由国务院文

化部批示正式命名为“中国青年交响乐团”,成为国家重视的青年交响

乐团。隶属于中央音乐学院。

目前音乐总监为中央歌剧院院长、指挥系主任俞峰教授、艺术总监为

世界著名作曲家谭盾先生,常任指挥夏小汤、陈琳、林涛,客席指挥吴

阳。指导教师均为管弦系各个专业教师,乐队课教研室主任苏贞教授、

副主任袁源副教授。

中国青年交响乐团由中央音乐学院管弦系优秀青年教师、学生组成,

以年轻人特有的活力、娴熟的专业技巧、热情洋溢的演奏风格,以及

对音乐作品的独到理解和强烈的艺术感染力,赢得人们的一致赞誉。

尤其是1986年以后,“青交”在当时任管弦系副主任白宇教授的主管下

取得了极为显著的成绩,为以后乐团的发展奠定了坚实的基础。

作为一支高水准的优秀青年交响乐团,乐团坚持长期的严格训练和艺

术实践。是与众多国内外著名指挥家、演奏家、作曲家合作过的青年交

响乐团。如指挥家小泽征尔、祖宾.梅塔、迪图瓦、巴伦博伊姆、哈宾诺

郑凯林Zheng Kailin

特邀小提琴首席Guest Concertmaster: Zheng Kailin

维奇、契尔姆、黄飞立、徐新、郑晓瑛、汤沐海、邵恩、陈左煌、俞峰、吕

嘉、李心草、张艺、张璇、陈亮声等;著名演奏家罗斯特洛托维奇、梅斯

基、穆特、尼曼、萨宾.梅耶、朗朗、李云迪、傅聪、刘诗昆、殷承宗等;

著名作曲家谭盾、拉赫曼、叶小刚、郭文景、陈怡、周龙、黄安伦等等。

并与美国费城交响乐团、纽约爱乐乐团、以色列爱乐乐团、维也纳爱

乐乐团、柏林爱乐乐团、琉深节日乐团、匹兹堡交响乐团等世界著名乐

团的各声部首席共同排练。

1986年和1987年中国青年交响乐团在指挥家邵恩、汤沐海、陈佐湟的

指挥下访问瑞士、意大利、联邦德国、法国、英国、波兰、民主德国以及

苏联等国。这是中国有史以来第一支进入欧洲共同体国家音乐舞台的

交响乐团,访问演出获得巨大成功,为国家赢得了声誉,并因此获得中

国文化部的嘉奖。1991年和1994年乐团在俞峰指挥下两度应邀访问香

港地区;1994年11月作为中国的第一支交响乐团首次成功地访问印度

尼西亚;1996年和1999年两度应邀访问祖国宝岛台湾。

中国青年交响乐团访问过的国家和地区还有瑞士、意大利、(前)联邦

德国、法国、比利时、奥地利、英国、波兰、(前)东德、(前)苏联、日

本、韩国、香港等。

中国青年交响乐团所到之处都赢得舆论及音乐界权威人士的高度评

价。这些成功的访演向世界各国及地区传递出中国人民的友好情谊以

及中国人民对西方古典音乐的理解。

中国青年交响乐团以出色的成绩发挥着它在国内同等院校领先的带头

作用。2008年又被中华人民共和国教育部评选作为全国高校唯一的本

科交响音乐教学示范中心。

乐团的保留曲目涵盖了从古典和浪漫时期到现代的众多著名作曲家

的交响音乐代表作,并为许多中国当代作曲家的交响音乐新作进行首

演,近年来乐团又与中央音乐学院歌剧中心合作,演出了《茶花女》、

《蒂朵的仁慈》、《蝴蝶夫人》、《奥涅金》等多部世界著名歌剧。

中国青年交响乐团作为中国一流交响乐团之一,在国内和各高等学校

进行巡回演出,新年音乐会和普及交响音乐会等。并在国内外重大音

乐节、艺术节和世界性活动中占有重要位置。2004年9月,经过德国组

织委员会的严格挑选,乐团应邀参加了在德国波恩举行的贝多芬国际

音乐节,在著名的贝多芬音乐厅和埃森爱乐大厅与李云迪合作演出了

两场音乐会,并参加乐队训练营的排练和示范演出活动,引起了很大的

轰动,获得德国同行、观众和媒体的好评,这是中国的交响乐团第一次

正式应邀参加国际重大音乐节的演出。继2004年参加德国波恩贝多芬

国际音乐节演出获得巨大成功之后,中国青年交响乐团应德国2005柏

林青年古典音乐节组委会邀请,又于2005年8月再次赴德国参加柏林

国际青年音乐节,并作为重头戏(中国青年交响乐团为开幕式演出乐

团),在为期20天的音乐节开幕式上举行首演音乐会(柏林爱乐乐团为

闭幕式演出乐团)。从2005年开始,乐团进行了为期数年的“高雅艺术

进校园”活动,先后为数十所在京高校举办了古典交响音乐会。2008

年9月,乐团与谭盾先生共同进行了为期一个月的中国巡演,先后在北

京、深圳、杭州等城市演出了谭盾先生的多部不同风格的交响乐,2010

年8月又受到上海世博会组委会的邀请,作为唯一的一支国内青年交响

乐团在世博会艺术中心上演谭盾艺术总监《武侠三部曲》世界首演。

获得了中外观众与媒体的一致好评。

几十年来中央音乐学院中国青年交响乐团的历届毕业学生遍布海内

外各大交响乐团,这些优秀学生的成就足以证明中国青年交响乐团多

年来在管弦系各位专业教师在日常教学中默默耕耘所取得的辉煌成

绩。

中国青年交响乐团China Youth Symphony Orchestra

Page 16: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

28 29

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

China Youth Symphony Orchestra

China Youth Symphony Orchestra is aff il iated to

Central Conservatory of Music, orchestral instruments

department and conducting department is in charge of

its daily rehearsal and performances. The predecessor

of CYSO is Central Conservatory of Music Orchestra,

which was founded in 1950.

In the end of 1950s, Central Conservatory of Music

made its development plan, in which there was a

thinking of establish an orchestra affil iated to the

orchestral instruments department, the idea came true

as an “Experimental Orchestra” in September 1984,

admitted by Ministry of Culture. Chaired by professor

Huang Feili and professor Situ Huacheng, the new-

born orchestra contained two parts: the symphony

orchestra and the Chinese orchestra, which transferred

to traditional Chinese instruments department in 1987.

Professor Zhu Tongde was appointed the president

after professor Situ Huacheng, and CYSO members

were made up by professional players, teachers and

students. After involved in a wide range of tours, the

orchestra was renamed as “China Youth Symphony

Orchestra” in 1986, admitted by Ministry of Culture

and affiliated to Central Conservatory of Music.

Professor Yu Feng--president of Central Opera House,

dean of conducting department at Central Conservatory

of Music--is the music director, composer Tan Dun is

the artistic director, resident conductors: Xia Xiaotang,

Chen Lin, Lin Tao, guest conductors: Wu Yang. Professor

Su Zhen is the dean of orchestra department and

associate professor Yuan Yuan is the deputy director of

orchestra department.

Wi th speci f ic vi tal i ty, ski l led technical abi l i ty,

Enthusiastic playing style, strong artistic influence

and the unique understanding of music, China Youth

Symphony Orchestra won widespread praise. Especially

after 1986, under the leadership of professor Bai Yu,

CYSO made significant achievements and laid a solid

foundation for future development.

As one of the youngest and most dynamic symphony

orchestras in China, CYSO has made numerous

performances and cooperated with several musicians,

such as maestro Seiji Ozawa, maestro Zubin Mehta,

maestro Dutoit, maestro Barenboim, maestro Mstislav

Rostropovich, maestro Mischa Maisky, conductor Huang

Feili, conductor Xu Xin, conductor Zheng Xiaoying,

conductor Tang Muhai, violinist Anne-Sophie Mutter,

clarinetist Sabine Meyer, composer Tan Dun, composer

Ye Xiaogang, composer Guo Wenjing, composer Chen

Yi, composer Zhou Long, composer Huang Anlun,

conductor Shao En, conductor Chen Zuohuang,

conductor Yu Feng, conductor Lv Jia, conductor Li

Xincao, pianist Lang Lang, pianist Li Yundi, pianist

Fu Cong, pianist Liu Shikun, pianist Ying chengzong,

conductor Zhang Yi, conductor Zhang Xuan, conductor

selected as the only teaching center of symphonic music in China by Ministry of

Education.

The Repertoire of CYSO covered a large number of different-period works,

cooperated with Central Opera House, CYSO performed considerable famous

operas such as 《La Traviata》,《Madame Butterfly》,《Onegin》, etc.

As one of the best symphony orchestras in China, CYSO performed in many

important music festivals throughout the world. In September 2004, CYSO was

invited to Beethoven International Music Festival in Bonn, Germany, performed

with conductor Hu Yongyan, pianist Li Yundi in the famous Beethoven Concert

Hall and Essen Philharmonic Hall, received highly evaluation. CYSO became

the first Chinese symphony orchestra formally invited to perform in important

international music festivals. In 2005, CYSO toured Germany again, performed

for the opening ceremony of Berlin International Youth Music Festival. In the

2000 Sydney Olympics, there were 4 trumpet players (Zhang Nan, Lu Xiaolin,

Liu Zheng, Gu Yu) and 2 trombone players (Zhao Xin, Wei Xin) came from CYSO,

performed for the opening ceremony. Since 2005, CYSO has given several

concerts in different universities for the series of activities “Classical Music

into the campus”. Cooperated with composer Tan Dun, CYSO toured around

China in September 2008, performed Tan Dun symphonies in Beijing, Shenzhen,

Hangzhou. In August 2010, CYSO was invited by the Organizing Committee of the

Shanghai World Expo, performed Tan Dun’s works in the Expo Art Center.

The graduates of CYSO were found in orchestras all over the world, showed the

brilliant achievements of the China Youth Symphony Orchestra.

Chen Liangsheng, etc. CYSO has also rehearsed

with many principals of famous orchestras around

the world: the Philadelphia Orchestra, the New

York Philharmonic, the Israel Philharmonic, the

Vienna Philharmonic, the Berlin Philharmonic,

Lucerne Festival Orchestra, Pittsburgh Symphony

Orchestra, etc.

China You th Symphony Orchestra toured

Switzerland, Italy, Germany, France, United

Kingdom, Poland and Soviet Union under

conductor Shao En, conductor Chen Zuohuang,

conductor Tang Muhai in 1986, 1987. It was the

f irst Chinese symphony orchestra visited to

Europe, and gained great honor. In 1991 - 1999,

CYSO toured Hong Kong, Tai Wan and Indonesia

under conductor Yu Feng. These years, CYSO

toured South Korea, Japan, Austria, Belgium, etc.

China Youth Symphony Orchestra toured all

over the world, gained highly appraise, these

performances showed the world the friendship

of Chinese young people and the understanding

of classical music. CYSO takes a role model to

be followed by its Chinese peers. In 2008, it was

Page 17: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

31

手风琴室内乐Chamber Music

for Accordion

201512/0210:00中央音乐学院教学楼 1001

曹晓青Cao Xiaoqing

1001Concert Hall,

Main Buildingof CCOM

主讲人 SPEAKER

曹晓青教授是我国第一位荣获重大国际手风琴大赛第一名的手风琴演奏家。

他自幼学习手风琴,1979年考入天津音乐学院附中,1984年进入天津音乐学院学习,1987

年获得全国手风琴比赛一等奖,1988年大学毕业后留校任教。作为国家文化部派往欧洲

学习的第一位手风琴专业留学生,曹晓青于1992年获得德国学术交流中心(DAAD)资助,

赴汉诺威音乐戏剧学院深造,2001年以优异成绩取得德国音乐学院演奏专业的最高学位

“独奏大师文凭”(德国音乐学院最高学位),由此成为汉诺威音乐戏剧学院获得该学位

的第一位中国人。1997年6月在德国巴登举行的“德国第七届手风琴大奖赛”中,曹晓青以

精湛的技艺和杰出的音乐表现力荣获第一名,同年10月在意大利“第二十二届卡斯特尔费

达多国际手风琴独奏家比赛”中,再次技压群雄获得第一名,为祖国赢得了巨大荣誉。

曹晓青教授先后分别在德国、意大利、法国、奥地利、西班牙、瑞士、丹麦、南斯拉夫等国

举行个人独奏音乐会、室内乐音乐会和讲学活动,并在意大利卡斯特费达尔多(国际艺术

一类比赛)、德国克林根塔尔(国际艺术一类比赛)、西班牙阿拉萨特、葡萄牙世界杯锦标

赛和俄罗斯莫斯科等国际手风琴重大比赛中担任评委工作,受到各界高度评价。

曹晓青在德国求学时期就努力把世界上最先进的自由低音手风琴曲谱、音像资料和国际

手风琴发展动态源源不断传回中国,并积极运作中国手风琴同国际手风琴界的交流、比赛

等活动,成为中国手风琴界向世界手风琴界学习与交流的重要纽带和桥梁之一。曹晓青教

授从2000年至2004任教于德国汉诺威音乐戏剧学院,2001年被天津音乐学院聘为客座教

授,2004年3月在中央音乐学院创建手风琴专业(本科)。在教学工作中,曹晓青教授以严格

细腻、认真负责的教学态度和积极投身、勇于尝试的艺术实践精神赢得了学院领导肯定和

业内广泛赞誉,短短六年时间内(截止2014年3月底),共举办手风琴相关各类音乐会五百

余场(次),极大程度提高了中央音乐学院手风琴专业学生的演奏能力和音乐素养,所教学

生在国际手风琴顶尖比赛和国内重大比赛中摘金夺银,共获得91项第一名和186项重要名

次,其中有47项属我国选手在国际大赛上首次问鼎获奖,受到国际手风琴界的广泛关注和

高度评价,数次获得比赛组委会优秀指导教师奖,为中央音乐学院增光添彩,为我国手风

琴事业在国际舞台上的崛起做出了重要贡献!

鉴于其突出贡献,曹晓青教授被国家教育部列为“新世纪优秀人才支持计划”项目,并被

宝钢教育基金会评为“宝钢教育优秀教师奖”。

Professor Cao Xiaoqing is the first Chinese musician who has ever won gold medals as a virtuoso

accordionist in major international competitions.

He started learning the accordion at an early age. In 1979 he entered Tianjin Music Institute

Accessorial Middle School and continued to study the accordion full time at Tianjin Conservatory

of Music in 1984. In 1987, he won the first prize in the National Accordion Competition of

China. After his graduation, he became a teacher of Tianjin Conservatory. Later he was given

the opportunity to study in Europe by the Chinese Culture Ministry and was sponsored by the

German Academic Exchange Service (DAAD) to study abroad at the Hochschule fuer Musik und

Theater in Hanover, Germany in 1992. In 2001, he was awarded the "Master Soloist Diploma,"

the highest performance degree awarded by the German Academy of Music, for his outstanding

achievements in music recital, which made him the first Chinese musician to obtain this degree

at theHochschule fuer Musik und Theater in Hanover.

With his superb artistry and outstanding performance, Professor Cao won the first prize in "The

7th Accordion Grand Prix" in Baden-Baden, Germany in June 1997 and in October he won the

first prize again in "The 22nd Citta' Di Castelfidardo International Accordion Soloist Competition"

in Italy, which gained tremendous honor for China.

Professor Cao maintains a busy schedule, performing in solo recitals and chamber music

concerts and giving lectures in many countries including Germany, Italy, France, Austria, Spain,

Switzerland, Denmark and Yugoslavia. As an international music competition judge, he is more

sought after and has worked for several international competitions, including the Castelfidardo I

nternational Accordion Competition in Italy, the Klingenthal

International Accordion Competition in Germany and the Spain Arrasate and Moscow

international competitions.

From 2000 to 2004, Professor Cao taught in the Hochschule fuer Musik und Theater in Hanover.

In 2001 he was appointed as visiting professor of Tianjin Conservatory of Music. In March 2004,

he established the undergraduate course for the accordion students in Central Conservatory

of Music, where his excellent teaching is well regarded and widely recognized. His students

have been highly successful in top International and Chinese accordion competitions, winning

a total of 186 gold medals and 91 first prizes, among which 47 are the first occasions when

Chinese competitors won awards in the International Accordion Competitions. Professor Cao has

continued to win awards himself, both for teaching and organizing international events, raising

the standing of the Central Conservatory of Music and making an important contribution to the

reputation of Chinese accordion performers in the international arena.

Page 18: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

33

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

TH

E 8th C

HA

MB

ER

MU

SIC

FE

ST

IVA

L 2015

缓慢的乐章

Langsamer Satz韦伯恩

Anton Webern

图腾

Totem张朝

Zhang Zhao

1、歌手 I. Singer

2、乐手 II. Instrumentalist

3、巫师 III. Powwow

4、鼓手 IV. Drummers

F 小调弦乐四重奏,作品 80

String Quartets in F minor, Op. 80菲利克斯·门德尔松

Felix Mendelssohn

1、极活泼的快板 I. Allegro vivace assai

2、很快的快板 II. Allegro assai

3、慢板 III. Adagio

4、终曲:快板 IV. Finale (Allegro molto)

琥珀四重奏专场音乐会

AMBERSTRING QUARTET

CONCERT

201512/0219:30中央音乐学院

音乐厅

Concert Hallof CCOM

Page 19: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

34 35

琥珀四重奏于2005年创立于中央音乐学院。四位成员为第一小提琴

宁方亮、第二小提琴苏雅菁、中提琴戚望、大提琴杨一晨,师从陈允教

授、于兵教授、Alban Berg Quartet第一小提琴 Günter Pichler教授。他

们还曾接受过多位国际室内乐专家的指导,如Gerhard Schulz, Valentin

Erben, Michael Tree, Harald Schoneweg, Wolfgang Jahn, 龚汉祥等。

2013年,琥珀四重奏在四年一届的“墨尔本亚太国际室内乐比赛"

「ASIA-PACIFIC Chamber Music Competition」中获得比赛“最高奖”

及“最佳现代作品诠释奖”,成为迄今为止唯一在国际职业室内乐比

赛中获得最高奖的中国四重奏。此外,他们还曾获得中国音乐金钟奖

银奖及中央音乐学院室内乐比赛第一名。同年,琥珀四重奏作为中国

第一组公派留学的室内乐组合,追随阿班贝尔格四重奏(Alban Berg

Quartet)第一小提琴Günter Pichler教授,赴马德里国际室内乐学院深

造并荣获全额奖学金。2015年,他们以满分成绩毕业。

2015年8月,琥珀四重奏受到“蒙特利尔国际四重奏音乐节”总监Andre

Roy的亲自邀请,参加这一顶尖国际四重奏盛事。该音乐节每年只邀请

四组在国际大赛中获奖并具备一定国际影响力的职业四重奏,琥珀四

重奏成为跻身该音乐节的首个中国组合。他们的演奏受到了观众及乐

评人的一致认可。

代表着中国顶尖室内乐水准的琥

珀四重奏,自创立以来频繁登上国

际音乐舞台,演出足迹遍及英国、

美国、法国、西班牙、德国、丹麦、

澳大利亚、加拿大、日本、韩国和

中国等国家。他们还接受了包括世

界权威音乐杂志“The Strad”、新

华社、中央人民广播电台、澳大利

亚ABC广播、澳大利亚SBS广播、西

班牙国家广播电台、西班牙《欧华

时报》、《新京报》、《广州日报》、

《音乐时空》等国内外媒体的报道

与专访。

The Amber Quartet was founded in China Central Conservatory, 2005. Its

members are first violinist Fangliang Ning, second vilonist Yajing Su, violist

Wang Qi and cellist Yichen Yang. The quartet studied with Professor Yun Chen

and Professor Bing Yu from Central Conservatory, first violinist, professor

Günter Pichler from Alban Berg Quartet. The Amber Quartet was also coached

by a number of world renowned chamber artists including Gerhard Schulz,

Valentin Erben, Michael Tree, Harald Schoneweg, Wolfgang Jahn and Hanxiang

Gong etc..

In 2013, The Amber Quartet took the "Grand prize" , "first prize string quartets"

and "best interpretation and performance of post 1993 work" these three

awards in the quadrennial ASIA-PACIFIC Chamber Music Competition held in

Melbourne, Australia which makes them the first ever Chinese chamber group

to have crowned a professional chamber music competition. They were also

the silver medalist in Chinese Golden Bell Music Competition (2012) and winner

of the Central Conservatory Chamber Music Competition (2011). In the same

year, The Amber Quartet became the first chamber group to be government-

sponsored to study abroad, under the guidance of the first violinist from Alban

Berg Quartet, professor Günter Pichler in the Instituto Internacional de Música

de Cámara at the HYPERLINK "http://www.iimcm.com/" \t "http://www.

guenterpichler.com/_blank" Escuela Superior de Musica Reina Sofia de Madrid.,

Spain which they graduated with honor and distinguished achievements in

2015.

This summer, The McGill International String Quartet Academy welcomes the

first chamber group from China in its history--The Amber Quartet, invited

by the artistic director Andre Roy. Each year, no more than four chamber

张朝,中国当代最活跃的作曲家之一。中央民族大学音乐学院教授、硕

士研究生导师。北美音乐家协会理事,北京音乐家协会理事。世界著名

音乐出版社德国Schott公司签约作曲家。世界英皇考级指定作品首次

华人作曲家入选者。其作品在欧、美及东南亚数十个国家上演广受好

评。

主要作品:钢琴协奏曲《哀牢狂想》录入《中国交响音乐博览》辞书;

弦乐四重奏《图腾》钢琴曲《皮黄》载入《中国音乐百年作品典藏》;

《景颇山歌》2013年选入英国皇家音乐学院世界钢琴考级六级指定作

品;二胡协奏曲《太阳祭》获全国少数民族文艺会演最佳音乐奖;舞剧

《草原记忆》获全国“荷花奖”及中宣部“五个一精品工程”奖;《滇南

山谣三首》(亚太地区钢琴大赛及全国考级指定曲目)与合唱《春天来

了》分别获得第二、四届中国音乐“金钟奖”;钢琴作品集《中国旋律》

由世界著名音乐出版社德国Schott 出版发行全球。曾为音乐剧《甘嫫

阿妞》《魔幻仙踪》《烟雨凤凰》舞蹈诗《铜鼓》《云顶飞歌》电视剧

《凤求凰》《东方朔》《宝莲灯》等作曲和任音乐总监。另外还为郎

朗、李云迪等优秀演奏家们创作作品。

Zhang Zhao is a famous Chinese composer, tutor of postgraduate students of

the Music Studies Department at Minzu University of China. A member of the

North America Musician Association and of the Beijing Musician Association,

prof. Zhang also has a composing agreement with world’s leading music

publisher Schott Music. He is, moreover, the first Chinese composer whose

selected works are specifically listed in the ABRSM exam. His compositions have

been widely praised and performed in Europe, America as well as South-east

Asia.

His main compositions include:

Piano Concerto “Ailao Rhapsody” (listed in the “Dictionary of Chinese

Symphonic Music Expo”); String Quartet “Totem”, together with the Solo

Piano Piece “Pi Huang”, are collected in the “Chinese Music Works Centennial

Collection”; “Jingpo Mountain Song”, selected as a level 6 piece in the world

piano grading test of the British Royal College of Music; erhu concerto “Sun

Festival”, which was awarded the best music prize of the national Ethnics Arts

Festival; the ballet “Memories of the Prairie”, which received the national

“Lotus Prize” and “Wu Ge Yi Best Project” music award from the Central

Propaganda Department; “Three Yunnan Mountain Ballads” (one of the

selected pieces for the Asia-Pacific Piano Competition and National Piano

Grading Examination), and the Chorus “Spring Came” qualified respectively

second and fourth at the “Golden Bell Award”.

His “Chinese Piano Melody” has been published worldwide by renowned

german Schott Music Press.

He’s also been composer and music director of musicals “Gan mo Aniu”, “Oz

The Great and Powerful” and “Timeless Love of the Phoenix”, dance poems

“Bronze Drum” and “Over the Clouds”, as well as TV series “The Male

Phoenix Pursuit”, “Dong Fang Shuo” and “Lotus Lantern”.

Prof. Zhang has also been composing for famous pianists Lang Lang and Li

Yundi.

张朝Zhang Zhao

ensembles are invited to join this prestigious music festival. Aside from winning

major international competitions, being recognized and appreciated by the

music world is yet another prerequisite to get invited to this festival. Their

performances are highly acclaimed by the audience and critics.

Over the years of its performing career, the Amber Quartet has appeared on

international stages representing the highest standards of Chinese Chamber

Music, leaving their footsteps in concert halls in the U.S., Britain, France,

Germany, Spain, Denmark, Australia, Canada, Japan, Korea and China. They

were interviewed by numerous medias worldwide such as the flagship music

magazine "The Strad", Xinhua news agency, China national radio, Australia

ABC radio, Australia SBS radio, Spain national radio, Spain Euro-Chinese times,

Beijing News, Guangzhou Daily and Music times etc..

琥珀四重奏AMBER

STRING QUARTET

Page 20: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

37

用西洋乐器讲中国故事

Narrate Chinese StoriesWith Western Instrument

201512/0310:00

主讲人 SPEAKERS

孙莹Sun Ying

柯辉Ke Hui

鲍元恺 Bao Yuankai

鲍元恺,作曲家,音乐教育家。1957年入中央音乐学院附中学习长笛,1967

年毕业于中央音乐学院作曲系,1973年到天津音乐学院任教。现任厦门大

学艺术研究所所长。历任天津音乐学院作曲系主任、台湾南华大学教授、

中国音乐家协会创作委员会副主任、《音乐研究》编委、金钟奖音乐作品

评委。是首批获得国务院特殊津贴的专家,2005年获文化部区永熙优秀

音乐教育奖,2012年获厦门大学最高奖“南强奖”。作有《炎黄风情—中

国民歌主题24首管弦乐曲》(1991)、《华夏弦韵》室内乐集(2001)、六部交

响曲:第一《纪念》(2004)、第二《台湾音画》(2000 / 2006)、第三《京剧》

(2006)、第四《厦门》(2008)、第五《禹王》(2009)、第六《燕赵》(2012)以及

童声合唱套曲《四季》(1980)、《景颇童谣》(1981)等。作品多次在海峡两

岸各大城市和亚洲、大洋洲、南北美洲、东西欧洲和南非,由国内外交响

乐团演出,并由DG、EMI、PHILIPS、DECCA、雨果等多家机构出版唱片。经

教育部审定,中国大陆小学、初中、高中的音乐课本,均选有鲍元恺作品作

为音乐欣赏教材。鲍元恺从教四十余年,他的许多学生已经成为蜚声乐坛

的作曲家或音乐教育家。

Professor Yuankai BAO (born in 1944), composer and music educator, graduated from Beijing Central Conservatory of Music in 1967. He started his teaching career at Tianjin Conservatory of Music in 1973, and, currently chairs the Institute of Arts of Xiamen University. Professor Bao’s social responsibilities include: Deputy Director of the Composition Committee of the Chinese Musicians Association, Editor of Music Research, as well as Judge for the “Golden Bell Awards”. For his dedication and achievements towards music education and composition, Professor Bao was one of the first experts to receive the State Council Special Grant and the “Outstanding Music Educator Award” from the Chinese Ministry of Culture. In 2012, Professor Bao received the prestigious “Xiamen University Nanqiang Award for Outstanding Contributions”. Professor Bao's works include: Chinese Sights and Sounds: 24 Orchestral Pieces Featuring Chinese Folk Music (1991), Melody of the Strings: A Collection of Traditional Chinese Chamber Music (2001), Symphony No.1, Commemoration (2004), Symphony No.2, Sketches of Taiwan (1996 / 2000 / 2006), Symphony No.3, Peking Opera (2006), Symphony No.4, Amoy (2008), Symphony No.5, King Yu (2009), Symphony No.6, Yan Zhao (2012), Children's Chorus, The Seasons (1980), Children's Chorus, Jingpo Ethnic Children's Folk Rhyme (1981). Professor Bao’s works have been staged both domestically and internationally and his recordings have been released by such publishers as DG, EMI,PHILIPS, DECCA and HUGO.

柯辉,中国瓦格纳协会秘书长,音乐自由撰稿人,北京音乐广播97.4《古典

也流行》,《国家大剧院》栏目特约主持人,中央广播电台106.6文艺之声古

典音乐栏目顾问。国家大剧院音乐频道《音乐虫聊天室》特约主持嘉宾。

乐评人,文章发表于《新京报》《北京青年报》《京华时报》《音乐周报》

《高保真》《国家大剧院院刊》《广州大剧院院刊》《北京大学光华管理学

院期刊》《中华文化画报》等报刊杂志,国家大剧院特约音乐讲座主讲。

Mr. Hui Ke, influential classical music critic, Secretary Director of the Professional

Committee of Richard Wagner under the China Association of Performing Arts,

and invited host of the Beijing Music Radio. He has authored a large number of

musical reviews in a series of musical magazines or musical columns of newspapers,

including Bulletin of the National Center for Performing Arts (NCPA), High Fidelity,

Music Weekly, Beijing News, Beijing Times, Music Lover and Time Out. He is

frequently invited to the "Chat Room for Musical Worms", an online program

sponsored by the classical-music channel of the National Center of Performing Arts

(NCPA), to talk about music as well as the stories behind masterpieces and great

composers as an distinguished guest. Also he is repeatedly invited to give lectures

at NCPA for a lecture series, the "Approaching the World of Albums".

孙莹,(简历见p25)

中央音乐学院演奏厅

Recital Hall

of CCOM

Page 21: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

39

人机博弈利盖蒂钢琴练习曲

之“弹”与“谈”Game Between Human and Machine

Performance and Talkon Gyorgy Ligeti's Piano Etude

201512/0316:00

主讲人 SPEAKER

邹翔Zou Xiang

邹翔,先后获得美国茱莉亚音乐学院音乐学士、音乐硕士

和最高表演学位艺术家(博士)文凭三个学位,具有国际

影响的赫奈斯Honens国际钢琴大赛最年轻第一名获奖

者,国家高层次人才特殊支持计划首批青年拔尖人才唯一

入选音乐家,教育部新世纪优秀人才计划入选者等。他于

2008年和2013年分别举办梅西安《二十圣婴凝视》和利盖

蒂全套钢琴练习曲中国首演,被音乐界认为是创举。2014-

15年举办肖邦全套钢琴练习曲巡回音乐会。他现任中央音

乐学院钢琴系副教授。

邹翔已在四大洲五十多个城市举办音乐会。他举办过个人

独奏会的地点包括美国卡内基音乐厅、意大利布索尼音乐

节、加拿大国家艺术中心、新西兰奥克兰艺术节、北京现

代音乐节、北京国际钢琴艺术节、北京音乐厅、上海大剧

院、星海音乐厅等。他演奏过的场所还包括林肯中心、拉

维尼亚音乐节、维比埃尔音乐节、北京国家大剧院消夏音

乐节、上海东方艺术中心和上海音乐厅等。他曾与国内外

众多知名交响乐团和指挥合作演出近二十首钢琴协奏曲,

并在国家大剧院演出十多场。

邹翔受邀在多所知名音乐学府举办讲学及学术活动,包括

中国九所音乐学院、美国寇蒂斯音乐学院、新英格兰音乐

学院、奥柏林音乐学院、西北大学、加拿大多伦多大学、新

西兰音乐学院、奥克兰大学等。

Xiang ZOU (pronounced as Sean Zoh) launched his career by

winning 2003 Honens International Piano Competition in Calgary

as the youngest contestant at age of 23. Since then he has

performed extensively in more than fifty cities in four continents.

His playing was praised as “exceptional and poetic” (Globe and

Mail), and “exhibited raw, prodigious technical skill...heartfelt and

transfixing”(New York Sun) . He was the first Chinese pianist to

perform Olivier Messiaen’s “Vingt Regards sur L'Enfant Jésus”

and Gyôrgy Ligeti’s complete Etudes pour piano, which were

passionately praised as astonishing achievements and widely

recognized as important musical events in China. International

Piano magazine called him “champion of contemporary music”.

He is also a piano faculty member at Central Conservatory of

Music in Beijing.

Mr. Zou has given recitals at Weill Recital Hall of Carnegie Hall,

National Arts Centre in Ottawa, Busoni Festival in Bolzano,

Auckland Arts Festival, Beijing International Piano Festival, Beijing

Modern Music Festival, Shanghai Grand Theater and Forbidden

City Concert Hall. He has also performed nearly twenty piano

concertos with some distinguished conductors and orchestras. As

an educator, he has been invited to give masterclasses, lectures

and recitals at schools such as Curtis Institute of Music, New

England Conservatory, Oberlin Conservatory of Music, Auckland

University, Roosevelt University, New Zealand School of Music and

all the major conservatories in China.

中央音乐学院教学楼 1001

1001Concert Hall,

Main Buildingof CCOM

Page 22: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

41

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

E 小调小提琴奏鸣曲 作品 304

沃尔夫冈·莫扎特

1、快板

2、小步舞曲速度

A 大调小提琴奏鸣曲 作品 100

约翰内斯·勃拉姆斯

1、甜美的快板

2、安静的行板 - 活泼地 - 行板

- 更加活泼地 - 行板 - 活泼地

3、优雅的小快板(稍快的行板)

小提琴:杨戈芳

钢琴:曼弗里德·福柯

艺术歌曲六首

致音乐 作品 547弗朗兹·舒伯特

我爱你路德维希·凡·贝多芬

奉献 选自《桃金娘》 作品 25罗伯特·舒曼

隐居 选自默里克的歌胡戈·沃尔夫

万灵节 作品 10 之 8理查·斯特劳斯

奉献 作品 10 之 1理查·斯特劳斯

男高音:王传越

钢琴:曼弗里德·福柯

图腾狼

为古琴和打击乐而作

王斐南

古琴:张萌

打击乐:盖特·莫特森 乔佳

民族室内乐 嘎老

姜莹

笙:王磊、席天浩、侯越

二胡:闫国威

打击乐:魏然

悲歌

徐之彤

圣风组合

Sonata for Violin and Piano, Kv. 304Wolfgan Mozart

I. Allgero

II. Tempo Di Menuetto

Sonata for Violin and Piano Op. 100Johannes Brahms

I. Allegro amabile

II. Andante tranquillo - Vivace - Andante

- Vivace di piu - Andante - Vivace

III. Allegretto grazioso (quasi Andante)

Violin: Yang Gefang

Piano: Manfred Fock

Six Art Songs

An die Musik D547Franz Schubert

Ich liebe dichLudwig van Beethoven

Widmung , Select form "Myrten", Op. 25Robert Schumann

Verborgenheit, Select from Morike LiederHugo Wolf

Allerseelen, Op. 10 No. 8Richard Strauss

Zueignung, Op. 10 No. 1Richard Strauss

Tenor: Wang Chuanyue

Piano: Manfred Fock

Totem Wolvesfor Guqin and Percussion Fay Wang

Guqin: Zhang Meng

Percussion: Gert Mortensen Qiao Jia

National Chamber Music“Galao”Jiang Ying

Sheng: Wang Lei, Xi Tianhao, Hou Yue

Erhu: Yan Guowei

Percussion: Wei Ran

An elegyXu Zhitong

Sheng Feng Ensemble

中德音乐桥专题音乐会SINO-GERMANMUSIC BRIDGE

CONCERT

201512/0319:30中央音乐学院

音乐厅

Concert Hallof CCOM

Page 23: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

42 43

杨戈芳,(简历见p12)

曼弗里德·福柯,1943年生于德国基尔,早期跟随Marianne von Gynz-

Rekowski习琴,在考入汉堡国立音乐和戏剧大学后,跟随Robert Henry

与 Eliza Hansen学习。随后在日内瓦音乐学院跟随Nikita Magaloff

教授深造。在学习期间曾获得是 Stipendiat der Studienstiftung des

Deutschen Volkes (德意志国家最高奖学金)。在意大利Positano接受

过Wilhelm Kempff和在美国费城接受Sascha Gorodnitzki的指导。在意

大利Vercelli, Terni 和 Taormina获得国际钢琴比赛的大奖。并且也代表

德国参加在汉诺威举办的国际钢琴比赛并获得奖项。多次在欧洲,日

本,美国以及中国举办音乐会,并为德国广播电视台录制了多场音乐会

和CD。1975,1977,1989年在德国的基尔和吕贝克举办了贝多芬奏鸣曲

全集专场音乐会,1971年至1973年担任汉堡国立音乐与戏剧大学的钢

琴教师,1980起担任吕贝克国立音乐学院钢琴教授。

Manfred Fock was born in 1943 in Kiel.????Private piano lessons from Marianne

of Gynz-Rekowski. After high school studies at the Hamburg University of Music

with Robert Henry and Eliza Hansen, also at the Geneva Conservatory with

Nikita Magaloff. Fellow of the German National Academic Foundation. Master

classes with Wilhelm Kempff in Positano and Sascha Gorodnitzki in Philadelphia.

Winners of international competitions in Vercelli, Terni and Taormina (Italy).

Twice participant of selection "Federal concerts by young artists " according

to national competitions in Hannover.????Concerts throughout Europe, Japan

and the United States. Broadcasting and CD recordings. 1976, 1977 and 1989

performed the complete Beethoven piano sonatas (Kiel and Lübeck).????1971

- 1973 assistant and lecturer at the University of Music in Hamburg. Since 1980,

full-time professor at the Lübeck Academy of Music. Numerous students from

home and abroad. Several winners of national and international competitions

among his pupils.

王传越,实力男高音歌唱家,旧金山歌剧院签约歌唱家,国际顶级青

年艺术家培训计划梅罗拉成员和艾德勒成员,国内声乐大奖的“大满

贯”得主。

2015获得被誉为音乐界“奥林匹克”的柴科夫斯基国际音乐比赛歌剧

银奖,成为开赛50多年以来中国第一位获得大赛奖项的男高音。获得

多个音乐节和歌剧院邀请。

2014年获文化部中国歌剧节优秀表演奖;2013年获第九届中国音乐金

钟奖声乐比赛金奖,同年获第六届北京国际音乐比赛歌剧比赛第一名

和第十五届青年歌手电视大奖赛美声组金奖;2012年获韩国首尔国际

声乐大赛第一名,第十届全国声乐比赛文华奖第一名、意大利第七届

马尔蒂尼国际声乐比赛第一名;2011年获第五届中国国际声乐比赛第

一名 。

王传越以男高音第一名的优异成绩考取中央音乐学院,连续五年获得

专业第一名。近年来,他先后在中国国家大剧院、上海音乐厅、维也纳

勋伯格中心、纽约林肯中心、马林斯基音乐厅,旧金山歌剧院,马林斯

基剧院等著名艺术殿堂,主演过《法尔斯塔夫》、《梅菲斯托费雷》、

《女人心》、《漂泊的荷兰人》、《奥泰罗》、《茶花女》、《Rita》、《唐

帕斯夸莱》、《赵氏孤儿》、《永不消逝的电波》、《导弹司令》、《雪

原》等众多中外歌剧,受到业界专家及广大观众一致好评。此外,他

还多次应邀参加人民大会堂新春音乐会、人民大会堂建国65周年国庆

晚会、中央电视台元旦跨年晚会、中国文联百花迎春晚会、“香江明月

夜”庆中秋晚会、纽约林肯中心艾利斯塔里音乐厅音乐会、旧金山金门

公园露天音乐会等国内外大型演出。获得意大利,美国,俄罗斯,等众

多音乐节邀请。他拥有出色的声音天赋和强大的演唱实力。他的演唱

音色纯净明亮,技术精准华丽,情感演绎准确到位而又极具张力。在

国外期间,曾有十余位国际一线评委被他的声音感动落泪,并将其誉为

“近十年来听到的最好的男高音”。曾被众多国外媒体评论报道。

Chuanyue Wang, tenor. A graduate of the Central Conservatory in Beijing,

Chuanyue Wang is currently a 1st year Adler Fellow at the San Francisco Opera

where he will be performing the roles of Wagner and Nereo in Mefistofele

and Cover Fenton in Falstaff this fall. He was also a participant in the Merola

Opera Program, the Carlo Bergonzi Master Class, the Okazaki International

Voice Master Class, the Brasov Opera House Training Program in Romania

and the Schonberg Institute in Vienna. Mr. Wang has won first prizes in the

Yang Soohwa International Voice Competition in Korea, the Mandova Martini

International Competition in Italy, and the 5th China International Voice

Competition, as well as second prize in the 3rd China Musicians’Association

International Competition. He has appeared as a soloist in Beethoven’s Choral

Fantasy with the Seiji Ozawa Music Acadmey, made his operatic debut with the

National Centre for the Performing Arts in Beijing as General Han in Chinese

Orphan, and the Steersman in Der Fliegende Hollander, and performed the role

of Ernesto in Don Pasquale in Shanghai.

盖特·莫特森, 世界公认最顶尖及最全面及最具创意的打击乐家之

一, 其个人独特风格往往带给听众无比的震撼与回响。他活跃于国际

乐坛, 影响20世纪打击乐发展钜深。他毕业于丹麦皇家音乐院的独奏

家课程,并现任该学院的打击教授。盖特·莫特森教授从年轻起就展

开了他多采多姿的打击生涯. 他曾任丹麦皇家管弦乐团(Royal Danish

Orchestra )的定音鼓首席25年,也曾在许多欧洲知名交响乐团,如波

兰国家交响乐团(The National Polish Symphony Orchestra),英国

BBC爱乐乐团(the BBC Philharmonic)等担任独奏。除此之外, 他获得

了无数重要音乐奖项,如 Carl Neilsen Grant,Jacob Gade Award,the

Gladsaxe Music Prize,及Music Critics Honorary Award。他与女打击乐

家Evelyn Glennie 组织并演出的打击二重奏也深获各界好评。盖特·莫

特森教授经常受邀于世界各地的音乐节担任客席演奏家, 重要的ISCM

World Music Days,Warzaw Autum,Edingburgh,Bergen,Kuhmo,

Portogruaro和The Stockhausen Festival。 他也经常在欧洲各地的大

学及音乐院讲授大师班课程。他的个人专访及表演曾播出于日本、 美

国、澳洲 、中国及欧洲各国的 电视台及广播节目。盖特·莫特森教授

所钻研的音乐文化极为广泛。他不仅精通爵士、拉丁及摇滚乐, 也对亚

洲音乐文化极感兴趣。他曾与世界知名作曲家 Per Noegard 及指挥家

Simon Rattle 共同前往印尼巴里岛学习加美兰音乐文化,并将其精华加

以推广,加上他从世界各地带回来各国传统打击乐器,影响打击音乐文

化甚远。他致力于将现代打击音乐的艺术层次提升。许多重要北欧作

曲家如 Per Noegaard、Niles Viggo Bentzon、Svend-David Sandtrom、

Pelle Gudmundsen-Holmgreem、 Poul Ruders及 Askell Masson 均为

他而写了多首著名的打击作品。此外盖特·莫特森教授的录音也是打

击史上的经典之一。至今,他还是不断地寻找新的声音及灵感,拓展打

击乐的疆域。世界各地的打击乐坛均有盖特·莫特森教授的足迹。他

的个人音乐会通常包括了自各国来的传统特殊乐器,创造了他与众不

同的音乐语言。他丰富的音乐色彩、自然的肢体动作及强烈的节奏感

总是深深地吸引观众的心。20世纪末及21世纪初打击的蓬勃发展,盖

特·莫特森教授的贡献不容小觑。曾出版的唱片包括Recordings: BIS:

lp 256, BIS CD 256, BIS CD 482, Gramm. 101CD, Da Capo CD 403, BIS

CD 511.

今年9月盖特·莫特森教授以独奏家身份与丹麦广播交响乐团合作;10

月,以丹麦女王陛下的名义出访印度尼西亚,并举办音乐会,向印尼总

统致敬,同时,参加北京国际音乐节。

Gert Mortensen was born in Denmark in 1958. He was trained in the prestigious

soloist class at The Royal Academy of Music in Copenhagen and is now

王传越Wang Chuanyue

曼弗里德·福柯Manfred Fock

杨戈芳Yang Gefang

盖特·莫特森Gert Mortensen

Page 24: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

44 45

professor, head of timpani and percussion, the same place. For 24 years he

held the position as the principal percussionist of The Royal Danish Orchestra.

At the same time he became recognised as one of the leading concert

percussionists in the world. Gert Mortensen received the Carl Nielsen Grant,

the Jacob Gade Award, the Gladsaxe Music Prize as well as the Music Critics

Honorary Award. Along with the composer Per Nørgaard and the conductor

Simon Rattle, Gert Mortensen studied Indonesian gamelan music. He brought

home various instruments not ordinarily found in the Western European

panoply of percussion instruments. In addition to Per Nôrgaard, other

leading Scandinavian composers such as Niels Viggo Bentzon, Svend-David

Sandstrôm, Pelle Gudmundsen-Holmgreen, Poul Ruders and Askell Masson

have written works especially for Gert Mortensen. His career includes solo

and symphony concerts with several European orchestras among others The

National Polish Symphony Orchestra and The BBC Philharmonic at the Proms,

Royal Albert Hall. He'd also done a number of television and radio performances

in most of Europe, USA, Japan and Australia. Gert Mortensen has been a guest

artist at many international events including the ISCM World Music Days,

Warzaw Autumn, the festivals in Edingburgh, Bergen, Kuhmo, Portogruaro and

The Stockhausen Festival. He also holds master classes at various music colleges

in Europe and he has been tutor of The European Community Youth Orchestra

conducted by Cladio Abbado.

Gert Mortensen has also made music videos and internationally acclaimed

CDôs for the record company BIS. A new recording of Per Nôrgaardôs

Percussion Concerto with orchestra conducted by Ian Latham Kônig has

been released on Da Capo Records. Always searching for new sounds Gert

Mortensen has created a new instrument: ”The Glassophone”: a nine octave

glass instrument made of mouthblown glass used in the ancient wineindustry

of Italy, probably the largest glassinstrument in the world.

Recently he created an open-air musicdrama in Italy “Farm-o-rama”,

a major performance for chamber orchestra, ballet, ancient tractors and

other agricultural machinery and tools, animals and fireworks! On occasion

Mortensen forms a percussion duo with English percussionist Evelyn Glennie.

Gert Mortensens repertoire encompasses the greatest works for percussion

in the 20th and 21st century. His recitals are a veritable ”one-man show”,

a fascinating display of instruments from all over the globe. The variety of

instruments along with his musical expression, body language, movement

and rhythm create the process which one critic has called ”art created from

the liberation of natural energy in a spectrum of primordial force, ecstasy,

mysticism, meditation and the explosion of life…”

Soloist with National Danish Radio Orchestra, Sep. Beijing International Festival,

Oct. Visit to Indonesia by Her Majesty the Danish Queen Magrethe and in

honor of the Indonesian President, Oct. 2 weeks project with the famous British

composer Tomas Adés, Nov.

Recordings: BIS: lp 256, BIS CD 256, BIS CD 482, Gramm. 101CD, Da Capo CD 403,

BIS CD 511.

乔佳,中央音乐学院民乐打击乐副教授。就读于中央音乐学院附中,本

科,后保送研究生, 2001年作为中国打击乐专业第一位硕士研究生毕业

就职于本院。在校期间,先后师从于王建华教授和李真贵教授,也曾得

到刘光泗教授的短期指导。

2013年-2015年受学院委派在丹麦皇家音乐学院孔子学院担任中方院

长工作。

曾获得第一届文华杯中国民族乐器独奏大赛青年专业组金奖。

2009年组织成立panda Banda快乐熊猫少年打击乐团,2012年该团获

得文化部举办的“文华杯”全国院校奖“最佳演奏奖”。

曾受邀为丹麦女王及王室成员举办了中国音乐专场的音乐会,反响强

烈。并受邀随丹麦皇室之行,在世博会为丹麦日和欧洲日演奏多场音

乐会。曾受丹麦Edition Svitzer出版社之邀,在北欧举行10场独奏音乐

会,并发行个人专辑收录多首作曲家委约作品。

受邀参加了多个 著名的国际音乐节,包括在丹麦举 行的“S ound

A r o u n d”新 音乐节,比 利时的 欧 罗巴 利亚国际艺 术节,越 南的

“Cracking Bamboo”国际打击乐节,意大利的“In Viaggio”国际音乐

节,美国打击乐协会国际打击乐节,法国打击乐节,丹麦的世界打击乐

之声音乐节,北京新音乐节,香港新音乐节,北欧青年作曲家音乐节,

北京国际音乐节,德国石荷州音乐节,波兰新音乐节等。

JiaJia Qiao is an associate professor of percussion at the Central Conservatory

of Music in Beijing, She educated in Master degree of Chinese Percussion at the

Central Conservatory of Music in Beijing, Soloist Class of Western percussion at

the Royal Danish Academy of Music.

Jia Jia Qiao won the 1. prize in The Chinese Traditional Music Solo Competition

2003 and she has been a soloist throughout Asia, South Africa, Canada and

Europe.

She worked as Chinese director at the Music Confucius Institute of the Royal

Danish Academy of Music during 2013-2015.

She has devoted herself to the performance of contemporary music written

for her by Asian and western composers. her knowledge of both traditions and

her enthusiasm for new challenged enables her to perform different aesthetics

of today's music with formidable ease,accuracy and passion.In 2008, Jia jia

Qiao realized a concert tour in Scandinavia, closing it with a concert at the New

Opera House in Copenhegen, and made her debut album-The Alchemist.

She has specially been invited to play for the danish queen her Majesty

Margrethe 2nd and the royal family in denmark.

张萌,中央音乐学院古琴专业,中国民族管弦协会古琴专业委员会理

事。自幼启蒙自著名古琴演奏家李祥霆教授,2010年考入中央音乐学

院民乐系,2014年以专业成绩第一名升入研究生继续深造。同年赴丹

麦皇家音乐学院音乐孔子学院展开为期一年的古琴教学工作,期间在

丹麦、意大利、法国多所高校举办多次音乐会和古琴讲习课程,积极传

播古琴音乐文化。演奏足迹遍布新加坡、挪威、意大利、法国、瑞典等

多国。

2012年获第二届北京国际民族器乐大赛古琴专业青年组银奖。

2013年参加第二届北京青年艺术节担任古琴独奏。

2014年在哥本哈根与丹麦国宝级打击乐演奏家Gert Mortensen世界首

演作曲家王斐南作品《图腾狼》(为古琴和打击乐而作)。并在北京国

际电影音乐节王斐南作品音乐会国内首演该作品,反响极佳。

2015年与英国大提琴演奏家Jacob Shaw录制《葬花吟》,收录于Jacob

Shaw大提琴专辑Debut中。

2015年6月在哥本哈根成功举办个人古琴独奏音乐会。

Zhang Meng, Member of council of the Chinese National Orchestra Association.

She was trained under the famous Guqin master Li Xiangting since beginning

till now. In 2010 she entered the Central Conservatory of Music, 4 years later

she started her master education with the highest entrance score. The same

year she went to Music Confucius Institute in Royal Danish Academy of Music

to teaching Guqin for one year. She did lot of concerts and Guqin work shop

in many countries in Europe to make more people could listen to Guqin which

is a very old and mysterious instrument. In October 2014, for celebrating the

10 anniversary of establishing the world Confucius Institutes, she played Re-

sketch(es)II-resurrection composed by Chie Tsang Lee(world premier) in the

final of the Composition Contest, played Totem Wolves(world premier) with

Danish famous percussionist Gert Mortensen composed by Wang Feinan

on the closing ceremony of China Day. She played Totem Wolves in Beijing

International Movie Music Festival and received excellent response. In March

2015, Zhang Meng recorded the episode Buried Flowers of famous TV series The

Dream of Red Mansion with British cellist Jacob Shaw for his cello album Debut.

In the same year, she held a successful Guqin solo concert in Copenhagen.

乔佳Qiao Jia

张萌Zhang Meng

Page 25: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

46 47

闫国威Yan Guowei

魏然Wei Ran

侯越Hou yue

王磊Wang Lei

王磊,当代青年笙演奏家,中央音乐学院副教授,硕士研究生导师,民

乐系乐队与室内乐教研室主任。中国音乐家协会会员,中国民族管弦乐

学会笙专业委员会理事。先后师从林重增、杨守成教授。曾在第二届中

央音乐学院“龙音杯”民族器乐独奏观摩赛,全国首届笙大奖赛,第二

届、第四届“文华艺术院校奖”, 第七届中国音乐“金钟奖”和第28届

“上海之春”江南丝竹邀请赛等重大比赛中获奖。

作为当代舞台上最活跃的笙演奏家之一,王磊在国内外举办七场个人

独奏音乐会并参与众多国内外知名音乐节,演出足迹遍及亚、非、欧、

美等二十多个国家和地区。曾与中央民族乐团、中国广播民乐团、澳门

中乐团、中国歌剧舞剧院民乐团、中央音乐学院青年民族管弦乐团、北

京交响乐团、广州交响乐团、中芭交响乐团、EOS乐团、荷兰新乐团、德

国E-MEX室内乐团、奥地利WIND室内乐团、韩国大邱现代室内乐团、

CNU室内乐团合作,演奏了刘文金、关乃忠、郭文景、瞿小松、徐昌俊、

贾国平、陈晓勇等作曲家的几十部协奏曲和新作品。先后录制并出版

《孔雀》(环球音像出版社)、《晋调》(中国国际电视总公司)、《西藏

的声音》(上海音乐出版社)等个人专辑。

Mr. WANG is a contemporary youth Sheng performer, associate professor

and graduate school advisor of Central Conservatory of Music, director of the

department of Chinese Traditional Music in band and chamber music division.

He also serves as a committee member of the Chinese National Orchestra

Sheng Professional Council of Chinese Musicians Association. He studied under

Professor Lin Chongzeng and Yang Shoucheng.

He has won many major competition awards in China such as the 2nd

"LongYin Cup" traditional instrumental music competition, the 1st National

Music Competition of Sheng,the 2nd and 4th WenHua Academy Award"

music competition, the 7th China Music "JinZhong Award" and the 28th "The

Spring of Shanghai music competition, etc. As the one of most active Sheng

performers, Mr. WANG held seven recitals and participated in many famous

domestic and foreign music festivals. His performance ranged from Asia to

Africa, Europe, America and over 20 countries. He has collaborated with China

National Orchestra, China Broadcasting Orchestra, Macao Chinese Orchestra,

China National Opera& Dance Drama Theater, Central Conservatory Chinese

Orchestra, Beijing Symphony Orchestra, GuangZhou Symphony Orchestra,

The National Ballet of China, EOS Orchestra, The Netherlands New Orchestra,

Germany E-MEX Chamber Orchestra, Austria WIND Chamber Orchestra,

Daegu Modern Chamber Orchestra, CNU Chamber Orchestra. He played tens

of concertos and new works by LIU Wenjin, GUAN Naizhong, GUO Wenjing, QU

Xiaosong, XU Changjun, JIA Guoping, CHEN Xiaoyong, etc. He has recorded and

published "Peacock" (Beijing Global Audio-Visual Publishing House), "Melody of

Jin Dynasty“(China International Television Corporation), and”Voice of Tibet"

(Shanghai Music Publishing House), etc.

魏然,中央音乐学院中国打击乐专业文学硕士;中国民族管弦乐学会

打击乐专业委员会会员;中央音乐学院中国打击乐专业青年教师。

1999年考入中央音乐学院附中,师从于中国打击乐演奏家李真贵教

授。2005年考入中央音乐学院民乐系,师从于中国打击乐演奏家王建

华教授。2009年获中央音乐学院推荐免试攻读研究生资格,继续在王

建华教授的指导下学习中国打击乐文学硕士课程。自2010年开始担任

中央音乐学院中国打击乐教研室研究生助教,负责副修中国打击乐学

生的教学。2013年留校任教。曾先后出访新加坡,马来西亚,丹麦,德

国,葡萄牙,法国等国家进行演出与交流。多年来与中国国家交响乐

团,中国广播民族乐团,中央民族乐团,中央歌剧院,中国电影交响乐

团,国家京剧院,澳门中乐团,汉堡芭蕾舞及室内乐团等国内外知名院

团合作演出。

Wei Ran, Central Conservatory of Music Masters graduate, Committee member

of China Chinese Percussion Society, Chinese Percussion tutor of the Central

Conservatory of Music .

In 1999 Wei Ran was admitted to the Central Conservatory of Music

Middle School where he studied Chinese percussion under Senior

Professor Zhengui Li. In 2005 he was admitted to the Central Conservatory

of Music and studied under Chinese Percussion Professor Jianhua Wang,

he was recommended by the school for direct masters programme in

2009 and he has been appointed as the teaching assistant since 2010.

He is officially appointed as Chinese Percussion tutor of the Central

Conservatory of Music in 2013.

He has performed in Singapore, Malaysia, Denmark, Germany, Portugal

and many other countries with the China National Symphony Orchestra,

China Broadcasting Chinese Orchestra, China National Orchestra, Central

Opera House, China Film Symphony Orchestra, National Peking Opera,

Macao Chinese Orchestra, Hamburg Ballet & Chamber Ensemble and

other well-known Orchestras.

闫国威,中央音乐学院民乐系教师,新十大青年二胡演奏家,中

央音乐学院BOB拔尖创新人才。九岁师承著名二胡演奏家、中央

音乐学院民乐系主任于红梅教授至今。2001年以优异成绩考入中

央音乐学院附小五年级;2009年获得专业特别优秀奖,保送中央

音乐学院民乐系本科;2013年获得本科优秀毕业生,保送中央音

乐学院民乐系二胡演奏专业研究生。2015年9月硕士毕业并留校

任教。

六岁学习二胡,师从张万仁老师。曾得到刘再生、许讲德、周维、

邓建栋、李恒、闵慧芬、田再励等校内外多位专家教授的悉心指

导。研究生阶段向名家学习了板胡、高胡。闫国威是目前唯一一

位包揽金钟奖、文化艺术院校奖、CCTV民族器乐大赛以及台北民

族器乐大赛,四大赛事的金奖获得者。

Yan Guowei, The teacher of the Central Conservatory of Music. The

new top ten youth erhu performer Central academy of music, BOB top

creative talent. Nine years old with famous erhu performer, professor of

the central academy of music folk music department hong-mei yu today.

With honors in 2001 China central conservatory of music in fifth grade;

Walked 2009 professional special award, department of central academy

of music folk music degree; Achieve outstanding undergraduate course

graduates, 2013 walks graduate department of central academy of music

folk music erhu. In September 2015, master degree and teaches. Learning

erhu, six years old from Zhang Wanren teacher. Once get zai-sheng liu, xu

speak German, Zhou Wei, Deng Jiandong, li heng, MinHuiFen, field with

a number of experts and professors of face-to-face guidance. Learn from

masters pan-hu, kao-hu graduate student stage. Yan steam is currently

the only one won golden bell, culture and art academy award, China

central television (CCTV) national instrumental music contest and the

Taipei national instrumental music series, four games gold medal winner.

侯越,1994年出生于黑龙江省哈尔滨市,自幼酷爱音乐,2004年跟

随黑龙江省歌舞剧院 国家一级演奏员、著名笙表演艺术家唐富老

师学习笙专业,2012至2013年师从著名笙演奏家、教育家杨守成教

授,2013年考入中央音乐学院,师从王磊副教授至今。2015年三

月,跟随中央音乐学院青年民族管弦乐团赴北美访演。

2009年参加哈尔滨市“三独比赛”,获得一等奖; 2012年参加全国

艺术特长优秀作品展示盛会全国总决赛,获得特金奖

Houyue, born in Heihongjiang, Harbin. Deeply interested in music- a

member of the HeiLong Jiang Muscial Theatre since 2004. Instructed by

renowned woodwind performance artist Tang Fu. Enrolled into Central

Conservatory of Music in 2013, and instructed by renowned performer

and educator, Professor Yang Shoucheng and Professor Lei Wang.

Travelled with the Central Conservatory of Music Folk Ochestra to the US

and took part in the overseas performances in March, 2015.

Page 26: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

48 49

圣风组合,“圣”是圣洁而高雅,代表对艺术至高的追求;“风”

是风格与风尚,在《诗经》的风雅颂中,“风”也代表民族民间音

乐。圣风组合是2012年7月,在于红梅教授的策划和组织下创建

的第一个以弦乐为主的民族室内乐组合,由中央音乐学院民乐

系优秀的本科生与研究生构成。圣风组合致力于发展和创新民

族室内乐,力图让民族音乐在我们这个组合形式上焕发出崭新

的风采。该组合获得了2012年CCTV民族器乐电视大赛组合类总

冠军和2013年第九届中国音乐金钟奖民乐组合比赛金奖。圣风

组合在技术把握、声音控制、艺术表现、舞台气质等多方面都达

到了很高的标准,得到了业内外人士的一致好评。央视大赛评委

之一,著名录音师李小沛老师这样评价“圣风”的演奏:“当时

一曲下来,已是令我目瞪口呆,乐曲之难度、乐队之整齐、音乐

之美妙,无不是这几年我所听到过的器乐组合之最。乐队的全

体队员可说个个都是民乐器演奏的顶尖高手,且个个都心向集

体,极高难度的曲子被他们奏得沁人心脾。声音细致入微,音色

绚丽多彩,动态丰富多变,充分体现了民族乐器组合的音响美。

不造作不媚饰,美在音乐,美在音响。是民乐乐队舞台形式的一

个很好的实践,也是一个好音乐好表演完美结合的不可多得的

案例。”圣风组合是由中央音乐学院优秀的本科生与研究生构成

的第一个以弦乐为主的民族室内乐组合。该组合获得了2012年

CCTV民族器乐电视大赛组合类总冠军。自建立以来,圣风组合

多次代表学院和民乐系,参加了许多重要的演出以及外事活动。

2013年5月8日,世界著名指挥大师洛林·马泽尔来中央音乐学院

访问,他在听完圣风的演出后,对同学们说:“太完美了、太不可

思议了,你们演奏时互相倾听的感觉和对音乐的演绎让我惊叹,

简直太完美了。”

圣风组合的组成(共12人):高胡2人,二胡4人,中胡2人,阮2

人,打击乐2人。高胡定弦是g1、d2,二胡定弦是d1、a1、中胡定

弦为g、d1,他们都是中国民族弓弦乐器,常用演奏音域都为两个

半八度,独奏音域在三个八度左右。中国弓弦乐器最大的特点就

是没有指板,所以对音调的渲染和音乐语言的叙述和西方的弓

弦乐器有所不同,在旋律的韵味和腔调上的表现和独特处理是

中国弓弦乐器的特长。组合中还有中国古老的弹拨乐器“阮”和

打击乐,在一些作品中我们也会用到一些西洋的打击乐器。

圣风组合Sheng Feng Ensemble

席天浩,1994年出生于江苏连云港,自幼学习钢琴。13岁跟随

国家一级演奏员、前任民族乐团团长雷建功老师学习笙演奏艺

术,2011年跟随著名笙教育家杨守成老师继续深造。于2013年

考入中央音乐学院受王磊副教授教导至今。2014年参加第二届

北京胡琴艺术节与中央音乐学院第二届弹拨音乐节演出;2015

年随学院乐团出访加拿大UBC大学,洛杉矶大学,夏威夷大学

交流演出并参加首届中国民族音乐节

Tianhao Xi, born in 1994 in Lianyungang, Jiangsu, learned to play the

piano as a young boy. At the age of 13, he studied the performing arts

of Sheng taught by Mr. Jiangong Lei, the national performer and the

former head of Nanjing Chinese Orchesrta. In 2011, He got further

trainning by Professor Shoucheng Yang, a well-known educator in the

field of Sheng. After that, he has been tutored by Vice Professor Lei

Wang at Central Conservatory of Music since 2013. In 2014, participated

in the second Beijing urheen art festival. In 2014, took part in Central

academy of music the second plucked string music festival. In 2015,

visited and performed at Cananda UBC University, Los Angelas

University and Hawaii Univerity with collegiate orchestra. In 2015, took

part in the first China national music festival.

席天浩Xi Tianhao

Sheng Feng Ensemble is the first Chinese music ensemble mainly includes

the string instruments. The members of the ensemble are the excellent

undergraduate students and postgraduate students of the Traditional Chinese

Musical Instruments Dept. of Central Conservatory of Music in Beijing China.

This ensemble won the prize of the Best Ensemble in the 2012 CCTV Traditional

Chinese Musical Instruments Competition. The Chinese character "Sheng"

in the name of the ensemble means holly, which also regards the pursuit of

the perfection of the art. The Chinese character "Feng" means style.It also

represents the traditional and folk music in the famous Chinese ancient Book of

Songs. "Sheng Feng" Ensemble takes the responsibility of the development and

innovation of the traditional Chinese music and would try to creat a brand new

style of the traditional Chinese music.There are 12 members in this ensemble

including 2 gaohu, 4 erhu, 2 zhonghu, 2 ruan and 2 percussion. There are two

strings in gaohu and the standard tuning is g1 and d2. The tuning of the two

strings of erhu is d1 and a1 and that of zhonghu is g and d1. All of them are the

traditional Chinese string instruments. The regular range is two and half octaves

while the range for the solo could be three octaves. The unique character of the

traditional Chinese string instrument is that there's no fingerboard which shows

the difference in approaching the melody and the interpretation of music from

western string instruments. The traditional Chinese string instrument is also

good at revealing the special character and phrasing of the melody.There are

ancient traditional Chinese plucked instrument "ruan"and percussion in the

ensemble. Sometimes the western percussion instruments are used as well.

Page 27: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

51

新性格室内乐YOUNG SPIRITS

CHAMBER MUSIC

201512/0416:00

主讲人 SPEAKERS

张帅Zhang Shuai

莫灵风Shawn Moore

张帅, 博士,中央音乐学院作曲系副教授,美国密

苏里大学访问学者。他的创作涉猎题材广泛,创

新意识与审美价值并重,注重旋律以及音乐所

表达的情感。创作涉及交响乐、协奏曲、舞剧音

乐、乐剧、室内乐、中国民族器乐、影视音乐、电

子音乐以及乐剧等诸多音乐体裁。他自幼接受古

典音乐教育,大学时期开始喜欢爵士乐、摇滚乐,

后组建自己的摇滚乐队并成功举办演唱会,从研

究生时期开始又回归到严肃音乐的创作。这一系

列经历,使得他的音乐风格呈现出多元化的“折

衷主义”特点。他的作品曾多次获国家级奖项,

其中包括文化部举办的2003年全国(声乐)新人

新作奖;2002、2003年连续两届中国音乐“金钟

奖”等。其代表作《三首前奏曲》曾被中国音乐

金钟奖钢琴比赛推选为必弹中国曲目,在国内外

被频繁演出并获得广泛好评。

2009年张帅受邀参加国庆六十周年天安门庆典

音乐创作并获荣誉奖状。2010年受邀担任亚洲残

疾人运动会开幕式音乐主创。2013年受中国歌剧

舞剧院委约担任大型歌剧《天鹅》主创(一、二

幕)。2015年,张帅接受西藏歌舞团委约,为该院

国家艺术基金项目——舞剧《太阳的女儿》创作

音乐。

2013年,作为联合制作人和作曲,为“中国现代

打击乐团”创编打击乐实验剧《文艺青年的白日

中央音乐学院演奏厅

Recital Hall

of CCOM

Page 28: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

52 53

梦》,并于同年5月11日于中央音乐学院演奏厅首演。 2015年,张帅

与旅美青年作曲家王斐南创建独立音乐厂牌 “猫润森林”,将致力

于“乐剧”的创作、制作、表演和理念推广。

近年来,张帅的音乐会作品逐步在美、德、英、意、奥、韩、日等国家

获得首演,纽约卡内基音乐厅、米兰新斯卡拉歌剧院、北京国家大剧

院、维也纳金色大厅等剧院和音乐厅都曾上演他的作品。

主要作品:交响曲《年画》;交响组曲《西部组曲》;交响诗《挪威

的森林》、《双簧管协奏曲》;歌剧《天鹅》;民族管弦乐《诗雨江

南》;小提琴音诗《浔》;钢琴曲《三首前奏曲》;歌曲《童声飞扬》、

《开始春天》、《望大陆》;舞台剧《道梦空间》、《海底梦幻》;舞剧

《红船起航》、《太阳的女儿》;电影音乐《生命的礼物》;电子音乐

唱片《东方班得瑞》等。

Zhang Shuai (b.1979) is a composer from Beijing China. He received a Doctor

degree from Beijing's Central Conservatory of Music(CCOM). He is currently a

associate professor of CCOM, teaching music composition and Harmonielehre

.During 2012-2013, He visited the composition department of University of

Missouri-Kansas City (UMKC) as a visiting scholar. Aside from contemporary

music works, He also compose scores for movies, musicals, Dance Drama, TV

Drama and Opening Ceremony,etc.

As of 2015, Zhang Shuai's government level prizes include China National

Music Competition" Golden Bell Award" ( twice), China Ministry of Culture

New Composer Prize and China Guangdong Music Festival Prize (2002).

He has had works commissioned by the Beijing Modern Music Festival,

the Tibet Song and Dance Troup, the Cantonese Song and Dance Troup,

China opera and ballet theater orchestra, Hangzhou international anime

section, CCTV, the 16th Asian Para Games committee, The Celebrating 60th

anniversary of PRC Headquarters, etc.

莫灵风,毕业于巴德音乐学院和巴徳学院,获得了小提琴演奏学士

学位和东亚学学士学位。在巴徳这本科阶段与IdaKavafian和Arnold

Steinhardt学习。巴徳毕业后直接进入了耶鲁大学进修音乐硕士,与

AniKavafian学习,2013年获得了硕士学位。

在7年学习阶段的同时,也在世界各地的音乐节和舞台上与一些其他

名师学习,室内乐跟Guarneri Quartet, Tokyo String Quartet,上海四

重奏和Juilliard String Quartet学习,也跟其四重奏的成员和音乐家

在很多部同音乐节和舞台上演过出,包括Boris Berman, AniKavafian,

Clive Greensmith等。

莫灵风2008年建立了四重奏叫做Kalmia Quartet, Albany 和 Parma

Records有出版CD,Amazon上卖。另外本月将要出版我们与美国大

明星Natalie Merchant录的流行音乐唱片。

莫灵风会流利汉语和韩语,并曾担任2012巴德音乐节中国游的客席

讲师。莫灵风也是2013-2014耶鲁大学Light Fellow,在韩国一年学习

韩语以及韩国文化。现在他在北京定居,作为自由职业者在世界各

个地从事音乐职业并同时兼任巴德学院亚洲区招生/公关主管。

英国博克市尔(Berkshire)乐评如此的形容美国小提琴家Shawn

Moore(莫灵风):“他在诠释的方法上拥有非常有魅力的率直。除

了他令人印象深刻的技巧能力,他的演奏没有任何一丝丝的矫揉造

作….他用自信轻描淡写的处理炫技乐句片段,让它们仿佛就只是音

乐“。

作为一位敏锐的室内乐音乐家,莫灵风是卡尔米亚弦乐四重奏的创

始会员之一。卡尔米亚四重奏在克奈赛尔室内音乐节有常驻演出,并

且也在以下地点演出过:林肯中心的玫瑰剧院、新英格兰音乐学院

的佐登音乐厅,以及理查.B.演艺中心的索斯诺夫剧院。四重奏乐团

也演奏及录制美国音乐家约瑟夫.萨默的作品,这些都可以在帕尔

玛以及阿尔巴尼唱片大厂的目录上找到。

作为独奏艺术家,莫灵风常常固定参与日内瓦音乐节、巴德音乐节

以及全世界的大大小小音乐会邀约演出。此外,也作为一位有能

力的中提琴家,莫灵风也曾在2014年的受韩国名指挥家金南鹰的

邀请在济州岛音乐节上演出小提琴及中提琴。

莫灵风为传递他的音乐热情给每一位愿意听的听众,他参加了

全世界各地无数个音乐教育性质的推广活动以及音乐节。最近

2013年,他也担任过在宁波举办的远东音乐节的提琴指导教师。

在2013年内1月,莫灵风在哥斯达黎加演出,并且与SiNEM的学生

们一起演出。哥斯达黎加音乐推广活动是效仿在南美洲著名的音

乐教育El Sistema(系统)建立的。此外,他也是2012年在委内瑞拉

举办的寇隆国际音乐节的客席音乐家,他在此演出,授课并且与El

Sistema的音乐学生一起同台演出。

莫灵风能自在的从古典到电子音乐,他也曾与一些艺术家如保

罗.米勒(别称:恐怖DJ),著名民歌手Natalie Merchant(娜坦莉梅),

以及许多的其他音乐家朋友一起演出。

The Berkshire Review describes American violinist Shawn Moore as

possessing “a very appealing directness in his approach. Apart from

his impressive technical ability, there is not a trace of affectation in his

playing…he tackles showy passages with an understated confidence, as if

they are just music.”

A keen chamber musician, Shawn is a founding member of the Kalmia

String Quartet. Kalmia was awarded a residency at the Kneisel Hall

Chamber Music School, and has performed at such venues as Jazz at

Lincoln Center’s Rose Theater, New England Conservatory’s Jordan Hall,

and the Sosnoff Theatre at the Richard B. Fischer Center for the Performing

Arts. They have performed and recorded the work of American composer

Joseph Summer, which can be heard on Parma and Albany Records.

As a solo artist, Shawn makes regular appearances at the Geneva Music

Festival and the Bard Music Festival, and other engagements throughout

the world. Also a capable violist, Shawn performed in 2014 in Jeju Isle

Music Festival in South Korea at the invitation of conductor Nanse Geum,

during which he performed on both violin and viola.

Committed to communicating his passion for music to any willing ear,

Shawn has participated in numerous educational initiatives and festivals

around the world. Most recently he was a member of the faculty of the Far

East festival, held in Ningbo in 2013. In January 2013, Shawn performed in

Costa Rica and worked with students from SiNEM, the Costa Rican music

initiative modeled on El Sistema. He was a guest artist at the International

Music Festival of Colon, Venezuela in 2012, where he performed, taught

and worked with students of El Sistema.

Comfortable with a diverse variety of musical styles, from classical to

electronic, Shawn has also collaborated with artists such as Paul Miller (AKA

DJ Spooky) and well-known folk singer Natalie Merchant, along with the

bands of numerous friends.

A graduate of the Bard College Conservatory, he also received a Bachelor

of Arts in Asian Studies with a focus on China. He speaks fluent Mandarin

and Korean and was a guest lecturer for the Bard Music Festival’s 2012

China tour. Shawn was a 2013 – 2014 Yale Light Fellow, and he lived in

Korea for a year studying its language and culture, concurrently traveling

throughout Asia as a representative for Bard College.

Shawn’s precollege mentor was Cyrus Forough. He holds a Bachelor of

Arts and a Bachelor of Music from Bard College, where he studied with

Ida Kavafian, and a Master of Music from Yale, where he studied with Ani

Kavafian.

Page 29: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

55

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

巴赫 G 大调英国组曲(第三套)

Bach English Suite No.3 in G Major约翰·塞巴斯蒂安·巴赫

Johann Sebastian Bach

钢琴小品 作品 76

Piano pieces Op. 76勃拉姆斯

Brahms

C 大调第五钢琴奏鸣曲(第二版),作品 135

Sonata No. 5 in C Major (second version), Op. 135普罗科菲耶夫

Prokofiev

《罗密欧与朱丽叶》选段

from "Romeo and Juliet"普罗科菲耶夫

Prokofiev

戴百合花的姑娘之舞

Dance of the girls with lilies

蒙泰古与卡普莱特

Montagues and Capulets

降 B 大调第七钢琴奏鸣曲作品 83

Sonata No. 7 in B flat Major Op. 83普罗科菲耶夫

Prokofiev

施坦威之夜鲍里斯·贝尔曼钢琴独奏音乐会

The Night of the SteinwayBoris BermanPiano Recital

201512/0419:30中央音乐学院

音乐厅

Concert Hallof CCOM

Page 30: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

56 57

鲍里斯·贝尔曼的钢琴技巧和艺术性为全球六大洲超过四十多国的观众所周知。

他与皇家大会堂管弦乐团、布商大厦乐团、伦敦爱乐乐团、多伦多交响乐团、以色

列爱乐乐团、明尼苏达交响乐团、底特律交响乐团、休斯顿交响乐团、亚特兰大交

响乐团、圣彼得堡爱乐乐团、苏格兰皇家乐团的合作演出广受赞誉。此外,他还在

万宝路、滑铁卢、卑尔根、拉维尼亚和以色列等等一系列音乐节上频繁演出。

鲍里斯·贝尔曼生于莫斯科。早年在莫斯科柴可夫斯基音乐学院随列夫·奥柏林

学习,并以钢琴家和羽管键琴家的身份毕业。他在前苏联境内广泛演出,举办独

奏会,或作为客席独奏家与莫斯科爱乐乐团和莫斯科室内乐队等多个乐团合作。

1973年,鲍里斯·贝尔曼放弃了在前苏联如日中天的演奏事业并移居以色列。他迅

速地成为以色列最受欢迎的键盘演奏家之一和有影响力的音乐知名人士,现已移

居美国。由鲍里斯·伯曼始创的音乐频谱系列音乐会在以色列(1975 - 1984)和美国

的耶鲁大学(1984 - 1997)成功举办。这个系列音乐会因其创造性的编排形式获得

了评论家的一致赞许。鲍里斯·贝尔曼还是一位活跃的室内乐演奏家。他多次举办

室内乐音乐会,参加音乐节,并与米沙·迈斯基、亨兹·霍利格、奥里略·尼可莱、施

洛莫·明茨、基奥基·波克、拉尔夫·基施鲍姆、弗兰茨·赫尔墨松、彼克劳德·弗兰

克、彼得·弗兰科、娜塔莉亚·古特曼、东京四重奏、维米尔四重奏、荷兰之风室内

乐团等等音乐家与音乐团体合作。

作为一个有国际地位的专业教师,鲍里斯·贝尔曼曾在印第安纳大学(布鲁明顿校

区)、波士顿大学、布兰戴斯和特拉维夫大学任教,现任耶鲁大学音乐学院钢琴系

系主任。他还在全世界主办了多个大师班,并在很多常见的国内和国际比赛中担

任评委。2005年,他被任命为上海音乐学院名誉教授;2013年,他被任命为哥本哈

根丹麦皇家音乐学院名誉教授。基于对年轻音乐天才的培养与发掘能力,贝尔曼

先生被邀请担任许多国内与国际比赛的评委,如利兹、都柏林、上海与在特拉维

夫的鲁宾斯坦钢琴比赛等等。在录音领域贝尔曼先生也建树颇多。他在飞利浦录

音公司、德意志留声机公司和“旋律”录音公司录制的亚历山大·斯克里亚宾全套

钢琴奏鸣曲(2 CD)、肖斯塔科维奇钢琴独奏音乐会(Ottavo录音)广受好评。后

者更是获得了在荷兰有着与格莱美奖同等地位的“爱迪生古典奖”。他还与皇家大

会堂管弦乐团合作,由尼姆·雅尔维指挥,录制了三首普罗科菲耶夫钢琴协奏曲、

(Chandos录音)。自那以后,贝尔曼先生开始计划录制完整的普罗科菲耶夫钢琴独

奏作品。作为迄今首位录制普罗科菲耶夫钢琴独奏作品的钢琴家,贝尔曼先生在

尚杜斯录音公司录制发行的录音(9CD)广受好评。此外,查杜斯录音公司也发行

了贝尔曼先生演奏的德彪西、斯特拉文斯基、施尼特的钢琴作品,以及雅纳切克的

室内乐作品与斯特拉文斯基的协奏曲(尼姆·雅尔维指挥、瑞士罗曼德管弦乐团

协奏)。贝尔曼先生的最新录音内容显示了他演奏曲目的广博:一盘“Debussy for

Children”(Ottavo);约翰·凯奇的钢琴作品(纳克索斯录音),该录音被英国广播公司

音乐杂志评为顶级录音。出乎意料地,他与维米尔四重奏合作录制的肖斯塔科维奇

和施尼特的钢琴五重奏(纳克索斯录音)以及斯科特·乔普林的拉格泰姆(Ottavo)获

得了格莱美奖提名。纳克索斯录音公司最近发布了卢西亚诺·贝里奥《系列》作品

全集。贝尔曼先生在《系列》之IV中演奏钢琴。与大提琴家克莱夫录制勃拉姆斯大

提琴奏鸣曲时,他使用的是1867年的贝希施泰因钢琴。

2000年,著名的耶鲁大学出版社出版发行了贝尔曼先生编著的《钢琴大师教学笔

记》一书。作为一位演奏家与一位教师,贝尔曼教授在书中传授了钢琴技巧与音乐

诠释方面的许多经验。贝尔曼先生也常被邀请去大学与一些集会上做演讲,论述

以上方面的观点。目前,这本书已经被译成多种语言。2008年,耶鲁大学出版社出

版发行了贝尔曼先生的新著《演奏家与听众指南—普罗科菲耶夫钢琴奏鸣曲》。

他演奏的普罗科菲耶夫奏鸣曲在广受好评的同时也被列为本书的补充。2011年,上

海出版社发表了一个新的双语版普罗科菲耶夫钢琴奏鸣曲乐谱。担任校对和编辑

的正是贝尔曼先生。对手稿与最初的发行版本的严谨勘定,使得这本乐谱是现今最

权威的版本。2014年至2015年,贝尔曼先生一直致力于在澳大利亚、中国、克罗地

亚、丹麦、英国、爱沙尼亚、法国、荷兰、以色列、意大利、卢森堡、马耳他、墨西哥、

波兰、葡萄牙、西班牙与美国的演出和教学工作。

鲍里斯·贝尔曼Boris Berman

Page 31: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

58 59

The artistry of Boris Berman is well known to the audiences of nearly fifty countries on six

continents. His highly acclaimed performances have included appearances with the Royal

Concertgebouw Orchestra, the Gewandhaus Orchestra, The Philharmonia (London), the Toronto

Symphony, Israel Philharmonic, Minnesota Orchestra, Detroit Symphony, Houston Symphony,

Atlanta Symphony, St. Petersburg Philharmonic, and the Royal Scottish Orchestra. A frequent

performer on major recital series, he has also appeared in important festivals, such as Marlboro,

Bergen, Ravinia, Nohant, and Israel Festival, to name a few.

Born in Moscow, Boris Berman studied at Moscow Tchaikovsky Conservatory with the

distinguished pianist Lev Oborin and graduated with distinction as both pianist and

harpsichordist. He performed extensively throughout the Soviet Union as a recitalist and

appeared as guest soloist with numerous orchestras, including the Moscow Philharmonic and

the Moscow Chamber orchestras. In 1973, Boris Berman left a flourishing career in the Soviet

Union to immigrate to Israel. He quickly established himself as one of the most sought-after

keyboard performers, as well as one of this country's more influential musical personalities.

Presently, he resides in USA. Boris Berman has been the Founding Director of the Music

Spectrum concert series in Israel (1975-84) and of the Yale Music Spectrum series in the USA

(1984-1997). These concert series were hailed by the critics for the inventiveness of their

programming.

Mr. Berman is an active performer of chamber music. He had appeared in numerous concerts

and festivals with such artists and groups as Misha Maisky, Heinz Holliger, Aurele Nicolet,

Shlomo Mintz, Gyorgy Pauk, Ralph Kirshbaum, Frans Helmerson, Claude Frank, Peter Frankl,

Natalia Gutman, Tokyo Quartet, Vermeer Quartet, The Netherland Wind Ensemble and many

others. A dedicated teacher of international stature, Boris Berman has served on the faculties

of the world's finest schools, such as Indiana (Bloomington), Boston, Brandeis and Tel-Aviv

universities. Currently, he heads the Piano Department at Yale School of Music. He also conducts

master classes throughout the world. In 2005, he was named a Honorary Professor of Shanghai

Conservatory; and in 2013, a Honorary Professor of Royal Danish Conservatory in Copenhagen.

Mr Berman's ability to recognize and commitment to nurture young talents are obvious reasons

for him being invited to join panels of jurors of various national and international competitions,

such as those in Leeds, Dublin, Shanghai, and the Artur Rubinstein Competition in Tel-Aviv.

In the field of recordings, Mr. Berman's acclaimed releases on Philips, Deutsche Gramophon

and Melodia labels were followed upon with 2 CDs of all piano sonatas by Alexander Scriabin

for the Music and Arts label and a recital of Shostakovich piano works (Ottavo recordings),

which received the Edison Classic Award in Holland, the Dutch equivalent of the Grammy. The

recording of three Prokofiev Concertos with the Royal Concertgebouw Orchestra, Neeme Jarvi

conducting (Chandos) marked the beginning of an ambitious project of recording the complete

Prokofiev solo piano works. The first pianist ever to undertake this task, Mr Berman has released

it on nine Chandos CDs to great critical acclaim. In addition, Chandos has issued Mr. Berman's

recitals of works by Debussy, Stravinsky, and Schnittke, as well as chamber music of Janacek, and

- together with Orchestre de la Suisse Romande under Neeme Jarvi - Concerto by Stravinsky.

Berman's most recent discography shows the breadth of his repertoire: a disc "Debussy for

Children" (Ottavo); two releases of works for prepared piano by John Cage (Naxos), which

was named the Top Recording by the BBC Music Magazine; the Grammy-nominated Piano

Quintets of Shostakovich and Schnittke with Vermeer Quartet (Naxos); and, quite unexpectedly,

a recording of Scott Joplin's Ragtimes (Ottavo). In the recently issued Naxos collection of

complete Sequenzas by Luciano Berio, Berman plays Sequenza IV for piano. For the recording

of Brahms Sonatas with the cellist Clive Greensmith (Biddulph label) he used a 1867 Bechstein

piano.

In 2000, the prestigious Yale University Press has published Boris Berman's "Notes from the

Pianist's Bench". In this book, Professor Berman draws on his vast experience as a performer

and a teacher to explore issues of piano technique and music interpretation. The book has

been translated to several languages. Mr. Berman is often invited to give lectures on these

subjects in various universities and conferences around the world. In the spring of 2008, Yale

University Press has published Boris Berman's new book "Prokofiev's Piano Sonatas: A Guide

for the Listener and the Performer". This book complements, and is based on, his highly praised

recordings of this repertoire. In 2011, Shanghai Publishing House has published a new bi-lingual

edition of the scores of Prokofiev's piano sonatas, revised and edited by Mr. Berman. Based on

manuscripts and first editions, This is the most authoritative edition of this repertoiore available.

In 2014-2015 Mr. Berman is performing and teaching in Austria, China, Croatia, Denmark,

England, Estonia, France, Holland, Israel, Italy, Luxembourg, Malta, Mexico, Poland, Portugal,

Spain, and the USA.

鲍里斯·贝尔曼Boris Berman

Page 32: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

61

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

AT R I U M弦乐四重奏专场音乐会

ATRIUMString Quartet

Concert

1、快板

2、如歌的行板

3、谐谑曲,快板

4、很快的快板,近乎于急板

1、小快板

2、稍快的中板

3、不过分的快板

4、柔板

5、中板

1、持续的行板 - 中庸的快板

2、诙谐的、活泼的小快板

3、伤感的、流畅的行板

4、终曲:果断的、不过分的快板

I. Allegro

II. Adagio cantabile

III. Scherzo. Allegro

IV. Allegro molto, quasi Presto

I. Allegretto

II. Moderato con moto

III. Allegro non troppo

IV. Adagio

V. Moderato

I. Andante sostenuto - Allero moderato

II. Allegretto vivo e scherzando

III. Andante funebre e doloroso, ma con moto

IV. Finale: Allegro non troppo e risoluto

G 大调第二弦乐四重奏 作品 18 之 2

Quartet No. 2 in G Major Op. 18 No. 2路德维希·凡·贝多芬

Ludwig van Beethoven

F 大调第三弦乐四重奏作品 73

Quartet No. 3 in F Major Op. 73迪米特里·肖斯塔科维奇

Dmitri Shostakovich

降 E 小调第三弦乐四重奏 作品 30

Quartet No. 3 in E flat minor Op. 30彼得·伊里奇·柴可夫斯基

Peter Lynch Tchaikovsky

201512/0519:30中央音乐学院

音乐厅

Concert Hallof CCOM

Page 33: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

62 63

一个在音乐舞台上最具魅力、戏剧性的、鼓舞人性的室内乐团。Atrium弦乐四重奏已经

确立了他们作为演奏家的情感、理解、精湛的技艺和辉煌的技术。广受新闻媒体和听众

的好评。Atrium弦乐四重奏曾在欧洲、俄罗斯、美国、澳大利亚、日本和巴西等国家演出。

Atrium弦乐四重奏曾赢得两个最有名望的国际弦乐四重奏比赛:2003年第九届伦敦国际

弦乐四重奏比赛一等奖和观众奖;2007年波尔多第五届国际弦乐四重奏比赛大赛奖。

Atrium弦乐四重奏在约瑟夫·莱文森教授的鼓励下,于2000年在圣彼得堡成立。四重奏的

成员们2003年毕业于圣彼得堡音乐学院,随后作为一组固定的弦乐四重奏组合前往欧洲,

跟随阿姆斯特丹荷兰弦乐四重奏学院的斯蒂芬·梅兹教授与柏林“汉斯·埃斯勒”音乐学

院(即柏林音乐学院)的伊伯哈德·菲尔兹教授学习,并完成学业。Atrium组合也曾受到阿

班·贝格弦乐四重奏、弗米尔弦乐四重奏和马克·丹尼尔等著名音乐家的指导。Atrium四重

奏最近的精彩演出包括在威格摩尔音乐厅、伦敦皇家节日音乐厅、华盛顿国会图书馆、纽

约弗里克博物馆、巴黎荣军院、布鲁塞尔艺术中心、鹿特丹多伦音乐厅、安特卫普deSingel

音乐厅、日内瓦艺术学校、巴塞罗那加泰罗尼亚音乐宫和L'Auditori音乐厅、圣彼得堡爱乐

大厅和马林斯基音乐厅、东京Toppan 音乐厅和王子音乐厅、雷克雅未克Harpa音乐厅等

著名的音乐厅举办音乐会。他们亦在众多有声望的音乐节中有精彩表演,如:德国贝多芬

音乐节、石荷州音乐节、梅克伦堡-前波美拉尼亚音乐节和施伟青根音乐节;法国科尔玛&

吕贝隆音乐节;荷兰奥兰多运河音乐节;匈牙利艾斯特哈萨宫殿的海顿国际音乐节、瑞士

卢塞恩和达沃斯音乐节;柏林柴可夫斯基音乐节。在2014年至2015年的音乐季中,他们将

在荷兰举办巡回音乐会,并参加在美国、德国、芬兰、中国和俄罗斯等国家举办的音乐节。

Atrium四重奏曾与许多杰出的音乐家合作演出,其中包括弗米尔四重奏成员,中提琴家理

查德·扬、钢琴家布里吉特·昂热雷和让-伯纳德-伯米埃、大提琴家安东尼·曼妮塞斯等。

在演出之余,教学也是Atrium四重奏活动中的重要部分,四重奏的成员们向来自英国、美

国、巴西和俄罗斯的年轻乐手们分享他们的习乐经验。自2012年6月以来,Atrium四重奏成

为美国皮托卡向日葵音乐节的常驻四重奏。Atrium弦乐四重奏录制的唱片包括由EMI古典

出品的囊括莫扎特、柴可夫斯基和肖斯塔科维奇作品的CD和在荷兰演奏柴可夫斯基作品

的音乐会实况DVD;由法国Zig-Zag Territories公司录制的贝多芬降E大调弦乐四重奏,作品

74和肖斯塔科维奇第五弦乐四重奏,作品92,这张专辑被选作2008年11月的留声机编辑推

荐;由RCM公司在2012年初发行的与钢琴家米莎·弗明合作的肖斯塔科维奇钢琴五重奏、

肖斯塔科维奇第9、第11弦乐四重奏,这张CD入选荷兰音乐权威杂志《Lusiter》中的10大最

佳唱片。Atrium弦乐四重奏录制了西班牙作曲家乔迪·切尔维洛的四首弦乐四重奏作品,

其中的两部作品是题献给Atrium四重奏的成员。他们下一个演出计划是在2015年-2017年

的演出中,演奏肖斯塔维奇全套15首弦乐四重奏,另外,最新录制的柴可夫斯基和贝多芬

作品集也即将发行。Artium弦乐四重奏在2013年提出世界第一个“肖斯塔科维奇马拉松”

的计划,他们在一天内演奏完肖斯塔科维奇的全套弦乐四重奏作品。2013年期间,他们又

将“肖斯塔科维奇马拉松”计划带到了冰岛、日本、法国和俄罗斯等国家的音乐厅。下一个

“肖斯塔科维奇马拉松”计划将于2015年-2016年在德国、荷兰和美国举行。2014年-2015

年的演出季中,Atrium弦乐四重奏为了纪念柴可夫斯基诞辰175周年,举办了全新的、独一

无二的“柴可夫斯基迷你音乐节”,这位俄罗斯天才音乐家创作的室内乐作品将在同一天

内全部被演奏。他们的曲目还包括门德尔松和贝多芬的全套弦乐四重奏作品。

One of the most inspiring, dynamic and charismatic ensembles on the musical scene, the

Atrium Quartet have established themselves as performers of deep emotion, intellect,

virtuosity and technical brilliance. Highly acclaimed by audiences and press the Quartet

has performed throughout Europe, Russia, the USA, Australia, Japan and Brazil. The

Atrium Quartet is a winner of two of the most prestigious International Competitions

for String Quartet: First prize and Audience Prize of the 9th London International String

Quartet Competition in 2003 and Grand-Prix of the 5th International String Quartet

Competition in Bordeaux in 2007.

Founded in 2000 in St Petersburg under the inspiration of Professor Josef Levinson, the

Quartet graduated from the St Petersburg Conservatoire in 2003 and then completed

their education as a quartet-in-resident in Amsterdam coached by Prof. Stefan Metz

at the Netherland String Quartet Academy and in Hochschule fur Musik Hanns Eisler in

Berlin with Prof. Eberhard Feltz. The Quartet has also been coached by famous musicians

from the Alban Berg Quartet, Vermeer Quartet, by Marc Danel. Recent highlights for

the Atrium Quartet have included recitals at the Wigmore Hall, Royal Festival Hall in

London, Library of Congress in Washington, Frick Museum in New York, Les Invalides in

Paris, BOZAR in Brussels, De Doelen in Rotterdam, deSingel in Antwerpen, Conservatoire

du Geneva, Palau Musica Catalana and L'Auditori in Barcelona, Philharmonic Hall and

Mariinsky Concert Hall in St Petersburg, Toppan Hall and Oji Halls in Tokyo, Harpa Concert

Hall in Reykjavik as well as recitals at prestigious Festivals such as Beethoven festival,

Schleswig-Holstein Festival, Mecklenburg- Vorpommern Festival, Schwetzingen Festival

in Germany, Colmar & Luberon Festivals in France, Orlando & Grachtenfestival in the

Netherlands, Haydn International Festival in Eszterhaza in Hungary, Davos and Luzern

Festivals in Switzerland. Tchaikovsky Festival in Radialsystem Berlin, recitals in London's

Wigmore Hall, Leizshalle Hamburg, concert tour the Netherlands, Festivals in the USA,

Germany, Finnland, China and Russia scheduled for the 2014-2015 season. The Quartet

has performed with such eminent musicians as violist Richard Young of the Vermeer

Quartet, pianists Brigitte Engerer and Jean- Bernard Pommier, cellist Antonio Meneses.

Teaching becomes another important part of Quartet’s activities. The members of the

Atrium Quartet shared their experience with young musicians from the UK, USA, Brazil

and Russia. Since June 2012 the quartet is the quartet-in-residence at the Sunflower

Music Festival in Topeka, USA.

The Atrium Quartet’s discography includes a CD with works by Mozart, Tchaikovsky and

Shostakovich made for EMI Classics and a DVD ‘Live in Concert’ in the Netherlands

with music by Tchaikovsky. Another CD was recorded in Paris for Zig-Zag Territories

(Beethoven Quartet Op.74 in E flat, and Shostakovich Quartet No.5, Op.92), and was the

Gramophone’s Editor’s Choice in November 2008. Another CD which includes 9&11

quartets and Piano quintet by D. Shostakovich recorded in St Petersburg with Misha Fomin

(piano) and released at RCM in the beginning of 2012. This CD appeared in TOP 10 by

Lusiter Magazin, leading musical issue in the Netherlands. The Atrium Quartet recorded

all 4 string quartets of Spanish composer Jordi Cervello (Columna Musica, 2015). Two of

his quartets ( A Bach & Sant Petersburg ) dedicated to the members of the Atrium

Quartet. Next big project of the quartet is the cycle of all 15 quartets by D. Shostakovich

is planned for 2015 / 2017 seasons. New recordings of works by Tchaikovsky and

Beethoven scheduled in coming seasons. The Atrium Quartet also introduced World's first

"SHOSTAKOVICH MARATHON" in the year of 2013. The cycle of all 15 quartets by Dmitry

Shostakovich the Atrium performs in ONE day. During 2013 the cycle was performed

in concert halls in Iceland, Japan, France and Russia. Next Marathons are planned for

2015 and 2016 in Germany, the Netherlands and the USA. In 2014-2015 season Atrium

is celebrating the 175th Anniversary of Peter Tchaikovsky with the new, one of the kind,

project: "TCHAIKOVSKY MINI FEST". Entire collection of chamber music written by russian

Genius will be performed in one single day. The repertoire of the quartet includes also

complete cycles by Mendelssohn and Beethoven.

Quartet members are playing on unique instruments by Italian Luthiers. Violins by

Ferdinando Gagliano (1780) and Paolo Castello (1770) Viola by Lorenzo Carcassi (1775)

Cello by Giovanni Battista Ceruti (1798) Russian-born Quartet currently resides in Berlin,

Germany.

Atrium四重奏使用的乐器是由意大利琴师制造的,小提琴分别由费迪南多·加利亚

诺和保罗·卡斯特罗在1780年和1770年制作,中提琴由洛伦佐·卡西卡尔在1775年

制作,大提琴由乔瓦尼·巴蒂斯塔在1798年制作。目前,Atrium弦乐四重奏定居在德

国柏林。

ATRIUM弦乐四重奏

ATRIUMString Quartet

Page 34: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

65

201512/0610:00

谁与争锋钢琴文化的多维度视角

The ChallengeAn Analyses of International

Competition

主讲人 SPEAKERS

鲍蕙荞 Bao Huiqiao

李其芳 Li Qifang

潘淳 Pan Chun

陈舒华Chen Shuhua

鲍蕙荞,中国最著名的钢琴家之一。她以优异成

绩毕业于中央音乐学院附中,并保送中央音乐学

院钢琴系。后又考入硕士研究生班。先后师从著

名钢琴教授朱工一及苏联列宁格勒音乐学院副

院长、著名钢琴教授塔姬雅娜·彼得罗芙娜·克

拉芙琴柯。她从中学时代起就参加了许多重要

的演出。大学时代又在中央音乐学院中国作品

演奏比赛获第一名(1960年)、第二届乔治·艾涅

斯库国际钢琴比赛获第五名(1961年)、全国钢

琴选拔赛获第一名(1964年)、肖邦国际钢琴比

赛全国选拔赛获第一名(1965年)中。1984年,

还获得了第四届全国器乐作品评比“优秀演奏

奖”。她除在中国许多城市举行音乐会外,还出

访过近30个国家。曾在奥地利、土耳其、日本、

新加坡、菲律宾、罗马尼亚、智利等许多国家举

行音乐会。她不仅历任中国几乎所有重要钢琴

比赛的评委或评委会主席。还应邀担任过许多

国际钢琴比赛评委。如:路易斯·西加尔国际钢

琴比赛(1987年,智利)、阿瑟·鲁宾斯坦国际钢

琴大师比赛(1989年,以色列)、布加勒斯特国

际音乐比赛(2004年,罗马尼亚)、哈恩国际钢

琴比赛(2007年,西班牙)、UNISA国际钢琴比

赛(2007年,南非)、台北肖邦钢琴比赛(2008

年,台湾)、第比利斯国际钢琴比赛(2009年,格

鲁吉亚)、首尔国际音乐比赛(2011年,韩国)、

Frechilla—Zuloaga 国际钢琴比赛(Premio de

Piano Frechilla —Zuloaga)(2011年,西班牙)、

利兹国际钢琴比赛(2012年,英国)、尹伊桑国

际钢琴比赛(2013年,韩国)、吉娜·巴考厄国际

钢琴比赛(2014年,美国)、Parnassos 国际钢

琴比赛(2014年,墨西哥)、Iturbi 国际钢琴比赛

(2015年,西班牙 )。

从1970年起,直到退休前,她一直担任中国交响

乐团钢琴独奏家。是国家一级演员、国务院特

殊津贴获得者,并曾被中国文化部评委“优秀专

家”。她录制过20余种CD及录像。1992年获中国

唱片总公司颁发的“金唱片”奖。她著有《鲍蕙

荞倾听同行—中外钢琴家访谈录》(已出版二

集)。并主编及亲自参于编撰《新思路钢琴系列

教程》(已出版18集)。退休后,她致力于教学工

作,多名学生在国际、国内钢琴比赛中获奖。现

受聘为中央音乐学院钢琴系客席教授。她曾担任

第五、第六届中国音乐家协会副主席。现任中国

音乐家协会顾问。从2007年起,担任由中国文化

部主办的“中国国际钢琴比赛”评委会主席。

Bao Hui-qiao is one of the well-known pianists in

China. She was the soloist at the China Symphony

中央音乐学院演奏厅

Recital Hall

of CCOM

Page 35: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

66 67

Orchestra from 1970 until retirement. She is also the holder of special government allowance.

During the years in the Central Conservatory of Music in Beijing , she studied from Prof. Zhu

Gong-yi and Prof. Tatiana Petrovna Kravchenko , who was the Vice-President of the Leningrad

Conservatory of Music. During the years of her study, she won numerous prizes both nationally

and internationally, including the 1th Prize of Chinese works Competition in 1960, 5th Prize

in the George Enescu International Piano Competition in 1961 (Romania), 1th Prize in the

Selective Competition of China in 1964 and Selective Chopin Competition in China in 1965. Best

Performance Prize in the 4th National Competition for Music Compositions in 1985 and “The

Golden CD Prize” issued by the China Recording Company in 1992 etc.

As a pianist, her frequent concert tours all over China, she has also performed in many countries,

such as Austria, Philippines, Singapore, Romania, Turkey etc. and received very high acclaim. She

has been on the jury or the president of the jury of the nearly most important piano competitions

in China and has been invited to be the juror of many international piano competitions, including

Dr. Louis Sigall International Piano Competition (Chile), Arthur Rubinstein International Piano

Master Competition (Israel), Jaen International Piano Competition (Spain), Bucharest Music

Festival (Romania), UNISA International Piano Competition (South Africa), Tapei International

Chopin Competition (China, Tiwan) , Tbilisi International Piano Competition (Georgia), Seoul

International Piano Competition (South Korea), Leeds International Piano Competition (England),

Isangyun International Piano Competition (South Korea), Gina Bachauer International Piano

Competition (U.S.A.) and Parnassos International Piano Competition (Maxico), Iturbi Intertional

Piano Competition(Spain).

She was the vice-chairman of the Musicians’ Association and now is the adviser of the China

Musicians’ Association. Since 2007, she has been the chairman of the “China International Piano

Competition”. Prof. Bao Hui-qiao is also the author of the book “Interviewing Other Famous

Pianists throughout the World”. The Book I and II have been published. She is also the editor of

the “New Way of learning piano ” education series and published a number of CDs. Many of her

students have won prizes in international Piano competitions.

李其芳,中央音乐学院钢琴系教授,出生于上海,毕业于上海音乐学院附中和钢琴系,

师从范继森教授和吴乐懿教授。1956年由文化部选送,留学波兰华沙高等音乐学院,

师从杰维茨基(Z.Dizewiecki)教授。

曾在第八届芬兰世界青年联欢节国际钢琴比赛和罗马尼亚埃涅斯库国际钢琴比赛获

奖。1962年任中央乐团钢琴独奏家,活跃在音乐舞台上。1972年至今在中央音乐学院钢

琴系任教,为我国钢琴演奏事业培养出许多优秀人才,学生多人在国内外比赛中获奖,

有的成为我国音乐院校的教学骨干。曾获北京市优秀教师奖和2007年北京高等学校教

学名师奖。1985年1992年曾在美国和瑞士讲学、演奏和录音,着重介绍中国钢琴音乐。

曾多次出任国际钢琴比赛和国内钢琴比赛的评委。

Li Qifang is professor of piano at the Central Conservatory of Music in Beijing, China.

She was born in Shanghai and graduated from the Shanghai Conservatory of Music, Piano

Department; where she studied with Prof. Fan Jisen and Prof.Wu Leyi. In 1956 she was selected

by the Ministry of Culture for further studies in Poland, where she studied at the Warsaw

Conservatory with Prof. Z. Drzewiecki.

She has won prizes at the 8th World Peace & Friendship Festival in Finland and during the Enescu

International Piano Competition in Rumania.

Since 1962, she became soloist at the Central Philharmonic Orchestra in Beijing and launched an

colorful career.

Since 1972, she has been teaching piano at the Central Conservatory of Music in Beijing.

She nurtured many talented students who won prizes in various national and international

competitions. Many of her students have become piano teachers in China's Conservatories.

Li Qifang has been given several Awards by the Government: among them the "Outstanding

Teacher's Award of Beijing " and the "Famous Teacher's Award of Beijing's Universities".

In 1985 and 1992 she lectured and performed in the USA and in Switzerland, introducing Chinese

piano music. She is often invited as juror in international and national piano competitions.

潘淳,成长于一个钢琴世家,四岁时在其家人指导下开始钢琴启蒙教 育。不久即在北

京的各个音乐舞台上崭露头角,受到了当时文艺界人士的关注。八岁时在潘一鸣老师

的指导下考入北京中央音乐学院附小。十六岁毕业于中央音乐学院附中。其间先后师

从陈慧甦女士,朱工一教授,杨峻教授,并受到来华访问的各国钢琴家及音乐家诸如

P.Skoda,Lateina,H.Kain,I.Stern,傅聪等专家的指导。十一岁时为艾萨斯特恩先生演

奏的莫扎特“妈妈变奏曲”被摄入至著名获奖纪录片“从毛泽东到莫扎特”中;十三岁时

参加了中国‘珠江’杯钢琴邀请赛并获奖。十九岁由国家教委公派前往前苏联莫斯科柴可

夫斯基国立音乐学院学习,先后师从S.Dorensky和O.Ivanov。六年后获得该院硕士文凭,

并升入研究生班继续深造,二年后获得博士演奏文凭。一九九六年以优异的成绩学成归

国,受聘于中央音乐学院钢琴系主科教研室执教至今。并获得教授资格,现任钢琴系副

系主任。

潘淳的音乐会足迹包括国家大剧院,北京音乐厅,世纪剧院,中山音乐堂,上海音乐厅,广

州星海音乐厅及南京,沈阳,长春,西宁等城市,以及香港,前苏联各城市,德国,美国,新

加坡等国家及地区。他的演奏曾被录制成唱片及DVD。他曾应邀在美国,葡萄牙,德国及

全国各地讲授大师班。并曾多次与中国爱乐乐团,中国国家交响乐团,北京交响乐团,中

国青年交响乐团,俄罗斯雅库斯克交响乐团 进行过合作。他首演了年青作曲家唐建平的

钢琴协奏曲,并曾在第 二届及第十二届北京国际音乐节闭幕式上与王健及徐惟聆成功演

奏 了贝多芬的三重协奏曲。

Pan Chun was born into a musical family and started playing the piano at the age of four.From

1978-1986,he studied at the High School of the Central Conservatory.His teachers there were Pan Yi

Ming,Chen Hui Su, Zhu Gong Yi and Yang Jun.

In 1987, Pan Chun was awarded a state scholarship to study at the Moscow State Conservatory with

Professor Sergei Dorensky and Oleg Ivanov.In 1993,he graduated with a Master of Fine Arts Degree.

In 1996 Pan Chun completed the doctoral course of the Moscow Conservatory.Since 1996,he has

been teaching in the piano faculty of the Central Conservatory in Beijing.He is now an associate

professor and vice chairman of the faculty.

Pan Chun ‘s stage performances began when he was six,with regular appearances in the theatres

and halls of Beijing.He has toured China with the Red Scarf Symphony and recorded with them

Mozart ‘s 23rd Piano Concerto.His performance of Mozart ‘s Variation in C major was included in

Issac Stern ‘s award winning film ‘From Mao to Mozart’.He was a prizewinner at the National Zhu

Jiang Competition.

Pan Chun has played with the China National Orchestra,Beijing Symphony Orchestra,the Youth

Symphony Orchestra and the Yakursk Symphony Orchestra, Russia. He played the world premiere

performance of Chinese composer Tang Jian Ping ‘s Piano Concerto and was invited to play

Beethoven ‘s Triple Concerto at the closing ceremony of the Beijing International Music Festival.

Pan Chun has played recitals in Europe, USA, Singapore, Hong Kong and all the major cities of China

and has been invited to conduct masterclasses in America and many parts of China and has served as

jury member at international and national competitions.

陈舒华,钢琴教授,现任厦门大学艺术学院副院长。1996年毕业于中央音乐学院钢琴系、

毕业后留校任教。1999年赴德国留学,2003年毕业于德国国立弗赖堡高等音乐学院,获

钢琴演奏艺术家文凭。后继续进修于弗赖堡大学音乐学专业,同时兼任音乐学院副院

长、其导师A. Immer教授助教。2006年作为引进人才回国,受聘于厦门大学。陈舒华在海

内外多地举办过独奏音乐会,受邀在美国、加拿大、日本、澳大利亚、泰国、韩国、英国、

香港、澳门、台湾等国家与地区演出。同时也与多个乐团合作演出协奏曲,活跃在舞台

上。曾受邀担任国内外多项重要钢琴比赛评委,包括日本大阪国际音乐大赛等。学生多人

次在国内外比赛中获奖。出版两张演奏专辑CD,撰写过若干有一定影响力的论文。

Shu-Hua Chen, piano professor. He is currently the vice dean of the college of arts at Xiamen

University. After graduated from Central Conservatory of Music as a piano major in 1996, Shu-Hua

Chen served as a faculty. Later on he left for Germany for further study in 1999 and graduated from

Staatliche Hochschule für Musik Freiburg im Breisgau (University of Music in Freiburg) in 2003,

where he received the artist diploma as a performer. In the following years, Shu-Hua Chen continued

his pursue in music education in Albert-Ludwigs-Universt??t Freiburg (University of Freiburg), at

the same time he served as an adjunct vice dean of the conservatory, as well as the assistant of his

instructor – Prof. A. Immer.

In 2006 Shu-Hua Chen was invited to be the faculty member at Xiamen University, according to

the “Bringing Outstanding Talent from Abroad” program. He has given numerous recitals both

in China and abroad. As a soloist and a guest pianist for concerto appearances, he has been invited

to the U.S. Canada, Japan, Australia, Thailand, Korea, England, Hong Kong, Macao and Taiwan with

great success. Away for teaching and performing career, Shu-Hua Chen has been invited to be

on the judge panel of many prestigious piano competitions, including Osaka International Music

Competition. Several of his students are prize winners in major competitions in China and abroad.

Shu-Hua Chen’s publications include two CD recordings of piano performance and several theses

that have been recognized as influential research.

Page 36: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

69

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

如来藏

为钢琴、二胡和中提琴而作

刘文金

二胡:辛小玲

中提琴:李博

钢琴:郑慧

降 E 大调单簧管与钢琴奏鸣曲

作品 167

圣·桑

1、小快板

2、有生气的快板

3、慢版

4、很快的快板

单簧管:弗洛翰·艾尤

钢琴:郑慧

第一号狂想曲

克劳德·德彪西

单簧管:弗洛翰·艾尤

钢琴:郑慧

A 小调钢琴四重奏

古斯塔夫·马勒

小提琴:郑锦龙

中提琴:陈达刚

大提琴:朱亦兵

钢琴:吴迎

帕萨卡里亚

为小提琴与中提琴二重奏而作

乔治·亨德尔 - 约翰·霍尔沃森

小提琴:高参

中提琴:李博

A 小调三重奏

为单簧管、大提琴和钢琴而作

作品 114

约翰内斯·勃拉姆斯

1、快板

2、柔版

3、优雅的行板

4、快板

单簧管:弗洛翰·艾尤

大提琴:朱亦兵

钢琴:郑慧

Tathagata-garbhafor Piano Erhu and ViolaLiu Wenjin

Erhu:Hsin Hsiao-ling

Viola:Li Bo

Piano:Cheng Wai

Sonata in E flat Majorfor Clarinet and Piano, Op. 167Saint-Saens

I. Allegretto

II. Allegro animato

III. Lento

IV. Molto allegro

Clarinet:Florent Héau

Piano:Cheng Wai

Premiere RhapsodyClaude Debussy

Clarinet:Florent Héau

Piano:Cheng Wai

Piano Quartet in A minorGustav Mahler

Violin: Kam-lung Cheng

Viola: Tat-kwong Chan

Cello:Chu Yi-Bing

Piano:Wu Ying

Passacaglia for Violin and ViolaGeorge Handel-Johan Halvorsen

Violin:Gao Can

Viola: Li Bo

Trio for clarinet, cello and piano in A minor,Op. 114Johannes Brahms

I. Allegro

II. Adagio

III. Andantino grazioso

IV. Allegro

Clarinet:Florent Héau

Cello:Chu Yi-Bing

Piano:Cheng Wai

以琴会友中央音乐学院香港基金会

室内乐专场音乐会

Soirée EnchantéeSponsored by the Central Conservatory

of Music (Hong Kong) Foundation

201512/0619:30中央音乐学院

音乐厅

Concert Hallof CCOM

Page 37: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

70 71

吴迎Wu Ying

吴迎,著名钢琴家,施坦威艺术家,1957年生于上海。5岁起随母亲学习钢

琴。1976年毕业于中央音乐学院钢琴系。1980年获全国钢琴选拔赛第1名。

1982年毕业于中央音乐学院朱工一教授研究生班,获硕士学位随后留学奥

地利,师从世界著名钢琴大师巴杜拉-斯科达教授;1984年毕业于维也纳

国立音乐学院,回国后在母校任教。1991年被国务院、国家教委授予“做出

突出贡献的中国硕士学位获得者”称号,1992年获瑞士歌德基金会颁发的

“巴杜拉-斯科达奖”。1994年起在上海音乐学院任教。1999年被授予“文

化部优秀专家”称号。曾任上海音乐学院钢琴系主任,教授。2004年,任中

央音乐学院钢琴系主任,教授。

1982年在英国BBC广播电台举行实况转播音乐会,1985年在埃涅斯库音乐

节,肖邦音乐节举办独奏音乐会,并应波兰肖邦协会邀请在华沙肖邦公园

举行定期音乐会。近年来,还曾在捷克、罗马尼亚、奥地利、西班牙、瑞士、

希腊及国内各地举行音乐会,并与国内著名交响乐团合作演出。他的演奏

经常在广播及电视节目中播出,并录有多张独奏、重奏及协奏曲唱片。

Professor Wu Ying was born in Shanghai in 1957, to a musical family. His father is a

composer and a musicologist, and mother a pianist; he received his fist piano lesson

from his mother at the age of 5. Wu graduated from the Central Conservatory of

Music China in Beijing and got his master degree there in 1982, his advisor was

the famous Professor Zhu Gong-Yi. Then, he went to Vienna and studied with the

world-renowned Paul Badura-Skoda. In 1984, he graduated from Hochschule

fuer Musik und Darstellande Kunst in Vienna, became a faculty member in his

Alma Mater the same year. In 1991, the Chinese State Council and the State

Education Commission granted him a Special Contribution Award. He went to the

Piano Department of Shanghai Conservatory of Music in 1994, and became the

department head until 2004, when he went back to the Central Conservatory of

Music China in Beijing as a professor and department head.

He was also the recipient of many competitions, including The First Prize of Northern

China Piano contest, 1979; The First Prize of the National Piano contest, 1980; The

Badura-Skoda Prize by Goethe Foundation of Switzerland in 1992. In 1999 the state

department awarded him the title of “Outstanding Expert in Ministry of Culture”.

He performed in China and many European countries such as Czech Republic,

Romania, Austria, Spain, Switzerland, Germany, and Greece. In 1982, he performed

a series of live concerts for BBC in UK. He appeared in recitals in the Enescu Music

Festival in Bucharest, Romania and Chopin Music Festival in at Chopin Park in

Warsaw on a regular basis in 1985. He frequently appears on TV, collaborated

with many orchestras in China; and made solo, chamber music and concerto CD

recordings on those performances.

弗洛翰·艾 尤 承袭了法国单簧管学院的卓越传统,并在首次登台之后

屡获好评,曾获得“法国巴黎国立高等音乐学院(CNSM)”一等奖,由

Foundation Natexis-Banque Populaire所颁发的“法国土伦国际音乐大赛”

大奖以及更多傲人成绩。

除了此前所获得的种种殊荣,他沁人心脾的音乐演奏,也为这位才华横溢、

杰出优秀的音乐家带来了由世界各大优异管弦乐团发出的合作表演邀约。

世界各地的演出经历,决定了弗洛翰·艾尤第一流的职业演奏水平,其所发

行的演奏专辑更获得业界音乐评论家的高度赞许。

他曾任教于法国国立高等音乐学院,目前则任教于法国国立马尔梅森音乐

学院。虽身居要职,但他仍在其紧密的日程当中,抽空兼任法国雷宝贝(Les

Bons Becs)的一员并负责安排曲目演出。

Florent Héau studied at the Paris Conservatory (CNSM de Paris) in Michel

Arrignon’s class. After having received several First Prizes between 1991 and 1995

in international competitions, Florent Héau has quickly established himself as one

of the most important figures of the French clarinet school; a brilliant tradition he

himself relentlessly perpetuates worldwide, by both giving concerts and master-

classes. Florent Héau has contributed to several premieres such as“Chant des T

n bres”(concerto for clarinet and orchestra) by Thierry Escaich,“Aizgor”by F lix

Ibarrondo,“Sonatina lapidaria”by Nicolas Bacri and“Encore”de Karol Beffa. In

郑慧Chang Wai

弗洛翰·艾尤Florent Héau

郑慧,香港著名钢琴家,获选为2009年“香港十大杰出青年奖”,毕业于

美国科蒂斯音乐学院,并先后于美国耶鲁大学及纽约州立大学取得音乐

硕士及博士学位。早年毕业于香港演艺学院,曾师随凌远、郭嘉特、John

Winther、Seymour Lipkin、Claude Frank、Gilbert Kalish。与朗朗及李云迪

同属史坦威艺术家。郑慧是“国际青年年”香港杰出青年演奏家大奖的得

主,她亦在多个国际音乐比赛中获奖,包括美国京士维尔国际钢琴大赛第

一名,美国真娜·巴候雅亚洲区大赛,纽约奥加·卡素维斯基钢琴大赛等。

她的音乐屡获好评,科蒂斯音乐学院校长Gary Graffman 表示“郑慧不仅

是一位天才钢琴家,还是一位充满魅力而完美的人。”《南华早报》曾评

论“郑慧拥有魔幻式的触键”;《信报》报道“郑慧弹出了一股香港人的志

气,一份光彩。”连国际顶尖华人作曲家谭盾本人也曾亲笔在她的曲谱上

提字赞道:“你弹的比我写的好!”她的乐迹遍及世界各地,先后在纽约林

肯中心、卡奈基音乐厅、华盛顿约翰·甘迺迪表演艺术中心、丹麦蒂沃利演

奏厅、加拿大班夫艺术中心、北京国家大剧院,上海大剧院、香港文化中

心等演出。郑慧又多次以独奏家身份与多个乐团合作,包括莫斯科管弦乐

团、丹麦奥登斯交响乐团、香港管弦乐团、香港民乐团等;与她合作过的

指挥家,包括Gustave Meier、Lawrence Smith、黄大德、叶咏诗、郑小瑛、

麦家乐、胡咏言、阎惠昌等。曾与她同台演奏的国际艺术家包括Augustin

Dumay、Florent Héau、杰出华人小提琴家吕思清、李传韵、姚玨、王峥嵘

以及大提琴家王健、朱亦兵,歌唱家魏松,黄英,张秋林,柯绿娃,冯国栋

等。

她联合著名二胡演奏家辛小红及辛小玲,创办了中西乐器完美结合的都市

三重奏。同时,与钢琴家陈洁携手造就了“钢琴双后”这对经典姐妹组合。

目前她出任中央音乐学院香港基金主席,并任教于香港演艺学院、香港浸

会大学及香港中文大学,更为多个亚洲及国际音乐比赛担任评判。

In recognition of her outstanding achievements in music and in the promotion

of Art and Culture, Cheng Wai awarded Ten Outstanding Young Persons Award

in 2009, is a renowned pianist in Hong Kong. Among the new generation of

pianists, Cheng Wai is admired for her exquisite musicianship and consummate

technical ability. She is also a Steinway artist along with Lang Lang and Yundi Li.

Early graduated from the Hong Kong Academy for Performing Arts, she obtained

a bachelor’s degree from the Curtis Institute of Music in Philadelphia. She later

obtained her master’s degree and artist diploma at Yale University and received

her doctoral degree from New York State University at Stony Brook. Her principal

teachers include Ling Yuan, Gabriel Kwok, John Winther, Seymour Lipkin, Claude

Frank, Gilbert Kalish. Her works have won much acclaim. "Wai Cheng is a charming

person, a talent pianist and performer", said Gary Graffman, director of the Curtis

Institute of Music. Just as the descriptions of South China Morning Post, Hong Kong,

"Cheng Wai has the magical touch". Hong Kong Economic Journal also commented

"Wai Cheng’s playing has shown aspiration of Hong Kong people with splendor".

"Eight Memories in Watercolor played by Wai Cheng is even better than what I have

composed."Tan Dun, Famous Chinese Composer said. She is an active pianist with

footsteps in Lincoln Center, Carnegie Hall, Kennedy Center in USA, National Centre

for Performing Arts, Beijing Concert Hall, Shanghai Grand Theatre, Hong Kong

Cultural Centre etc. As one of the most versatile and renowned pianist in Hong

Kong, she is active both as soloist and chamber musician, she has also collaborated

with distinguished artists such as French artist Augustin Dumay, Florent Héau,

Violinist Lu Si-qing, Li Chuan-yun, Jue Yao, Mira Wang Zheng-rong, Cellist Wang

Jian and Chu Yi-bing , Singers such as Tenor Wai Song, Soprano Huang Ying, Ke

Luwa, Alto Zhang Qiu Lin and Gordon Feng etc. The conductors with whom she has

collaborated include Gustave Meier, Lawrence Smith, Samuel Wong, Yip Wing-sie,

Zheng Xiao Ying, Mak Ka-lok, Hu Yong Yan, Yan Hui Chang etc.

She is now the chairlady of the Central Conservatory of Music (HK) Foundation, and

currently teaching at The Hong Kong Academy for Performing Arts, Hong Kong

Baptist University and The Chinese University of Hong Kong, and has also frequently

adjudicated in numerous local and international competitions. She is the founding

member of the Metropolitan Trio and JW Piano Duo.

Page 38: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

72 73

2011, he premiered Philippe Hersant’s clarinet concerto with the Orchestre

de Bretagne. Regularly invited to various festivals (Prades, Deauville Folles

Journées de Nantes, Bel-Air in Chambery, Orangerie de Sceaux, Auvers-sur-

Oise), Florent Héau continues to expand his circle of chamber music partners,

including Marielle Nordmann, Marcela Roggeri, Gerard Causse, Roland Pidoux,

Henri Demarquette, Jér me Ducros, Régis Pasquier, Patrice Fontanarosa,

Renaud and Gautier Capu on and the Prazak, Manfred, Ysa e and Parisii

quartets. He has appeared as a soloist with the European Camerata, the

Orchestre de Bretagne, the Orchestre de Picardie, the Orchestre de la Basse-

Normandie, the Orchestre de Nancy, the Ensemble Orchestral de Paris, the

Polish Radio Chamber Orchestra and the Prague Chamber Orchestra, to name a

few.

Héau will be beginning his 2014 season with recutals and masterclasses

in Korea and in Ostrava in the Czech Republic. He has also been invited by

the“Festival Printemps des Arts”in Monaco, the Kyoto Academy and the

“Festival des Fl neries de Reims”, and will be giving a recital and master-

classes in Hong Kong. Over the years, he has enjoyed continuous success with

his recordings of various programs, including Sonatas by Brahms and Reger (with

Patrick Zygmanowski), the Trios of Beethoven (with Jér me Ducros and Henri

Demarquette), pieces for clarinet and strings by Nicolas Bacri, the chamber

works of Mozart (with Manfred Quartet) and Mozart’s Clarinet Concerto (with

the Prague Chamber Orchestra, Transart Live label). His most recent recording

with pianist Marcela Roggeri si dedicated to the Argentinean composer Carlos

Guastavino’s music (TransArt Live). A renowned teacher, Florent Héau is

clarinet professor at the Paris CRR and at the Osaka College of Music in Japan.

He is regularly invited to teach in many countries in Europe, Latin America and

Asia.

朱亦兵,中央音乐学院管弦系教授,大提琴教研室主任,中国音乐家协

会理事,广西交响乐团艺术总监,国家大剧院管弦乐团特邀首席,中央

民族乐团特邀独奏家,中国大提琴界在重大国际大提琴比赛中获奖的

第一人。

自八岁学琴,十三岁出版第一张个人独奏唱片,十七岁考取法国巴黎国

立高等音乐学院随法国大师让德隆学艺并以第一奖的成绩毕业,是新

中国成立以来在这所欧洲最高音乐学府获得此荣誉的第一人。曾担任

欧洲传统大型交响乐团之一瑞士巴塞尔交响乐团首席大提琴十五年,

是至2006年在海外顶级轿厢乐团中担任此重任的唯一中国人,同时客

席担任享有盛名的德国巴伐利亚广播交响乐团首席大提琴。近些年走

上欧洲指挥乐坛,至今指挥过德国慕尼黑、哈莱、杜塞尔多夫和柏林等

甲级交响乐团。

经过21年海外艺术生涯以中国公民身份回到祖国,2005年获得教育部

新世纪优秀人才支持计划奖,2006年被评选为“新世纪百千万人才工

程国家级人选”。大量的教学、独奏、重奏及社会活动,2009年国庆60

周年被光荣宣威海外回归优秀人才代表登上彩车“我的中国心”,朱

亦兵创建的大提琴乐团巨幅图片被宣威代表中国改革开放的文化符号

镶嵌在“社会主义文化大繁荣大发展”彩车上;朱亦兵大提琴乐团作

为文化部、中宣部及中国文联从全国统一选拔的七个文艺节目之一,为

国家主席胡锦涛和美国总统奥巴马演出,收到国家主席的亲切接见。

2010年朱亦兵大提琴乐团光荣受邀出席荷兰国际大提琴音乐节,与柏

林爱乐12把大提琴、法国大提琴家乐团,荷兰皇家音乐厅乐团大提琴

组合等童泰演奏,创立了自中国本土发展的室内乐组合在国际舞台上

的崭新地位。

Chu Yibing is a Chinese cellist. He contributed to spreading ensemble music all

over China. His ensemble China Philharmonic Cellists, made up of 12 Chinese

cellists, give concerts all over the country. He was imparted rudimentary

knowledge of music by his parents, both of whom were professors in the

Central Conservatory of Music in Beijing when he was a kid. His mother is half-

Swiss half-Chinese.Chu's father was an excellent cellist and a strict teacher,

so Chu laid a solid foundation before he studied abroad in Europe.He went to

Europe to pursue music studies in 1983. In France, he studied with Maurice

Gendron. In 1986 he was awarded several prizes in an international cello

competition in Geneva, which made him the first Chinese cellist that had won

an international competition. Chu graduated from the Conservatoire de Paris in

1987 with Premier Prix, becoming the third Chinese musician(Ma Sicong, Xian

Xinghai) who ever got a degree with merit from the Conservatoire de Paris. Then

Chu began to study on 20th-century music, working with Inter Contemporain

and Pierre Boulez.Chu became the principal cellist of Sinfonieorchester Basel,

Switzerland, in 1989. In 1999, he was granted as the guest principal cellist

of Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks. Chu was invited by his

German cellist friends as one of the 6 members of the Cologne Philharmonic

Cellists and gave many performances all over Germany. A large amount of

traditional works have been revised by this group into cello ensemble works,

with modern perspectives and popular styles. Besides, as an outstanding cellist,

Chu had opportunities to play with other great cellists such as Rostropovich,

Greenhouse, etc. For knowing music from a new approach, he decided to study

conducting at the Basel Music Academy. Then he began to conduct symphony

orchestras in Switzerland. By now Chu has conducted the Hallé, Britain's

longest-established symphony orchestra, Munich Symphony Orchestra,

Düsseldorf Symphony Orchestra and Berlin Symphony Orchestra.  

In 2004, after 21 years' studying and playing in Europe, Chu came back to China

and was appointed as Professor of Cello at the Central Conservatory of Music.

After that, he and his followers began to spread music as well as ideas of music

education over China by giving concerts in various forms and propagating

western music studies.

Chu believes that Chinese people are the most suitable group of people for

appreciating chamber music because of the Chinese historical

郑锦龙,出生在北京的一个音乐世家,父母亲曾是中央音乐学院的教

授。7岁开始跟父亲学习小提琴。毕业于德国弗赖堡大学和荷兰乌得

勒音乐学院,曾跟随著名小提琴家费利克斯·安德烈耶夫斯基、阿尔贝

托·莱西、梅纽因、谢林、利伯曼和菲利普·赫希洪学习。他曾在许多欧

洲乐团担任首席,其中包括比利时福拉姆瑟歌剧院、法国里昂歌剧院

管弦乐团、阿姆斯特丹胡夫城市歌剧院、北荷兰乐团、鹿特丹室内乐

团、Continuo-Rotterdam、The Amadeus Ensemble和阿姆斯特丹交响

乐团。锦龙还是一位克里斯蒂娜公主比赛的评委。从2007年开始,锦

龙活跃在中国的音乐界里。曾在上海音乐学院,天津音乐学院和武汉音

乐学院等院校多次演出和举办大师班。

Kam-Lung Cheng was born in Beijing, China to a musical family. Kam-Lung

had the honour of having Mr. Christian Ferras in the audience. So impressed

was Mr. Ferras with Kam-Lung’s performance that he invited Kam-Lung

to Europe to study under his tutelage. In 1980 Kam-Lung obtained a DAAD

scholarship to study at the University of Freiburg in Germany with Wolfgang

Marschner and Florin Paul. After receiving his solo-diploma in 1983 he was

invited by Yehudi Menuhin to attend the International Menuhin Music Academy

in Gstaad, Switzerland, where he studied with Felix Andrievsky, Alberto Lysy and

Yehudi Menuhin himself, performing frequently with the Camerata Lysy. Mr.

Henryk Szeryng whom Kam-Lung met in Badan-Baden, Germany, and whose

charismatic interpretation of Beethoven so overawed Kam-Lung, that it has

embedded deep in his conscience, and after the meeting Kam-Lung decided to

dedicate his life to become an interpreter of Beethoven’s music. Kam-Lung later

went on to study with Viktor Liberman and Philip Hirschhorn (during the final

study year, Kam-Lung was his assistant), receiving his solo- and chamber-music

diploma from Utrecht Conservatory in 1987. After graduation, Kam-Lung made

a highly successful appearance on Dutch television, playing the Tchaikovsky

Violin Concerto, and giving a recital at the Concertgebouw in Amsterdam. From

1987 until 2004, Kam-Lung served as the concertmaster in several European

Orchestras, such as Vlaamse Opera in Belgium, l’Orchestre de l’Opera de Lyon

朱亦兵Chu Yibing 郑锦龙

Cheng Kamlung

Page 39: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

74 75

in France, Hoofdstad Operette Amsterdam and the Noord Nederlands Orkest in

the Netherlands. In October 2004, he was appointed as the first concertmaster

of Musica Ducis Brabantie, one of the oldest and leading chamber orchestras in

the Netherlands. He was also invited as a first concertmaster by ensembles such

as Rotterdams Kamerorkest, Continuo-Rotterdam and the Amadeus Ensemble.

In 2007 he was appointed as the concertmaster of the Amsterdam Symphony

Orchestra. Kam-Lung was also a member of the jury of the Princess Christina

Contest for young musicians in the Netherlands. From 2007 Kam-Lung has

appeared frequently as a soloist on Chinese music stages. He is also appointed

as a visiting professor at Shanghai, Tianjin and Wuhan Conservatories in China,

having conducted many masterclasses in these institutions.

辛小玲,著名胡琴演奏家、香港十大杰出青年,香港教育学院荣誉顾

问,1994年至2015年担任香港中乐团高胡首席。任教香港中文大学、香

港教育学院。

“她的一手高胡拉的圆润丰厚,乐感更是老练深刻,这都在说明她的

技术非比常人。”——《信报》

6岁随父亲学习二胡,8岁起登台演出,在学期间多次荣获各类奖学金

及奖项。1988年以第一名的成绩毕业于香港演艺学院,并考入香港中

乐团。1989年以第一位音乐学科“尤德爵士纪念基金”奖学金得奖者

身份,赴北京中央音乐学院攻读学士学位。

由15岁香港大会堂第一场音乐会开始,辛小玲一直以独奏家的身份活

跃于世界艺术舞台。19岁应香港中乐团邀请演奏二胡协奏曲;20岁应

邀参演《意大利艺术节》开幕及闭幕典礼;21岁由中央民族乐团协奏

举行胡琴专场音乐会,并获中央电视台全国转播;同年应台北市国立

乐团邀请,举行胡琴专场音乐会;23岁由香港小交响乐团协奏,举办了

前所未有的中西合璧胡琴专场音乐会。多年来,辛小玲多次获邀以独

奏家的身份与各地中、西乐团,艺术家合作。多次参与香港和澳门回归

典礼。

辛小玲致力于公益慈善事业,经常为老人院等机构组织慰问演出;积

极参与慈善筹款活动。2002年创立华夏音乐促进会,举办了超过300

余场次的各类公益慈善活动,并多次获康文署为人社区文化大使。

2003年成立“辛小玲艺术中心”推广中国音乐及培育年轻新一代。

2010年起任“中央音乐学院香港基金”董事;2012年成立“辛小玲音乐

义工团”与过百位学院及胡琴爱好者共同服务香港。

A famous huqin virtuoso, Hsin Hsiao-ling was named one of the ‘Ten

Outstanding Young Persons’ of Hong Kong. She has been the Hong Kong

Institute of Education honor consultant, she held the post of the gaohu principal

of the Hong Kong Chinese Orchestra from 1994 to 2015. Teaches Hong Kong

Chinese University and Hong Kong Institute of Education.

A critic in the Hong Kong Economic Journal praises her playing in her words, “She

plays her gaohu with rich, rounded tones and well=honed musicality, which is a

testimony of her extraordinary virtuosity”.

Hsin began learning the erhu from her father at the age of six and won many

scholarships and prizes. She graduated from The Hong Kong Academy for

Performing Arts with top distinction in 1988, and joined the Hong Kong Chinese

Orchestra in the same year. In 1989, she received a scholarship to go the Central

Conservatory of Music in Beijing to further her studies. She has been performing

on the concert stages of the world as a soloist since 15, and has been invited to

perform with various western and Chinese orchestras and artists of the world.

Hsin has been a keen contributor to community and charity work and charity

work. She has given more than 300 shows for different charity functions since

she founded the Hua Xia Chinese Music Association, and has been invited by

the Leisure and Cultural Services Department to be on the Community Cultural

Ambassador Scheme. She founded the Professional Education of Chinese

Music Centre in 2003, with the purpose of promoting Chinese music and

grooming young musicians. She joined the Board of Governors of the Central

Conservatory of Music (HK) Foundation in 2010, and set up the Hsin Hsiao-

ling Music Volunteers in 2012, a group consisting of over hundred students and

lovers of erhu music who join hands in serving the community of Hong Kong.

陈达刚,出生于音乐世家,自由跟随父亲陈培勋先生学习音乐,后师从

中央音乐学院教授彭鼎新老师学习小提琴,1982年考入香港音乐学院

师从Mark Mutter学习中提琴演奏,1987年进入香港政府音乐事务所从

事中提琴教数学,20多年的教学工作中培养出众多的专业音乐人才。

陈达刚也是活跃于乐坛室内乐演奏家,经常和香港及国际知名音乐家

合作,2012年联同著名大提琴家朱亦兵、小提琴家郑锦龙组成“三单

元”室内乐组合并举办了多场音乐会,得到极佳的评价。

Born into a musical family, Tat-kwong Chan received his early musical training

from his Father, Pei-xun Chen, and later began to learn the violin with Prof.

Ding-xin Peng from the Central Conservatory of Music. In 1982, Chan entered

the Hong Kong Conservatory of Music, where he studied Viola performance

with Mark Mutter, and began to work at the Hong Kong Music Office since 1987.

For more than 20 years, he has devoted to educating the next generations,

among which many have become professional musicians. Also an active

chamber musician, Chan has performed with many renowned local and

international musicians. In 2012, he formed the Unit-3 Chamber Ensemble with

Violinist, Kam-lung Cheng, and Cellist, Yi-bing Chu, and organised a series of

Unit-3 Concerts with great success.

高参,(简历见p19)

李博,香港管弦乐团中提琴副首席,2003年考入中央音乐学院师从何

荣教授学习中提琴演奏,并获中提琴学士学位;之后他赴美国耶鲁大

学音乐学院留学深造,获耶鲁大学音乐硕士学位,并被授予最佳弦乐

演奏及最具潜质的青年艺术家荣誉;随后李博考入美国亚特兰大歌剧

院担任中提琴首席,期间又前往纽约茱莉亚音乐学院以及纽恩大学曼

尼斯音乐学院就读;2010年,李博受聘中国国家大剧院管弦乐团中提

琴首席。作为一位活跃于世界舞台上的音乐家,他推出了多部世界著名

中提琴协奏曲在中国地区的首演,广受好评,他还多次受邀与小泽征

尔、捷杰耶夫、劳伦斯·达顿、吉尔·沙汉姆、王健等音乐大师合作举办

音乐会,其演奏足迹遍布亚、欧及北美洲。

Born in Daqing, Heilongjiang, China, Li Bo began studying music at the age

of five (encouraged by his parents, who are true music lovers), and gave his

first public performance on a local TV show at the age of six, receiving much

praise from those in his hometown who witnessed the broadcast. He obtained

his Bachelor’s degree from the Central Conservatory of Music in Beijing and

Master’s degree from Yale University’s School of Music. He has studied with

prominent musicians including Wing Ho, Jesse Levine, Paul Neubauer and Toby

Appel.

As a soloist, Li has frequently played with the EOS Orchestra under the baton

of Yongyan Hu, and made numerous appearances in China, the US, Europe,

Japan and Korea. In chamber music he has alongside Pinchas Zukerman,

Larry Dutton, Jian Wang and the Sejong Soloists. At the age of eighteen he

toured throughout China performing the complete Bach Unaccompanied

Cello Suites. As an orchestral player, he has been principal violist with various

orchestras, including the Atlanta Opera and the China NCPA Orchestra, and at

music festivals including the Pacific Music Festival, Aspen Music Festival and the

Great Mountain Music Festival.

Li Bo has been awarded in several international music competitions, including

the Lionel Tertis International Viola Competition, the GMMFS Concerto

Competition and the China Viola Competition. He is a recipient of the Mr Ng

Fung Chow Memorial Scholarship, and Yale University awarded him the G. L.

Grosvenor Memorial Prize for excellence in music study in the year of 2009.

辛小玲 Hsin Hsiao-ling

高参Gao Can

陈达刚 Chan Tatkwong

李博 Li Bo

Page 40: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

77

201512/0716:00

鸟·色彩·自然揭秘梅西安《鸟鸣集》

Bird·Nature·ColorUnveiling Messiaen’sCatalogue d’o iseaux

秦川是被誉为“音乐界之哈佛”的美国朱利亚音乐学院,百年历史

上唯一同时获得最高演奏家文凭和最高博士学历的音乐家。他是

目前是被国际乐坛评价最高,最有影响力的,而且风格最独特的一

位中国钢琴家之一。他如今被公认不仅是一位演奏传统曲目的一流

演奏家,更是一位诠释现代音乐作品罕见的奇才。在他的音乐生涯

中,秦川传奇般的夺取了6项国际大赛的桂冠,其中包括91年西班牙

“巴塞罗那玛丽亚,卡纳尔斯国际钢琴比赛”第一名,“第二届中国

国际钢琴比赛”第一名等。2003年,作为唯一一位将全部艰难的现

代作品背谱演奏的选手,他获得了世界上曲目难度最高的法国“梅

西安国际大赛”第一名。他在国内发行的第一张专辑“上帝与魔鬼

的对话”是中国钢琴史上第1张全部现代音乐作品的唱片和DVD。

曾获得朱利亚音乐院“鲁宾斯坦”学院最高奖。秦川的演奏获得世

界各地评论家的高度赞扬,并多次在全球顶尖的音乐场所如纽约卡

内基音乐厅,巴黎歌剧院,香港市政礼堂,北京国家大剧院,上海东

方艺术中心等演出。2003年,应邀出席在香港会议展览中心举办的

“全球十大华人青年钢琴家”活动,在近万人观众前演奏。纪念莫

扎特诞辰250周年之际,秦川被奥地利政府指定为全球闭幕式唯一

的钢琴家;第六届中国艺术节开幕式独奏等。此外他多次应邀在中

央,上海,广州星海,台湾东吴大学,美国罗斯福大学等多所高等音

乐学府举办大师班和讲座。

秦川目前被山东大学艺术学院聘为特聘教授以及该校国际钢琴艺

术中心主任.他组织并发动了“山东大学国际名家系列,”担任“齐鲁

晚报钢琴艺术节”等大型活动艺术总监。除了演奏,他还致力教学,

多名学生在国内外比赛中获并考入茱莉亚音乐学院等世界著名学

府。曾多次担任如中国音乐“金钟奖”钢琴比赛,施坦威全国青少年

钢琴比赛等国内外重大比赛评委。“中国青年,”“人民音乐,”“钢

琴艺术,”“琴童”等杂志封面人物。

Born in China, pianist Chuan Qin started his musical journey on a piano with

only eighty keys in the hallway of his father’s apartment building after

watching the famous model ballet “The Red Detachment of Women.” He

soon entered the Middle School affiliated with the Shanghai Conservatory of

Music. He earned his bachelor’s, master’s and doctorate from the Juilliard

School in New York. His performance career has taken him all over the world.

He has appeared in solo recitals and concerts in Weill Hall at Carnegie, Alice

Tully, Steinway Hall in New York, Salle Gaveau and Opera Comique in Paris,

National Theater in Beijing, City Hall Concert Hall in Hong Kong, to name

a few. He has been invited to appear in major festivals such as La Roque

d’antheron, Festival Messiaen, Focus! etc. Mr. Qin was the only pianist

chosen by the Austrian Cultural Department as the soloist in the last concert

dedicated to the celebration of Mozart’s 250th birthday in 2007. From

repertoire ranging from early Baroque to 21st century, he has worked closely

with contemporary composers such as Ivan Fedele, Martin Matalon, and

Qigang Chen. He was the first Chinese pianist invited to play an all-Polish

contemporary music recital by the Lutoslawski Society in Warsaw. A winner

of many international competitions, his major prizes include Maria Canals

in Spain, China International and Olivier Messaien in which the composer’s

widow Yvonne Loriod picked him as the winner. Of his playing, she said,

“not only does he possess formidable technique, but also an unforgettable

poetic quality.” He was also the recipient of the Gina Bachauer and Arthur

Rubinstein Prizes from Juilliard. His performances have been recorded and

broadcast live by WQXR, Radio France, and TV stations in Asia.

He is now a professor of piano at Shandong University in Ji’nan China, and

the director of the school’s international piano program. He is also the

president and founder of Summit International Artists Group, a New York

based non-profit organization aimed at promoting young pianists.

秦川Qin Chuan

主讲人 SPEAKER

中央音乐学院教学楼 1001

1001Concert Hall,

Main Buildingof CCOM

Page 41: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

79

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

林·哈勒尔与中国青年交响乐团

LYNN HARRELL&

China Youth Symphony Orchestra

指挥:邵恩

CONDUCTOR, EN SHAO

主题:圣·安东尼圣咏,行板

变奏 1:稍活跃的

变奏 2:更加活泼的

变奏 3:活跃的

变奏 4:流畅的行板

变奏 5:活泼地

变奏 6:活泼地

变奏 7:优雅的

变奏 8:不过分的急板

终曲:行板

1. 快板(中版)

2. 广版

3. 快板

1. 快板

2. 不过分的柔版

3、终曲:有节制的快板

Thema. Chorale St Antoni. Andante

Variation I. Poco piu animato

Variation II. Piu vivace

Variation III. Con moto

Variation IV. Andante con moto

Variation V. Vivace

Variation VI. Vivace

Variation VII. Grazioso

Variation VIII. Presto non troppo

Finale. Andante

I. Allegro (Moderato)

II. Largo

III. Allegro

I. Allegro

II. Adagio ma non troppo

III. Final: Allegro moderato

海顿主题变奏曲 作品 56a

Variations on a Theme by Joseph Haydn, Op. 56a 约翰内斯·勃拉姆斯

Johannes Brahms

G 小调协奏曲 作品 531 为两把大提琴而作

Concerto for 2 Cellos in G minor, RV531安东尼·维瓦尔第

Antonio Vivaldi

B 小调大提琴协奏曲 作品 104 B. 191

Cello Concerto in B minor, Op. 104, B. 191安东尼·德沃夏克

Anton n Dvorak

中国青年交响乐团

China Youth Symphony Orchestra

指挥:邵恩

Conductor, En Shao

邵恩EN SHAO

闭幕式音乐会CLOSING CONCERT

201512/0719:30

北京音乐厅

BeijingConcert Hall

Page 42: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

80 81

林·哈勒尔的名声享誉整个音乐界。作为一个完美的独奏家、室内乐音乐家、演奏

家、指挥家和教师,他遍及美国、欧洲和亚洲的演奏使他位居今日闻名遐迩的表演

艺术大师之列。

在长达近半个世纪的职业演奏生涯中,哈勒尔先生曾与许多世界领衔的乐团合作,

包括来自波士顿、芝加哥、纽约、费城、旧金山、洛杉矶、底特律、渥太华、匹兹堡的

乐团与国家交响乐团。在欧洲,他则与来自伦敦、慕尼黑、莱比锡、柏林、德累斯顿、

莱比锡、苏黎世、和特拉维夫的乐团合作演出。除此之外,他也与澳大利亚、新西兰、

日本、韩国、马来西亚、新加坡、中国台湾与香港的乐团合作。曾与哈勒尔先生合作

过的世界级职业演奏家们包括詹姆斯·列文、内维尔·马里纳爵士、库特·马祖尔、祖

宾·梅塔、安德烈·普列文、西蒙·拉特爵士、莱昂纳德·斯拉特金、尤里·特米尔卡诺

夫、迈克尔·蒂尔森·托马斯和大卫·辛曼。

在2015-2016的演出季中,哈勒尔先生与“穆特-布朗夫曼-哈瑞尔三重奏”在柏林、

马德里、德累斯顿、莫斯科、米兰、埃森和慕尼黑举行欧洲巡演。他还与安妮-索

菲·穆特、叶菲姆·布朗夫曼以及德累斯顿国家管弦乐团合作在萨尔斯堡复活节音乐

节上演奏贝多芬的三重协奏曲。与管弦乐团合作的国际性演出包括:墨西哥国家交

响乐团、台湾交响乐团、杭州爱乐乐团。他亦在美国华盛顿和费城举行独奏会。

近日的演出季,哈勒尔先生在国内与亚特兰大、悉尼和底特律乐团合作演出,并最

终以在卡内基音乐厅与大都会歌剧院交响乐团合作演奏而告一段落。在国外,他

与莱比锡、中国与首尔爱乐乐团、杜伊斯堡交响乐团以及巴西交响乐团合作。他与

“穆特-布朗夫曼-哈瑞尔三重奏”在卡内基音乐厅与蒙特利尔交响乐团举办了演奏

会。此外,他还担任第十五届柴可夫斯基国际比赛的评委、与首尔爱乐乐团、伊利亚

胡·因巴尔、马林斯基乐团和格尔吉耶夫合作,在韦尔比耶,香港国际商会、阿斯彭、

拉霍亚以及一些音乐节上演出。

在2013年3月,哈勒尔先生与波士顿交响乐团合作首演奥古斯塔·里德·托马斯的大

提琴协奏曲。他还重新演绎了克里斯托夫·艾森巴赫的作品,一次是2014年,与指挥

家克里斯蒂安·阿明合作在阿斯本音乐节上演奏。另一次是2015年,他与指挥家哈

努·林图与底特律交响乐团合作演奏。两个月后,林恩·哈瑞尔与东京弦乐四重奏。

1999年夏天,他与香港管弦乐团合作举办了为期三周的“林·哈勒尔大提琴节”。

1994年4月7日,哈勒尔先生与皇家管弦乐团合作,在梵蒂冈举办的一个旨在纪念于

大屠杀中丧生的六百万犹太人的音乐会上演奏。作为梵蒂冈首次对大屠杀的正式纪

念,约翰·保罗二世教皇和罗马的首席拉比也共同出席了这一历史性事件。同年,哈

勒尔先生与帕尔曼与祖克曼凭借“贝多芬弦乐三重奏全集”获得格莱美奖提名,在

格莱美颁奖典礼现场上,他们还演奏了“贝多芬弦乐三重奏全集”中的一段。

作为一位很有建树的录音艺术家,林恩·哈勒尔录制了不下于30张唱片。其中包括

完整的巴赫无伴奏大提琴组曲(伦敦/德卡)、由圣马丁室内乐团协奏,内维尔·马里

纳爵士指挥的维克多·赫伯特大提琴协奏曲的世界首次录音(伦敦/德卡)、西蒙·拉

特尔爵士指挥,伯明翰城市交响乐团协奏的沃尔顿协奏曲(EMI)和莱纳德·斯拉特

金指挥,圣路易斯交响乐团协奏的唐纳德·厄尔布协奏曲。基于与帕尔曼和弗拉基

米尔·阿什肯纳齐的合作,哈勒尔先生赢得两次格莱美奖,第一次是1981年的柴可

夫斯基钢琴三重奏,第二次是1987年的贝多芬钢琴三重奏全集。哈勒尔先生还与阿

什肯纳齐先生和祖克曼共同录制了舒伯特的钢琴三重奏(伦敦/德卡)并与2000年2

月发行,1994年他们录制了勃拉姆斯三重奏(EMI)。2000年5月,哈勒尔先生与奈杰

尔·肯尼迪录制的“二重奏小提琴与大提琴”获得一致好评(EMI)。最近,哈勒尔录

制了柴科夫斯基洛可可主题变奏曲-为大提琴与乐队而作、肖斯塔科维奇第二大提

琴协奏曲和普罗科菲耶夫的交响协奏曲,由皇家利物浦爱乐乐团协奏,杰拉德·施

瓦茨指挥。

2010年6月,他与妻子、小提琴家海伦·南丁格尔共同创立了HEARTbeats慈善基金

会,总部设在洛杉矶。致力于用音乐的力量帮助有需要的儿童。作为董事会人员和艺

术家大使,哈勒尔先生可以直接接触那些有需要的儿童。

目前哈勒尔先生使用的大提琴是由世界顶级大提琴制作家杜恩盖于2008年制作的。

他目前定居于加利福尼亚州的圣莫妮卡。

林·哈勒尔Lynn Harrell

Page 43: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

82 83

Lynn Harrell’s presence is felt throughout the musical world. A consummate soloist,

chamber musician, recitalist, conductor and teacher, his work throughout the Americas,

Europe and Asia has placed him in the highest echelon of today’s performing artists.

Mr. Harrell’s half-century career has brought him to many leading orchestras including

Boston, Chicago, New York, Philadelphia, San Francisco, Los Angeles, Detroit, Ottawa,

Pittsburgh, and the National Symphony. In Europe he partners with the orchestras of

London, Munich, Leipzig, Berlin, Dresden, Leipzig, Zürich, and Tel Aviv. He has also

performed extensively in Australia, New Zealand, Japan, Korea, Malaysia, Singapore, Taiwan

and Hong Kong. Among others, some esteemed conductor-collaborators throughout Mr.

Harrell’s career include James Levine, Sir Neville Marriner, Kurt Masur, Zubin Mehta, André

Previn, Sir Simon Rattle, Leonard Slatkin, Yuri Temirkanov, Michael Tilson Thomas and David

Zinman.

In the 2015-2016 season Lynn tours Europe with the Mutter-Bronfman-Harrell trio with

stops in Berlin, Madrid, Dresden, Moscow, Milan, Essen and Munich. He also joins Anne-

Sophie Mutter and Yefim Bronfman for Beethoven’s triple concerto at the Salzburg Easter

Festival and Dresden Staatskapelle. Orchestral international appearances include those with

the Mexico National Symphony, National Taiwan Symphony and Hangzhou Philharmonic. In

the U.S. he gives recitals in Washington, DC and Philadelphia.

In recent seasons, Lynn performed domestically with the symphonies of Atlanta, Sydney, and

Detroit, and the Metropolian Opera Orchestra to close the season at Carnegie Hall. Abroad,

he played alongside the Gewandhaus Orchestra Leipzig, China and Seoul philharmonics,

Duisberg Symphony, and the Orquestra Sinf nica Brasileira. He joined a North American tour

with the Mutter-Bronfman-Harrell Trio to venues including Carnegie Hall and the Maison

Symphonique de Montreal. His international engagements include adjudicating the XV

Tchaikovsky International Competition, concerts with the Seoul Philharmonic and Eliahu

Inbal, Mariinsky Orchestra and Valery Gergiev, and performing in the Verbier, Hong Kong

International Chamber, Aspen, La Jolla, Eastern Music, and Scotia festivals.

In March 2013 Mr. Harrell premiered Augusta Reed Thomas’ cello concerto with the Boston

Symphony Orchestra and Christoph Eschenbach, which he then reprised at the 2014 Aspen

Festival under Christian Arming, and with the Detroit Symphony and Hannu Lintu in 2015.

Two months later, the 92nd Street Y featured Lynn Harrell with the Tokyo String Quartet in

their final New York appearance. Lynn has performed at such music festival as Grand Teton

and Tanglewood and his ongoing relationship with the Aspen Music Festival spans across

over 40 years of summer concerts. In the summer of 1999 Mr. Harrell was featured in a three-

week “Lynn Harrell Cello Festival” with the Hong Kong Philharmonic.

On April 7, 1994, Lynn Harrell appeared at the Vatican with the Royal Philharmonic in a

concert dedicated to the memory of the six million Jews who perished in the Holocaust. As

the Vatican’s first official commemoration of the Holocaust, this historic event was attended

by both Pope John Paul II and the Chief Rabbi of Rome. That year Mr. Harrell also appeared

live at the Grammy Awards with Itzhak Perlman and Pinchas Zukerman, performing an

excerpt from their Grammy-nominated recording of the complete Beethoven String Trios

(Angel/EMI).

A majorly accomplished recording artist, Lynn Harrell’s extensive discography of more

than 30 recordings include the complete Bach Cello Suites (London/Decca), the world-

premiere recording of Victor Herbert’s Cello Concerto No. 1 with the Academy of St. Martin

in the Fields led by Sir Neville Marriner (London/Decca), the Walton Concerto with Sir Simon

Rattle and the City of Birmingham Symphony Orchestra (EMI), and the Donald Erb Concerto

with Slatkin and the Saint Louis Symphony (New World). Together with Itzhak Perlman and

Vladimir Ashkenazy, Mr. Harrell won two GRAMMY Awards – in 1981 for the Tchaikovsky

Piano Trio and in 1987 for the complete Beethoven Piano Trios (both Angel/EMI). Also with Mr.

Ashkenazy and Pinchas Zukerman, Mr. Harrell recorded the Schubert Trios (London/Decca),

released in February 2000 and the Brahms Trios (EMI) in 1994. His May 2000 recording with

Nigel Kennedy, “Duos for Violin & Cello,” received unanimous critical acclaim (EMI). More

recently, Mr. Harrell recorded Tchaikovsky’s Variations for Cello and Orchestra on a Rococo

Theme, Shostakovich’s Cello Concerto No. 2, and Prokofiev’s Sinfonia Concertante with the

Royal Liverpool Philharmonic, Gerard Schwarz conducting (Classico).

In June 2010, along with his wife violinist Helen Nightengale, Lynn founded the HEARTbeats

Foundation, a 501(c) charity. Based in Los Angeles, the HEARTbeats Foundation strives to

help children in need harness the power of music to better cope with, and recover from, the

extreme challenges of poverty and conflict. Mr. Harrell serves as a board officer and Artist

Ambassador, a capacity that allows him to work directly with children in need.

Mr. Harrell plays a 2008 Dungey cello. He makes his home in Santa Monica, CA.

林·哈勒尔Lynn Harrell

Page 44: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

TH

E 8th IN

TE

RN

ATIO

NA

L CH

AM

BE

R M

US

IC F

ES

TIV

AL 2015

84 85

邵恩,出生于中国天津,五岁时分别学习钢琴和小提琴,在18岁作为一

个作曲家,钢琴家,打击乐在天津当地乐团工作。1983年从北京中央音

乐学院毕业后,他担任了五年中国广播交响乐团指挥,和中国国家青年

交响乐团的第二首席指挥。邵恩被授予北方皇家音乐学院罗兹勋爵奖

学金,1988年他来到英国。并在同一年,他获得荷兰国际指挥比赛第一

名。并且还得到的爱德华·范·Beinum基金会的第一名奖励。

在1989年第六届匈牙利电视台国际指挥比赛邵恩获得冠军,并得到

《纽约时报》美国著名音乐评论家,哈罗德.勋伯格的专访文章报道。

登载于《纽约时报》1989年5月28日。在以后由当年参赛选手成为第十

届匈牙利国际指挥比赛评委。1989年邵恩进行了多次与匈牙利广播乐

团和国家交响乐团的演出。1990年1月他成为BBC爱乐乐团的副指挥,

这个位置是专门为他设立的。在BBC爱乐乐团任副指挥期间为BBC 古

典音乐广播电台录制大量作品并播出及演出。同时在1991年首次赴澳

洲,指挥ABC-澳大利亚广播公司所有乐团,墨尔本交响乐团、悉尼交

响乐团、阿德莱德交响乐团、布里斯班交响乐团,塔斯马尼亚交响乐

团。取得成功反响强烈。在以后经常在澳大利亚及新西兰指挥。

1992年至1995年,邵恩成为北爱尔兰阿尔斯特乐团首席指挥。并带领

北爱尔兰阿尔斯特乐团亮相伦敦夏季逍遥音乐节的演出。邵恩指挥

过:敦爱乐乐团、伦敦皇家爱乐乐团、BBC苏格兰乐团、苏格兰国家交

响乐团、哈雷乐团,利物浦爱乐、BBC威尔士乐团、伯恩茅斯乐团、北方

皇家音乐学院乐团。在欧洲邵恩从1990年开始指挥了所有欧洲各国全

部的主要乐团、奥斯陆交响乐团、丹麦国家乐团,瑞典广播及瑞典室内

乐团、芬兰乐团、冰岛国家乐团、德国柏林广播乐团,法国、奥地利、西

班牙、意大利、希腊、瑞士、捷克、斯洛伐克、波兰、俄罗斯、塞尔维亚、

克罗地亚、以及美国、加拿大、南非、新西兰、澳大利亚、日本、香港、

马来西亚主要乐团直到今日。邵恩曾担任西班牙巴斯克乐团的艺术顾

问首席客座指挥。邵恩担任澳门乐团音乐总监和首席指挥6年,受澳门

文化局的邀请,从2003-2004年乐季开始。邵恩组建了新的澳门乐团,

邵恩曾担任中国国家交响乐团首席指挥和台北市立国乐团音乐总监及

首席指挥。邵恩在2013年担任南非金砖5国会议开幕式指挥及策划。

邵恩还经常担任国际音乐赛事评委。国际萨克斯管比赛评委等等。

2011年英国北方皇家音乐学院鉴于邵恩的指挥成就授予邵恩荣誉院

士。邵恩现任中国国家交响乐团首席客座指挥。同时是斯洛维尼亚国

家广播电视台广播交响乐团首席指挥。

邵恩最近和未来的业务包括演出计划包括定期返回:中国、美国及欧

洲许多乐团。

邵恩有着广泛的个人兴趣爱好,包括烹饪,现代室内设计,以及建筑和

爵士乐。他还特别关注环保问题。

En Shao, Born in Tianjin in China, En Shao started to play the piano and violin

at the ages of four and five respectively and by the age of 18 was working as

a composer, pianist and percussionist with a local orchestra. After graduating

from the Beijing Central Conservatory he became second Principal Conductor

of the Chinese Broadcasting Symphony Orchestra, a post he held for five years

and Principal Guest Conductor of the Central Philharmonic Orchestra of China

and the National Youth Orchestra of China.

Maestro Shao is currently the Chief Conductor of the RTV Slovenia Symphony

Orchestra, the Principal Guest Conductor of the China National Symphony

Orchestra. He was awarded the Lord Rhodes Fellowship at the Royal Northern

College of Music, when he came to England in 1988, and in the same year he

received the first Edward Van Beinum Foundation Scholarship. As winner

of the Sixth Hungarian Television International Conductor’s Competition in

1989 he conducted several performances with the Hungarian Radio Orchestra

and the State Symphony Orchestra. In January 1990 he became Associate

Conductor of the BBC Philharmonic Orchestra, a post created especially for him.

Between 1992 - 1995 he was Principal Conductor and Artistic Advisor of the

Ulster Orchestra, with whom he made his Proms debut, and has also held the

positions of Principal Guest Conductor of the Euskadi Orchestra in Spain and

Music Director and Principal Conductor of the Macau Orchestra.

In the UK Maestro Shao has conducted the London Symphony, Royal

Philharmonic, Hallé, Bournemouth, BBC Scottish Symphony Orchestras

and the BBC National Orchestra of Wales. Elsewhere, recent and future

engagements include conducting the RTV Slovenian Orchestra at the Robeco

Series in the Concertgebouw, Amsterdam, the Orchestre de Picardie, Orchester

Musikkollegium Winterthur, China National Symphony Orchestra, China

Philharmonic Orchestra, Hong Kong Philharmonic, Tchaikovsky Symphony

Orchestra and Slovenian Philharmonic orchestras. En Shao is very committed

to developing young talent and regularly guest conducts the Royal Northern

College of Music Symphony Orchestra and is Patron of the Edinburgh Youth

Orchestra. He is also a regular visitor to the United States and Canada, working

with the orchestras of Colorado, Phoenix and Vancouver and has undertaken

engagements in South Africa, Australia and New Zealand.

As well as his commitments in Slovenia, China and Taiwan, highlights of recent

and future seasons include the Zagreb and Belgrade Philharmonic and the

Gavle and Hungarian Symphony orchestras, the Orquesta Filarmonica de

Malaga, KwaZulu Natal Philharmonic in Durban, South Africa, and a return to

the Edinburgh Youth Orchestra for their 50th Anniversary Gala Concert.

En Shao has a wide range of interests including Chinese cuisine, contemporary

interior design and architecture and jazz. He also takes a particular interest in

environmental issues.

迈克尔·卡雷拉,(简历见p14)

中国青年交响乐团(简历见p26)

邵恩EN SHAO

迈克尔·卡雷拉Michael Carrera

Page 45: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

86

Page 46: 国际室内乐音乐节 - ccom.edu.cnzhuanti.ccom.edu.cn/2015sny/jmd/201512/P020160705539523287950.pdfTHE 8th NTERNATIONA CHAMBE MUSIC ESTIVA 2015 6 7 由熹 You Xi 中央音乐学院

主办单位:中央音乐学院

Organizer:Central Conservatory of Music

总顾问:吴迎 杨戈芳

Consultant: Wu Ying, Yang Gefang

艺术总监:由熹

Artistic Director: You Xi

音乐总监:赵瑞林 俞明青

Music Director: Zhao Ruilin, Yu Mingqing

音乐执行总监:陈光 方恒健

Executive Music Director: Chen Guang, Fang Hengjian

外联主管:黄磊

Communications Director: Huang Lei

舞台总监:和云峰 何粹

Stage Director: He Yunfeng, He Cui

总监助理:陈一林

Project Director: Chen Yilin

执行助理:樊室廷 胡岩 于雪莹 张伯伦

Executive Assistant: Fan Shiting, Hu Yan, Yu Xueying, Zhang Bolun

票务:高思琦 刘明路 魏子 吴谌阳

Ticket: Gao Siqi, Liu Minglu, Wei Zi, Wu Chenyang

文案:何毓奇 盛汉 蒋欣然

Literature: He Yuqi, Jiang Xinran, Sheng Han

舞台监督:胡岩 于雪莹 张伯伦

Stage Manager: Hu Yan, Yu Xueying, Zhang Bolun

舞台助理:方颖然 费腾 高华 归云川 郭昕格 刘镜池 马瑞焓 禹博 于露唯 朱甄

Stage Affairs: Fang Yingran, Fei Teng, Gao Hua, Gui Yunchun, Guo Xinge, Liu Jingchi, Ma Ruihan, Yu

Bo, Yu Luwei, Zhu Zhen

特邀乐评人:柯辉

Guest Music Critic: Ke Hui

平面设计:王大鹏

Graphic Design: Wang Dapeng

特别鸣谢:中央音乐学院音乐学系艺术管理专业

Acknowledgement: Arts Administration Program in Music at Musicology Department of CCOM

CCTV音乐频道 北京青年周刊 北京音乐厅 钢琴艺术 光明网 海外网 搜狐 凤凰网

媒体支持

合作伙伴

汉堡驻上海联络处 欧文风范 施坦威钢琴亚太有限公司 天裕风范 中央音乐学院香港基金会 中国青年交响乐团

第八届国际室内乐音乐节THE 8th INTERNATIONAL CHAMBER MUSIC FESTIVAL

中国青年交响乐团China Youth Symphony Orchestra