eise magazin n 2 2009

24
Gemeng Käerjeng Eise Magazin 1. Abrëll 2009: Schoulsportdag zu Bascharage Abrëll / Mai / Juni 2009 Bascharage Hautcharage Linger

Upload: gemeng-kaeerjeng

Post on 29-Mar-2016

256 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Eise Magazin Käerjeng

TRANSCRIPT

Page 1: Eise Magazin N 2 2009

Gemeng Käerjeng

Eise Magazin

1. Abrëll 2009: Schoulsportdag zu Bascharage

Abrëll / Mai / Juni 2009

BascharageHautcharage

Linger

Page 2: Eise Magazin N 2 2009

2 Gemeng Käerjeng - eise Magazin2 Gemeng Käerjeng - eise Magazin2 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Éditeur: Administration Communale de Bascharage24, rue de l’Eau • Boîte postale 50L-4901 BascharageTél.: 50 05 52-1 • Fax: 50 42 [email protected]@polygraphic.lu

Réalisation: Polygraphic Communication s.a.

Comité de Collège échevinalrédaction: Nathalie Flenghi Mathias Hermes

Katrin IanizziThomas HoffmannMirko MengoniGuido PoiréNadine Schirtz

Tirage: 3.400 exemplaires

Eise Magazin, imprimé sur du papier 100% recyclé, paraît 4 x par an.

La revue est distribuée gratuitement à tous les ménages de la commune de Bascharage.

Édition: avril-juin 2009

Sommaire

Impressum

Editorial 2-3Neue Gemeinderätin 4Interview: Léon Lentz 4Service jardinage 5Rue Pierre Schütz 6Schulsporttag 6-7Musikalischer Tag der offenen Tür 7Etat civil 8-10Le chèque-service 8-9Monique Quintus-Gaasch 10-11Velopoint 11Protection civile 12-13Dart Tournament Bascharage 14-15BBC Hedgehogs 16-17Guardian Industries corp. 18-19Fête du personnel 20-21Agenda 22-23Girls’ and Boys’ Day 23Eis Gemeng fréier an haut 24

Liebe Mitbürgerinnen,Liebe Mitbürger,

Im Januar haben wir die zweite Hälfte dieser Mandatsperiode ein-geläutet, indem wir, entsprechend dem Koalitionsabkommen, Herrn Léon Lentz als neuen Schöffen und Frau Josée-Anne Siebenaler-Thill als Gemeinderätin vereidigt haben.In den drei vergangenen Jahren wur-den mehrere Projekte fertiggestellt und verbessern somit die Lebens-qualität für die Einwohner. Ich den-ke da vor allem an das Abschließen der Arbeiten an den pädagogischen Infrastrukturen, wie etwa den Schul-und Sportkomplex „Op Acker”. Auch die Einrichtung eines Kindergartens im Zentrum von Niederkerschen, der mit 10 Klassenräumen genug Platz für alle Kinder der Gemeinde bieten dürfte, ist nicht mehr fern.Ein lang ersehnter Startschuss wird voraussichtlich in der zweiten Hälf-te dieses Jahres, mit dem Beginn der Errichtung eines neuen Recycling-centers „Op Zaemer”, fallen.

Straßen und Feldwege

Mehrere Straßen der Gemeinde wurden erneuert. Nachdem wir mit der Rue de l’Eau, der Rue du Ruisseau und der Rue Prince Henri in Nieder-kerschen, sowie der Rue de la Libé-ration in Oberkerschen durch sind, stehen in der zweiten Hälfte der Man-datsperiode weitere große Straßen-erneuerungen auf dem Programm, so z.B. die Rue du Bois, die Rue de la Con-tinentale und weitere werden folgen.

Vieles wurde geleistet

Denken wir doch an die Vergrößerung unseres Jugendhauses, die Ver-schönerung unseres Gemeindehauses, in dem unser Verwaltungspersonal fortan während der Sommermonate von einer modernen Klimaanlage profitieren kann. Hilfsbereitschaft und Information wer-den groß geschrieben. Ein Empfangs-schalter wurde im Gemeindehaus ein-gerichtet, um so unseren Mitbürgern bei Fragen und Problemen behilflich zu sein. „Eise Magazin” und die neue Internetpräsenz rücken uns „Käer-jenger, Uewerkäerjenger a Lénger” ein großes Stück näher zusammen.

Mit Optimismusin die Zukunft

Der Blick in die Zukunft ist trotz der-zeitiger Krisenprognosen ein ganz op-timistischer. Nachdem wir die letzten Jahre großen Wert auf den Ausbau der Schulen gelegt haben, widmen wir uns nun dem Freizeitangebot, Sport und Kultur, in unserer Gemeinde. Augenblicklich ist das größte Projekt in diesem Rahmen der neue Sport- und Fußballkomplex, der voraussicht-lich Ende 2010 in der Luxemburger Straße eingeweiht werden kann. Mit drei Spielfeldern, Tribünen, Umklei-dekabinen und einer angrenzenden Sporthalle wird der Vereinssport in der Gemeinde gefördert. Gut 12 Millionen Euro wird dieses Projekt kosten, das der Gemeinde Niederker-schen einen weiteren Juwel beschert. Wir sind ebenfalls weiterhin um die Verschönerung der Dorfkerne be-müht. Der nicht gerade ansehnliche Kreisverkehr „Op der Biff ” etwa, soll schon bald in neuer Pracht erstrahlen, und den Eingang zu unserer schönen Gemeinde auch angemessen mar-kieren.Das Zentrum von Linger wird er neuert und die dortigen Sportinfrastrukturen vergrößert, während sich die Pfad-finder bald über ein neues Klubhaus freuen können. Neue Gemeindewerkstätten stehen ebenfalls auf der oberen Prioritätsliste dieser Majorität und ein neues Kultur-zentrum ist von grosser Wichtigkeit.Die Sicherheit unserer Mitbürger liegt uns sehr am Herzen, deshalb haben wir für unsere Feurwehr im ver gangen Jahr ein hochmodernes Löschfahrzeug angeschafft. In diesem Jahr wird noch ein kleineres Gefährt hinzukommen. Seriöse Gedanken machen wir uns außerdem über den Bau eines neuen „Centre de sauvetage”, in dem neben der Freiwilligen Feuerwehr auch die “Protection civile” (die derzeit noch teilweise in Petingen angesiedelt ist) untergebracht werden soll.Wenn sich die Majorität derzeit auch aus drei verschiedenen Parteien zu-sammensetzt, so ziehen wir doch alle gemeinsam an einem Strang, wenn es darum geht, die Inte ressen der Ein-wohner zu vertreten und unsere Ge-meinde noch attraktiver zu gestalten.

Jeannot HalsdorfBürgermeister

Page 3: Eise Magazin N 2 2009

3Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Editorial Chères concitoyennes,Chers concitoyens,

Nous avons entamé en janvier la secon-de moitié de l’actuel mandat et, comme convenu dans l’accord de la coalition, Monsieur Léon Lentz a alors été nommé en tant que nouvel échevin et Madame Josée-Anne Siebenaler-Thill est devenue conseillère communale.Plusieurs projets destinés à améliorer la qualité de vie des habitants ont été ter-minés durant les trois dernières années. Je pense ici tout particulièrement au parachèvement de structures pédago-giques comme le complexe sportif et scolaire «Op Acker», qui illustre selon moi parfaitement cette volonté. Par ailleurs, l’aménagement d’un jardin d’enfants au centre de Bascharage sera bientôt ache-vé, et ses 10 salles de classe devraient pouvoir accueillir tous les enfants de la commune.Nous attendons également avec impa-tience le début de la réalisation d’un nou-veau centre de recyclage «Op Zaemer», prévu au cours de la seconde moitié de cette année.

Routes et chemins

Bon nombre de rues ont été restaurées au sein de la commune. Après avoir réno-vé les rues de l’Eau, du Ruisseau et Prince Henri à Bascharage, ainsi que la rue de la Libération à Hautcharage, nous allons au cours de la seconde période de notre mandat nous attaquer à d’autres grands projets de réaménagement, comme p.ex. la rue du Bois, la rue de la Continentale et bien d’autres encore par la suite.

De nombreuses réalisations

Ne manquons pas non plus de rappeler que notre maison des jeunes a été agran-die, notre mairie embellie et que notre personnel administratif peut désormais profiter durant les mois d’été d’une cli-matisation moderne.La serviabilité et l’information sont des notions capitales dans notre commune. Un guichet d’accueil a donc été installé dans la mairie avec pour mission de ré-pondre aux questions et besoins des ci-toyens. «Eise Magazin» et le nouveau site Internet ont pour effet de nous rapprocher davantage les uns des autres, habitants de Bascharage, de Hautcharage et de Linger.

Vers l’avenir avec optimisme

Malgré les actuelles prévisions de crise, c’est avec beaucoup d’optimisme que nous portons notre regard vers l’avenir. Alors que les dernières années ont princi-palement été dédiées au développement des structures scolaires, nous comp-tons maintenant nous consacrer aux loi-sirs, au sport et à la culture dans notre commune.Le plus grand projet s’intégrant dans cette optique est actuellement celui du nouveau complexe sportif qui devrait être inauguré fin 2010 dans la route de Luxembourg. Grâce à ses 3 terrains de football, ses tribunes, ses vestiaires et son hall sportif, il permettra de promouvoir le sport collectif dans la commune. D’un montant d’environ 12 millions d’euros, il dotera la commune de Bascharage d’un nouveau joyau.L’embellissement des différents centres de nos localités nous tient également à coeur. Ainsi, le rond-point «Op der Biff», qui actuellement est peu reluisant, devrait bientôt briller d’un nouvel éclat et ainsi offrir alors à notre belle commune une entrée digne de celle-ci.Le centre de Linger sera rénové et ses infrastructures sportives agrandies. Les scouts pourront quant à eux bientôt bénéficier d’un nouveau siège.Les nouveaux ateliers communaux font également partie de la liste des priori-tés de l’actuelle majorité, tout comme l’édification d’un nouveau centre culturel.La sécurité de nos concitoyens nous importe grandement, voilà pourquoi nous avons doté nos pompiers d’un véhicule d’incendie ultramoderne l’année passée, et un second véhicule plus petit rejoindra leur flotte cette année. Nous envisageons également la construction d’un nouveau centre de sauvetage qui abritera les pom-piers ainsi que la pro tection civile (qui est actuellement partiellement basée à Pétange).Bien que la majorité réunisse actuelle-ment 3 fractions diffé rentes, nous som-mes tous unis lorsqu’il s’agit de défendre les intérêts de nos citoyens et de faire de notre commune un lieu encore plus attrayant.

Jeannot HalsdorfBourgmestre

Jeannot Halsdorf

Page 4: Eise Magazin N 2 2009

Wie sah Ihre politische Lauf-bahn aus, bevor Sie als Mitglied der Demokratischen Partei das Amt des Schöffen bekleideten?

Ich komme aus einer „blauen“ Familie, mein Vater war seiner-zeit Gründungsmitglied der DP-Sektion Bascharage. Ich selber bin erst sehr spät in die Lokal-politik gerutscht. 1995 bin ich Vorstandsmitglied der Sektion Bascharage geworden. 99 er-hielten wir gemeinsam mit den Grünen einen Schöffenposten, der zwischen unseren Parteien gesplittet wurde. Als Luc Grethen nach 3 Jahren im Gemeinderat und 2 Jahren als Schöffe aus beruflichen Gründen ausstieg, bin ich für ihn nachgerückt. Aktuell haben wir in etwa die gleiche Situation wie 1999, mit CSV, DP und Grünen in der Majo-rität. Nach 3 Jahren als Gemein-derat, übernahm ich am 1. Ja-nuar 2009 für insgesamt 3 Jahre das Amt des 1. Schöffen, nach-dem meine Koalitionskollegin Sylvie Gerten Muller von den Grünen die erste Hälfte der Mandatspe riode vertreten hat. Außerdem bin ich seit 2006 auch Präsident der DP-Sektion Ba-scharage.

Welches sind die Gebiete, auf denen Sie sich während Ihrer Amtszeit besonders einsetzen werden, und warum?

Meine Ressorts sind vor allem Kultur und Mobilität. Das Centre

Culturel liegt mir am Herzen, denn ich möchte dass unsere kulturellen Vereine die Möglich-keit haben, noch größer und leistungsstärker zu werden und sich noch besser entfalten zu können.Als Vereinsmensch habe ich ein offenes Ohr für die Belange unserer Vereine, die durch ihre Aktivitäten unsere Gemeinde lebendig und dynamisch gestal-ten. Sie haben ausserdem päda-gogischen Wert und leisten wichtige Jugendarbeit. Es ist deshalb unsere Aufgabe, hier die nötigen Infrastrukturen zur Verfügung zu stellen und Unter-stützung zu gewährleisten.

Was muss/soll/kann sich Ihrer Meinung nach in der Gemeinde ändern, damit die Lebensqua-lität weiter ansteigt?

Niederkerschen ist eine Ge-meinde, die ständig wächst. Wir haben eine nationale Industriezo-ne, in der mehr als 2.000 Menschen arbeiten, und eine kommunale Industriezone, mit et-wa 50 kleineren Betrieben, in de-nen ebenfalls viele beschäftigt sind. „Op der Biff“ gibt es ein Ein-kaufszentrum, das Kunden aus der ganzen Region anzieht. Das alles ist schön und gut, doch mit der Nationalstraße, die unsere Ortschaft zweiteilt, haben wir ein enormes Verkehrsaufkommen. Das Projekt „Contournement Bascharage“ ist schon uralt und kommt nicht so recht voran. Trotz unseres Engagements und vielen Einschreitungen ist von seiten des Ministeriums hier leider noch keine Abhilfe geschaf-fen worden. Ein weiterer Punkt, wo dringender Nachholbedarf be-steht, ist das Schaffen von bezahl-barem Wohnraum für junge Fa-milien. Würden sich diese Dinge zum Guten wenden, wäre Bascha-rage ein großes Stück attraktiver.

4 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Interview

Schöffe Léon Lentz (DP)Mit dem Be-g i n n d e r zweiten Hälf-te der Man-datsperiode ü b e r n a hm Josée- Anne Siebenaler-Thill von den Grünen den Posten der

Gemeinderätin ihrer Parteikollegin Sylvie Gerten-Muller. Die 46-jährige Sportlehrerin wohnt seit 20 Jahren in der Gemeinde und konnte in dieser Zeit enorme Entwick-lungen feststellen. „Dank der konse-quenten Politik der letzten Jahre kön-nen wir jetzt auf eine Reihe von um-weltfreundlichen Realisationen bli-cken, etwa auf ein Niedrigenergiehaus für die Früherziehung, eine Cogenera-tionsanlage für unseren modernen Schul- und Sportkomplex, auf die Re-naturierung der Mierbaach und die noch laufende Verschönerung der Dorfzentren.“ In diesem Sinne will sie auch die Ar-beit ihrer Vorgängerin konsequent weiterführen. „Vieles ist in Planung und muss noch konkret umgesetzt werden“, sagt sie, „ich erwähne nur die neuen Sportinfrastrukturen, den Um-bau unserer Vorschule mit Ausbau der Auffangstrukturen und das neue Recy-cling-Center, alles Bereiche, die mir sehr am Herzen liegen“.Wichtig ist ihr auch, dass die Bürger in Entscheidungen miteinbezogen wer-den. „Gemeinsam können wir die Le-bensqualität in der Gemeinde verbes-sern.“ Josée-Anne Siebenaler-Thill blickt dieser Aufgabe optimistisch ent-gegen. Seit 10 Jahren politisch aktiv – von der Ausländerkommission über die Sportkommission, die Finanzkommis-sion und als Präsidentin der Umwelt-kommission – hat die Gemeinderätin Einblicke in die verschiedensten Auf-gabenbereiche erhalten und freut sich nun auf eine konstruktive Zusammen-arbeit mit den Verantwortlichen und allen Einwohnern der Gemeinde.

Josée-Anne Siebenaler-Thill

Neue Gemeinderätin

Page 5: Eise Magazin N 2 2009

5Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Service Jardinage

Für eine saubere und sichere Gemeinde

Der Service Jardinage der Ge-meinde Bascharage setzt sich aus einem 11-köpfigen Team zusam-men: den beiden Gärtnern und Teamchefs Heng Gierden und Laurent Gall sowie 9 Gemeinde-arbeitern. Das ganze Jahr über haben die Männer eine Menge Arbeit, denn außer reinen Be-pflanzungsjobs sind sie unter an-derem für die Instandhaltung und Sauberkeit der Sportplätze, Rasenflächen, Fahrradwege oder Spielplätze zuständig. Ein Job, der zwar abwechslungsreich ist, aber dennoch vieles abverlangt und selten mit dem nötigen Respekt gezollt wird.Jetzt im Frühling, ist man etwa mit dem Einbringen von Mulch in die Grünan lagen beschäftigt. Bäume oder Hecken, die inner-halb der Gemeinde geschnitten werden mussten, werden gehäck-selt und kommen als recycelter Mulchersatz wieder zum Einsatz. Sie speichern die Feuchtigkeit, geben sie gleichmäßig an die Pflanzen ab und sorgen dafür, dass kein Unkraut sprießen kann. In diesem Jahr stammt das Gehäcksel übrigens aus dem Linger Nadelwald. Dünger wird vor allem entlang der Straßen eingesetzt, die noch im Winter gesalzt wurden. Wiesen werden geputzt, gemäht und Maulwurf-haufen begradigt. Auf Kinder-

spielplätzen macht das Gärtnerteam oft unan-genehme Entdeckun-gen. Von Bierflaschen bis zu hundekotver-schmutzten Sandkäs-ten haben die Männer schon alles gesehen und bereinigt.

Eine aufblühende Gemeinde

Ab Mai werden die ersten von rund 5.600 Sommerblumen ge-

pflanzt: Geranien, Begonien, Gänseblümchen und viele mehr zieren dann die Grünanlagen und Blumenkästen der Gemeinde. Sie zu bewässern und zu düngen, fällt natürlich auch in den Aufgaben-bereich des Service Jardinage.Im Herbst werden Stiefmütter-chen gepflanzt, respektiv die Knollen der Narzissen und Tul-pen gesetzt. Sträucher werden zurückgeschnitten und neue Bäume gepflanzt. Zwar sind die Wintermonate in Bezug auf Gärtnerarbeit die ruhigsten, doch muss sich das Team in dieser Zeit darum kümmern, dass Straßen und Gehwege schnee- und eisfrei bleiben.Arbeiten, die man nicht direkt mit dem Job des Gärtners in Ver-bindung bringt, etwa das Leeren

der öffentlichen Abfalleimer, deren es 185 gibt, das Befreien der Wälder und Grünanlagen von Unrat, was nicht selten in einer Fahndung nach dem Müllfrevler endet oder das regelmäßige Pla-nieren und Drainieren der Fuß-ballfelder, gehören zum Alltag.

Keine reine Gärtnerarbeit

Zwei Männer kümmern sich um die Instandhaltung des Friedhofs. Das Putzen des Gräberfelds, Bepflanzen und Bewässern der Flora gehört ebenso zu ihrer Arbeit, wie das Öffnen von Gräbern vor einer Beerdigung. Einmal wöchentlich werden die Fahrradwege mithilfe eines spe-ziellen Kehrtraktors gesäubert. Auch wenn so mancher Radler sich durch die monströse Ma-schine, die seinen Weg kreuzt, ge-zwungen sieht, in der Geschwin-digkeit abzubremsen, so sollte man sich, wie bei allen Arbeiten des Service Jardinage, bewusst sein, dass es zu unser aller Wohl geschieht. Die Sicherheit der Bür-ger wahren, das Stadtbild ver-schönern, für eine gesunde Fauna und Flora sorgen und somit die Lebensqualität in Bascharage wesentlich erhöhen; für das Errei-chen dieser Ziele verdient das Gärtnerteam unsere volle Aner-kennung.

Page 6: Eise Magazin N 2 2009

6 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Am 1. April fand die erste Olympiade der Primärschule „Op Acker“ statt, die von den sehr engagierten Lehrpersonen Frank Bintener, Hervé Chechetti, Laurence Meres u n d S e r g e Wojs i schowsk i organisiert wurde.Bei der Eröff-nungsfeier haben alle Klassen ihre persön liche Fahne und ihr Erken-nungslied präsen-tiert. Unter den Ehrengästen be-fanden sich der Bürgermeister Herr Jeannot Halsdorf in Begleitung der Schöf-fen Léon Lentz und Richard

Sturm sowie der S chu l i n spek to r i n Frau Nicole Simon-Pirsch.Nachdem die olym-pische Fahne hochge-zogen wurde und der Bürgermeister Herr Jeannot Halsdorf un-ter Beifall aller Kin-der das olympische Feuer entzündet hat-te, wurden die ersten Spiele als eröffnet er-klärt.Den ganzen Tag über wurden innerhalb des

gesamten Schulkomplexes zahl-reiche Sportdisziplinen mit sämt-lichen Schulklassen durchge-führt.

Über Mittag konnten die Kinder in ihren Schulklassen ein gesun-des Essen genießen, das freund-

licherweise von der Kant ine der Maison Re-lais vorbereitet worden war.Am Ende einer ersten erfolg-reichen Olym-piade, bei der es keine ernst-haften Verlet-zungen gab, w u r d e d e r Sporttag mit einem Festakt abgeschlossen, an dem alle

Schulsporttag am ersten April Historisches über die Straßennamen der Gemeinde Niederkerschen

Rue Pierre Schütz

Am 4. März 1844 erblickte Pierre Schütz das Licht der Welt in Niederk-erschen.Er übte den Beruf des Landwirtes aus und heirateteam 15. Mai 1867 Fräulein Cathérine Pleger. Diese war am 18.03.1842 in Mamer geboren worden und verstarb am 16.04.1929 in Niederkerschen. Aus der Ehe gingen sieben Kinder her-vor; zwei Töchter und fünf Söhne.Erstmals in den Gemeinderat gewählt wurde Pierre Schütz zum 1. Janu-ar1891. Den Posten des Bürgermeisters beleg-te der gebürtige Niederkerschener während acht Jahren, und zwar vom 21.02.1894 bis zum 31.12.1902. Da-nach trat er ebenfalls aus dem Ge-meinderat aus.Pierre Schütz starb am 13. Januar 1918 in Niederkerschen.

Quelle: Archives Bascharage & U.N. Käerjéng ‚97 ‒ 5e anniversaire (mH)

Page 7: Eise Magazin N 2 2009

Beteiligten teilnahmen. Jede Klasse bekam zur Belohnung ih-rer hervorragenden Leistungen ein Diplom überreicht.Es wurde auch noch einmal die herausragende Teamarbeit des technischen Dienstes der Ge-meinde, des Teams um Herrn Emile Muller, der Gemeindever-antwortlichen, des Personals der Maison Relais, der Elternvereini-gung und des gesamten Lehr-personals hervorgehoben. Ihre Arbeit wurde durch einen

strahlend blauen Himmel be-lohnt, so dass dieser Sporttag unter idealen Bedingungen ab-laufen konnte.Kinder wie Erwachsene waren von diesem Fest, das den olym-pischen Geist von Einigkeit und Fairness zu einem Erlebnis machte, begeistert.

7Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Ihre musikalische Ader zeigt die Gemeinde Niederkerschen traditionell am Tag der offenen Tür ihrer Musik-schule in der Avenue de Luxembourg. Dieser findet am Samstag den 20. Juni statt, in Zusammenarbeit mit der Harmonie Municipale Niederkerschen sowie den Harmonien aus Ober-kerschen und Küntzig.Gefeiert und musiziert wird in den Räumlichkeiten der Schule und im Zelt davor. Das Besondere an der Ver-anstaltung ist, dass es nicht beim Her-einschnuppern bleibt, sondern dass jeder Besucher sich an den einzelnen Musikinstrumenten versuchen kann. Wollten Sie also schon immer mal wissen, ob Sie in die Fußstapfen Ludwigs van Beethoven treten können, oder ob Sie Santana an der Gitarre übertreffen, sollten Sie diesen Termin auf keinen Fall versäumen. Zwischen 10 und 16 Uhr haben junge und nicht mehr ganz so junge Besu-cher die Möglichkeit, alle Instrumente auszuprobieren, für die auch Kurse an der Musikschule angeboten werden. Wie kompetent sie sind, zeigen die Musiklehrer selbst, und zwar bei ihrem Konzert am Freitagabend (19. Juni) um 19.30 Uhr in der Ober-kerschener Kirche. Am Samstag aber kommen die Besucher in den Genuss verschiedenster musikalischer Kost-proben, etwa vom Kinderchor oder den Niederkerschener Jongbléiser. Weitere Bonbons sind mit Sicherheit die beiden Pro bierateliers „Gesang“ und „Body Percussion“.

Musikalischer Tagder offenen Tür

begeisterte Groß und Klein

Page 8: Eise Magazin N 2 2009

Le chèque-service est une mesure récem-ment introduite par le gouvernement luxembourgeois au niveau national. Le but du chèque- service est d’offrir un soutien financier aux parents (ou le tuteur légal) qui ont recours à l’accueil extrascolaire pour leurs enfants. La prise en charge peut en effet rapi-dement s’avérer coû-teuse, et le recours au chèque-service entraîne dès lors une réduction des dépenses occasionnées: une bonne nou-velle pour maman et papa!

Pour qui?

Pour bénéficier du chèque-ser vice accueil, les enfants doivent obli-gatoirement résider sur le terri-toire luxembourgeois et être âgés de 0 à 12 ans et/ou ne pas avoir quitté l’enseignement primaire. Si ces conditions sont remplies, le chèque-service est à portée de main. De plus, certains enfants sont considérés comme des béné-ficiaires privilégiés du chèque-service: il s’agit des enfants dont les parents perçoivent le RMG ainsi que ceux qui sont exposés au risque de pauvreté ou menacés d’exclusion sociale.

Les avantages?

Le chèque-service donne droit à chaque enfant, quels que soient les revenus de ses parents, à 3 heures d’accueil gratuit mi-nimum par semaine dans une structure de garde (maison relais, crèche communale, crèche privée, foyer de jour, garderie, internat, assistants parentaux sous certaines conditions, etc.). S’y ajoutent 21 heures à prix ré-duit (maximum 3 euros par heure), sachant que les heures suivantes sont facturées au tarif socio-familial (max. 7,50 euros). Au-delà de 60 heures de garde par semaine, les parents paient le plein tarif. Le calcul de ces tarifs varie en fonction du revenu du ménage et du rang de l’enfant.

8 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Le chèque-service: mode Etat civil

Naissances

03.01.2009DISIVISOUR Luka KimLinger - 93, rue de la Libération

13.01.2009WAGNER Emily Hautcharage - 295, av. Luxembourg

13.01.2009BESCH AurélieBascharage - 29, rue du Moulin

13.01.2009MORBIDELLI StellaBascharage - 19, r. J.N. Schumacher

20.01.2009GONÇALVES MAGALHÃES LeticiaBascharage - 106, av. Luxembourg

22.01.2009GASPAR NOGUEIRA LaraBascharage - 22, r. Théophile Aubart

23.01.2009KURTALIC AnidaBascharage - 104, bd. J-F Kennedy

06.02.2009SASSEL SarahBascharage - 63, av. Luxembourg

10.02.2009ORIGER NicolasBascharage - 7, rue Théophile Aubart

16.02.2009DOS SANTOS THIÈRY AliciaBascharage - 121-127, av. Luxembourg

23.02.2009GUILLOTEAUX Charline - Bascharage - 121-127, av. de Luxembourg

Bénéficiaires Accueilgratuit

Tarif chèque-service(max. 3 euros)

Tarif socio-familial (max. 7,50 euros)

Plein tarif

Enfants de 0 à 12 ans 0-3 h/sem. 4-24 h/sem. 25-60 h/sem. > 60 h/sem.

Enfants des ménages bénéficiaires du RMG 0-25 h/sem. 26-60 h/sem. > 60 h/sem.

Enfants menacés d’exclusion sociale ou exposés au risque de

pauvreté

0-15 h/sem. 16-60 h/sem. > 60 h/sem.

Page 9: Eise Magazin N 2 2009

d’emploi

9Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Comment l’obtenir?

Afin de bénéficier des avantages du chèque-service, il faut deman-der auprès de la commune une carte d’adhésion individuelle pour chaque enfant concerné. Celle-ci est délivrée gratuitement après signature d’un contrat d’adhésion avec l’administration communale. L’adhésion peut s’effectuer tout au long de l’année. La carte d’adhésion est valable pour 12 mois et doit être renou-velée à chaque date anniversaire. Les parents sont prévenus par lettre de la date du renouvelle-ment du contrat.

Attention!

Le bénéfice du chèque-service ne dispense pas les parents d’inscri-re leur(s) enfant(s) dans les structures d’accueil de leur choix. Les enfants sont admis en fonc-tion des places disponibles.

Où aller?

Les parents d’un enfant résidant à Bascharage doivent, afin d’ob-tenir la carte d’adhésion au chè-que-service, se rendre à la

Commune de Bascharage dans l’un des bureaux suivants:• Bureau n°3 (rez-de-chaussée), heures d’ouverture: 8h00-11h30 et 13h30-16h00• Bureau n°22 (1er étage), heures d’ouverture: 13h30-16h00Ils doivent alors également dis-poser du numéro de matricule national de l’enfant, ainsi que du bulletin d’imposition 2007 ou, si aucune déclaration d’impôt n’a été faite, d’autres pièces certi-fiant le revenu du ménage, à savoir les fiches de salaires des trois derniers mois.

Etat civil

Naissances (suite)

03.03.2009OLINGER ChrisHautcharage - 12, r. de Schouweiler

06.03.2009NOEL Noélia Linger - 46, rue de la Libération

12.03.2009MOURA JoshuaHautcharage - 9, rue de l’Eglise

12.03.2009PINTO AndréBascharage - 219, av. Luxembourg

20.03.2009ARENDT MikaBascharage - 20, rue du Ruisseau

29.03.2009GONÇALVES StéphaneBascharage - 295, av. Luxembourg

Mariages

21.01.2009TADIC Marinko, Bascharage - VRTOVIC Marijana, Bascharage

27.03.2009MOITAL GODINHO Cláudio, Bascharage - DA SILVA PEDROSA GODINHO Andreia, Bascharage

27.03.2009GANTREL Gilles, Bascharage - ZUANG Carole, Bascharage

27.03.2009DEMIDOV Aleksei, Bascharage -SCHLEICH NORTE Zoé, Bascharage

Décès

01.01.2009KREMER Marie-SuzanneBascharage - Maison de Retraite

03.01.2009HINTGEN AnnaBascharage - Maison de Retraite

07.01.2009BERNARD AliceBascharage - Maison de Retraite

15.01.2009HAU AnnaBascharage - Maison de Retraite

18.01.2009ALVES DE CARVALHO MiguelHautcharage - 24, rue Prince Henri

Page 10: Eise Magazin N 2 2009

10 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Etat civilDécès (suite)

03.02.2009MULLER YvonneBascharage - 20B, rue du Bois

04.02.2009BRÜCK AnneBascharage - Maison de Retraite

11.02.2009CHRISTOPHE JeanBascharage -52, rue des Prés

14.02.2009JAKOBY SimonHautcharage - 4, rue X Septembre

14.02.2009SPRANK CathérineLinger - 75, rue de la Libération

15.02.2009BUHLMANN FrançoisBascharage - 8, rue Jean Peschong

17.02.2009NILLES SuzanneBascharage - Maison de Retraite

19.02.2009FRISCH MarieBascharage - 229, av. Luxembourg

20.02.2009LÉON EliseBascharage - Maison de Retraite

24.02.2009BERCHEM SuzanneBascharage - Maison de Retraite

25.02.2009FUNCK MathiasBascharage - 8, rue du Ruisseau

25.02.2009MORANG MargarethaBascharage - Maison de Retraite

27.02.2009RAAS Maria HelenaBascharage - Maison de Retraite

01.03.2009SIMON CamilleBascharage - Maison de Retraite

04.03.2009LOSSELLONG LucieHautcharage - 19, rue du Moulin

05.03.2009SCHARLÉ EdouardBasch. - 46, r. Reconnais. Nationale

07.03.2009SOLDATI CarloBascharage - 168, bd. J-F Kennedy

17.03.2009MUHLEN Marie MargueriteLinger - 99, rue de la Libération

25.03.2009FLESCH Joseph

Linger - 74, rue de la Libération

Prétendre que l’intérieur de la maison Quintus-Gaasch trahit la présence d’un artiste serait un euphémisme de taille: en effet, rares sont les surfaces murales dénuées de tableaux, et les pièces soigneusement aménagées indiquent clairement que la résidence est habitée par une personne dotée d’un sens aiguisé de l’esthétisme. Bienvenue chez

Monique Quintus-Gaasch, artiste-peintre de l’abstrait.

Depuis toujoursune passion

Enfant, Monique se passionne déjà pour les arts et plus particu-lièrement la peinture, et le fait que son père ait été peintre à ses moments perdus n’y est proba-blement pas étranger. C’est en 1979 qu’elle quitte la maison pa-rentale d’Oberkorn pour emmé-nager définitivement à Baschara-ge. Mariée à Roby et employée à la Caisse d’épargne, elle entre-tient sa passion pour la peinture durant son temps libre. Suite à la naissance de sa fille Danièle quelques années plus tard, elle cesse toute activité profession-nelle pour se dédier exclusive-ment à l’éducation de celle-ci. Son dévouement pour les arts l’accompagnera également du-rant cette période.

Une artiste polyvalente

Aujourd’hui, la peinture occupe le premier plan dans la vie de Monique, qui par ailleurs prati-que le jogging, le tennis, le vélo,

Monique Quintus-Gaasch,

Page 11: Eise Magazin N 2 2009

Velopoint

Mitten im Zentrum von Bascharage, auf Nummer 119 in der Avenue de Luxembourg, hat kürzlich Velopoint seine erste Niederlassung auf luxem-burgischen Boden eröffnet. Das Fach-geschäft für Radsport, das bereits vie-len Luxemburgern aus Trier ein Be-griff ist, widmet sich allen Sparten der beliebten Freizeitbeschäftigung. Inha-ber des eigenständigen Ladens ist Steve Fries, selbst professioneller Mountainbiker, der für die kommen-den Saisons bei Cube unter Vertrag steht. „Sport und Beruf kann ich ei-gentlich gut unter einen Hut bringen. Wenn ich um sechs Uhr früh aufstehe, bleiben mir einige Stunden zum Trai-nieren, bis ich um zehn den Laden öff-ne.“ Dann steht der Sportler hinter der Theke seines überschaubaren Ge-schäfts, berät Kunden auf der Suche nach dem passenden Drahtesel oder führt in der Werkstatt Reparaturen und Generalüberholungen durch. Nur beste Qualität wird angeboten: Fahrräder von Cervélo, Colnago, Cube, Simplon, Storck und Puky, Bekleidung der Marken Assos und Pearl Izumi, exklusive Helme von Giro, Schuhe von Sidi sowie jedes nur erdenkliche Elek-tronikzubehör. Geöffnet ist Velopoint Montags bis Freitags zwischen 8.00 und 18.30 Uhr sowie Samstags zwi-schen 9.00 und 15.00 Uhr. Kontakt:Tel.: 26 65 77-1E-Mail: [email protected]

Gemeng Käerjeng - eise Magazin 11

peintre de l’abstrait

le bricolage et fait du «rollerbla-des». C’est donc une femme très active qui pourtant aime se dé-tendre en peignant quelques heures (presque) chaque jour. Autodidacte, elle a également suivi différents cours d’art pictu-ral au Grand-Duché auprès d’Iva Mrazkova, de Lucie Mohnen et de Lydia Markiewicz. Traversant différentes phases ar-tistiques, l’artiste s’est finalement arrêtée sur le style abstrait. Pour s’exprimer, Monique a une prédi-lection pour la peinture acryli-que qui, comme elle nous l’expli-que, se travaille et sèche mieux tout en sachant se montrer poly-valente. La peintre utilise pinceaux, épon-ges mais aussi ses mains pour faire naître ses créations sur des toiles de formes et de formats très différents. En plus des cou-leurs, elle a recours à la pâte à modeler, le plâtre, le carton et le papier, la gaze et même la mous-se expansive pour ajouter des di-mensions et reliefs supplémen-taires à ses oeuvres. Sans oublier les feuilles et la poudre d’or, que Monique apprécie tout particu-lièrement.

Un impressionnant palmarès

Madame Quintus-Gaasch ne compte plus le nombre réalisa-tions achevées, mais elle l’estime à plusieurs centaines de créations. Elle peint avant tout pour le plai-sir et pour se détendre, mais son talent n’est pas demeuré inaper-çu, de sorte qu’elle a maintenant de nombreux clients amateurs d’art. Les commandes se suc-cèdent, tout comme les exposi-tions de l’artiste (qui en a déjà une dizaine à son actif ). Pourtant Monique a su garder la têtefroide et rester modeste.Si vous ne connaissez pas encore l’artiste, nous vous proposons de venir découvrir certains de ces tableaux les 6 et 7 juin lors de son exposition dans les caves René Bentz (16, Albaach à Wellenstein). Pour un avant-goût pétillant, nous vous conseillons d’acquérir quelques bouteilles de crémant de ce producteur et de jeter un coup d’oeil aux étiquettes: elles ont été réalisées par Moni-que Quintus-Gaasch...A votre santé!

Page 12: Eise Magazin N 2 2009

Ob zwei Uhr morgens oder mit-tags, wenn der Melder am Gürtel erklingt, müssen sie los, die freiwilligen Helfer der Protection Civile. 24 Stunden am Tag, 365 Tage im Jahr, ist permanent ein fünf- bis sechsköpfiges Team einsatzbereit, um bei Notfällen Menschenleben zu retten.Von Haushaltsunfällen mit Schnittwunden, über Knochen-brüche, Trunkenheit auf offener Straße bis hin zu Verkehrsun -fällen oder Selbstmordversuchen, werden die Sanitäter über die Notrufzentrale (112) immer dann zur Stelle geschickt, wenn Ge-sundheit und Leben auf dem Spiel stehen.„Schlimm ist es besonders dann, wenn Kinder betroffen sind“; sagt Marc Müller, „denn sie verstehen nicht, was bei einem Unfall mit ihnen passiert“. Als Chef des Zentrums Petingen-Bascharage ist er schon bei 2.800 Einsätzen dabei gewesen, und trotzdem, so sagt er, gebe es immer noch Situationen, die ihn wie ein Schlag treffen. „Erst vor kurzem mussten wir die Leiche eines 21-jährigen Jungen aus den Überresten seines Autos bergen, in dessen Besitz er seit 2 Tagen war. Wenn junge Leben so

zu Ende gehen, ist das immer schlimm. Das geht auch an uns Helfern nicht spurlos vorbei.“ Wer als Sanitäter an einen Unfallort kommt, muss aller-dings in jeder Situa-tion einen kühlen Kopf bewahren: Schnell eine Bilanz des Unfalls und der V e r l e t z u n g e n ziehen, erste Hilfe leisten und den stabilen Abtrans-port ins Kranken-haus sicherstellen.

Harte Voraussetzungen

Die Motivation, welche die Mit-glieder der Protection Civile dazu bringt, ohne Bezahlung die Strapazen einer permanenten Krankenrettung auf sich zu neh-men, ist bei jedem verschieden. Marc Müller hatte Ende der 70er Jahre selbst einen schweren Au-tounfall, den er mit dem Leben hätte bezahlen müssen, wären nicht kompetente Sanitäter zur Stelle gewesen. Jeder, der in der Protection Civi-le tätig ist, hat das Bestreben, Menschenleben zu retten, auch wenn er dafür die eine oder an-dere Stunde Schlaf opfern muss. Auch die Voraus setzungen, die er erfüllen muss, um Mitglied des Teams zu sein, haben es in sich. Die erfolgreiche Teilnahme an e i n em E r s t e -H i l f e - Ku r s , Anwesenheit bei den Fort-bildungskursen, die alle zwei Wochen stattfinden, sowie die Teilnahme an der jähr lichen Zu-sammenkunft in Schimpach, wo Rettungssanitäter aus ganz Lu-xemburg gemeinsam mit der Po-lizei den Ernstfall üben, sind Pflicht.

Protex in zwei Gemeinden

Was das landesweite Netz der Protection Civile betrifft (nur Luxemburg-Stadt verfügt über eine Berufsambulanz und ‒feuer-wehr), so befindet sich die Sek tion Petingen-Bascharage in einer Sondersituation. Angesiedelt in zwei verschiede-nen Gemeinden, ja sogar zwei verschiedenen Kantonen, stellt sie dennoch eine Einheit dar. In Petingen befindet sich der Am-bulanzdienst mit zwei Rettungs-wagen des Typs „Sprinter“ von Mercedes-Benz, welche ständig einsatzbereit sind und das nötige Equipment für die medizinische Versorgung liefern. Außerdem befinden sich in der Garage in der Linger Straße noch ein Einsatzleitwagen mit Compu-ter, Internet zugang, Telefon und Verpflegung, der bei größeren Einsätzen als Teamzentrale funk-t ioniert sowie ein Mann-schaftstransportwagen.

12 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Die Protection Civile der Gemeinden und Petingen stellt sich vor

Rund um die Uhr sind die Teams um Zentrumschef Marc Müller einsatzbereit, um Menschenleben zu retten.

Das Sauvetage-Team beginnt mit der Befreiung der Insassen. Hierbei sind Vorsicht und Schnelligkeit gefragt.

Page 13: Eise Magazin N 2 2009

Niederkerschen

13Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Wenn es um Leben oder Tod geht, werden die Ambulan-zen vom Ret-t u n g sw a g e n des SAMU un-terstützt . In N i e d e r k e r -schen befindet sich derweil das „Sauvetage-zentrum“, des-sen Einsatzwa-gen bei der ört-lichen Feuer-wehr unterge-bracht s ind. Wer von hier aus an tech-nischen Einsät-zen teilnimmt, muss etwa bei

Verkehrsun fällen verletzte Perso-nen aus dem Wagen schneiden. Dabei sind Präzision und Schnel-ligkeit gefragt, denn im Ernstfall zählt jede Minute. Hatte jemand im Haus einen Unfall, und kann aufgrund der Schwere seiner Ver-letzungen nur über eine Leiter durch das Fenster abtransportiert werden, ist er bei den Sauvetage-Leuten in besten Händen. Nicht zuletzt, weil diese oft eng mit der Feuerwehr zusammenarbeiten. Auch hier muss die erste Hilfe sitzen, denn wer zuerst am Un-fallort ankommt, muss die Situa-t ion schnellstmöglich ent-schärfen.

Mehr als 2.000 Einsätze im Jahr

Das Einsatzzentrum Petingen- Bascharage zählt 50 aktive Sani-täter im Ambulanzdienst sowie 25 Retter im „Sauvetage“. Man-che der freiwilligen Helfer absol-vieren ihren Dienst in beiden Zentren. So manches Mitglied des „Sauvetage“ ist gleich zeitig Teil

der freiwilligen Feuerwehr in Niederkerschen. A l l e P r o t e x -Mitglieder ver-sammeln sich montagabends zur Vergabe der Bereitschaftsdienste. Bei mehr als 2.000 Fahrten im vergan genen Jahr wird klar, warum es so wich-tig ist, dass jederzeit ein Einsatz-team bereit ist. Allein im Januar 2009 mussten die Wagen 215 Mal ausrücken. „Doch“, sagt Marc Müller „die Art der Einsätze schwankt immer im Verlauf der Jahreszeiten.“ So gibt es im Winter zahlreiche Verkehrsunfälle wegen Glätte so-wie Per sonen, die nach Stürzen auf vereisten Stra ßen verletzt sind, während im Frühjahr die Zahl der Motorrad- und Fahrrad-unfälle stark zunimmt und im Sommer viele Notfälle wegen Verbrennungen beim Grillen ge-meldet werden. Finanziert wird die Protex übri-gens vom Staat, die Gemeinde muss sich lediglich um eine In-frastruktur und deren Instand-haltung kümmern.

Freiwillige gesucht

Die Protection Civile sucht immer nach neuen Leuten, die bereit sind, einen Teil ihrer Freizeit zu opfern, um anderen Menschen zu helfen. Neulinge werden verständlicher-weise über einen gewissen Zeit-raum weitergebildet, bevor sie aktiv für Einsatzfahrten einge-plant werden.Wer als Rettungssanitäter tätig sein will, darf laut Gesetz höchs-tens 65 Jahre alt sein. Ist er noch minderjährig, braucht er das Ein-verständnis der Eltern. Informa tionen zur Re krutierung gibt es unter der landesweit gül-tigen Telefonnummer 112. Für weitere Eindrücke und einen historischen Rückblick auf die „Protex“ in Petingen und Bascha-rage, lohnt sich ein Blick auf die Internet seite: www.protexpetange.lu

Der Notfall wird inszeniert: Massenkarambolage zwischen Autos und Motorrad.

Der Ambulanzdienst, mit 2 Rettungswagen, einem Einsatzleitwagen und Mannschaftstransportwagen, befindet sich in Petingen.

Protex und „Unfallopfer“ sind voller Ernst bei der Rettungsübung, denn die Realität soll präzise simuliert werden.

Page 14: Eise Magazin N 2 2009

14 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Alors que pour beaucoup, le jeu de fléchettes (communément appelé «Darts») s’associe à une activité conviviale pratiquée dans les cafés entre deux verres, il existe également des pratiquants assidus de cette discipline qui s’entraînent régulièrement pour se mesurer aux meilleurs. Déjà très bien implanté dans d’autres pays comme l’Angleterre, le jeu de fléchette compte également au Luxembourg un nombre im-portant d’adeptes regroupés dans plusieurs fédérations.

Parcours fléchévers Bascharage

L’EDFL (Electronic Darts Fede-ration Luxembourg), qui compte actuellement environ une cen-taine de membres éparpillés dans tout le Grand-Duché, organisera les 24 et 25 avril son premier grand tournoi dans le cadre de l’E.D.U. (European Dart Union) au Hall 75 à Bascharage. La fédé-ration fait également partie de l’IDF (International Darts Fede-ration), qui compte 500.000 membres à travers le monde. Elle participe régulièrement aux

championnats d’Europe, et a ainsi déjà repré-senté le Luxem-bourg notam-ment à Umag (Croatie), Pra-gue (République T c h è q u e ) , Caorle (Italie)… Prochaine étape internationale de l’EDFL: Zadar (Croatie), du 20 au 26 j u in prochain. Mais pour l’instant, r e v e n on s à B a s c h a r a g e pour cette gran-

de rencontre qui se prépare dans notre commune. Suivez la «flé-chette»...

Haute volée

Les équipes de 23 nations euro-péennes différentes sont atten-dues lors de ce weekend dédié aux «electronic darts» et selon les dires de M. Jean-Marie Losch, le directeur sportif de l’EDFL, on peut s’attendre à quelque 150 à 200 participants en tout. Le Hall

ouvrira ses portes à 16h le ven-dredi et à 9h le samedi. On note-ra la présence de certaines gran-des équipes comme entre autres l’équipe italienne ou l’équipe de République tchèque: spectacle assuré!La «Champions Team League» commencera le vendredi à 18h, et sera suivie par les matchs ouverts («Cricket» et «501 Dou-ble Out»). Les matchs de l’E.D.U. sont prévus le samedi dès 10h, suivis par les affrontements ouverts «Lucky Looser» à 12h30. Sans oublier les matchs «Draw Your Partner» (réservés aux détenteurs de licences E.D.U.) à partir de 16h. L’EDFL installera en tout 32 appareils de fléchettes dos-à-dos le long de l’allée centrale de la salle afin de proposer aux parti-cipants un cadre de jeu idéal. Tables et chaises seront égale-ment mises en place et la boisson tout comme la restauration sont prévues sur place: chili con carne, grillades…

«Bullseye» pour le Télévie

Pas question pour les organi-sateurs d’oublier le Télévie qui,

Les 24 et 25 avril au Hall 75

«European Dart Union Ranking Luxe

Menn Kutzner, président de l’EDFL, se prépare à lancer (2008)

L’équipe nationale de l’EDFL au championnat de Caorle (Italie, 2008)

Page 15: Eise Magazin N 2 2009

15Gemeng Käerjeng - eise Magazin

mbourg»: rencontre de maîtres

rappelons-le, aura également lieu ce weekend-là: 4 appareils de jeu électroniques «Megatouch»

seront mis en place dans le local, et une vente des gadgets du Télévie sera orga-nisée en parallèle. L’ensemble des r e c e t t e s d e s machines et de la vente sera reversé à la bonne cause. L’Office National du Tourisme dis-p o s e r a p a r ailleurs de son propre stand de vente de produits du terroir sur place. Signalons aussi la grande tombola

de l’EDFL, qui mettra en jeu de nombreux lots fournis par les sponsors de la manifestation.

Dimanche: cartes sur table

L’EDFL proposera le dimanche 26 avril une manifestation d’une autre nature: deux tournois de poker, l’un à 10h (Omaha NL), l’autre à 14h (Texas Holdem NL). Les frais d’inscription s’élèvent dans les deux cas à 10 euros (5 euros «Buy in» et 5 euros de frais). Un maximum de 250 parti-cipants a été fixé.Les joueurs du premier tournoi (à 10h) auront droit au café/crois-sant et au repas de midi gratuit.

L’inscription est ouverte à toute personne majeure et doit être effectuée à l’avance aux coor-données suivantes:

Tél.: 661 244 408Email: [email protected]

DISZIPLIN WARM UP WARM UP E.D.U.

CHAMPIONS OPEN OPEN OPEN OPEN OPEN D.Y.P.TEAM LEAGUE WOMEN MEN MEN WOMEN MEN WOMEN

CRICKET 501 D.O. 501 D.O. 501 D.O. 501 D.O. 301 M.O. 301 M.O. 501 M.O.**** *** *** *** * * *** *** *

18:00 18:30 20:30 20:45 10:00 11:00 12:30 13:30 16:00RANK PAY OUT PAY OUT PAY OUT PAY OUT PAY OUT PAY OUT PAY OUT PAY OUT

1 40% 30% 30% 450 € 250 € 40% 40% 30%2 30% 20% 20% 300 € 150 € 30% 30% 20%3 20% 15% 15% 200 € 80 € 20% 20% 15%4 10% 10% 10% 100 € 50 € 10% 10% 10%

5-6 7,5% 7,5% 70 € 30 € 7,5%7-8 5% 5% 50 € 20 € 5%

9-12 30 €

10 € 10 € 10 € 12 € 12 € 10 € 10 € 10 €PLAYER PLAYER PLAYER PLAYER PLAYER PLAYER PLAYER PLAYER

OPENING FRIDAY 16:00OPENING SATURDAY 09:00

********

ONLY FOR PLAYERS BEEN OUT OF ALL OTHER COMPETITIONSONLY FOR SUBSCRIPT TEAMS

E.D.U. RANKING Luxembourg 200924.-25. APRIL 2009 HALL 75

BASCHARAGE

THEY CAN BE CHANGEDEVERY GAME 0,50 €

INSCRIPTION 30 MINUTES BEFOR START

ONLY FOR PLAYERS WITH VALABLE E.D.U. LICENCE

E.D.U. RANKING LUCKY LOOSER

PARTICIPATIONFEE

DOTATION8000 €

IF16 TEAMS

FREITAG SAMSTAG

24. APRIL 2009 25. APRIL 2009

L’équipe hommes de l’EDFL avant le match contre l’Autriche (2008)

Page 16: Eise Magazin N 2 2009

Gegründet wurde der Basketball-v e r e i n BBC B a s ch a r a g e Hed ge hogs im Mai 1993. Der Anfang war nicht immer leicht. Dem noch jungen Verein fehlte es an Erfahrung im administra-tiven Bereich und die Begei-sterung für die Sportart Basket-

ball musste in der Gemeinde zuerst noch geweckt werden.

Erfolgreiche erste Spielsaison

In der Saison 1993/1994 nahmen die Hedgehogs erstmals

mit einer Herren-mannschaft an der FLBB Meisterschaft te i l . Als neuge-gründeter Verein mussten sich die Hedgehogs ganz un-ten, in der fünften Division, ihre Sporen verdienen. Dies ta-ten sie überaus er-folgreich und verlo-ren während der ganzen Saison nur zwei Spiele. Die er-folgreiche erste Sai-son machte Appetit auf mehr, und so wurde für die Saison 1994/1995 erst-mals ein Spielertrai-ner und ein Spieler mit „Nationale-1“-Erfahrung engagiert. Mit dieser gestärk-ten Mannschaft war es dann beinahe ein Kinderspiel, immer weiter nach oben zu klettern.

Kinder und Damen entdecken den Spaß am

Basketball

In der Saison 1994/1995 wurde ebenfalls eine „Poussins“-Mann-schaft für zehn bis elf-jährige Knaben ins Leben gerufen. Von der Leidenschaft für Basketball waren die Kinder in der Gemein-de schnell angesteckt und so konnte im Januar 1995 sogar noch eine „Pré-Poussins“ Mann-schaft für neun-, acht- und siebenjährige sportbegeisterte Knaben gegründet werden. Aber nicht nur die Kinder, sondern auch die Damen hatten den Spaß am Basketball entdeckt. Es fand sich eine Damenmannschaft zusammen, welche in ihrer ersten Spielsaison äußerst erfolgreich war und bereits den Aufstieg in die zweite Division feiern konnte.

Höhen und Tiefen des BBC Bascharage Hedgehogs

In den Jahren 1995 bis 2007 hat sich der BBC Bascharage Hedge-hogs beständig weiterentwickelt. Wie bei jedem Verein gab es mal Höhen, mal Tiefen. Es wurde jedoch immer sehr viel Wert auf die Jugendarbeit gelegt. Da die Zahl der ehrenamtlichen Mit-arbeiter relativ gering war und die Herrenmannschaft gleich-

16 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

BBC Bascharage Hedgehogs

Page 17: Eise Magazin N 2 2009

17Gemeng Käerjeng - eise Magazin

zeitig den Sprung in die zweit-höchste Spielklasse schaffte, musste 2001 leider die Damen-mannschaft aufgelöst werden, da es für den damaligen Ver-waltungsrat zeitlich unmöglich war, diese große Arbeit zu bewäl-tigen.

Gestärkt und erfolgreich in die Zukunft

Anfang des Jahres 2008 hat sich eine neue Vereinsführung von 14 Mitgliedern unter Präsident Richard Sturm zusammenge-funden, um dem Verein neue Impulse zu geben und bisher vor-gegebene Schwerpunkte und Ziele wie Jugendarbeit und ver-stärkte Trainerarbeit, weiterhin mit Elan zu verwirklichen. Seit kurzem hat der BBC Bascharage Hedgehogs nun auch wieder eine Mädchen-Mannschaft („Pré-Pous-sines“ und „Poussines“, für Mäd-chen welche 1999 und 2000 ge-boren wurden).Dem BBC Bascharage Hedgehogs liegt sehr viel an seiner Jugend-arbeit. Dass dies und das Training unter der Leitung von quali-fizierten Trainern auch Früchte tragen, sieht man daran , dass momentan 115 Kinder und Jugendliche mit großer Begeisterung aktiv am Klubleben teilnehmen, und sich acht Jugendmann-schaften an der Meis-terschaft beteiligen. Keiner ist übrigens zu klein um ein Basket-ballspieler(-in) zu sein,

vor kurzem begann der Aufba der Sektion „Butzebasket“ für Kinder im Alter von fünf und sechs Jahren. Zur großen Motivation der Spieler allen Alters tragen sicher auch die Teilnahme an Turnieren im In- und Ausland und die Orga-nisation verschiedener Trainings-lehrgänge bei. So konnten die Cadets letztes Jahr bei einem Turnier in Italien ihr Können beweisen, die Scolaires bei einem Turnier in Gent (B) brillieren und die Minis ihre Saison in Echter-nach vorbereiten. Neben dem Training soll natürlich auch der Spaß nicht zu kurz kommen, und so hatten im Dezember 2008 die Jugendmannschaften die Mög-lichkeit, in Trier ein Spiel der ersten Basketballbundesliga live mitzuverfolgen.Auch in Zukunft wird der Verein sein größtes Augenmerk auf die Jugendarbeit setzen. Mit der Ziel-setzung, in den kommenden Jah-ren so erfolgreich wie momentan

Basketball spielen zu können, soll eine kompetitive erste Herren-mannschaft gebildet werden, welche sich größtenteils aus Spielern aus den eigenen Reihen des Vereines zusammensetzen soll. Aus diesem Grund ist es, laut Präsident Richard Sturm, wichtig, mittel- und langfristig zu planen, denn ein solches Ziel sei nicht kurzfristig zu erreichen. Wie jeder andere Sportverein, be-nötigt auch der BBC Bascharage Hedgehogs zur Erreichung dieses Ziels die Unterstützung durch Sponsoren. Dass sich der BBC Bascharage Hedgehogs auch in finanziell eher schwierigen Zeiten gut „verkaufen“ kann, und man dem Verein sehr viel zutraut, sieht man an der Anzahl altge-dienter und neugewonnener Gönner, Sponsoren und Fans welche den Verein tatkräftig unterstützen. Man darf sich also auch weiterhin auf attraktiven Basketball des BBC Bascharage Hedgehogs freuen.

Page 18: Eise Magazin N 2 2009

Qui ne les a jamais croisés, ces imposants mastodontes de la route qui arborent sur leurs flancs et leur dos un chevalier sur son destrier et serti d’un grand «G»? Les camions de l’en-treprise Guardian sillonnent régulièrement les routes du Grand-Duché, et pour bon nom-bre d’entre eux le voyage com-mence à Bascharage: Présen-tation d’un des premiers pro-ducteurs mondiaux de verre plat ou à couches, de pièces moulées pour l’industrie automobile ainsi que de matériaux à base de fibre de verre pour le bâtiment.

Bascharage, première étape de l’expansion

outre-atlantique

Les industries Guardian naissent à Detroit (Etats-Unis) en 1932. C’est en 1981 que l’entreprise entame sa première étape visant à s’étendre au-delà de l’Atlan-tique, et choisit la commune de Bascharage pour y implanter une usine de fabrication de verre plat.

Le développement se poursuivra par la suite, et Guardian dispose aujourd’hui de 3 sites au Luxem-bourg (Bascharage, Dudelange et Grevenmacher), et bien d’autres encore ailleurs en Europe, en Amérique du Sud, en Asie, en Afrique et au Moyen-Orient. L’entreprise emploie en tout 19.000 salariés, et 1.200 d’entre eux travaillent sur les sites luxem-bourgeois.

Le site de Bascharage sous la loupe

33 hectares de terrain en tout, avec une surface au sol de 9 hectares, 931 mètres de longueur pour le bâtiment Luxguard 1, 353 salariés, 600 tonnes de verre produites par jour, 750 camions quittant l’usine par mois... Ces chiffres annoncent d’emblée la mesure, et la visite du site ne fait

18 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Guardian Industries Corp.: l’«enverre»

Page 19: Eise Magazin N 2 2009

que confirmer l’ampleur des usines Gardian à Bascharage: impressionnant!Pourtant, la politique de l’entre-prise se veut sans fioritures inu-tiles. Simplicité, humilité, mais aussi autonomie, esprit entre-preneur, initiative et flexibilité: telles sont les bases de la ligne de conduite qui se retrouvent à tous les échelons de l’entreprise. La méthode fonctionne, et il suffit de se pencher sur les résul-tats obtenus pour s’en rendre compte: 9 bâtiments sur 10 au Kirchberg sont réalisés avec du verre Guardian, qui orne éga-lement le nouvel aéroport du Findel, la Cour de Justice, la Chambre de Commerce, la nouvelle extension de la Coque, le MUDAM, la Philharmonie etc. Sans oublier les autres édifices qui arborent un peu partout dans le monde le verre Guardian, et dont le plus prestigieux est probablement la tour Burj Dubai de 800 mètres de hauteur. Le site de Bascharage se focalise sur la production de verre plat

(et ses autres dérivés). Une partie du verre produit est ensuite transférée à l’usine de Greven-macher pour y être transformée en pare-brises. Ainsi, les con-ducteurs d’Audi, BMW, Mercedes, Peugeot, Ford, Jaguar, Porsche, Lamborghini etc. voient la vie à travers les produits de l’entre-prise...

Guardian investit dans l’environnement, la santé

et la sécurité

Guardian s’implique grandement en matière d’environnement, que ce soit au niveau de la production ou du produit. En effet, lors de la fabrication du verre, on utilise en partie du verre recyclé afin de réduire la production de déchets. Par ailleurs, la chaleur dissipée lors du refroidissement du verre est récupérée et réinjectée dans le four: gain d’énergie et con-sommation réduite. Quant aux produits vendus par l’entreprise, ils sont spécialement conçus pour améliorer les performances thermiques ou la protection solaire, permettant ainsi aux

exploitants de réduire leurs dépenses énergétiques allouées au chauffage ou à la climati-sation. Guardian participe éga-lement avec ses produits à la fabrication de panneaux solaires et photovoltaïques.L’entreprise pense aussi à la santé de ses salariés, ce qui se traduit par l’organisation réguliè-re d’activités ou d’initiatives visant à améliorer leur bien-être grâce notamment au sport ou à une nutrition adaptée. Remar-quons aussi que Guardian a participé aux deux dernières marches organisées par l’Amicale des marcheurs de Bascharage en 2008, ainsi qu’au Relais pour la vie 2009.La sécurité est un point qui tient très à coeur aux dirigeants de Guardian Industries, et cela se reflète autant au niveau de l’équi-pement de sécurité de rigueur que des différentes règles à respecter lors du travail. On fait ce que l’on a à faire, on le fait soigneusement, on le fait bien... et le résultat est aussi lisse et transparent que du verre de l’entreprise Guardian.

du décor... en toute transparence

19Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Page 20: Eise Magazin N 2 2009

20 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Samedi, 23 janvier 2009: Fête du personnel de la commu

La fête du personnel de l’année 2009 a rassemblé le samedi 23 janvier dernier plus d’une centaine de personnes au Hall 75 à pasécurité civile, représentants de la presse...Monsieur le bourgmestre Jeannot Halsdorf prononça le traditionnel discours de bienvenue et profita de cette occasion pour esein de l’équipe de la commune de Bascharage ses nouveaux employés. Ce fut ensuite au tour de Mme Sylvie Gerthen-Müller dsuccesseur au sein du Collège échevinal. Un grand bouquet de fleurs et quelques cadeaux scellèrent le discours de remerciemenUn riche buffet de plats chauds et froids tendit peu après les bras aux personnes présentes. L’Autriche était à l’honneur, commeLe succès de cet événement fut retentissant, et la soirée se termina sur la piste de danse. On notera également la grande ovationà cause des inondations causées le jour même par les fortes pluies. On ne manqua pas de les féliciter pour leur dévouement... Br

Page 21: Eise Magazin N 2 2009

21Gemeng Käerjeng - eise Magazin

une de Bascharage

artir de 19h00: autorités et salariés communaux, personnel scolaire, de l’Ecole de musique et de la maison relais, membres de la

effectuer un bref bilan de l’année passée avant de jeter un regard sur la nouvelle année. Puis, on accueillit chaleureusement au de se voir honorée pour son excellent travail durant sa carrière politique dans la commune, notamment par M. Léon Lentz, son nts.e en témoignaient la décoration de la salle, les nombreuses spécialités culinaires... sans oublier la musique «après-ski». n qui accueillit l’arrivée des pompiers durant la soirée: ils avaient été retardés à cause des nombreuses interventions nécessaires ravo!

Page 22: Eise Magazin N 2 2009

22 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Agenda

Vendredi, le 17 avrilGrillade„Fëscherclub Grondel“ HautcharageBeim Cactus zu Nidderkäerjeng

Samedi, le 18 avrilGrillade „Fëscherclub Grondel“ Hautcharage Beim Cactus zu Nidderkäerjeng

Mercredi, le 22 avrilGeneralversammlungKäerjenger TheaterUm 20.00 Auer am Hall 75

Samedi, le 25 avrilWeierconcours„Fëscherclub Grondel“ HautcharageZu Kënzeg

Samedi, le 25 avril«Great Britain’s Finest»Harmonie Municipale Bascharage asblUm 20.00 Auer um Site Sales-Lentz zu Nidderkaërjeng

Dimanche, le 26 avrilWeierconcours zu Kënzeg„Fëscherclub Grondel“ Hautcharage

Dimanche, le 26 avrilGeneralversammlungAmiperasUm 15.00 Auer an der Villa Bofferding zu Nidderkaërjeng

Mardi, le 28 avrilGeneralversammlungChorale Sainte-Cécile Hautcharage Um 20.00 Aueran der Aler Schoul

Samedi, le 30 mai Fréijorsbal mam «Änder»AmiperasUm 20.00 Auer an der Villa Bofferding zu Nidderkaërjeng

Samedi, le 6 juinConcert „Bridge of songs“Ensemble Vocal „Vivace“& Chorale „Alles im Takt“vu Schlitz (D)Um 20.00 Auer bei der Kierchzu Schuller

Samedi, le 6 juinFëscherconcoursSportfëscher BascharageZu Péiteng um Weier (Fir Iessen a Gedrénks ass beschtens gesuergt)

Dimanche, le 7 juinFëscherconcoursSportfëscher BascharageZu Péiteng um Weier (Fir Iessen a Gedrénks ass beschtens gesuergt)

Vendredi, le 12 juinGrilladeFoyer de la FemmeBeim Cactus zu Nidderkäerjeng

Samedi, le 13 juinGrilladeFoyer de la FemmeBeim Cactus zu Nidderkäerjeng

Dimanche, le 14 juinMammendagfeierGaart an Heem UewerkäerjengUm 16.30 Auer am Centre polyvalent zu Uewerkäerjeng

22 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Jeudi, le 30 avrilFest „Season’s Opening“Tennis Club Bascharage asblAb 19.00 Auer um Tennisterrain (rue du Bois) zu Nidderkäerjeng (Fir Iessen a Gedrénksass beschtens gesuergt)

Vendredi, le 1er maiMeefeierEntente des Sociétés Hautcharage & Syndicat d’Initiativede la Commune de BascharageUm 9:00 Auer am Bommertbësch

Samedi, le 9 maiBëschfestHarmonie Municipalede BascharageUm 20.00 Auer:Concert am Bommertbësch

Dimanche, le 10 maiBëschfestHarmonie Municipalede BascharageUm 12.00 Auer: Hamam Schampes am Bommertbësch

Mercredi, le 20 maiGala-ConcertHarmonie HautcharageUm 20.00 Auer am Centre polyvalentzu Uewerkäerjeng

Vendredi, le 22 maiGeneralversammlungDT „Avenir“ HautcharageUm 19.00 Aueram Centre polyvalentzu Uewerkäerjeng

Samedi, le 23 maiKiermesconcertHarmonie Municipalede BascharageUm 20.00 Auerhannert der Kierch

Du jeudi, 28 maiau dimanche, 31 mai

Rees mam TGV op ParäisGaard an Heem Uewerkäerjeng

Page 23: Eise Magazin N 2 2009

23Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Dimanche, le 14 juinSummerfest virum MuseksallAperitifconcertvun de Jongbléiser KäerjengConcerte vu JugendmusekenHarmonie Municipalede Bascharage

Samedi, le 20 juinJournée Portes ouvertesEcole de musique de BascharageVu 9.00 Auer bis 18.00 Auer an der Musekschoulzu Nidderkäerjeng

Dimanche, le 21 juinJugenddag: „Jugend musizéiert“Harmonie Hautcharage &Ecole de Musique de BascharageUm 20.00 Aueram Centre polyvalentzu Uewerkäerjeng

Lundi, le 22 juinVirowend vum NationalfeierdagSyndicat d’Initiativede la Commune de Bascharage20.30 Auer: Concert zu Hautcharage21.15 Auer: Fackelzuuch vun Hautcharage op BascharageAnimatioun virum Hall 75, Animatioun fir Kanner am Hall 75 23.00 Auer: Freedefeier

Mardi, le 23 juinNationalfeierdagAdministration communalede la Commune de BascharageZesummentreffe virun der Gemeng Um 10.15 Auer:Départ vum Cortège an d’KierchTe DeumCortège bis an den Hall 75Usproochvum Här BuergermeeschterÉierewäin

23Gemeng Käerjeng - eise Magazin 23Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Mädchen und Jungs einen Einblick in atypische Berufe zu bieten, das ist das Ziel des Girls’ and Boys’ Day, der in dieser Form nun schon das fünfte Jahr in Folge stattfindet.Weil die Vorstellung, etwa als Mädchen allein unter Jungs eine technische Ausbildung zu machen, leider immer noch auf viele er-schreckend und beängstigend wirkt, soll den Jugendlichen diese Be-rührungsangst noch während ihrer Schulzeit genommen werden. Für die Initiatoren der Veranstaltung, Cid Femmes, gibt es absolut keinen Grund, verschiedene Berufsfelder den Geschlechtern Mann/Frau zuzu-ordnen. Gelernt werden soll, was Spaß macht.

Eine schulische Veranstaltung

Der Girls’ & Boys’ Day findet in Zusammenarbeit mit den Sekundar-schulen statt. In der Regel hilft der SPOS bei der Vergabe vorhandener Schnupperplätze. Die jungen Teilnehmer können entweder auf das bereits bestehende Angebot an Plätzen zurückgreifen, das unter der Internetseite www.girls-day.lu einsehbar ist, ihren Eltern bei der Arbeit über die Schulter schauen, oder sich auf eigene Faust einen Betrieb suchen, der ihren Wünschen und Interessen entspricht. In den beiden letzten Fällen wird Kon-takt zu den Betrieben aufgenommen und versucht, sie zur Teilnahme am

Girls’ & Boys’ Day zu überzeugen. Die Schule muss der Teilnahme ebenfalls zustimmen, denn sie stellt die Jugend-lichen für diesen Tag vom Unterricht frei und bestätigt ihre Versicherung im Falle eines Unfalls.

Mädchen als Pförtner,Jungs als Erzieher

Auch die Gemeinde Niederkerschen beteiligt sich an der landesweiten Initiative, welche dieses Jahr am Donnerstag, den 30. April stattfindet.Jeweils 4 Mädchen und Jungs haben sich eingeschrieben, um an diesem Tag einen Einblick in atypische Be rufe im Schul- und Sportkomplex „Op Acker“ zu erhalten. Während die Mädchen mit den Arbeiten eines Hausmeisters vertraut gemacht werden und mit Unterstützung der Elektriker und Installateure einen explikativen Rundgang machen, küm-mern sich die Jungs um die Kinderbe-treuung in der nahegelegenen Maison Relais. Diese unterstützt gerne junge Erzieher und bietet sogar die Mög-lichkeit der Teilnahme an Formations-lehrgängen zum Erziehungshelfer.Die Jugendlichen werden gut betreut und mit den Informationen versorgt, die sie für ihre spätere berufliche Laufbahn brauchen. Natürlich stehen vor allem die Praxiserfahrung und der Meinungsaustausch beim Girls’ & Boys’ Day im Vordergrund, der mit einem Abschlussdiplom belohnt wird und mit Sicherheit bleibende Erinne-rungen hinterlässt.

Girls’ & Boys’ day: „Op Acker“

Foto: Q

uelle

: Cop

yright W

eber/C

id-fe

mmes

Page 24: Eise Magazin N 2 2009

... an haut

Eis Gemeng fréieran haut

BCEE AVENUE DE LUXEMBOURG

Deemols ...

Foto: W

agne

r Rog

er