· elektrik balants tylko tylko sadece uzemnní podle místních pedpis uziemienie zgodnie z...
TRANSCRIPT
M/C
D •
Ed
ition
10.
02 •
Nr.
237
802
2 1
Инструкция по эксплуатациии монтажу
Двойной электромагнитныйклапан Регулятор давления ссервомеханизмомТип DMV-SE 507 - 525Номинальные внутренниедиаметры
Provozní a montážnínávod
Dvojitý magnetický ventilServoregulátor tlakuTyp DMV-SE 507 - 525Jmenovité světlostiRp 1/2 - Rp 2
Instrukcja obsługi imontażu
Zawór elektromagnetycznypodwójnySerworegulator ciśnieniaTyp DMV-SE 507- 525Średnice nominalneRp 1/2 - Rp 2
Kullan∂m ve MontajK∂lavuzu
Çift manyetik ventilSevo bas∂nç ayarlay∂c∂s∂Tip DMV-SE 507 – 525Nominal çapRp 1/2 - Rp 2
Положение при монтажеPoloha vestavěníPozycja montażowaMontaj pozisyonu
Электрическое соединениесогласноElektrický přípojPrzyłączenie do sieciElektrik baπlant∂s∂ толькоtylkotylkosadece
Заземление производить согласноместным инструкциямUzemnění podle místních předpisůUziemienie zgodnie z miejscowymi przepisamiYerel yönetmeliklere göre topraklama
Макс. рабочее давлениеMax. provozní tlak Maks. ciśnienie robocze Azami ∑µletme bas∂nc∂
V1+V2класс А, группа 2V1 + V2 třída A, skupina 2V1+V2 Klasa A, Grupa 2V1+V2 S∂n∂f A, Grup 2согласно/ podle / według /normuna göre
Класс А, группа 2Třída A, skupina 2Klasa A, Grupa 2S∂n∂f A, Grup 2согласно/ podle / według/ normunagöre
!"# $%$или/nebo/lub/veya~(AC) 110 V - 120 V, =(DC) 48 V,=(DC) 24 V - 28 VПродолжительность включения/Doba zapnutí / Czas załączania/Devrede kalma süresi $
&
Температура окружающейсредыTeplota okolíTemperatura otoczeniaÇevre s∂cakl∂π∂ '%'
Вид защитыKrytíRodzaj ochronyKoruma türü( согласно/ podle / według /normuna göre)
Семейство 1 + 2 + 3Skupina 1 + 2 + 3Rodzina 1 + 2 + 3Grup 1 + 2 + 3
Диапазон давления на выходеRozsah výstupního tlakuZakres ciśnienia wyjściowegoÇ∂k∂µ bas∂nc∂ aral∂π∂* * *
1
23
VN 0
VN
0
VN
0
V N0
[mbar]
EN 161
[ V ]
EN 88
C
0
+60
-15
IEC 529IEC 529
Gas Gaz
2 - 300 mbar
pBr
Эксплуатация установок с сжиженным газом типа DMV-SE... неразрешается при температуре ниже 0 °С. Применять только дляустановок с газообразным сжиженным газом, жидкиеугдеводороды разрушают уплотнительные материалы.V zařízeních na kapalný plyn neprovozovat DMV-SE... pod 0 °C. Vhodnýpouze pro plynný kapalný plyn, kapalné uhlovodíky rozrušují těsnicímateriály.Nie używać DMV-SE w instalacjach gazu ciekłego w temperaturzeponiżej 0°C. Nadaje się tylko do gazu ciekłego w postaci gazowej,ciekłe węglowodory niszczą materiały uszczelniająceLikit gaz tesislerinde DMV-SE... 0°C alt∂nda çal∂µt∂r∂lmayacakt∂r.Yaln∂zca gaz halindeki likit gaz için uygundur, s∂v∂ hidrokarbonlarconta malzemelerini tahrip eder.
EN 549
2
1
M/C
D •
Ed
ition
10.
02 •
Nr.
237
802
Сборочные размеры Montážní rozměry Wymiary montażowe+,-./012
ТипTypTypTip
Rp 1
Rp 1 1/2
Rp 2
Rp 2
Время размыканияDoba otevřeníCzas otwarciaAçma süresi
< 1 s
< 1 s
< 1 s
< 1 s
341#2
28
50
90
110
А Место, требующееся длякрышки реле давления
В Место, требующееся длязамены соленоида
A Prostor potřebný pro víkohlídače tlaku
B Prostor potřebný pro výměnumagnetu
A Miejsce na pokrywę czujnikaciśnieniowego
B Miejsce na zmianęelektromagnesu
A Presostat kapaπ∂ için yergereksinimi
B M∂knat∂s deπiµtirme iµlemiiçin yer gereksinimi
341#2"#
0,12
0,37
0,37
0,46
ВесHmotnostciężarAπ∂rl∂k1562
2,5
6,4
7,4
13,5
100
379
N0
DMV-SE 507 = 222DMV-SE 512/520 = 283
DMV-SE 507 = 110DMV-SE 512/520 = 140
DM
V-S
E 5
07 =
115
DM
V-S
E 5
12 =
145
DM
V-S
E 5
20 =
170
B DM
V-S
E 5
07 =
200
DM
V-S
E 5
12 =
254
DM
V-S
E 5
20 =
333
A20
DM
V-S
E 5
07 =
86
DM
V-S
E 5
12 =
100
DM
V-S
E 5
20 =
100
DMV-SE 507 = 174DMV-SE 512/520 = 206
DMV-SE 507 = 73DMV-SE 512 = 100DMV-SE 520 = 100
DM
V-S
E 5
07 =
213
DM
V-S
E 5
12 =
245
DM
V-S
E 5
20 =
285
239
167
228
128
B 4
00
N0
M/C
D •
Ed
ition
10.
02 •
Nr.
237
802
Пункты для измерения давленияSnímače tlakuMiejsca odbioru ciśnieniaBas∂nç ç∂k∂µlar∂
777(7Резьбовая пробка G1/8Šroub uzávěru G 1/8Śruba zamykająca G 1/8Kapak c∂vatas∂ G 1/8
Импульсный трубопровод рBr
Impulsní vedení pBrPrzewód impulsowy pBr∑mpuls borusu pBr
)Измерительный патрубокMěřicí nástavecKróciec pomiarowyÖlçüm eleman∂
Макс. крутящие моменты / Трубопроводная арматураmax. krouticí momenty / příslušenství systémumaks. momenty dokręcania / wyposażenie dodatkowe systemuAzami tork deπerleri / Sistem aksesuarlar∂
8
8(
8
8(
(
7
Используйте специальные инструменты! Винты вкручивайте крестообразно!Používat vhodné nářadí! Šrouby utahovat křížem!Używać odpowiednich narzędzi! Dociągać śruby na krzyż!Uygun alet kullan∂n! C∂vatalar∂ çapraz s∂ralamaya göre s∂k∂n!
34
34
Узел запрещается использовать в качестве рычага.Přístroj nesmí být používán jako páka!Przyrządu nie można używać jako dźwigniCihaz kol (destek) olarak kullan∂lmayacakt∂r.
(
(
(
(
12/9
12/9
6 5 7
5
8
657
N0 N0
4
1
34
1
3
9 9
1
423
5
8
1
42
3
6 7 67
N0 N0
1
3 4 5
5
8
V1 V2
3 4 59
1
3 2 4
5
8
V2V1
3 2 4
[Nm]
18
19
Chrom
e Stee
l M
ade i
n Ger
many
34
34
N0
34
34
7Дыхательная пробка G1/8Zavzdušňovací zátka G 1/8Korek odpowietrzajacy G 1/8Hava t∂pas∂ G 1/8
(
(
M/C
D •
Ed
ition
10.
02 •
Nr.
237
802
ОбзорPřehled WidokGenel bak∂µ 444
(
)
(
Электрическое гнездо для подключенияреле давления (DIN EN 175 301-803), серое
Электрическое гнездо для подключенияклапанов (DIN EN 175 301-803), черное
Реле давления
Входной фланец
Соединение для измерениядавления G1/8 перед фильтром
Фильтр
Типовая табличка
Дыхательная пробка G1/8
Крышка
ре Соединение для измерения давления
G1/8 на входе V1, возможно с обеих сторон
Соединение для измерения давления G1/8 на выходе V2, возможно с обеих сторон
Регулировочный винтДавление на входе горелки рBr
Дыхательная пробка G1/8
Соединение для измерения давленияG1/8 Давление на входе горелки р
Br
Выходной фланец
ра Соединение для измерения давления G1/
8 на выходе V1, возможно с обеих сторон
Рабочий индикатор
Импульсный трубопровод
Elektrický přípoj hlídače tlaku(DIN EN 175 301-803) šedý
Elektrický přípoj ventilů(DIN EN 175 301-803) černý
Hlídač tlaku
Vstupní příruba
Tlakový přípoj G 1/8 před filtrem
Filtr
Typový štítek
Zavzdušňovací zátka G 1/8
Kryt
pe měřicí přípoj G 1/8 před V1,oboustranně možný
Měřicí přípoj G 1/8 po V2,oboustranně možný
Regulační šroub tlak plynu předhořákem pBr
Zavzdušňovací zátka G 1/8
Tlakový přípoj G 1/8 tlak plynu předhořákem pBr
Výstupní příruba
pa měřicí přípoj G 1/8 po V1,oboustranně možný
Indikace provozu
Impulsní vedení
Presostat (DIN EN 175 301-803)elektrik baπlant∂s∂ gri
Ventil (DIN EN 175 301-803)elektrik baπlant∂s∂ siyah
Presostat
Giriµ flanµ∂
Filtre önündeki bas∂nç baπlant∂s∂G 1/8
Filtre
Tip levhas∂
Hava t∂pas∂ G 1/8
Kapak
V1‘den önce pe ölçüm baπlant∂s∂G 1/8, iki tarafl∂ kullan∂m mümkündür
V2‘den sonra ölçüm baπlant∂s∂G 1/8, iki tarafl∂ kullan∂m mümkündür
Ayar c∂vatas∂Brülör bas∂nc∂ pBr
Hava t∂pas∂ G 1/8
Bas∂nç baπlant∂s∂ G 1/8Brülör bas∂nc∂ pBr
Ç∂k∂µ flanµ∂
V1‘den sonra pe ölçüm baπlant∂s∂G 1/8, iki tarafl∂ kullan∂m mümkündür
∑µletme göstergesi
∑mpuls borusu
Przyłącze elektryczne czujnika ciśnieniowego(DIN EN 175 301-803), kolor szary
Przyłącze elektryczne zaworów(DIN EN 175 301-803), kolor czarny
Czujnik ciśnieniowy
Kołnierz wlotowy
Przyłącze ciśnienia G 1/8 przedfiltrem
Filtr
Tabliczka znamionowa
Korek odpowietrzający G 1/8
Osłona
Przyłącze pomiarowe pe G 1/8przed V1, możliwe z obu stron
Przyłącze pomiarowe G 1/8 za V2,możliwe z obu stron
Śruba nastawcza ciśnienia palnikapBr
Korek odpowietrzający G 1/8
Przyłącze ciśnieniowe G 1/8ciśnienia palnika pBr
Kołnierz wylotowy
Przyłącze pomiarowe pa G 1/8 zaV1, możliwe z obu stron
Wskaźnik działania
Przewód impulsowy
(
)
(
Импульсные трубопроводы не входят в объем поставки.Impulsní vedení není součástí objemu dodávky.Przewody impulswe nie wchodzą w zakres dostawy.∑mpuls borular∂ teslimat kapsam∂na dahil deπildir.
M/C
D •
Ed
ition
10.
02 •
Nr.
237
802
Резьбовой фланец типа DMV-SE 5.../11Монтаж и демонтаж
1. Смонтировать фланцы натрубопроводы. Применятьподходящую уплотнительнуюпасту (Рис. 1).
2. Вставить DMV-SE 5.../11.Проверить посадкууплотнительных колец (Рис. 2).
3. Затянуть винты А-Н.
4. Установить импульсныйтрубопровод рВr (Рис. 3).
5. После окончания монтажных работпровести проверку на герметичностьи функционирование.
6. Демонтаж производится вобратном порядке4 3 2 1
Provedení závitové přírubyDMV - SE 5.../11Montáž a demontáž
1. Příruby namontovat na potrubí.Používat vhodné těsnicí materiály(obrázek 1)
2. Vsadit DMV-SE 5../11, dbát napolohu O-kroužků (obrázek 2)
3. Šrouby A-H přitáhnout.
4. Připevnit impulsní vedení pBr(obrázek 3).
5. Po montáži provést zkouškutěsnosti a funkční zkoušku.
6. Demontáž v opačném pořadí4 3 2 1
Wykonanie kołnierzagwintowanego DMV-SE 5.../11Montaż i demontaż
1. Zamontować kołnierze naprzewodach rurowych.Zastosować odpowiednie środkiuszczelniające (Rys. 1).
2. Wstawić DMV-SE 5.../11, zwrócićuwagę na położenie o-ringów(Rys. 2).
3. Dociągnąć śruby A-H.
4. Wstawić przewód impulsowy pBr(Rys. 3).
5. Po zamontowaniu przeprowadzićkontrolę szczelności i działania.
6. Demontaż wykonuje się wodwrotnej kolejności4 3 2 1
Vida diµli flanµ versiyonuDMV-SE 5.../11Montaj ve demontaj
1. Flanµlar∂ borulara monte edin.Uygun conta malzemesikullan∂n (Ωekil 1).
2. DMV-SE 5.../11‘i yerleµtirin,O-halkalar∂n∂n pozisyonlar∂nadikkat edin (Ωekil 2).
3. A - H c∂vatalar∂n∂ s∂k∂n.
4. pBr impuls borusunu tak∂n(Ωekil 3).
5. Montaj iµleminden sonras∂zd∂rmazl∂k ve fonksiyonkontrolü yap∂n.
6. Demontaj iµlemi montajiµleminin tersi yönünde4 3 2 1s∂ras∂na göre yap∂lacakt∂r.
(
+
#
+
:
;8
M/C
D •
Ed
ition
10.
02 •
Nr.
237
802
Инструкция по монтажуИмпульсные трубопроводы
Импульсный трубопровод рВr
должен иметь DN 4 ( 4 мм),PN 1 (номинальное давление) идолжен быть изготовлен из стали.Прочие материалы для импульсныхтрубопроводов разрешаетсяприменять только после испытанияконструкционного образца вместе сгорелкой.
Импульсные трубопроводыследует монтировать так,
чтобы конденсат не стекалобратно в DMV-SE.
Импульсные трубопроводыдолжны быть присоединены
так, чтобы не произошло обрываили перекоса трубопровода.Импульсные трубопроводы должныиметь минимальную длину!
После окончания монтажатрубопровода/импульсного
трубопровода проверить наатмосферную герметичность.Аэрозоль для определения местаутечки применять исключительнов местах возможной утечки.Давление при испытании: рмакс. = 300 мбар
Předpis pro montážimpulzních vedení
Impulsní vedení pBR musíodpovídat DN 4 (průměr 4
mm), PN 1 a být vyrobeno z ocele.
Jiné materiály impulsníchvedení jsou přípustné pouze pozkoušce prototypu společně shořákem.
Impulsní vedení musí býtpoložena tak, aby do DMV-
SE nomohl zpětně stékat žádnýkondenzát.
Impulzní dedení musí býtpoložena bezpečně proti
stržení a deformaci.
Pokládat pokud možno krátkáimpulsní vedení!
Vedení/impusní vedení popřipojení překontrolovat na
atmosferickou těsnost, sprej nazjišťování netěsnosti používat jencíleně.Kontrolní tlak: pmax. = 300 mbar
Przepisy dotyczące montażuprzewodów impulsowych
Przewód impulsowy pBR musiodpowiadać DN 4 ( 4 mm)
PN 1 i być wykonany ze stali.
Wszystkie inne materiały naprzewody impulsowedopuszczalne są tylko popróbie typu wykonanej wraz zpalnikiem.
Przewody impulsowe należytak ułożyć, żeby woda
skondensowana nie mogłaściekać do DMV-SE.
Przewody impulsowe muszą być takułożone, aby były zabezpieczone
przed zerwaniem i deformacją.
Przewody impulsowe powinnybyć możliwie krótkie!
Po podłączeniu sprawdzićszczelność przewodów /
przewodów impulsowych względemciśnienia atmosferycznego. Spraydo wykrywania nieszczelnościstosować tylko w razie potrzeby.Ciśnienie próbne: pmax. = 300 mbar
∑mpuls borular∂Montaj yönetmeliπi
pBr impuls borusu DN 4 ( 4mm) PN 1 boyutlar∂na uygun
ve çelikten imal edilmiµ olacakt∂r.
∑mpuls borular∂n∂n farkl∂ birmalzemeden yap∂lmas∂nayaln∂zca brülör ile birlikteyap∂lan numune kontrolündensonra izin verilir.
∑mpuls borular∂, DMV-SE’nin içine yoπuµma
suyu akmayacak µekildedöµenecektir.
∑mpuls borular∂, kopmayave deformasyona karµ∂
emniyetli µekilde döµenecektir.
∑mpuls borular∂n∂n boylar∂ k∂satutulmal∂d∂r.
Borular / impuls borular∂baπland∂ktan sonra, atmosferik
s∂zd∂rmazl∂k kontrol edilmelidir, s∂z∂nt∂arama spreyini yaln∂zca belirli (gerekli)bölgelere s∂k∂n.Kontrol bas∂nc∂: pazm. = 300 mbar
Монтаж импульсных трубопроводовMontáž impulsních vedeníMontaż przewodów impulsowych∑mpuls borular∂n∂n montaj∂
<!43
18
N0
6 5 7
5
8
657
N0 N0
4
1
34
1
3
9 9
1
3 4 5
5
8
V1 V2
3 4 59
1 =*Входное давлениегазаS 20, 22, 80, 82: 15 - 500 мбарS 300, 302: 35 - 500 мбар
6 + 7 Атмосфера
8 +*Давление на входегорелки р
Br, газ
мбар7 мбар7 мбар
1 =*vstupní tlak plynu777* 7*
6 + 7 atmosféra
8 +*tlak plynu předhořákem, plyn 7 7
1 =*ciśnienie gazuna dopływie777* 7*
6 + 7 Atmosfera
8 +*Ciśnienie palnika,gaz 7 7
1 =*Gaz giriµ bas∂nc∂777* 7*
6 + 7 Atmosfer
8 +*Brülör bas∂nc∂,Gaz 7 7
M/C
D •
Ed
ition
10.
02 •
Nr.
237
802
Монтаж импульсных трубопроводовMontáž impulsních vedeníMontaż przewodów impulsowych∑mpuls borular∂n∂n montaj∂
<!43
18
N0
1 =*Входное давлениегаза15 - 500 мбар
6 + 7 Атмосфера
8 +*Давление на входегорелки рBr, газ мбар7 мбар7 мбар
1 =*vstupní tlak plynu
6 + 7 atmosféra
8 +*tlak plynu předhořákem, plyn 7 7
1 =*ciśnienie gazuna dopływie
6 + 7 Atmosfera
8 +*Ciśnienie palnika,gaz 7 7
1 =*Gaz giriµ bas∂nc∂
6 + 7 Atmosfer
8 +*Brülör bas∂nc∂,Gaz 7 7
1
3 2 4
5
8
V2V1
3 2 4
1
423
5
8
1
42
3
6 7 67
N0 N0
M/C
D •
Ed
ition
10.
02 •
Nr.
237
802
Пломбирование
Пломбировочное ушко 2 назаглушке диаметром = 1,5 мм.Пломбировочное ушко 3 навинте с крестовым шлицемдиаметром = 1,5 мм.
После установки заданногодавления.1. Закрыть защитную заглушку 1.2. Протянуть проволоку через
ушки 2 и 3, (рис. 2).3. Прижать пломбу на концы
проволоки, проволочная петлядолжна быть минимальной длины.
Остановка работырегулятора давления:
Закрыть плотно узелсоединения с газом 8.
Zaplombování
Plombovací oko 2 v ochrannémkrytu 1,5 mm.Plombovací oko 3 v křížovémšroubu 1,5 mm.
Po nastavení požadované hodnotytlaku plynu.1. Ochranný kryt 1 zavřít.2. Drát protáhnout skrze 2 a 3,
obrázek 2.3. Plombu stisknout kolem konců
drátu, drátěné oko co nejkratší.
Vyřazení regulátoru tlakuz provozu: přípoj 8
plynotěsně uzavřít.
Plombowanie
Otwór do plombowania 2 w klapiezamykającej 1,5 mm.Otwór do plombowania 3 w śrubie zrowkiem krzyżowym 1,5 mm.
Po nastawieniu wymaganej wartościzadanej ciśnienia:1. Zamknąć klapę ochronną 1.2. Przeciągnąć drut przez otwór 2 i 3,
rys.2.3. Zacisnąć plombę wokół końców drutu,
zostawiając możliwie małą pętlę.
Wyłączenie regulatoraciśnienia z eksploatacji:
zamknąć gazoszczelnieprzyłącze 8.
Mühürleme
Mühür halkas∂ 2, çap∂ 1,5 mmolan kilitleme kapaπ∂ndad∂r.Mühür halkas∂ 3, çap∂ 1,5 mmolan çapraz delikli c∂vatadad∂r.
∑stenilen itibari bas∂nç deπeriayarland∂ktan sonra:1. Koruma kapaπ∂n∂ (1) kapat∂n.2. Teli 2 ve 3 nolu delikten geçirin,
Ωekil 2.3. Tel sonlar∂na mühürü bast∂r∂n,
tel ucu düπümünü k∂sa tutun.
Bas∂nç regülatörünündevreden ç∂kar∂lmas∂: 8
nolu baπlant∂y∂ gazs∂zd∂rmayacak µekilde kapat∂n.
2
3
3333
1
DMV-SE 5.../11Настройка регуляторадавления
Предварительная установкапараметров регулятора
давления производится на заводе-изготовителе. Заданные параметрыследует отрегулировать на местесоответственно условиямэксплуатации установки. Соблюдайтеинструкции изготовителя горелок!
1. Открыть защитные заглушки.2. Включить горелку. Во время работы
можно произвести настройку, рис. 1.3. Проверить функционирование системы
защиты пламени от угасания.4. При необходимости повторить
настройку.Проводить промежуточный контрольпараметров.
5. Регулировочный винт следуетзапломбировать, как показано внизу.
Необходимо обеспечитьоптимальное сгорание и
защиту пламени от угасания!
DMV-SE.../11Nastavení regulátoru tlaku
Regulátor tlaku jenastaven ze závodu.
Všechny nastavené hodnotymusí být na místěpřizpůsobeny podmínkámzařízení. Nezbytně dodržovatnávod výrobce hořáku!
1. Ochranný kryt otevřít.2. Hořák spustit, korekce
nastavených hodnot v provozumožná, obrázek 1.
3. Překontrolovat bezpečnostzapalování hořáku.
4. Pokud je to nutné, nastaveníopakovat.
5. Regulační šroub zaplombovat, vizníže.
Musí být zajištěnooptimální spalování a
bezpečnost zapalování!
DMV-SE 5.../11Nastawianie regulatoraciśnienia
Regulator ciśnienia jestwstępnie nastawiony
fabrycznie. Wartości nastawnależy dostosować dowarunków pracy w miejscuzainstalowania. Bezwzględnieprzestrzegać instrukcji obsługiproducenta palnika!
1. Otworzyć kołpaki ochronne.2. Uruchomić palnik, możliwa
korekcja wartości nastawpodczas pracy, rys.1.
3. Sprawdzić niezawodnośćzapłonu palnika.
4. W razie konieczności powtórzyćnastawianie. Skontrolowaćwartości pośrednie.
5. Zaplombować śrubę nastawczą,patrz poniżej.
Musi być zapewnioneoptymalne spalanie i
niezawodność zapłonu!
DMV-SE 5.../11Bas∂nç regülatörü ayar∂
Bas∂nç regülatörü fabrikaç∂k∂µ∂nda ön deπer ile
ayarlanm∂µt∂r. Ayarlanandeπerler iµletme yerindekiµartlara uygun olmal∂d∂r. Brülörimalatç∂s∂n∂n talimatlar∂namutlaka dikkat edilmelidir!
1. Koruyucu kapaπ∂ aç∂n.2. Brülörü çal∂µt∂r∂n, ayar
deπerlerinin iµletme esnas∂ndadüzeltilmesi mümkündür, Ωekil 1.
3. Brülörün ateµleme emniyetinikontrol edin.
4. Gerekli olduπunda ayarlamay∂tekrarlay∂n.
5. Ayar c∂vatas∂n∂ mühürleyin, altbölüme bak∂n.
Mükemmel yanma veateµleme emniyeti
saπlanmal∂d∂r!
Ключ для винтов с шестигранной головкой 2,5Klíč s vnitřním šestihranem č. 2,5Klucz sześciokątny nr 2,5Alyen anahtar∂ No. 2,5
M/C
D •
Ed
ition
10.
02 •
Nr.
237
802
)
Реле давления установите спомощью регулировочногоколесика со шкалой на заданноезначение давления, рис. 2.
Соблюдайте указанияизготовителя горелок!
Реле давления включается припадении давления: установкапроизводится на метку .Кожух снова монтировать!
Hlídač tlaku nastavit naregulačním kolečku se stupnicína předepsanou hodnotu tlaku,obrázek 2.
Dbát návodu výrobcehořáku!
Hlídač tlaku spíná při klesajícímtlaku: nastavení na . Kryt opětnamontovat!
Nastawić czujnik ciśnieniowywyskalowanym pokrętłem naprzepisową wartość zadaną, rys.2.
Przestrzegać instrukcjiproducenta palnika!
Czujnik włącza się przy spadającymciśnieniu. Nastawić na .Ponownie założyć kołpak!
Skalal∂ (kadranl∂) ayar düπmesi ilepresostat∂ öngörülmüµ olan bas∂nçdeπerine ayarlay∂n, Ωekil 2.
Brülör imalatç∂s∂n∂ntalimatlar∂na dikkat edin!
Presostat düµen bas∂nç deπerindeaç∂yor: iµaretine ayarlay∂n.Koruma kapaπ∂n∂ tekrar tak∂n!
ОпцияOpceOpcjaOpsiyonРеле давленияHlídač tlakuCzujnikciśnieniowyPresostatТипTypTypTip8>#78>#7+#7?+#согласно/ podle / wg normy / normunagöre(
Регулирование реледавления GW...A5
С помощью специальныхинструментов, отвертки 3или PZ 2, открутить болты накожухе, рис. 1.Снять кожух.
Nastavení hlídače tlaku plynuGW...A5
Kryt demontovat vhodným nářadím,šroubovák č. 3 resp. PZ 2, obrázek 1.Kryt sejmout.
Nastawianie czujnikaciśnieniowego gazu GW...A5
Zdemontować kołpak odpowiednimnarzędziem, np. wkrętakiem nr 3 lubPZ 2, rys.1.Zdjąć kołpak.
GW...A5 Presostat∂nayarlanmas∂
Kapaπ∂ uygun bir alet ile demonteedin. Tornavida no. 3 veya PZ 2,Ωekil 1. Kapaπ∂ ç∂kar∂n.
EN 1854
Made in G
ermany
IP 54
@
(
)
8>#34A89
"# ;B#
4,* #@
Made in G
ermany
IP 54
M/C
D •
Ed
ition
10.
02 •
Nr.
237
802
DMV-SE 507 - 520 с фильтромв кожухе
Контроль фильтра долженпроводиться как минимум один раз вгод!Замена фильтра должнапроизводиться, если значение рмежду соединениями для подачидавления 1 и 3 > 10 мбар.Замена фильтра должнапроизводиться, если значение рмежду соединениями для подачи газа1 и 3 увеличилось в два раза посравнению с последним контролем.
1. Прекратить подачу газа:закрутить шаровой кран.
2. Выкрутить винты 1 - 6.3. Вынуть фильтрующий
вкладыш вставить новый.4. Снова вкрутить, не применяя
силу, винты 1 - 6, и затянуть.5. Произвести проверку на
герметичность и правильностьфункционирования, рмакс. = 500 мбар
DMV-SE 5.../11 без фильтра вкожухе
Фильтр не входит в объемпоставки.Подходящий фильтр следуетпредварительно подключить!
Установить газовый фильтрфирмы “DUNGS“ типа GF 510/1, GF 515/1 или GF 520/1.
Кожух с фильтромFiltrObudowa filtraFiltre gövdesi
DMV - SE 507 - 520 s tělesemfiltru
Kontrola filtru minimálně jednouročně!Výměna filtru, když je p mezitlakovým přípojem 1 a 3 10 mbar.Výměna filtru, když je p mezitlakovým přípojem 1 a 3 ve srovnánís poslední kontrolou dvakrát takvysoký.
1. Přerušit přívod plynu: kulovýkohout zavřít.
2. Šrouby 1-6 vyšroubovat.3. Vložku filtru vyměnit.4. Šrouby 1-6 bez násilí
zašroubovat a utáhnout.
5. Provést funkční zkoušku azkoušku těsnosti,pmax. = 500 mbar.
DMV-SE 5.../11 bez filtru
Filtr není součástí objemudodávky.Musí být předřazen vhodný filtr!
Použít filtr na plyny od firmy DUNGStypu GF 510/1, GF 515/1 nebo GF520/1.
DMV-SE 507 - 520 z obudowąfiltra
Kontrola filtra co najmniej raz wroku!Wymiana filtra, jeśli p międzyprzyłączami ciśnienia 1 i 3 > 10mbarWymiana filtra, jeśli p międzyprzyłączami ciśnienia 1 i 3 jestdwukrotnie wyższe w porównaniu zostatnią kontrolą.
1. Przerwać dopływ gazu. Zamknąćzawór kulowy.
2. Wykręcić śruby 1-6.3. Wymienić wkładkę filtra.4. Wkręcić z wyczuciem śruby 1-6 i
dociągnąć.
5. Przeprowadzić próbę szczelnościi działania,
pmax. = 500 mbar
DMV-SE 5.../11 bez obudowyfiltra
Filtr nie wchodzi zakresdostawy.Należy zamontowaćodpowiedni filtr wstępny!
Założyć filtr gazu firmy DUNGS typGF 510/1, GF 515/1 lub GF 520/1.
Filtre gövdeli DMV-SE 507 - 520
En az y∂lda bir defa filtrekontrolü yap∂n!1 ve 3 nolu bas∂nç baπlant∂lar∂aras∂ndaki bas∂nç deπeri p > 10mbar olduπunda filtreyideπiµtirin.1 ve 3 nolu bas∂nç baπlant∂lar∂aras∂ndaki bas∂nç deπeri sonkontrolle k∂yasland∂π∂nda iki katolduπunda filtreyi deπiµtirin.
1. Gaz ak∂µ∂n∂ (beslemesini)kesin. Küresel vanay∂ kapat∂n.
2. 1 - 6 nolu c∂vatalar∂ sökün.3. ∑nce filtre eleman∂n∂ deπiµtirin.4. 1 - 6 nolu c∂vatalar∂ zor
kullanmadan tak∂n ve s∂k∂n.
5. Fonksiyon ve s∂zd∂rmazl∂kkontrolü yap∂n,pazm. = 500 mbar
Filtre gövdesi olmayan DMV-SE5.../11
Filtre teslimat kapsam∂na dahildeπildir.Ünitenin önüne uygun bir filtrebaπlanacakt∂r!
DUNGS Gaz filtresi Tip GF 510/1,GF 515/1 veya GF 520/1 tak∂n.
(
M/C
D •
Ed
ition
10.
02 •
Nr.
237
802
( (
Диаграмма расхода 1 / Průtokový diagram 1Charakterystyka przepływuAk∂µ diyagram∂ 1Кривые для выбора узла DMV-SE 507/11 (в отрегулированном состоянии), с микрофильтромKřivky pro volbu přístrojů DMV-SE 507/11 (v regulovaném stavu), s jemným filtremKrzywe służące do wyboru przyrządu DMV-SE 507/11 (w stanie wyregulowanym) z mikrofiltrem∑nce filtreli DMV-SE 507/11 (regülasyonlu durumda) cihaz seçimleri için eπriler
12
( ) (
( ) (
Среда +15С, 1013 мбар, сухаяZáklad +15°C, 1013 mbar, suchýprzy założeniu +15°C, 1013 mbar, powietrze sucheBaz deπer +15°C, 1013 mbar, kuru
!1C2воздухvzduchpowietrzeHavaDEA7
!1C2природный газzemní plyngaz ziemnyDoπal gazDEA7
(
(
DM
V-S
E 5
07/1
1
(
Рекомендуемый рабочий диапазонDoporučený pracovní rozsahZalecany zakres roboczyTavsiye edilen çal∂µma bölümü
M/C
D •
Ed
ition
10.
02 •
Nr.
237
802
Диаграмма расхода 1/Průtokový diagram 1Charakterystyka przepływuAk∂µ diyagram∂ 1Кривые для выбора узла DMV-SE 512/11 (в отрегулированном состоянии), с микрофильтромKřivky pro volbu přístrojů DMV-SE 512/11 (v regulovaném stavu), s jemným filtremKrzywe służące do wyboru przyrządu DMV-SE 512/11 (w stanie wyregulowanym) z mikrofiltrem∑nce filtreli DMV-SE 512/11 (regülasyonlu durumda) cihaz seçimleri için eπriler
Вид газаDruh plynuRodzaj gazuGaz türü
Природный газ/Zemní plyn/Gaz ziemny/Doπal gaz
Городской газ/Svítiplyn/Gaz miejski/Ωehir gaz∂
Сжиженный газ/Kapalnýplyn/Gaz ciekły/Likit gaz
Воздух/Vzduch/Powietrze/Hava
ПлотностьHustotaGęstośćYoπunluk
[kg/m3]
0.81
0.58
2.08
1.24
dv
0.65
0.47
1.67
1.00
f
1.24
1.46
0.77
1.00
Плотность воздухаHustota vzduchugęstość powietrzaHava yoπunluπu
Плотность применяемого газаHustota použitého plynugęstość stosowanego gazuKullan∂lan gaz∂n yoπunluπu
FA
Vприменяемый газ/použitý plyn/ stosowany gaz/kullan∂lan gaz =°
Vвоздух/Vzduch/powietrze/hava x f
°
12
!1C2воздухvzduchpowietrzeHavaDEA7
(
(
( ( (
!1C2природный газzemní plyngaz ziemnyDoπal gazDEA7
( ( (
Среда +15С, 1013 мбар, сухаяZáklad +15°C, 1013 mbar, suchýprzy założeniu +15°C, 1013 mbar, powietrze sucheBaz deπer +15°C, 1013 mbar, kuru
(
DM
V-SE
512
/11
Рекомендуемый рабочий диапазонDoporučený pracovní rozsahZalecany zakres roboczyTavsiye edilen çal∂µma bölümü
M/C
D •
Ed
ition
10.
02 •
Nr.
237
802
Диаграмма расхода 2Průtokový diagram 2Charakterystyka przepływuAk∂µ diyagram∂ 2Кривые для выбора узла DMV-SE 520/11 (в отрегулированном состоянии), с микрофильтромKřivky pro volbu přístrojů DMV-SE 520/11 (v regulovaném stavu), s jemným filtremKrzywe służące do wyboru przyrządu DMV-SE 520/11 (w stanie wyregulowanym) z mikrofiltrem∑nce filtreli DMV-SE 520/11 (regülasyonlu durumda) cihaz seçimleri için eπriler
12
!1C2воздухvzduchpowietrzeHavaDEA7
(
(
( ( (
!1C2природный газzemní plyngaz ziemnyDoπal gazDEA7
( ( (
Среда +15С, 1013 мбар, сухаяZáklad +15°C, 1013 mbar, suchýprzy założeniu +15°C, 1013 mbar, powietrze sucheBaz deπer +15°C, 1013 mbar, kuru
(
DM
V-SE
520
/11
Рекомендуемый рабочий диапазонDoporučený pracovní rozsahZalecany zakres roboczyTavsiye edilen çal∂µma bölümü
(
M/C
D •
Ed
ition
10.
02 •
Nr.
237
802
Диаграмма расхода 3 Průtokový diagram 3Charakterystyka przepływu 3Ak∂µ diyagram∂ 3Кривые для выбора узла DMV-SE 525/11 (в отрегулированном состоянии), с ситомKřivky pro volbu přístrojů DMV-SE 525/11 (v regulovaném stavu), se sítemKrzywe służące do wyboru przyrządu DMV-SE 525/11 (w stanie wyregulowanym) z filtrem sitowymElekli DMV-SE 525/11 (regülasyonlu durumda) cihaz seçimleri için eπriler
12
!1C2воздухvzduchpowietrzeHavaDEA7
(
(
( ( (
!1C2природный газzemní plyngaz ziemnyDoπal gazDEA7
( ( (
Среда +15С, 1013 мбар, сухаяZáklad +15°C, 1013 mbar, suchýprzy założeniu +15°C, 1013 mbar, powietrze sucheBaz deπer +15°C, 1013 mbar, kuru
DM
V-SE
525
/11
Рекомендуемый рабочий диапазонDoporučený pracovní rozsahZalecany zakres roboczyTavsiye edilen çal∂µma bölümü
M/C
D •
Ed
ition
10.
02 •
Nr.
237
802
Диаграмма расхода 4Průtokový diagram 4Charakterystyka przepływu 4Ak∂µ diyagram∂ 4Открывается механически / Для выбора узла DMV-SE использовать кривые 1, 2, 3mechanicky otevřeno/ pro volbu přístrojů DMV-SE používejte průtokový diagram 1, 2, 3Mechanicznie otwarty / do wyboru przyrządów DMV-SE stosować charakterystykę przepływu 1, 2, 3Mekanik aç∂k / DMV-SE- cihaz seçimleri için 1, 2, 3 nolu ak∂µ diyagramlar∂nda kullan∂lacak
НомерČísloNumerNumara
(
ТипTypTypTip
ФланецPřírubaKołnierzFlanµ
G
G
G
G
СитоSítoFiltr sitowyElek
+
+
12
!1C2воздухvzduchpowietrzeHavaDEA7
(
(
( ( (
!1C2природный газzemní plyngaz ziemnyDoπal gazDEA7
( ( (
Среда +15С, 1013 мбар, сухаяZáklad +15°C, 1013 mbar, suchýprzy założeniu +15°C, 1013 mbar, powietrze sucheBaz deπer +15°C, 1013 mbar, kuru
(
+
+
M/C
D •
Ed
ition
10.
02 •
Nr.
237
802
Фильтрующий вкладыш дляпредварительного фильтраVložka filtru pro předřazený filtrWkładka do filtru wstępnegoÖn filtre için filtre eleman∂512/520
КолпачокOchranná čepičkaKołpak ochronnyKoruma kapaπ∂DMV - SE 507DMV - SE 512 - 520
ПрокладкаZasunovací kotoučPodkładka wkładanaGeçmeli diskDMV 525/11
Таpелка для кpепления соленоидаTalíř na upevnění magnetuTalerzyk do mocowania magnesuMıknatıs sabitlemek için tablaDMV - SE 525
226 997
5 штук/комплект5 kusů/sada5 sztuk/zestaw5 adet/set231 795231 796
231 564
5 штук/комплект5 kusů/sada5 sztuk/zestaw5 adet/set
Запасные части/ОснасткаNáhradní díly /příslušenstvíCzęści zamienne / wyposażenie dodatkoweYedek parçalar / Aksesuar
Заказной Objednávací čísloNr katalogowySipariµ Numaras∂
Запасные части/ОснасткаNáhradní díly /příslušenstvíCzęści zamienne / wyposażenie dodatkoweYedek parçalar / Aksesuar
Резьбовая пробка, плоская суплотнительным кольцомŠroub uzávěru, plochý s O-kroužkemŚruba zamykająca płaska z o-ringiemYass∂ kapak c∂vatas∂, O-Halkas∂ dahilG 1/8
Набор адапторов для типа GWA2 с резьбой G 1/4,Adaptérová sada pro GW A2 spřípojem G 1/4Zestaw adapterów do GW A2 zprzyłączem G 1/4G 1/4 baπlant∂l∂ GW A2 adaptör setiDMV 507/11 - DMV 525/11
Штепсельная розетка, чернаяSvorkovnice, černáPuszka przewodowa, czarnaKablo soketi, siyahGDMW, 3 pol. + E
Соединительный фланецPřipojovací přírubaKołnierz przyłączeniowyBaπlant∂ flanµ∂DMV 507 Rp 1/2DMV 507 Rp 3/4DMV 507 Rp 1DMV 512-520 Rp 1DMV 512-520 Rp 1 1/4DMV 512-520 Rp 1 1/2DMV 512-520 Rp 2DMV 525 Rp 2
Уплотнительное кольцо,испытано по EN (Компл. 2 шт.)O-kroužek, přezkoušený podleEN (sada 2 kusy)O-ring, zgodny z normą EN (zestaw 2 sztuki)O-Halkas∂, EN normu ile testedilmiµtir (Set 2 adet)DMV 507/11 57 x 3,0DMV 512-520/11 75 x 3,5DMV 525/11 82 x 2,5
Цилиндрический винтDIN 912, 8.8 (Компл. 4 шт.)Šroub s válcovou hlavouDIN 912, 8.8 (sada 4 kusy)Śruba z łbem walcowymDIN 912, 8.8 (zestaw 4 sztuki)Silindirik baµl∂ c∂vataDIN 912, 8.8 (Set 4 adet)DMV 507/11 M6 x 30DMV 512-520/11 M8 x 40DMV 525/11 M8 x 25
Измерительный патрубок суплотнительным кольцомMěřicí nástavec s těsnicím kroužkemKróciec pomiarowy zpierścieniem uszczelniającymContal∂ ölçüm nipeliG 1/8G 1/4
Запасной соленоидNáhradní magnetElektromagnes zamiennyYedek m∂knat∂s
(DMV 507/11 1105 1111DMV 512/11 1205 1211DMV 520/11 1215 1212DMV 525/11 1405 1411
Заказной Objednávací čísloNr katalogowySipariµ Numaras∂
230 432
222 982
210 319
231 565231 566231 567231 568231 569231 570231 572231 573
230 443230 444231 574
231 588231 589231 590
230 397230 398
по запросуna dotazna żądanieistek üzerine
231 612
M/C
D •
Ed
ition
10.
02 •
Nr.
237
802
Фирма сохраняет за собой право на изменения, проводимые в процессе технического совершенствования. / Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. /Zastrzegamy sobie prawo do zmian służących postępowi technicznemu. / Teknik geliµme ve geliµtirme aç∂s∂ndan yararl∂ olabilecek deπiµiklikler yapma hakk∂ sakl∂d∂r.
Проводить работы наDMV разрешается толькоквалифицированномуперсоналу.
Предохраняйте поверхностифланцев от повреждений.Винты вкручивайтекрестообразно. Следите,чтобы при монтаже непроизошло перекосов.
Не допускается прямойконтакт между DMV икирпичными, бетоннымистенами, полом.
Монтаж следуетпроизводить так, чтобыконденсат не стекалобратно в DMV.
После проведенияразборки или измененияконструкцииуплотнители следуетзаменять новыми.
При проведениипроверки трубопроводана герметичностьшаровой кран перед DMVследует закрутить.
После завершения работна регуляторе давлениягаза провести проверкуна герметичность иправильностьфункционирования.
Запрещается проведениеработ, если узел находится подгазовым давлением илинапряжением. Избегайтеоткрытого огня. Соблюдайтеинструкции государственныхведомств.
При несоблюденииуказаний может бытьнанесен физический илиматериальный ущерб.
Při demontáži/přestavbědílů používat novátěsnění.
Zkouška těsnostipotrubí: kulový kohoutpřed DMV zavřít.
Po ukončení prací naDMV: provést zkouškutěsnosti a funkčnízkoušku.
Nikdy neprovádět prácetehdy, když je zařízení podtlakem plynu nebo podnapětím. Nepřibližovat se sotevřeným ohněm.Dodržovat místní předpisy.
Při nedodržování pokynůjsou možné následnéškody na zdraví nebověcné škody.
W wypadkunieprzestrzegania w/wwskazówek mogąnastąpić szkody cielesnelub materialne.
Nigdy nie prowadzać pracw obecności napięciaelektrycznego i ciśnieniagazu. Unikać otwartegoognia. Przestrzegaćmiejscowych przepisów.
Po zakończeniu pracprzy DMV:przeprowadzić kontrolęszczelności i działania.
Próba szczelnościprzewodów rurowych:zamknąć zawór kulowyprzed DMV.
Po demontażu częścilub modyfikacji zawszestosować noweuszczelki.
Zapewnić, abyskondensowana woda niemogła ściekać zprzewodu impulsowegodo DMV.
Niedopuszczalny jestbezpośredni kontaktDMV z murem, ścianamibetonowymi, podłogamipodczas ich schnięcia.
Chronić powierzchniekołnierzy. Śruby dociągaćna krzyż. Montować beznaprężeń!
Prace przy DMV możeprzeprowadzać tylkofachowy personel.
Práce na DMV smějí býtprováděny pouzeodborným personálem.
Chránit přírubovéplochy. Šrouby utahovatkřížem. Dbát na montážbez pnutí!
Přímý kontakt mezi DMVa tvrdnoucím zdivem,betonovými stěnami,podlahou není přípustný.
Zajistit, aby kondenzát zimpulsního vedenínevnikl do DMV.
DMV ünitesindeyap∂lmas∂ gerekeniµlemler sadece yetkiliservis elemanlar∂taraf∂ndan yap∂lmal∂d∂r.
Flanµ yüzeylerinikoruyunuz. C∂vatalar∂karµ∂l∂kl∂ (çapraz) olaraks∂k∂n∂z. Montaj esnas∂ndamekanik gerilmeolmamas∂na dikkat ediniz.
DMV ünitesi ile sertleµmiµ(kurumuµ) duvar, betonduvarlar ve zemin aras∂ndadoπrudan temas olmas∂yasakt∂r.
∑mpuls hatlar∂ndangelen kondanse suyunDMV ünitesinin içinegeri akmas∂n∂ önleyiniz.
Parça deπiµtirirken /söküp takarken genelolarak yeni contalarkullan∂n∂z.
Boru hatlar∂n∂ns∂zd∂rmazl∂π∂n∂nkontrolü: DMVünitesinden öncekiyuvarlak (küresel)vanay∂ kapat∂n∂z.
DMV ünitesindekiçal∂µmalardan sonra:S∂zd∂rmazl∂k vefonksiyon kontrolüyap∂n∂z.
Gaz bas∂nc∂ veya elektrikgerilimi mevcutken katiyensistemde herhangi bir çal∂µma(bak∂m / onar∂m / deπiµtirmevs.) yapmay∂n∂z. Aç∂k ateµbulundurmay∂n∂z. Kanuniyönetmeliklere uyunuz.
Verilen bilgi vetalimatlara uyulmazsa,can ve mal kayb∂ veyahasar söz konusudur.
Почтовый адресKorespondenční adresaAdres pocztowyYaz∂µma adresi
Администрация ипроизводствоAdresa závoduZarząd i zakład#D<!<9//<F9∑dare ve iµletme
H0.!698;I,4<==!99/4 JC78=!-=0=F,! %() ( =0=F3 %() (
F=/-F<9/
@4H4
H0.!698;I,4,9/FJC) JC,!D,F= <0<!F,KD.!694J,!/=!=/LLL4D.!694J,