· elektrik balants tylko tylko sadece uzemnní podle místních pedpis uziemienie zgodnie z...

17
M/CD • Edition 10.02 • Nr. 237 802 2 1 Инструкция по эксплуатации и монтажу Двойной электромагнитный клапан Регулятор давления с сервомеханизмом Тип DMV-SE 507 - 525 Номинальные внутренние диаметры Provozní a montážní návod Dvojitý magnetický ventil Servoregulátor tlaku Typ DMV-SE 507 - 525 Jmenovité světlosti Rp 1/2 - Rp 2 Instrukcja obsługi i montażu Zawór elektromagnetyczny podwójny Serworegulator ciśnienia Typ DMV-SE 507- 525 Średnice nominalne Rp 1/2 - Rp 2 Kullan∂m ve Montaj K∂lavuzu Çift manyetik ventil Sevo bas∂nç ayarlay∂c∂s∂ Tip DMV-SE 507 – 525 Nominal çap Rp 1/2 - Rp 2 Положение при монтаже Poloha vestavění Pozycja montażowa Montaj pozisyonu Электрическое соединение согласно Elektrický přípoj Przyłączenie do sieci Elektrik baπlant∂s∂ толькоtylkotylkosadece Заземление производить согласно местным инструкциям Uzemnění podle místních předpisů Uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama Макс. рабочее давление Max. provozní tlak Maks. ciśnienie robocze Azami ∑µletme bas∂nc∂ V1+V2класс А, группа 2 V1 + V2 třída A, skupina 2 V1+V2 Klasa A, Grupa 2 V1+V2 S∂n∂f A, Grup 2 согласно/ podle / według / normuna göre Класс А, группа 2 Třída A, skupina 2 Klasa A, Grupa 2 S∂n∂f A, Grup 2 согласно/ podle / według/ normuna göre или/nebo/lub/veya ~(AC) 110 V - 120 V, =(DC) 48 V, =(DC) 24 V - 28 V Продолжительность включения/ Doba zapnutí / Czas załączania/ Devrede kalma süresi Температура окружающей среды Teplota okolí Temperatura otoczenia Çevre s∂cakl∂π∂ Вид защиты Krytí Rodzaj ochrony Koruma türü согласно/ podle / według / normuna göre Семейство 1 + 2 + 3 Skupina 1 + 2 + 3 Rodzina 1 + 2 + 3 Grup 1 + 2 + 3 Диапазон давления на выходе Rozsah výstupního tlaku Zakres ciśnienia wyjściowego Ç∂k∂µ bas∂nc∂ aral∂π∂ 1 2 3 [mbar] EN 161 [ V ] EN 88 C 0 +60 -15 IEC 529 ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ Gas Gaz 2 - 300 mbar p Br Эксплуатация установок с сжиженным газом типа DMV-SE... не разрешается при температуре ниже 0 °С. Применять только для установок с газообразным сжиженным газом, жидкие угдеводороды разрушают уплотнительные материалы. V zařízeních na kapalný plyn neprovozovat DMV-SE... pod 0 °C. Vhodný pouze pro plynný kapalný plyn, kapalné uhlovodíky rozrušují těsnicí materiály. Nie używać DMV-SE w instalacjach gazu ciekłego w temperaturze poniżej 0°C. Nadaje się tylko do gazu ciekłego w postaci gazowej, ciekłe węglowodory niszczą materiały uszczelniające Likit gaz tesislerinde DMV-SE... 0°C alt∂nda çal∂µt∂r∂lmayacakt∂r. Yaln∂zca gaz halindeki likit gaz için uygundur, s∂v∂ hidrokarbonlar conta malzemelerini tahrip eder. EN 549 2 1

Upload: others

Post on 02-Feb-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1:  · Elektrik balants tylko tylko sadece Uzemnní podle místních pedpis Uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama . Max. provozní tlak Maks

M/C

D •

Ed

ition

10.

02 •

Nr.

237

802

2 1

Инструкция по эксплуатациии монтажу

Двойной электромагнитныйклапан Регулятор давления ссервомеханизмомТип DMV-SE 507 - 525Номинальные внутренниедиаметры

Provozní a montážnínávod

Dvojitý magnetický ventilServoregulátor tlakuTyp DMV-SE 507 - 525Jmenovité světlostiRp 1/2 - Rp 2

Instrukcja obsługi imontażu

Zawór elektromagnetycznypodwójnySerworegulator ciśnieniaTyp DMV-SE 507- 525Średnice nominalneRp 1/2 - Rp 2

Kullan∂m ve MontajK∂lavuzu

Çift manyetik ventilSevo bas∂nç ayarlay∂c∂s∂Tip DMV-SE 507 – 525Nominal çapRp 1/2 - Rp 2

Положение при монтажеPoloha vestavěníPozycja montażowaMontaj pozisyonu

Электрическое соединениесогласноElektrický přípojPrzyłączenie do sieciElektrik baπlant∂s∂ толькоtylkotylkosadece

Заземление производить согласноместным инструкциямUzemnění podle místních předpisůUziemienie zgodnie z miejscowymi przepisamiYerel yönetmeliklere göre topraklama

Макс. рабочее давлениеMax. provozní tlak Maks. ciśnienie robocze Azami ∑µletme bas∂nc∂

V1+V2класс А, группа 2V1 + V2 třída A, skupina 2V1+V2 Klasa A, Grupa 2V1+V2 S∂n∂f A, Grup 2согласно/ podle / według /normuna göre

Класс А, группа 2Třída A, skupina 2Klasa A, Grupa 2S∂n∂f A, Grup 2согласно/ podle / według/ normunagöre

!"# $%$или/nebo/lub/veya~(AC) 110 V - 120 V, =(DC) 48 V,=(DC) 24 V - 28 VПродолжительность включения/Doba zapnutí / Czas załączania/Devrede kalma süresi $

&

Температура окружающейсредыTeplota okolíTemperatura otoczeniaÇevre s∂cakl∂π∂ '%'

Вид защитыKrytíRodzaj ochronyKoruma türü( согласно/ podle / według /normuna göre)

Семейство 1 + 2 + 3Skupina 1 + 2 + 3Rodzina 1 + 2 + 3Grup 1 + 2 + 3

Диапазон давления на выходеRozsah výstupního tlakuZakres ciśnienia wyjściowegoÇ∂k∂µ bas∂nc∂ aral∂π∂* * *

1

23

VN 0

VN

0

VN

0

V N0

[mbar]

EN 161

[ V ]

EN 88

C

0

+60

-15

IEC 529IEC 529

Gas Gaz

2 - 300 mbar

pBr

Эксплуатация установок с сжиженным газом типа DMV-SE... неразрешается при температуре ниже 0 °С. Применять только дляустановок с газообразным сжиженным газом, жидкиеугдеводороды разрушают уплотнительные материалы.V zařízeních na kapalný plyn neprovozovat DMV-SE... pod 0 °C. Vhodnýpouze pro plynný kapalný plyn, kapalné uhlovodíky rozrušují těsnicímateriály.Nie używać DMV-SE w instalacjach gazu ciekłego w temperaturzeponiżej 0°C. Nadaje się tylko do gazu ciekłego w postaci gazowej,ciekłe węglowodory niszczą materiały uszczelniająceLikit gaz tesislerinde DMV-SE... 0°C alt∂nda çal∂µt∂r∂lmayacakt∂r.Yaln∂zca gaz halindeki likit gaz için uygundur, s∂v∂ hidrokarbonlarconta malzemelerini tahrip eder.

EN 549

2

1

DiAmon
New Stamp
Page 2:  · Elektrik balants tylko tylko sadece Uzemnní podle místních pedpis Uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama . Max. provozní tlak Maks

M/C

D •

Ed

ition

10.

02 •

Nr.

237

802

Сборочные размеры Montážní rozměry Wymiary montażowe+,-./012

ТипTypTypTip

Rp 1

Rp 1 1/2

Rp 2

Rp 2

Время размыканияDoba otevřeníCzas otwarciaAçma süresi

< 1 s

< 1 s

< 1 s

< 1 s

341#2

28

50

90

110

А Место, требующееся длякрышки реле давления

В Место, требующееся длязамены соленоида

A Prostor potřebný pro víkohlídače tlaku

B Prostor potřebný pro výměnumagnetu

A Miejsce na pokrywę czujnikaciśnieniowego

B Miejsce na zmianęelektromagnesu

A Presostat kapaπ∂ için yergereksinimi

B M∂knat∂s deπiµtirme iµlemiiçin yer gereksinimi

341#2"#

0,12

0,37

0,37

0,46

ВесHmotnostciężarAπ∂rl∂k1562

2,5

6,4

7,4

13,5

100

379

N0

DMV-SE 507 = 222DMV-SE 512/520 = 283

DMV-SE 507 = 110DMV-SE 512/520 = 140

DM

V-S

E 5

07 =

115

DM

V-S

E 5

12 =

145

DM

V-S

E 5

20 =

170

B DM

V-S

E 5

07 =

200

DM

V-S

E 5

12 =

254

DM

V-S

E 5

20 =

333

A20

DM

V-S

E 5

07 =

86

DM

V-S

E 5

12 =

100

DM

V-S

E 5

20 =

100

DMV-SE 507 = 174DMV-SE 512/520 = 206

DMV-SE 507 = 73DMV-SE 512 = 100DMV-SE 520 = 100

DM

V-S

E 5

07 =

213

DM

V-S

E 5

12 =

245

DM

V-S

E 5

20 =

285

239

167

228

128

B 4

00

N0

Page 3:  · Elektrik balants tylko tylko sadece Uzemnní podle místních pedpis Uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama . Max. provozní tlak Maks

M/C

D •

Ed

ition

10.

02 •

Nr.

237

802

Пункты для измерения давленияSnímače tlakuMiejsca odbioru ciśnieniaBas∂nç ç∂k∂µlar∂

777(7Резьбовая пробка G1/8Šroub uzávěru G 1/8Śruba zamykająca G 1/8Kapak c∂vatas∂ G 1/8

Импульсный трубопровод рBr

Impulsní vedení pBrPrzewód impulsowy pBr∑mpuls borusu pBr

)Измерительный патрубокMěřicí nástavecKróciec pomiarowyÖlçüm eleman∂

Макс. крутящие моменты / Трубопроводная арматураmax. krouticí momenty / příslušenství systémumaks. momenty dokręcania / wyposażenie dodatkowe systemuAzami tork deπerleri / Sistem aksesuarlar∂

8

8(

8

8(

(

7

Используйте специальные инструменты! Винты вкручивайте крестообразно!Používat vhodné nářadí! Šrouby utahovat křížem!Używać odpowiednich narzędzi! Dociągać śruby na krzyż!Uygun alet kullan∂n! C∂vatalar∂ çapraz s∂ralamaya göre s∂k∂n!

34

34

Узел запрещается использовать в качестве рычага.Přístroj nesmí být používán jako páka!Przyrządu nie można używać jako dźwigniCihaz kol (destek) olarak kullan∂lmayacakt∂r.

(

(

(

(

12/9

12/9

6 5 7

5

8

657

N0 N0

4

1

34

1

3

9 9

1

423

5

8

1

42

3

6 7 67

N0 N0

1

3 4 5

5

8

V1 V2

3 4 59

1

3 2 4

5

8

V2V1

3 2 4

[Nm]

18

19

Chrom

e Stee

l M

ade i

n Ger

many

34

34

N0

34

34

7Дыхательная пробка G1/8Zavzdušňovací zátka G 1/8Korek odpowietrzajacy G 1/8Hava t∂pas∂ G 1/8

(

Page 4:  · Elektrik balants tylko tylko sadece Uzemnní podle místních pedpis Uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama . Max. provozní tlak Maks

(

M/C

D •

Ed

ition

10.

02 •

Nr.

237

802

ОбзорPřehled WidokGenel bak∂µ 444

(

)

(

Электрическое гнездо для подключенияреле давления (DIN EN 175 301-803), серое

Электрическое гнездо для подключенияклапанов (DIN EN 175 301-803), черное

Реле давления

Входной фланец

Соединение для измерениядавления G1/8 перед фильтром

Фильтр

Типовая табличка

Дыхательная пробка G1/8

Крышка

ре Соединение для измерения давления

G1/8 на входе V1, возможно с обеих сторон

Соединение для измерения давления G1/8 на выходе V2, возможно с обеих сторон

Регулировочный винтДавление на входе горелки рBr

Дыхательная пробка G1/8

Соединение для измерения давленияG1/8 Давление на входе горелки р

Br

Выходной фланец

ра Соединение для измерения давления G1/

8 на выходе V1, возможно с обеих сторон

Рабочий индикатор

Импульсный трубопровод

Elektrický přípoj hlídače tlaku(DIN EN 175 301-803) šedý

Elektrický přípoj ventilů(DIN EN 175 301-803) černý

Hlídač tlaku

Vstupní příruba

Tlakový přípoj G 1/8 před filtrem

Filtr

Typový štítek

Zavzdušňovací zátka G 1/8

Kryt

pe měřicí přípoj G 1/8 před V1,oboustranně možný

Měřicí přípoj G 1/8 po V2,oboustranně možný

Regulační šroub tlak plynu předhořákem pBr

Zavzdušňovací zátka G 1/8

Tlakový přípoj G 1/8 tlak plynu předhořákem pBr

Výstupní příruba

pa měřicí přípoj G 1/8 po V1,oboustranně možný

Indikace provozu

Impulsní vedení

Presostat (DIN EN 175 301-803)elektrik baπlant∂s∂ gri

Ventil (DIN EN 175 301-803)elektrik baπlant∂s∂ siyah

Presostat

Giriµ flanµ∂

Filtre önündeki bas∂nç baπlant∂s∂G 1/8

Filtre

Tip levhas∂

Hava t∂pas∂ G 1/8

Kapak

V1‘den önce pe ölçüm baπlant∂s∂G 1/8, iki tarafl∂ kullan∂m mümkündür

V2‘den sonra ölçüm baπlant∂s∂G 1/8, iki tarafl∂ kullan∂m mümkündür

Ayar c∂vatas∂Brülör bas∂nc∂ pBr

Hava t∂pas∂ G 1/8

Bas∂nç baπlant∂s∂ G 1/8Brülör bas∂nc∂ pBr

Ç∂k∂µ flanµ∂

V1‘den sonra pe ölçüm baπlant∂s∂G 1/8, iki tarafl∂ kullan∂m mümkündür

∑µletme göstergesi

∑mpuls borusu

Przyłącze elektryczne czujnika ciśnieniowego(DIN EN 175 301-803), kolor szary

Przyłącze elektryczne zaworów(DIN EN 175 301-803), kolor czarny

Czujnik ciśnieniowy

Kołnierz wlotowy

Przyłącze ciśnienia G 1/8 przedfiltrem

Filtr

Tabliczka znamionowa

Korek odpowietrzający G 1/8

Osłona

Przyłącze pomiarowe pe G 1/8przed V1, możliwe z obu stron

Przyłącze pomiarowe G 1/8 za V2,możliwe z obu stron

Śruba nastawcza ciśnienia palnikapBr

Korek odpowietrzający G 1/8

Przyłącze ciśnieniowe G 1/8ciśnienia palnika pBr

Kołnierz wylotowy

Przyłącze pomiarowe pa G 1/8 zaV1, możliwe z obu stron

Wskaźnik działania

Przewód impulsowy

(

)

(

Импульсные трубопроводы не входят в объем поставки.Impulsní vedení není součástí objemu dodávky.Przewody impulswe nie wchodzą w zakres dostawy.∑mpuls borular∂ teslimat kapsam∂na dahil deπildir.

Page 5:  · Elektrik balants tylko tylko sadece Uzemnní podle místních pedpis Uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama . Max. provozní tlak Maks

M/C

D •

Ed

ition

10.

02 •

Nr.

237

802

Резьбовой фланец типа DMV-SE 5.../11Монтаж и демонтаж

1. Смонтировать фланцы натрубопроводы. Применятьподходящую уплотнительнуюпасту (Рис. 1).

2. Вставить DMV-SE 5.../11.Проверить посадкууплотнительных колец (Рис. 2).

3. Затянуть винты А-Н.

4. Установить импульсныйтрубопровод рВr (Рис. 3).

5. После окончания монтажных работпровести проверку на герметичностьи функционирование.

6. Демонтаж производится вобратном порядке4 3 2 1

Provedení závitové přírubyDMV - SE 5.../11Montáž a demontáž

1. Příruby namontovat na potrubí.Používat vhodné těsnicí materiály(obrázek 1)

2. Vsadit DMV-SE 5../11, dbát napolohu O-kroužků (obrázek 2)

3. Šrouby A-H přitáhnout.

4. Připevnit impulsní vedení pBr(obrázek 3).

5. Po montáži provést zkouškutěsnosti a funkční zkoušku.

6. Demontáž v opačném pořadí4 3 2 1

Wykonanie kołnierzagwintowanego DMV-SE 5.../11Montaż i demontaż

1. Zamontować kołnierze naprzewodach rurowych.Zastosować odpowiednie środkiuszczelniające (Rys. 1).

2. Wstawić DMV-SE 5.../11, zwrócićuwagę na położenie o-ringów(Rys. 2).

3. Dociągnąć śruby A-H.

4. Wstawić przewód impulsowy pBr(Rys. 3).

5. Po zamontowaniu przeprowadzićkontrolę szczelności i działania.

6. Demontaż wykonuje się wodwrotnej kolejności4 3 2 1

Vida diµli flanµ versiyonuDMV-SE 5.../11Montaj ve demontaj

1. Flanµlar∂ borulara monte edin.Uygun conta malzemesikullan∂n (Ωekil 1).

2. DMV-SE 5.../11‘i yerleµtirin,O-halkalar∂n∂n pozisyonlar∂nadikkat edin (Ωekil 2).

3. A - H c∂vatalar∂n∂ s∂k∂n.

4. pBr impuls borusunu tak∂n(Ωekil 3).

5. Montaj iµleminden sonras∂zd∂rmazl∂k ve fonksiyonkontrolü yap∂n.

6. Demontaj iµlemi montajiµleminin tersi yönünde4 3 2 1s∂ras∂na göre yap∂lacakt∂r.

(

+

#

+

:

;8

Page 6:  · Elektrik balants tylko tylko sadece Uzemnní podle místních pedpis Uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama . Max. provozní tlak Maks

M/C

D •

Ed

ition

10.

02 •

Nr.

237

802

Инструкция по монтажуИмпульсные трубопроводы

Импульсный трубопровод рВr

должен иметь DN 4 ( 4 мм),PN 1 (номинальное давление) идолжен быть изготовлен из стали.Прочие материалы для импульсныхтрубопроводов разрешаетсяприменять только после испытанияконструкционного образца вместе сгорелкой.

Импульсные трубопроводыследует монтировать так,

чтобы конденсат не стекалобратно в DMV-SE.

Импульсные трубопроводыдолжны быть присоединены

так, чтобы не произошло обрываили перекоса трубопровода.Импульсные трубопроводы должныиметь минимальную длину!

После окончания монтажатрубопровода/импульсного

трубопровода проверить наатмосферную герметичность.Аэрозоль для определения местаутечки применять исключительнов местах возможной утечки.Давление при испытании: рмакс. = 300 мбар

Předpis pro montážimpulzních vedení

Impulsní vedení pBR musíodpovídat DN 4 (průměr 4

mm), PN 1 a být vyrobeno z ocele.

Jiné materiály impulsníchvedení jsou přípustné pouze pozkoušce prototypu společně shořákem.

Impulsní vedení musí býtpoložena tak, aby do DMV-

SE nomohl zpětně stékat žádnýkondenzát.

Impulzní dedení musí býtpoložena bezpečně proti

stržení a deformaci.

Pokládat pokud možno krátkáimpulsní vedení!

Vedení/impusní vedení popřipojení překontrolovat na

atmosferickou těsnost, sprej nazjišťování netěsnosti používat jencíleně.Kontrolní tlak: pmax. = 300 mbar

Przepisy dotyczące montażuprzewodów impulsowych

Przewód impulsowy pBR musiodpowiadać DN 4 ( 4 mm)

PN 1 i być wykonany ze stali.

Wszystkie inne materiały naprzewody impulsowedopuszczalne są tylko popróbie typu wykonanej wraz zpalnikiem.

Przewody impulsowe należytak ułożyć, żeby woda

skondensowana nie mogłaściekać do DMV-SE.

Przewody impulsowe muszą być takułożone, aby były zabezpieczone

przed zerwaniem i deformacją.

Przewody impulsowe powinnybyć możliwie krótkie!

Po podłączeniu sprawdzićszczelność przewodów /

przewodów impulsowych względemciśnienia atmosferycznego. Spraydo wykrywania nieszczelnościstosować tylko w razie potrzeby.Ciśnienie próbne: pmax. = 300 mbar

∑mpuls borular∂Montaj yönetmeliπi

pBr impuls borusu DN 4 ( 4mm) PN 1 boyutlar∂na uygun

ve çelikten imal edilmiµ olacakt∂r.

∑mpuls borular∂n∂n farkl∂ birmalzemeden yap∂lmas∂nayaln∂zca brülör ile birlikteyap∂lan numune kontrolündensonra izin verilir.

∑mpuls borular∂, DMV-SE’nin içine yoπuµma

suyu akmayacak µekildedöµenecektir.

∑mpuls borular∂, kopmayave deformasyona karµ∂

emniyetli µekilde döµenecektir.

∑mpuls borular∂n∂n boylar∂ k∂satutulmal∂d∂r.

Borular / impuls borular∂baπland∂ktan sonra, atmosferik

s∂zd∂rmazl∂k kontrol edilmelidir, s∂z∂nt∂arama spreyini yaln∂zca belirli (gerekli)bölgelere s∂k∂n.Kontrol bas∂nc∂: pazm. = 300 mbar

Монтаж импульсных трубопроводовMontáž impulsních vedeníMontaż przewodów impulsowych∑mpuls borular∂n∂n montaj∂

<!43

18

N0

6 5 7

5

8

657

N0 N0

4

1

34

1

3

9 9

1

3 4 5

5

8

V1 V2

3 4 59

1 =*Входное давлениегазаS 20, 22, 80, 82: 15 - 500 мбарS 300, 302: 35 - 500 мбар

6 + 7 Атмосфера

8 +*Давление на входегорелки р

Br, газ

мбар7 мбар7 мбар

1 =*vstupní tlak plynu777* 7*

6 + 7 atmosféra

8 +*tlak plynu předhořákem, plyn 7 7

1 =*ciśnienie gazuna dopływie777* 7*

6 + 7 Atmosfera

8 +*Ciśnienie palnika,gaz 7 7

1 =*Gaz giriµ bas∂nc∂777* 7*

6 + 7 Atmosfer

8 +*Brülör bas∂nc∂,Gaz 7 7

Page 7:  · Elektrik balants tylko tylko sadece Uzemnní podle místních pedpis Uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama . Max. provozní tlak Maks

M/C

D •

Ed

ition

10.

02 •

Nr.

237

802

Монтаж импульсных трубопроводовMontáž impulsních vedeníMontaż przewodów impulsowych∑mpuls borular∂n∂n montaj∂

<!43

18

N0

1 =*Входное давлениегаза15 - 500 мбар

6 + 7 Атмосфера

8 +*Давление на входегорелки рBr, газ мбар7 мбар7 мбар

1 =*vstupní tlak plynu

6 + 7 atmosféra

8 +*tlak plynu předhořákem, plyn 7 7

1 =*ciśnienie gazuna dopływie

6 + 7 Atmosfera

8 +*Ciśnienie palnika,gaz 7 7

1 =*Gaz giriµ bas∂nc∂

6 + 7 Atmosfer

8 +*Brülör bas∂nc∂,Gaz 7 7

1

3 2 4

5

8

V2V1

3 2 4

1

423

5

8

1

42

3

6 7 67

N0 N0

Page 8:  · Elektrik balants tylko tylko sadece Uzemnní podle místních pedpis Uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama . Max. provozní tlak Maks

M/C

D •

Ed

ition

10.

02 •

Nr.

237

802

Пломбирование

Пломбировочное ушко 2 назаглушке диаметром = 1,5 мм.Пломбировочное ушко 3 навинте с крестовым шлицемдиаметром = 1,5 мм.

После установки заданногодавления.1. Закрыть защитную заглушку 1.2. Протянуть проволоку через

ушки 2 и 3, (рис. 2).3. Прижать пломбу на концы

проволоки, проволочная петлядолжна быть минимальной длины.

Остановка работырегулятора давления:

Закрыть плотно узелсоединения с газом 8.

Zaplombování

Plombovací oko 2 v ochrannémkrytu 1,5 mm.Plombovací oko 3 v křížovémšroubu 1,5 mm.

Po nastavení požadované hodnotytlaku plynu.1. Ochranný kryt 1 zavřít.2. Drát protáhnout skrze 2 a 3,

obrázek 2.3. Plombu stisknout kolem konců

drátu, drátěné oko co nejkratší.

Vyřazení regulátoru tlakuz provozu: přípoj 8

plynotěsně uzavřít.

Plombowanie

Otwór do plombowania 2 w klapiezamykającej 1,5 mm.Otwór do plombowania 3 w śrubie zrowkiem krzyżowym 1,5 mm.

Po nastawieniu wymaganej wartościzadanej ciśnienia:1. Zamknąć klapę ochronną 1.2. Przeciągnąć drut przez otwór 2 i 3,

rys.2.3. Zacisnąć plombę wokół końców drutu,

zostawiając możliwie małą pętlę.

Wyłączenie regulatoraciśnienia z eksploatacji:

zamknąć gazoszczelnieprzyłącze 8.

Mühürleme

Mühür halkas∂ 2, çap∂ 1,5 mmolan kilitleme kapaπ∂ndad∂r.Mühür halkas∂ 3, çap∂ 1,5 mmolan çapraz delikli c∂vatadad∂r.

∑stenilen itibari bas∂nç deπeriayarland∂ktan sonra:1. Koruma kapaπ∂n∂ (1) kapat∂n.2. Teli 2 ve 3 nolu delikten geçirin,

Ωekil 2.3. Tel sonlar∂na mühürü bast∂r∂n,

tel ucu düπümünü k∂sa tutun.

Bas∂nç regülatörünündevreden ç∂kar∂lmas∂: 8

nolu baπlant∂y∂ gazs∂zd∂rmayacak µekilde kapat∂n.

2

3

3333

1

DMV-SE 5.../11Настройка регуляторадавления

Предварительная установкапараметров регулятора

давления производится на заводе-изготовителе. Заданные параметрыследует отрегулировать на местесоответственно условиямэксплуатации установки. Соблюдайтеинструкции изготовителя горелок!

1. Открыть защитные заглушки.2. Включить горелку. Во время работы

можно произвести настройку, рис. 1.3. Проверить функционирование системы

защиты пламени от угасания.4. При необходимости повторить

настройку.Проводить промежуточный контрольпараметров.

5. Регулировочный винт следуетзапломбировать, как показано внизу.

Необходимо обеспечитьоптимальное сгорание и

защиту пламени от угасания!

DMV-SE.../11Nastavení regulátoru tlaku

Regulátor tlaku jenastaven ze závodu.

Všechny nastavené hodnotymusí být na místěpřizpůsobeny podmínkámzařízení. Nezbytně dodržovatnávod výrobce hořáku!

1. Ochranný kryt otevřít.2. Hořák spustit, korekce

nastavených hodnot v provozumožná, obrázek 1.

3. Překontrolovat bezpečnostzapalování hořáku.

4. Pokud je to nutné, nastaveníopakovat.

5. Regulační šroub zaplombovat, vizníže.

Musí být zajištěnooptimální spalování a

bezpečnost zapalování!

DMV-SE 5.../11Nastawianie regulatoraciśnienia

Regulator ciśnienia jestwstępnie nastawiony

fabrycznie. Wartości nastawnależy dostosować dowarunków pracy w miejscuzainstalowania. Bezwzględnieprzestrzegać instrukcji obsługiproducenta palnika!

1. Otworzyć kołpaki ochronne.2. Uruchomić palnik, możliwa

korekcja wartości nastawpodczas pracy, rys.1.

3. Sprawdzić niezawodnośćzapłonu palnika.

4. W razie konieczności powtórzyćnastawianie. Skontrolowaćwartości pośrednie.

5. Zaplombować śrubę nastawczą,patrz poniżej.

Musi być zapewnioneoptymalne spalanie i

niezawodność zapłonu!

DMV-SE 5.../11Bas∂nç regülatörü ayar∂

Bas∂nç regülatörü fabrikaç∂k∂µ∂nda ön deπer ile

ayarlanm∂µt∂r. Ayarlanandeπerler iµletme yerindekiµartlara uygun olmal∂d∂r. Brülörimalatç∂s∂n∂n talimatlar∂namutlaka dikkat edilmelidir!

1. Koruyucu kapaπ∂ aç∂n.2. Brülörü çal∂µt∂r∂n, ayar

deπerlerinin iµletme esnas∂ndadüzeltilmesi mümkündür, Ωekil 1.

3. Brülörün ateµleme emniyetinikontrol edin.

4. Gerekli olduπunda ayarlamay∂tekrarlay∂n.

5. Ayar c∂vatas∂n∂ mühürleyin, altbölüme bak∂n.

Mükemmel yanma veateµleme emniyeti

saπlanmal∂d∂r!

Ключ для винтов с шестигранной головкой 2,5Klíč s vnitřním šestihranem č. 2,5Klucz sześciokątny nr 2,5Alyen anahtar∂ No. 2,5

Page 9:  · Elektrik balants tylko tylko sadece Uzemnní podle místních pedpis Uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama . Max. provozní tlak Maks

M/C

D •

Ed

ition

10.

02 •

Nr.

237

802

)

Реле давления установите спомощью регулировочногоколесика со шкалой на заданноезначение давления, рис. 2.

Соблюдайте указанияизготовителя горелок!

Реле давления включается припадении давления: установкапроизводится на метку .Кожух снова монтировать!

Hlídač tlaku nastavit naregulačním kolečku se stupnicína předepsanou hodnotu tlaku,obrázek 2.

Dbát návodu výrobcehořáku!

Hlídač tlaku spíná při klesajícímtlaku: nastavení na . Kryt opětnamontovat!

Nastawić czujnik ciśnieniowywyskalowanym pokrętłem naprzepisową wartość zadaną, rys.2.

Przestrzegać instrukcjiproducenta palnika!

Czujnik włącza się przy spadającymciśnieniu. Nastawić na .Ponownie założyć kołpak!

Skalal∂ (kadranl∂) ayar düπmesi ilepresostat∂ öngörülmüµ olan bas∂nçdeπerine ayarlay∂n, Ωekil 2.

Brülör imalatç∂s∂n∂ntalimatlar∂na dikkat edin!

Presostat düµen bas∂nç deπerindeaç∂yor: iµaretine ayarlay∂n.Koruma kapaπ∂n∂ tekrar tak∂n!

ОпцияOpceOpcjaOpsiyonРеле давленияHlídač tlakuCzujnikciśnieniowyPresostatТипTypTypTip8>#78>#7+#7?+#согласно/ podle / wg normy / normunagöre(

Регулирование реледавления GW...A5

С помощью специальныхинструментов, отвертки 3или PZ 2, открутить болты накожухе, рис. 1.Снять кожух.

Nastavení hlídače tlaku plynuGW...A5

Kryt demontovat vhodným nářadím,šroubovák č. 3 resp. PZ 2, obrázek 1.Kryt sejmout.

Nastawianie czujnikaciśnieniowego gazu GW...A5

Zdemontować kołpak odpowiednimnarzędziem, np. wkrętakiem nr 3 lubPZ 2, rys.1.Zdjąć kołpak.

GW...A5 Presostat∂nayarlanmas∂

Kapaπ∂ uygun bir alet ile demonteedin. Tornavida no. 3 veya PZ 2,Ωekil 1. Kapaπ∂ ç∂kar∂n.

EN 1854

Made in G

ermany

IP 54

@

(

)

8>#34A89

"# ;B#

4,* #@

Made in G

ermany

IP 54

Page 10:  · Elektrik balants tylko tylko sadece Uzemnní podle místních pedpis Uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama . Max. provozní tlak Maks

M/C

D •

Ed

ition

10.

02 •

Nr.

237

802

DMV-SE 507 - 520 с фильтромв кожухе

Контроль фильтра долженпроводиться как минимум один раз вгод!Замена фильтра должнапроизводиться, если значение рмежду соединениями для подачидавления 1 и 3 > 10 мбар.Замена фильтра должнапроизводиться, если значение рмежду соединениями для подачи газа1 и 3 увеличилось в два раза посравнению с последним контролем.

1. Прекратить подачу газа:закрутить шаровой кран.

2. Выкрутить винты 1 - 6.3. Вынуть фильтрующий

вкладыш вставить новый.4. Снова вкрутить, не применяя

силу, винты 1 - 6, и затянуть.5. Произвести проверку на

герметичность и правильностьфункционирования, рмакс. = 500 мбар

DMV-SE 5.../11 без фильтра вкожухе

Фильтр не входит в объемпоставки.Подходящий фильтр следуетпредварительно подключить!

Установить газовый фильтрфирмы “DUNGS“ типа GF 510/1, GF 515/1 или GF 520/1.

Кожух с фильтромFiltrObudowa filtraFiltre gövdesi

DMV - SE 507 - 520 s tělesemfiltru

Kontrola filtru minimálně jednouročně!Výměna filtru, když je p mezitlakovým přípojem 1 a 3 10 mbar.Výměna filtru, když je p mezitlakovým přípojem 1 a 3 ve srovnánís poslední kontrolou dvakrát takvysoký.

1. Přerušit přívod plynu: kulovýkohout zavřít.

2. Šrouby 1-6 vyšroubovat.3. Vložku filtru vyměnit.4. Šrouby 1-6 bez násilí

zašroubovat a utáhnout.

5. Provést funkční zkoušku azkoušku těsnosti,pmax. = 500 mbar.

DMV-SE 5.../11 bez filtru

Filtr není součástí objemudodávky.Musí být předřazen vhodný filtr!

Použít filtr na plyny od firmy DUNGStypu GF 510/1, GF 515/1 nebo GF520/1.

DMV-SE 507 - 520 z obudowąfiltra

Kontrola filtra co najmniej raz wroku!Wymiana filtra, jeśli p międzyprzyłączami ciśnienia 1 i 3 > 10mbarWymiana filtra, jeśli p międzyprzyłączami ciśnienia 1 i 3 jestdwukrotnie wyższe w porównaniu zostatnią kontrolą.

1. Przerwać dopływ gazu. Zamknąćzawór kulowy.

2. Wykręcić śruby 1-6.3. Wymienić wkładkę filtra.4. Wkręcić z wyczuciem śruby 1-6 i

dociągnąć.

5. Przeprowadzić próbę szczelnościi działania,

pmax. = 500 mbar

DMV-SE 5.../11 bez obudowyfiltra

Filtr nie wchodzi zakresdostawy.Należy zamontowaćodpowiedni filtr wstępny!

Założyć filtr gazu firmy DUNGS typGF 510/1, GF 515/1 lub GF 520/1.

Filtre gövdeli DMV-SE 507 - 520

En az y∂lda bir defa filtrekontrolü yap∂n!1 ve 3 nolu bas∂nç baπlant∂lar∂aras∂ndaki bas∂nç deπeri p > 10mbar olduπunda filtreyideπiµtirin.1 ve 3 nolu bas∂nç baπlant∂lar∂aras∂ndaki bas∂nç deπeri sonkontrolle k∂yasland∂π∂nda iki katolduπunda filtreyi deπiµtirin.

1. Gaz ak∂µ∂n∂ (beslemesini)kesin. Küresel vanay∂ kapat∂n.

2. 1 - 6 nolu c∂vatalar∂ sökün.3. ∑nce filtre eleman∂n∂ deπiµtirin.4. 1 - 6 nolu c∂vatalar∂ zor

kullanmadan tak∂n ve s∂k∂n.

5. Fonksiyon ve s∂zd∂rmazl∂kkontrolü yap∂n,pazm. = 500 mbar

Filtre gövdesi olmayan DMV-SE5.../11

Filtre teslimat kapsam∂na dahildeπildir.Ünitenin önüne uygun bir filtrebaπlanacakt∂r!

DUNGS Gaz filtresi Tip GF 510/1,GF 515/1 veya GF 520/1 tak∂n.

(

Page 11:  · Elektrik balants tylko tylko sadece Uzemnní podle místních pedpis Uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama . Max. provozní tlak Maks

M/C

D •

Ed

ition

10.

02 •

Nr.

237

802

( (

Диаграмма расхода 1 / Průtokový diagram 1Charakterystyka przepływuAk∂µ diyagram∂ 1Кривые для выбора узла DMV-SE 507/11 (в отрегулированном состоянии), с микрофильтромKřivky pro volbu přístrojů DMV-SE 507/11 (v regulovaném stavu), s jemným filtremKrzywe służące do wyboru przyrządu DMV-SE 507/11 (w stanie wyregulowanym) z mikrofiltrem∑nce filtreli DMV-SE 507/11 (regülasyonlu durumda) cihaz seçimleri için eπriler

12

( ) (

( ) (

Среда +15С, 1013 мбар, сухаяZáklad +15°C, 1013 mbar, suchýprzy założeniu +15°C, 1013 mbar, powietrze sucheBaz deπer +15°C, 1013 mbar, kuru

!1C2воздухvzduchpowietrzeHavaDEA7

!1C2природный газzemní plyngaz ziemnyDoπal gazDEA7

(

(

DM

V-S

E 5

07/1

1

(

Рекомендуемый рабочий диапазонDoporučený pracovní rozsahZalecany zakres roboczyTavsiye edilen çal∂µma bölümü

Page 12:  · Elektrik balants tylko tylko sadece Uzemnní podle místních pedpis Uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama . Max. provozní tlak Maks

M/C

D •

Ed

ition

10.

02 •

Nr.

237

802

Диаграмма расхода 1/Průtokový diagram 1Charakterystyka przepływuAk∂µ diyagram∂ 1Кривые для выбора узла DMV-SE 512/11 (в отрегулированном состоянии), с микрофильтромKřivky pro volbu přístrojů DMV-SE 512/11 (v regulovaném stavu), s jemným filtremKrzywe służące do wyboru przyrządu DMV-SE 512/11 (w stanie wyregulowanym) z mikrofiltrem∑nce filtreli DMV-SE 512/11 (regülasyonlu durumda) cihaz seçimleri için eπriler

Вид газаDruh plynuRodzaj gazuGaz türü

Природный газ/Zemní plyn/Gaz ziemny/Doπal gaz

Городской газ/Svítiplyn/Gaz miejski/Ωehir gaz∂

Сжиженный газ/Kapalnýplyn/Gaz ciekły/Likit gaz

Воздух/Vzduch/Powietrze/Hava

ПлотностьHustotaGęstośćYoπunluk

[kg/m3]

0.81

0.58

2.08

1.24

dv

0.65

0.47

1.67

1.00

f

1.24

1.46

0.77

1.00

Плотность воздухаHustota vzduchugęstość powietrzaHava yoπunluπu

Плотность применяемого газаHustota použitého plynugęstość stosowanego gazuKullan∂lan gaz∂n yoπunluπu

FA

Vприменяемый газ/použitý plyn/ stosowany gaz/kullan∂lan gaz =°

Vвоздух/Vzduch/powietrze/hava x f

°

12

!1C2воздухvzduchpowietrzeHavaDEA7

(

(

( ( (

!1C2природный газzemní plyngaz ziemnyDoπal gazDEA7

( ( (

Среда +15С, 1013 мбар, сухаяZáklad +15°C, 1013 mbar, suchýprzy założeniu +15°C, 1013 mbar, powietrze sucheBaz deπer +15°C, 1013 mbar, kuru

(

DM

V-SE

512

/11

Рекомендуемый рабочий диапазонDoporučený pracovní rozsahZalecany zakres roboczyTavsiye edilen çal∂µma bölümü

Page 13:  · Elektrik balants tylko tylko sadece Uzemnní podle místních pedpis Uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama . Max. provozní tlak Maks

M/C

D •

Ed

ition

10.

02 •

Nr.

237

802

Диаграмма расхода 2Průtokový diagram 2Charakterystyka przepływuAk∂µ diyagram∂ 2Кривые для выбора узла DMV-SE 520/11 (в отрегулированном состоянии), с микрофильтромKřivky pro volbu přístrojů DMV-SE 520/11 (v regulovaném stavu), s jemným filtremKrzywe służące do wyboru przyrządu DMV-SE 520/11 (w stanie wyregulowanym) z mikrofiltrem∑nce filtreli DMV-SE 520/11 (regülasyonlu durumda) cihaz seçimleri için eπriler

12

!1C2воздухvzduchpowietrzeHavaDEA7

(

(

( ( (

!1C2природный газzemní plyngaz ziemnyDoπal gazDEA7

( ( (

Среда +15С, 1013 мбар, сухаяZáklad +15°C, 1013 mbar, suchýprzy założeniu +15°C, 1013 mbar, powietrze sucheBaz deπer +15°C, 1013 mbar, kuru

(

DM

V-SE

520

/11

Рекомендуемый рабочий диапазонDoporučený pracovní rozsahZalecany zakres roboczyTavsiye edilen çal∂µma bölümü

Page 14:  · Elektrik balants tylko tylko sadece Uzemnní podle místních pedpis Uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama . Max. provozní tlak Maks

(

M/C

D •

Ed

ition

10.

02 •

Nr.

237

802

Диаграмма расхода 3 Průtokový diagram 3Charakterystyka przepływu 3Ak∂µ diyagram∂ 3Кривые для выбора узла DMV-SE 525/11 (в отрегулированном состоянии), с ситомKřivky pro volbu přístrojů DMV-SE 525/11 (v regulovaném stavu), se sítemKrzywe służące do wyboru przyrządu DMV-SE 525/11 (w stanie wyregulowanym) z filtrem sitowymElekli DMV-SE 525/11 (regülasyonlu durumda) cihaz seçimleri için eπriler

12

!1C2воздухvzduchpowietrzeHavaDEA7

(

(

( ( (

!1C2природный газzemní plyngaz ziemnyDoπal gazDEA7

( ( (

Среда +15С, 1013 мбар, сухаяZáklad +15°C, 1013 mbar, suchýprzy założeniu +15°C, 1013 mbar, powietrze sucheBaz deπer +15°C, 1013 mbar, kuru

DM

V-SE

525

/11

Рекомендуемый рабочий диапазонDoporučený pracovní rozsahZalecany zakres roboczyTavsiye edilen çal∂µma bölümü

Page 15:  · Elektrik balants tylko tylko sadece Uzemnní podle místních pedpis Uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama . Max. provozní tlak Maks

M/C

D •

Ed

ition

10.

02 •

Nr.

237

802

Диаграмма расхода 4Průtokový diagram 4Charakterystyka przepływu 4Ak∂µ diyagram∂ 4Открывается механически / Для выбора узла DMV-SE использовать кривые 1, 2, 3mechanicky otevřeno/ pro volbu přístrojů DMV-SE používejte průtokový diagram 1, 2, 3Mechanicznie otwarty / do wyboru przyrządów DMV-SE stosować charakterystykę przepływu 1, 2, 3Mekanik aç∂k / DMV-SE- cihaz seçimleri için 1, 2, 3 nolu ak∂µ diyagramlar∂nda kullan∂lacak

НомерČísloNumerNumara

(

ТипTypTypTip

ФланецPřírubaKołnierzFlanµ

G

G

G

G

СитоSítoFiltr sitowyElek

+

+

12

!1C2воздухvzduchpowietrzeHavaDEA7

(

(

( ( (

!1C2природный газzemní plyngaz ziemnyDoπal gazDEA7

( ( (

Среда +15С, 1013 мбар, сухаяZáklad +15°C, 1013 mbar, suchýprzy założeniu +15°C, 1013 mbar, powietrze sucheBaz deπer +15°C, 1013 mbar, kuru

(

+

+

Page 16:  · Elektrik balants tylko tylko sadece Uzemnní podle místních pedpis Uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama . Max. provozní tlak Maks

M/C

D •

Ed

ition

10.

02 •

Nr.

237

802

Фильтрующий вкладыш дляпредварительного фильтраVložka filtru pro předřazený filtrWkładka do filtru wstępnegoÖn filtre için filtre eleman∂512/520

КолпачокOchranná čepičkaKołpak ochronnyKoruma kapaπ∂DMV - SE 507DMV - SE 512 - 520

ПрокладкаZasunovací kotoučPodkładka wkładanaGeçmeli diskDMV 525/11

Таpелка для кpепления соленоидаTalíř na upevnění magnetuTalerzyk do mocowania magnesuMıknatıs sabitlemek için tablaDMV - SE 525

226 997

5 штук/комплект5 kusů/sada5 sztuk/zestaw5 adet/set231 795231 796

231 564

5 штук/комплект5 kusů/sada5 sztuk/zestaw5 adet/set

Запасные части/ОснасткаNáhradní díly /příslušenstvíCzęści zamienne / wyposażenie dodatkoweYedek parçalar / Aksesuar

Заказной Objednávací čísloNr katalogowySipariµ Numaras∂

Запасные части/ОснасткаNáhradní díly /příslušenstvíCzęści zamienne / wyposażenie dodatkoweYedek parçalar / Aksesuar

Резьбовая пробка, плоская суплотнительным кольцомŠroub uzávěru, plochý s O-kroužkemŚruba zamykająca płaska z o-ringiemYass∂ kapak c∂vatas∂, O-Halkas∂ dahilG 1/8

Набор адапторов для типа GWA2 с резьбой G 1/4,Adaptérová sada pro GW A2 spřípojem G 1/4Zestaw adapterów do GW A2 zprzyłączem G 1/4G 1/4 baπlant∂l∂ GW A2 adaptör setiDMV 507/11 - DMV 525/11

Штепсельная розетка, чернаяSvorkovnice, černáPuszka przewodowa, czarnaKablo soketi, siyahGDMW, 3 pol. + E

Соединительный фланецPřipojovací přírubaKołnierz przyłączeniowyBaπlant∂ flanµ∂DMV 507 Rp 1/2DMV 507 Rp 3/4DMV 507 Rp 1DMV 512-520 Rp 1DMV 512-520 Rp 1 1/4DMV 512-520 Rp 1 1/2DMV 512-520 Rp 2DMV 525 Rp 2

Уплотнительное кольцо,испытано по EN (Компл. 2 шт.)O-kroužek, přezkoušený podleEN (sada 2 kusy)O-ring, zgodny z normą EN (zestaw 2 sztuki)O-Halkas∂, EN normu ile testedilmiµtir (Set 2 adet)DMV 507/11 57 x 3,0DMV 512-520/11 75 x 3,5DMV 525/11 82 x 2,5

Цилиндрический винтDIN 912, 8.8 (Компл. 4 шт.)Šroub s válcovou hlavouDIN 912, 8.8 (sada 4 kusy)Śruba z łbem walcowymDIN 912, 8.8 (zestaw 4 sztuki)Silindirik baµl∂ c∂vataDIN 912, 8.8 (Set 4 adet)DMV 507/11 M6 x 30DMV 512-520/11 M8 x 40DMV 525/11 M8 x 25

Измерительный патрубок суплотнительным кольцомMěřicí nástavec s těsnicím kroužkemKróciec pomiarowy zpierścieniem uszczelniającymContal∂ ölçüm nipeliG 1/8G 1/4

Запасной соленоидNáhradní magnetElektromagnes zamiennyYedek m∂knat∂s

(DMV 507/11 1105 1111DMV 512/11 1205 1211DMV 520/11 1215 1212DMV 525/11 1405 1411

Заказной Objednávací čísloNr katalogowySipariµ Numaras∂

230 432

222 982

210 319

231 565231 566231 567231 568231 569231 570231 572231 573

230 443230 444231 574

231 588231 589231 590

230 397230 398

по запросуna dotazna żądanieistek üzerine

231 612

Page 17:  · Elektrik balants tylko tylko sadece Uzemnní podle místních pedpis Uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama . Max. provozní tlak Maks

M/C

D •

Ed

ition

10.

02 •

Nr.

237

802

Фирма сохраняет за собой право на изменения, проводимые в процессе технического совершенствования. / Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. /Zastrzegamy sobie prawo do zmian służących postępowi technicznemu. / Teknik geliµme ve geliµtirme aç∂s∂ndan yararl∂ olabilecek deπiµiklikler yapma hakk∂ sakl∂d∂r.

Проводить работы наDMV разрешается толькоквалифицированномуперсоналу.

Предохраняйте поверхностифланцев от повреждений.Винты вкручивайтекрестообразно. Следите,чтобы при монтаже непроизошло перекосов.

Не допускается прямойконтакт между DMV икирпичными, бетоннымистенами, полом.

Монтаж следуетпроизводить так, чтобыконденсат не стекалобратно в DMV.

После проведенияразборки или измененияконструкцииуплотнители следуетзаменять новыми.

При проведениипроверки трубопроводана герметичностьшаровой кран перед DMVследует закрутить.

После завершения работна регуляторе давлениягаза провести проверкуна герметичность иправильностьфункционирования.

Запрещается проведениеработ, если узел находится подгазовым давлением илинапряжением. Избегайтеоткрытого огня. Соблюдайтеинструкции государственныхведомств.

При несоблюденииуказаний может бытьнанесен физический илиматериальный ущерб.

Při demontáži/přestavbědílů používat novátěsnění.

Zkouška těsnostipotrubí: kulový kohoutpřed DMV zavřít.

Po ukončení prací naDMV: provést zkouškutěsnosti a funkčnízkoušku.

Nikdy neprovádět prácetehdy, když je zařízení podtlakem plynu nebo podnapětím. Nepřibližovat se sotevřeným ohněm.Dodržovat místní předpisy.

Při nedodržování pokynůjsou možné následnéškody na zdraví nebověcné škody.

W wypadkunieprzestrzegania w/wwskazówek mogąnastąpić szkody cielesnelub materialne.

Nigdy nie prowadzać pracw obecności napięciaelektrycznego i ciśnieniagazu. Unikać otwartegoognia. Przestrzegaćmiejscowych przepisów.

Po zakończeniu pracprzy DMV:przeprowadzić kontrolęszczelności i działania.

Próba szczelnościprzewodów rurowych:zamknąć zawór kulowyprzed DMV.

Po demontażu częścilub modyfikacji zawszestosować noweuszczelki.

Zapewnić, abyskondensowana woda niemogła ściekać zprzewodu impulsowegodo DMV.

Niedopuszczalny jestbezpośredni kontaktDMV z murem, ścianamibetonowymi, podłogamipodczas ich schnięcia.

Chronić powierzchniekołnierzy. Śruby dociągaćna krzyż. Montować beznaprężeń!

Prace przy DMV możeprzeprowadzać tylkofachowy personel.

Práce na DMV smějí býtprováděny pouzeodborným personálem.

Chránit přírubovéplochy. Šrouby utahovatkřížem. Dbát na montážbez pnutí!

Přímý kontakt mezi DMVa tvrdnoucím zdivem,betonovými stěnami,podlahou není přípustný.

Zajistit, aby kondenzát zimpulsního vedenínevnikl do DMV.

DMV ünitesindeyap∂lmas∂ gerekeniµlemler sadece yetkiliservis elemanlar∂taraf∂ndan yap∂lmal∂d∂r.

Flanµ yüzeylerinikoruyunuz. C∂vatalar∂karµ∂l∂kl∂ (çapraz) olaraks∂k∂n∂z. Montaj esnas∂ndamekanik gerilmeolmamas∂na dikkat ediniz.

DMV ünitesi ile sertleµmiµ(kurumuµ) duvar, betonduvarlar ve zemin aras∂ndadoπrudan temas olmas∂yasakt∂r.

∑mpuls hatlar∂ndangelen kondanse suyunDMV ünitesinin içinegeri akmas∂n∂ önleyiniz.

Parça deπiµtirirken /söküp takarken genelolarak yeni contalarkullan∂n∂z.

Boru hatlar∂n∂ns∂zd∂rmazl∂π∂n∂nkontrolü: DMVünitesinden öncekiyuvarlak (küresel)vanay∂ kapat∂n∂z.

DMV ünitesindekiçal∂µmalardan sonra:S∂zd∂rmazl∂k vefonksiyon kontrolüyap∂n∂z.

Gaz bas∂nc∂ veya elektrikgerilimi mevcutken katiyensistemde herhangi bir çal∂µma(bak∂m / onar∂m / deπiµtirmevs.) yapmay∂n∂z. Aç∂k ateµbulundurmay∂n∂z. Kanuniyönetmeliklere uyunuz.

Verilen bilgi vetalimatlara uyulmazsa,can ve mal kayb∂ veyahasar söz konusudur.

Почтовый адресKorespondenční adresaAdres pocztowyYaz∂µma adresi

Администрация ипроизводствоAdresa závoduZarząd i zakład#D<!<9//<F9∑dare ve iµletme

H0.!698;I,4<==!99/4 JC78=!-=0=F,! %() ( =0=F3 %() (

F=/-F<9/

@4H4

H0.!698;I,4,9/FJC) JC,!D,F= <0<!F,KD.!694J,!/=!=/LLL4D.!694J,