emagazine roblang 1 - december 2014

12
Number 1 December 2014 1 Partnership Comenius Bilateral 2013-1-IT2-COM07-52256-1 ROBSLANG (Learning language through robots Project) Magazine1 Introduction/Introduccion/Introduzione: “Robslang” is a Comenius schoolexchange where Spanish and Italian students can learn different and new languages and learn about the use of robots and coding. Thanks to this project, the pupils of “Santiago Grisolia” high school and “IC. Bartolomeo Lorenzi” high school can have fun and enjoy amazing experiences together. “We have done wonderful things that we will always remember” the student said at the end of the the day that they spend together.

Upload: tullia-urschitz

Post on 22-Jul-2016

220 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Learning language with robots Project Partnership Comenius Bilateral 2013-1-IT2-COM07-52256-1

TRANSCRIPT

Page 1: Emagazine roblang 1 - December 2014

    Number  1-­‐  December  2014  

1   Partnership Comenius Bilateral 2013-1-IT2-COM07-52256-1  

ROBSLANG        (Learning  language  through  robots  Project)  

Magazine1  

Introduction/Introduccion/Introduzione:  “Robslang”   is  a  Comenius  school-­‐exchange  where  Spanish  and   Italian  students  can  learn   different   and   new   languages   and   learn   about   the   use   of   robots   and   coding.  Thanks   to   this   project,   the   pupils   of   “Santiago   Grisolia”   high   school   and   “IC.  Bartolomeo   Lorenzi”   high   school   can   have   fun   and   enjoy   amazing   experiences  together.   “We   have   done   wonderful   things   that   we   will   always   remember”-­‐   the  student  said  at  the  end  of  the  the  day  that  they  spend  together.

 

Page 2: Emagazine roblang 1 - December 2014

    Number  1-­‐  December  2014  

2   Partnership Comenius Bilateral 2013-1-IT2-COM07-52256-1  

 

“Roblang”   e’   un   progetto   europeo   Comenius   in   cui   ragazzi   e   ragazze   italiani   e  spagnoli  hanno  potuto  imparare  ed  arricchire  la  conoscenza  delle  lingue  straniere  e  approfondire  la  robotica  e  la  programmazione.  

I   ragazzi   della   scuola   superiore   “Santiago  Grisolia”   (SPAGNA)   e  della   scuola  media  “IC:  B.Lorenzi”  di  Fumane  si  sono  divertiti  e  hanno  vissuto  insieme  molte  esperienze  divertenti   e   educative   attraverso   questo   progetto.   “Abbiamo   passato   momenti  insieme  che  sempre  ricorderemo”-­‐  dicono  gli  studenti  delle  due  scuole  alla   fine  dei  giorni  passati  insieme.  

“Roblang”  es  un  proyecto  donde  jovenes  italianos  y  españoles  han  podido  aprender  nuevos  y  diferentes  idiomas  utilizando  los  robots  y  programándolos.  

Los   estudiantes   de   la   secundaria   ““Santiago  Grisolia”   (ESP)   y   de   la   escuela   “IC:   B.  Lorenzi”   de   Fumane   se   han   divertido   y   han   pasado   juntos   muchas   experiencias  interesantes,  divertidas  y  educativas  a  través  de  ese  Proyecto.  

“Hemos  pasado  momentos  que  siempre  nos  acordaremos”-­‐  dicen  los  jovenes  al  final  de  los  días  pasados  juntos.  

 

Technology   and   robotics/Tecnología   y  robótica/Tecnologia  e  robotica:  Project/Proyecto/Progetto:    “Roblang”  es  un  proyecto  sobre  la  robótica  y  programación  en  el  cual  participan  el  instituto  español  “Santiago  Grisolia”  y  el  instituto  italiano  “Bartolomeo  Lorenzi”,  que  realizan   un   intercambio   entre   23-­‐24   alumnos   de   cada   instituto.   Dicho   proyecto  engloba  el   tema  de   la   robótica   y  progamación   con   la   finalidad  de  mejorar  el  nivel  cultural   (conocimiento   de   idiomas   y   tecnología)   de   los   alumnos   que   participan   a  través  de  numerosas  actividades  como  realizar  un  diccionario,  escribir  una  revista  y  aprender  a  programar  utilizando  idiomas  extranjeros.  

 

Page 3: Emagazine roblang 1 - December 2014

    Number  1-­‐  December  2014  

3   Partnership Comenius Bilateral 2013-1-IT2-COM07-52256-1  

“Roblang”  e’  un  progetto  di  robotica  e  programmazione  nel  quale  partecipa  l’istituto  spagnolo   “Santiago   Grisolia”   e   quello   italiano   “Bartolomeo   Lorenzi”   coinvolgendo  circa   50   alunni.   Questo     progetto   usa   la     robotica   e   la   programmazione   per  migliorare   il   livello  culturale   (lingue  e  tecnologia),   infatti  gli  alunni  che  partecipano  hanno   realizzato   un   dizionario   e   imparato   a   programmare   robot   e   scratch  utilizzando  lingue  diverse  dalla  propria.  

“Roblang”   is   a   project   about  robotics   and   programming   in  which   two   schools   were  involved:   the   Spanish   high  school  “Santiago  Grisolia”  and  the   Italian   secondary   school  “Bartolomeo   Lorenzi”   and   it  involves   about   50   students.  

This  project  uses  robotics  and  programming  to   improve  the  students'  cultural   level,  above  all   the   knowledge  of   foreign   languages  and   technology.  Because  of   this   the  students   who   partecipate   have   elaborated   a   dictionary,   created   a   magazine   and  have  learnt  to  programme  robots  and  scratch  using  different  languages.  

Materials/Materiales/Materiale:  Los  materiales  que  hemos  usado:  

-­‐Ordenadores  

-­‐Diferentes  sitios  web  y  programas.  

-­‐Robots  de  Lego  (Mindstorms,  EV3)  

-­‐Scratch,  para  crear  juegos.  

I  materiali  che  abbiamo  usato  sono:  

-­‐Computer.  

-­‐Siti  Web  e  programmi  

-­‐Robot  di  “Lego”  (Mindstorms,  EV3).  

-­‐Scratch,  per  creare  giochi.  

Page 4: Emagazine roblang 1 - December 2014

    Number  1-­‐  December  2014  

4   Partnership Comenius Bilateral 2013-1-IT2-COM07-52256-1  

The  materials  that  we  have  used  are:  

-­‐    computers  

-­‐  web-­‐sites  and  software  drivers  

-­‐  “Lego”  robots  (Mindstorms,  EV3)  

-­‐  Scratch  to  create  games  

 

Robotics/Robotica/Robotica:  

Los  jovenes  españoles  han    construido  los  robots  de  “Lego”  llamados  “Mindstorms”.  Los  españoles  ya  habían  trabajado  con  esos  robots  el  año  pasado  en  su  escuela.  Han  construido  4  tipos  de  robots  con  distintas  funciones,  sensores  y  motores.  

También  han  empezado  a  usar  el  Software  para  programar  diferentes  funciones  que  el  robot  puede  hacer  una  vez  que  estè  programado.  El  robot  puede  avanzar  y  chocar  con  una  pared,   retroceder   y   chocar   con   la   pared,   darse   vuelta....   sin   ayuda  de   los  sensores   puede,   también   avanzar   y   retroceder   una   distancia   o   un   tiempo  determinado.  

 

I  ragazzi/e  spagnoli  hanno  costruito  robot  “Lego”  chiamati  “Mindstorms”.  

 I  ragazzi/e  spagnoli  hanno  già  lavorato  con  questi  robot  l’anno  scorso.  

Hanno  costruito  4  tipi  di  robots  con  diverse  funzioni,  sensori  e  motori.  

Gli   spagnoli   hanno   anche  iniziato  a  usare   il  software  per   programmare  differenti  funzioni  affinche’  il   robot,   una   volta  programmato,   le   possa  svolgere   da   solo:   avanzare   e   fermarsi,   retrocedere   e   fermarsi   contro   una   parete,  

Page 5: Emagazine roblang 1 - December 2014

    Number  1-­‐  December  2014  

5   Partnership Comenius Bilateral 2013-1-IT2-COM07-52256-1  

girare  a  destra  o  a  sinistra.  Anche  senza  sensori  il  robot  può  avanzare  e  retrocedere  per  un  tempo  o  una  distanza  predeterminata.    

The   spanish   students   have   built   “Lego”   robots   called   “Mindstorms”,   they   worked  with  them  last  year.  

They  have  built  4  types  of  robots  with  different  functions,  sensors  and  engines.  

The  guys  have  also  started  using  the  software  to  programme  different  functions  so  that  the  robot,  when  it  is  programmed,  can  do  everything  alone:  go  on  and  stop,  go  back  and  stop  when   it   touches   the  wall,   turn   left  and  turn  right…  Also  without   the  sensors  the  robot  can  go  on  and  go  back  for  a  definite  time  and  distance.  

Programming/Programación/Programmazione:  Scratch  es  un  programa  con  el  cual  podemos  hacer  proyectos  y  juegos.  Lo  utilizamos  para  hacer  de  esto  algo  divertido  y  además  es  muy  fácil.  

Scratch  è  un  programma  con  cui  si  possono  fare  progetti  e  giochi  ed  e’  il  programma  che  usiamo  di  più  perché  è  molto  facile.  

Scratch  is  a  programme  with  which  you  can  create  projects  and  games  and  it  is  the  programme  that  we  use  more  because  it  is  very  simple.  

 

High  school/Instituto/Istituto:  El  “IC.  Bartolomeo  Lorenzi”  está  en  Fumane.  Está  rodeado  de  arboles,  es  grande  y  tiene  12  aulas.  Hay  5  aulas  en  la  planta  baja  y  7  en  la  primera  planta.  En  cada  clase  hay  aproximadamente  25  alumnos,  y  en  todo  el  instituto  alrededor  de  300  estudiantes.  Los  lunes  y  los  miércoles  los  chicos  tienen  clases  desde  las  8  de  la  mañana  hasta  las  4  de  la  tarde.  Los  demás  días  desde  las  8  hasta  la  1.  La  mayoría  de  las  clases  van  a  la  escuela  

Page 6: Emagazine roblang 1 - December 2014

    Number  1-­‐  December  2014  

6   Partnership Comenius Bilateral 2013-1-IT2-COM07-52256-1  

también  los  sábados.  

Los  alumnos  de  3°A  de  Italia  y  los  de  4°A/B/C  de  España  han  hecho  un  proyecto  de  robótica  y  en  conjunto  sobre  los  robots  de  “Lego”.  

L’  “IC  Bartolomo  Lorenzi”  si  trova  a  Fumane.  È  circondato  da  molti  alberi,  è  un  edificio  grande  e  ha  12  classi.  Ci  sono  5  aule  al  piano  terra  e  7  al  primo  piano.  In  ogni  classe  ci  sono  approssimativamente  25  studenti,  e  in  tutto  sono  circa  300.  Gli  alunni  

hanno  lezione  il  lunedì  e  il  mercoledì  dalle  8  della  mattina  alle  4  del  pomeriggio.  Gli  altri  giorni  dalle  8  alle  1.  Hanno  lezione  anche  il  sabato.  

I  ragazzi  di  3°A  italiani  e  quelli  di  4°A/B/C  spagnoli  hanno  partecipato  a  un  progetto  di  robotica  riguardante  i  robot  “Lego”.  

The  “IC  Bartolomeo  Lorenzi”  is  located  in  Fumane.  There  are  a  lot  of  trees,  it  is  a  big  building  and  there  are  12  classrooms.  There  are  5  classrooms  downstairs  and  7  on  the  first  floor.  In  every  class  there  are  about  25  students  and  in  the  school  there  are  about  300  pupils.  The  students  have  lessons  on  Monday  and  on  Wednesday  from  8  a.m.  to  4  p.m.,  the  other  days  from  8  a.m.  to  1  p.m.  The  students  have  lessons  on  Saturdays  too.  

The  Italian  guys  of  3°A  and  the  Spanish  ones  of  4°A/B/C  have  partecipated  in  a  project  about  robotics  and  about  lego  robots.    

Vida  en  casa/Vita  in  casa:  Visión  del  grupo  español:  (Bienvenida)  

Page 7: Emagazine roblang 1 - December 2014

    Number  1-­‐  December  2014  

7   Partnership Comenius Bilateral 2013-1-IT2-COM07-52256-1  

Siempre  es  difícil  vivir  en  una  casa  diferente,  sobre  todo  en  un  país  desconocido  con  costumbres  diferentes.  Llegamos  el  día  10  de  Diciembre,  teníamos  nervios  y  no  sabíamos  exactamente  que  íbamos  a  ver  y  a  conocer  allí.  

Visione  spagnola  (accoglienza):  Sempre  è  difficile  vivere  in  una  casa  che  non  è  la  tua,  soprattutto  in  un  paese  nuovo.  Siamo  arrivati  il  10  dicembre  2014  eravamo  nervosi  e  non  sapevamo  esattamente  quello  che  avremmo  visto  e  conosciuto  

Día  a  día:  Todos  los  días  me  levantaba  más  pronto  de  lo  que  estoy  acostumbrado  y  teníamos  que  estar  preparados  para  ir  todos  al  instituto.  Por  la  noche  hablábamos  de  lo  que  habíamos  hecho  durante  el  día    y  disfrutábamos  de  una  agradable  charla  antes  de  dormir,  mucho  más  pronto  de  lo  que  hacemos  en  España.  

Giorno  dopo  giorno:  Tutti  i  giorni  mi  alzavo  molto  presto  rispetto  a  quello  a  cui  ero  abituato  e  dovevamo  essere  pronti  per  andare  tutti  alla  scuola.  Alla  sera  parlavamo  di  quello  che  avevamo    

fatto  durante  il  giorno  e  passavamo  il  tempo  conversando  prima  di  andare  a  dormire,  molto  prima  rispetto  a  come  siamo  abituati  in    Spagna.  

Familia:  En  mi  familia  todos  hablaban  un  poco  de  español  pero  normalmente  hablábamos  sobre  todo  en  inglés  para  ser  más  universales.  

Famiglia:    Nella  mia  famiglia  tutti  parlavano  un  po’  di  spagnolo  però  normalmente  parlavamo  soprattutto  inglese  per  essere  più  universali.    

Visión  Italiana  (acogida):  Era  miércoles,  10  de  diciembre  de  2014.  Llegaron  25  chicos  y  chicas  españoles  de  la  ciudad   de   Cuenca   (Castilla   y   la   Mancha),   para   un   intercambio   cultural   que   tenía  

Page 8: Emagazine roblang 1 - December 2014

    Number  1-­‐  December  2014  

8   Partnership Comenius Bilateral 2013-1-IT2-COM07-52256-1  

como   tema   los   robots.   Fue   muy   emocionante   organizar   el   intercambio   con   los  españoles.  Cuando  llegaron  a  la  escuela  todos  estábamos  tímidos  y  nerviosos  con  los  chicos  nuevos.  

 

Visione  italiana  (accoglienza):  Mercoledì  10  dicembre  2014  sono  arrivati  25  ragazzi  spagnoli  da  Cuenca  per  uno  scambio  culturale  che  aveva  come  tema  la  robotica.  Quando  abbiamo  saputo  che  facevamo  uno  scambio  culturale  con  gli  spagnoli  eravamo  felicissimi.  Quando  sono  arrivati  a  scuola  eravamo  tutti  timidi  e  ci  vergognavamo  l’uno  dell’altro.  Ci  siamo  presentati  tutti  e  ci  hanno  detto  i  ragazzi  che  avremmo  ospitato.  

 

Día  a  día:  Para  nosotros   italianos  tener  una  persona  de  otra  cultura  y  otro   idioma  en   la  casa    ha  sido  una  experiencia  interesante  que  nos  ha  ayudado  a  entender  cosas  nuevas  de  otros   lugares   del   mundo.   En   la   casa   para   todos   nosotros   era   como   si   viviera   un  hermano/a   más   de   la   familia,   a   pesar   de   que   hablaba   otro   idioma.   Nosotros  intentábamos   hablar   español   y   ellos   intentaban   decir   algunas   palabras   en   italiano  para  integrarse.  Poco  a  poco  hemos  creado  un  idioma  común  con  palabras  italianas  y  palabras  españolas  mezcladas  con  el  inglés:  una  confusión  que  pero  nos  ayudaba  a  intendernos    el  uno  con  el  otro.    

Giorno  dopo  giorno:  

Page 9: Emagazine roblang 1 - December 2014

    Number  1-­‐  December  2014  

9   Partnership Comenius Bilateral 2013-1-IT2-COM07-52256-1  

Per   noi   italiani   ospitare   una   persona   di   un’altra   cultura   e   un’altra   lingua   e’   stata  un’esperienza  nuova  che  ci  ha  aiutato  a  capire  cose  nuove  di  altri  posti  del  mondo.  Nella   casa   per   tutti   noi   era   come   se   vivesse   un   fratello/sorella   in   piu’   che   pero’  parlava   un’altra   lingua.   Tentavamo   di   parlare   spagnolo   e   loro   cercavano   di   dire  qualche   parola   in   italiano   per   integrarsi.   Poco   a   poco   abbiamo   creato   una   lingua  comune   con   parole   italiane   e   parole   spagnole   mescolate   con   l’inglese:   una  confusione  che  pero’  ci  consentiva  di  comunicare  uno  con  l’altro.  

Familia  (bienvenida):  Para  todos  nosotros  la  primera  cosa  que  hemos  tenido  que  hacer  fue  crear  un  nuevo  espacio  para  el  nuevo  huesped  para  que  se  pudiera  sentir  parte  della  familia.  

Recién   llegado   lo   he   presentado   a   mi   familia   y   el/ella   se   ha   presentado   a   ellos,  usando   palabras   en   inglés   aún   con   un   poco   de   verguenza   porque   nos   habíamos  recién  conocido.  Antes  que  nada  le  hemos  preparado  una  bienvenida  con  merienda:  la   comida   es   un   idioma   internacional   que   no   necesita   palabras.   Luego   le   hemos  llevado  a  su  habitación,  dandole  un  recorrido  por  la  casa  de  manera  que  el  pudiera  saber  donde   se   come,  donde   se  duerme,  donde  está   el   baño...   En   seguida  hemos  salido   de   casa   para   ir   a   jugar   al   football   y   conocer   lo   que   hay   cerca   de  mi   casa   y  conocernos  entre  nosotros.  De  aquí  empezó  nuestra  experiencia...    

Famiglia:  Per   tutti   quanti   noi   la   prima   cosa   da   fare   e’   stata   quella   di   creare   uno   spazio  abitativo   nuovo   per   il   nuovo   ospite   in   modo   che   si   sentisse   parte   della   famiglia.  Appena   arrivato   l’ho   presentato   alla  mia   famiglia   e   lui/lei   si   e’   presentato   a   loro,  usando   parole   in   inglese   anche   se   con   un   po’   di   vergogna   visto   che   ci   eravamo  appena  conosciuti.  Prima  di  tutto  gli  abbiamo  preparato  un  benvenuto  con  merenda  visto   che   il   cibo   e’   un   linguaggio   internazionale   che   non   ha   bisogno   di   parole.   Lo  abbiamo   poi   accompagnato   in   camera   facendoli   fare   un   giro   della   casa   per  conoscere   i   vari   luoghi   dove  mangiare,   andare   a   letto,   andare   al   bagno...Abbiamo  poi  cominciato  ad  uscire  intorno  per  andare  a  giocare  a  calcio  e  conoscere  gli  spazi  esterni  e  conoscerci  tra  di  noi.  Da  qui  e’  cominciata  la  nostra  esperienza....  

Page 10: Emagazine roblang 1 - December 2014

    Number  1-­‐  December  2014  

10   Partnership Comenius Bilateral 2013-1-IT2-COM07-52256-1  

   

 

 

 

 

 

 

Travels  and  activities/  Viajes  y  actividades/  Viaggi  e  attività  

El  jueves  por  la  mañana  fuimos  todos  juntos  a  Verona.  Cuando  llegamos  subimos  al  Castel  San  Pietro  para  ver  la  ciudad  desde  arriba  y  después  fuimos  al  Puente  Pietra.  Allí  nos  separaron  en  dos  grupos,  italianos  y  españoles.  

Los  italianos  visitaron  la  Verona  Medieval:  las  iglesias  de  San  Zeno  y  Santa  Anastasia,  el  Castillo  de  la  Scala  y  el  Balcón  de  Julieta.  Los  españoles  visitaron  la  Verona  Romana:  Castel  San  Pietro,  el  Teatro  Romano,    las  Puertas  Borsari  y  de  los  Leones,  y  la  Arena.  

Page 11: Emagazine roblang 1 - December 2014

    Number  1-­‐  December  2014  

11   Partnership Comenius Bilateral 2013-1-IT2-COM07-52256-1  

Por  la  tarde  comimos  pizza  y    los  profesores  nos  dejaron  2  horas  libres  para  comprar  algunos  regalos.  Los  días  seguientes  fuimos  a  la  piscina  y  paseamos  por  Fumane.  Los  chicos  españoles  fueron  también  a  visitar  el  lago  de  Garda  y  la  maravillosa  Venecia.  

Por  días  hemos  estado  todos  haciendo  actividades  de  robótica  en  el  instituto.  También  hemos  comido  allí  algunos  días  y,  el  lunes  por  la  noche,  cenamos  con  la  comida  preparada  por  los  padres.  

Todos  hemos  disfrutado  mucho  y  nos  gustaría  repetir  la  experiencia  

 

On  Thursday  morning  we  all  went  to  Verona.  As  soon  as  we  arrived  we  went  up  to  S.  Pietro  hill  to  have  a  view  of  the  city  from  the  top.  Then  we  went  to  Pietra  Bridge  and  we  divided  into  two  groups.  The  Italians  visited  the  Medieval  Verona  while  the  Spanish  went  on  a  tour  of  the  Roman  city.  

The  Italian  students  visited  the  churches  of  S.  Zeno  and  S.  Anastasia,  the  Castle  of  the  Medieval  lords  of  Verona,  the  dinasty  of  della  Scala,  and  finally  Juliet's  balcony.  The  Spanish  group,  with  a  tour  guide,  went  to  the  Roman  theatre  and  to  the  famous  

doors  Borsari  and  Leoni.  Finally  they  reached  and  went  into  the  anphitheater  Arena.  

We  had  lunch  all  together  in  a  pizzeria  and  in  the  afternoon  our  teachers  let  us  free  to  go  around  the  city  centre  to  buy  something  nice  like  souvenirs  or  sweets.  

The  following  days  the  Spanish  guys  went  on  other  trips  to  Verona,  Lake  Garda,  Venice  or  they  went  to  the  swimming  pool  or  simply  walked  around  Fumane.  

Of  course  we  stopped  some  days  at  school  to  work  on  robotics  and  on  the  project  and  we  got  lunch  at  school.  On  Monday  evening  we  had  dinner  with  all  the  parents  and  our  teachers  and  we  all  had  fun.  

We  have  really  enjoyed  the  experience  and  of  course  we  would  like  to  have  again  such  an  opportunity  in  the  future.  

 

Page 12: Emagazine roblang 1 - December 2014

    Number  1-­‐  December  2014  

12   Partnership Comenius Bilateral 2013-1-IT2-COM07-52256-1  

Giovedì  mattina  siamo  andati  tutti  a  Verona.  Appena  arrivati  abbiamo  visto  la  città  dall’alto    e  dopo  siamo  andati  al  Ponte  Pietra  e  da  qui  ci  ci  siamo  separati  in  2  gruppi.  Noi  siamo  andati  a  Verona  Medievale  e  gli  spagnoli  a  vedere  Verona  Romana.  

Noi  abbiamo  visto  le  chiese  di  S.  Zeno  e  S.  Anastasia,  il  Castello  dei  signori  della  Scala  e  il  balcone  di  Giulietta  .Gli  spagnoli    hanno  visto  il  monte  S.  Pietro  e  il  Teatro  Romano,  i  Portoni  Borsari  e  la  Porta  Leoni  e  alla  fine  l’  Arena.  Il  pomeriggio  abbiamo  mangiato  la  pizza  tutti  insieme  e  ci  hanno  poi  dato  2  ore  libere  per  comprare  qualcosa.  Nei  giorni  successivi  gli  spagnoli  sono  andati  al  Lago  di  Garda,  a  Venezia,  in  piscina  e  sono  andati  in  giro  per  Fumane.    

Per  tre  giorni  abbiano  fatto  tutti  attività  di  robotica  a  scuola  dove  abbiamo  anche  mangiato.  La  sera  del  lunedì  abbiamo  cenato  con  tutti,  compresi  i  genitori.  Tutti  si  sono  trovati  molto  bene  e  a  noi  tutti  piacerebbe  ripetere  l'esperienza.    

 

Laia  

Natalia    

Javier  

Daniel  

Maria  

Smilla  

Laura    

Camilla  

Shanise