en hu cs sk bs bg hr - tefal

51
EN HU CS SK BS BG HR RO SR SL ET LV LT PL NO DA P. 1 - 2 P. 3 - 4 P. 5 - 6 P. 7 - 8 P. 9 -10 P. 11 - 12 P. 13 - 14 P. 15 - 16 P. 17 - 18 P. 19 - 20 P. 21 - 22 P. 23 - 24 P. 25 - 26 P. 27 - 28 P. 29 - 30 P. 31 - 32 P. 33 - 34 P. 35 - 36 P. 37 - 38 P. 39 - 40 P. 41 - 42 Réf. 8080014591 SV FI ES NL TR

Upload: others

Post on 05-May-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

EN

HU

CS

SK

BS

BG

HR

RO

SR

SL

ET

LV

LT

PL

NO

DA

P. 1 - 2

P. 3 - 4

P. 5 - 6

P. 7 - 8

P. 9 -10

P. 11 - 12

P. 13 - 14

P. 15 - 16

P. 17 - 18

P. 19 - 20

P. 21 - 22

P. 23 - 24

P. 25 - 26

P. 27 - 28

P. 29 - 30

P. 31 - 32

P. 33 - 34

P. 35 - 36

P. 37 - 38

P. 39 - 40

P. 41 - 42

Réf. 8080014591

SV

FI

ES

NL

TR

Page 2: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

EN

HU

CS

SK

BS

BG

HR

RO

SR

SL

ET

LV

LT

PL

NO

DA

SV

FI

ES

NL

TR

Page 3: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

b

b1

c

d

b2

*

*

*f

g1

e

g

*b3.1

g1

g2

g3

a

a2

*b3.2

a1a4 *

g4

/ / C/H

//A/D

h

a2

a3*

*G

E

Page 4: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

i

*

*

*

i1-1

i2-1

j1

*j

*

*

i2-1

i1-2

i2-2

i4*

k1

k

j2

*

j3

i3 i5*

k1

k2

l**m

m7-2m7-1

m1m2

m3m7-2

l

*n

m8 m7 m6

m4

m6 m5

o

Page 5: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

1.1 1.2

00

0

2.1 2.2 2.3

1

2

3 4

32

1

0

3.1 3.2 3.3

4.1 4.2 4.3

m,n,og,h,i,j,k,b,c,d,e,f,,

m,n,o1.1

0

1.1 1.2

0

1.2

0stop0

2.1

3

2.1 2.22.2

4

2.3

1

3.1

2

3.1 3.23.2 3.3

4.1

13

4.1 4.2

2

4.2 4.3

Page 6: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

12

341

2

3

1 23

2

4

1

3

2

4

1

23

4

e

d

c

1

4

3

5

5.1 5.2 6.1

6.2 7.1 7.2

8.1 8.2 9.1

9.2 10.1 10.25

6

7

1

3

4

2

h

f g*

i

4 3

2 1

3 31

2 1

c

d

e

1

43

5.1

1

5.1 5.2

h

c

5

5.2 6.1

4

6.1

2

f

6.2

*

21

4

6.2 7.1

1

37.1 7.2

g*

7.2

1

8.1

4

2

3

8.1 8.2

3

48.2 9.1

32

9.1

9.25

7

55

62

1*

9.2 10.1

i

3

10.1 10.2

4

10.2

Page 7: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

1

2 3

4

12

3

4 35

61

22

8

10

12

119 3 2

1

4

NoFilter

Filter10.3 10.4 11.1

11.2 12.1 12.2

12.3 12.4 13

14 15 16

7

!!

2L

3L

k

j

l +m

4

32FilterNo

1

*k

2

1111

!!

10.3Filter

3

10.3 10.4

*l +m*l +m* m*6

10.4 11.111.1

11.2

7

2222222

11

12

11.2 12.1

16

534

12.1 12.2

*j4

12.2

8

12.3

9

11012.3 12.4

211

3

12.4

2

13

14

2L

3L

14 15

2L

3L

15 16

Page 8: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

300gmax

600g

500g

600g

0,5L

1max

6max

300g 30s 600g 1min

0,2Lmax

30s

30s

1min 30 2min

30s 600gmax 1 min

0,5L 20s 1L 45s

1min 1min 30

1Kg

800g

1,2Kg

1L

60s

60s

1min 30 3min

1min 1min 30

30 s 3min

30 s 3min

30 s 3min

30 s 3min

30 s 3min

30 s 3min

1max

6max

0,2Lmax

2L

d

d

f*

g*

e*

A*C

D*H

G*

E*

03L

2L

03L

d

e*

20s0,5L

30s

30s600g

max300g

45s1L

1 minmax600g

60s1Kg

d

f*

2min

301min

30s

1max

0,5L

600g

500g

30 1min1min

3min30 s

3min301min

60s

1L

1,2Kg

800g

30 1min1min

3min30 s

1max

f*

g*

A*C

D*H

max0,2L

6max

3min30 s

3min30 s

3min30 s

3min30 s

max0,2L

6max

G*

E*

30s300g

1min600g

Page 9: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

0,8L max

1L max

0,8L max 2min

1min

2min

0,6L max

50g max 10s

80g max 5s

15min2x2cm

i*

j*

k*

l* m*

0

1

2

i*

0

i*

0,8L max

1L max

0,8L max

2min

2min0,8L max

1L max

0,8L max

j*

k*

0,6L max

0,8L max

0,6L max 1min

2min0,8L max

k*

*l *m

80g max

50g max

1

5s80g max

10s50g max

2x2cm2

15min

Page 10: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

1

EN

The accessories contained in the model that you have just bought are represented on the labelplaced over the wrapping.*according to model

CAUTION: the safety precautions are part of the appliance.Read them carefully before using your new appliance for thefirst time. Keep them in a place where you can find and referto them later on.

- Never use the pestle (i4*) without the mixing bowl lid(i2-1*), otherwise it could touch the blades.

- Citrus fruit presser (j*): Attention, you must rince the filter basket (j2*) every 0.2 L.- Meat grinder (m*): make sure that the meat is completely defrozen.

- Unplug the appliance.- For easier cleaning, rinse the accessories quickly after use.- Wash and dry the accessories: They can all go into the dishwasher, be immersed or be washed underrunning water, excepting the meat grinder block (l+m3+m6+m7+m8) and the motor unit (a). Drythe latter with a wet sponge.

- Once they are dry, cover the 4 branch blade (m6) and the grills with cooking oil in order to avoidrusting.

- Pour hot water with some drops of liquid soap into the mixing bowl (i3). Close the lid (i2) with itsdose stop (il). Activate the appliance a few times, for 1 or 2 seconds. Unplug the appliance. Rinsethe bowl.

- The accessory blades are extremely sharp. Handle them with care.Tip: Should your accessories look stained by foods such as carrots or oranges,rub them with a cloth drenched in vegetable oil, then clean as usual.

If your appliance does not work properly, check:- that it is plugged in properly.- that each accessory is properly screwed on.Your appliance still doesn’t work? Go to an authorized service centre (see list in the service booklet).

RECOMMENDATIONS FOR USE

CLEANING

WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK

Page 11: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

2

You can personalize your appliance by purchasing any of the following accessories at your usualreseller store or at one of our authorized service centres:

Attention: In order to purchase any accessory for this appliance, you must necessarily presentthe instructions manual provided with it or the appliance itself.

- d: Stainless steel meat grinder blade- e: Kneading blade- f: Emulsionating disk- g: whisk- h: Vegetable-cutting disk• C/H: Thick grater / cutter• A/D: Fine grater / cutter• G Parmesan - Reibekuchen• E French fry cutter

- i: Mixer bowl- i5, i4, i1-1 and i2-1: Juice filter + pestle +lid + doser

- j: Citrus fruit presser- k: Fine herbs mill- l + m : Adapter + grinder- n: spatula

ACCESSORIES

Page 12: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

3

A most vásárolt modell tartozékait a csomagoláson lévő címke tünteti fel.* modell szerint

FIGYELEM! A biztonsági előírások a készülék részét képezik.Kérjük, a készülék első használata előtt figyelmesen olvassael az utasításokat. Tartsa a leírást olyan helyen, ahol akésőbbiekben szükség esetén könnyen hozzáférhet a doku-mentumhoz.

- Soha ne használja az aprítórudat (i4*) a keverőtálfedele (i2-1*) nélkül, különben hozzáérhet a késekhez.

- Citrusprés (j*): Figyelem, a szűrőkosarat (j2*) 0,2 l-enként ki kell öblítenie!- Húsdaráló (m*): győződjön meg arról, hogy a hús teljesen kiolvadt-e.

- Húzza ki a készüléket.- A könnyebb tisztíthatóság érdekében a tartozékokat mossa el gyorsan a használat után.- Mossa el és szárítsa meg a tartozékokat: Mindegyik elmosható mosogatógépben, vízbe meríthető

vagy folyóvíz alatt elmosható, kivéve a húsdaráló blokkot (l+m3+m6+m7+m8) és a motor egységet(a). Az utóbbit egy nedves szivaccsal tisztítsa.

- Amikor megszáradtak, kenje be főzőolajjal a 4-ágú kést (m6) és a rácsokat, hogy elejét vegye arozsdásodásnak.

- A keverőtálba (i3) öntsön forró vizet néhány csepp mosogatószerrel. Zárja le a fedelet (i2) azadagolókupakkal (i1). Kapcsolja be a készüléket néhányszor, 1-2 másodpercre. Húzza ki akészüléket. Öblítse el a tálat.

- A tartozék kései rendkívül élesek. Óvatosan bánjon velük.Tipp: Amennyiben a tartozékokon azt látja, hogy megszínezték olyan ételek, mint a répa vagy anarancs, dörzsölje át őket egy növényi olajba mártott ronggyal, majd a szokásos módon tisztítsameg.

Ha a készülék nem megfelelően működik, ellenőrizze, hogy:- be van-e dugva rendesen.- minden tartozék rendesen fel van-e csavarozva.Még így sem működik a készülék? Menjen el egy hivatalos szervizközpontba (a listát megtalálja aszervizelési kiadványokban).

TISZTÍTÁS

MI A TEENDŐ, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK?

HASZnalATı TAnaCSOK

HU

Page 13: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

Személyre szabhatja a készüléket az alábbi tartozékok bármelyikének megvásárlásával a helyiforgalmazó boltjában vagy a hivatalos szervizközpontok valamelyikében:

Figyelem: A tartozék megvásárlásához feltétlenül be kell mutatnia a hozzá adott használatiútmutatót vagy magát a készüléket.

TARTOZÉKOK

- d : Rozsdamentes húsdaráló kés- e : Tésztagyúró kés- f : Keverőtárcsa- g : Habverő- h : Zöldségvágó tárcsa

• C/H : Durvára reszelő / vágó• A/D : Finomra reszelő / vágó• G : Parmezán - Burgonyalángos

• E : Hasábburgonya vágó- i : Keverőtál- i5, i4, i1-1 et i2-1 : Gyümölcslé szűrő

+ aprítórúd + fedél + adagoló- j : Citrusprés- k : Fűszermalom- l + m : Adapter + daráló- n : Spatula

4

Page 14: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

5

CS

Příslušenství, které je součástí právě zakoupeného modelu, je uvedeno na etiketě umístěné na obalu.*podle modelu

POZOR: bezpečnostní pokyny jsou přiloženy k zařízení. Předtím, než svůj nový přístroj poprvé použijete, si je pozorněpřečtěte. Uchovávejte je na místě, kde je možné je nalézt aodkazovat na ně.

- Tlouček (i4*) nikdy nepoužívejte bez víka mísy (i2-1*),v opačném případě by mohl přijít do kontaktu s břity.

- Lis na citrusy (j*): Pozor, košík filtru (j2*) musíte po každých 0,2 l vypláchnout.- Mlýnek na maso (m*): ujistěte se, že je maso zcela rozmrazené.

- Odpojte spotřebič.- Aby bylo čištění snazší, opláchněte příslušenství ihned po použití.- Příslušenství omyjte a osušte: veškeré přislušenství lze mýt v myčce na nádobí, lze ho ponořit do

vody nebo umýt pod tekoucí vodou, s výjimkou bloku na mletí masa (l+m3+m6+m7+m8) amotorové jednoty (a). Osušte druhý jmenovaný navlhčenou houbičkou.

- Jakmile bude příslušenství suché, potřete ostří (m6) kuchyňským olejem, abyste předešli zreznutí.- Do mixovací mísy (i3) nalijte horkou vodu s pár kapkami čistícího prostředku na nádobí. Zavřete

víko (i2) dokud se nezastaví (il). Spotřebič několikrát zapněte, na 1 nebo 2 sekundy. Odpojtespotřebič. Mísu opláchněte.

- Břity příslušenství jsou extrémně ostré. Manipulujte s nimi opatrně.Tip: Je-li příslušenství zabarveno sekanými potravinami, např. mrkví nebo pomeranči, otřete jejhadříkem namočeným do rostlinného oleje a potom vyčistěte jako obvykle.

Pokud váš spotřebič nefunguej správně, zkontolujte:- zda je řádně zapojen.- že je příslušenství řádně přišroubováno.

Váš spotřebič stále nefunguje? Kontaktujte autorizované servisní středisko (viz seznam v servisníbrožuře).

ČIŠTĚNÍ

CO DĚLAT POKUD VÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE

POKYnY K POUŽiVani

Page 15: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

6

Svůj spotřebič můžete přizpůsobit zakoupením některého z následujících příslušenství v obchoděvašeho prodejce nebo v některém z našich autorizovaných servisních center:

Upozornění: Při zakoupení kteréhokoli příslušenství pro tento spotřebič musíte nezbytnědodržet pokyny v návodu, který je s příslušenstvím dodán.

PŘÍSLUŠENSTVÍ

- d : Mlýnek na maso z nerezové oceli- e : Hnětací hák- f : Emulzifikační disk- g : Metla- h : Disk na krájení zeleniny

• C/H : Hrubé struhadlo/kráječ• A/D : Jemné struhadlo/kráječ• G : Struhadlo na parmezán

• E : Kráječ na hranolky- i : Mísa mixéru- i5, i4, i1-1 et i2-1 : Filtr + tlouk + víko

+ nádoba odšťavňovače- j : Lis na citrusy- k : Mlýnek na bylinky- l + m : Adaptér + brus- n : lopatka

Page 16: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

7

SK

Príslušenstvo patriace k modelu, ktorý ste si práve zakúpili, je zobrazené na štítku umiestnenom naobale.* Podľa modelu.

POZOR: Bezpečnostné predpisy sú súčasťou spotrebiča. Skôrako prvýkrát použijete svoj nový spotrebič, si ich starostlivoprečítajte. Uchovajte ich na dostupnom mieste, aby ste donich mohli v prípade potreby neskôr nahliadnuť.

- Tĺčik (i4*) nikdy nepoužívajte bez veka mixovacejnádoby (i2-1*), v opačnom prípade by sa moholdotýkať čepelí.

- Lis na citrusy (j*): Pozor: Po každom 0,2 l musíte filtračný košík (j2*) opláchnuť.- Mlynček na mäso (m*): uistite sa, že mäso je úplne rozmrazené.

- Prístroj odpojte z elektrickej siete.- Kvôli jednoduchšiemu čisteniu príslušenstvo po každom použití rýchlo opláchnite.- Príslušenstvo umyte a osušte: s výnimkou zostavy mlynčeka na mäso (l + m3 + m6 + m7 + m8) a

bloku motora (a) ho môžete ho umyť v umývačke riadu, vo vode alebo pod tečúcou vodou.Príslušenstvo, ktoré sa nesmie umývať, utrite vlhkou špongiou.

- Po vyschnutí natrite štvorramenný nôž (m6) a mriežky olejom na varenie, aby ste predišlihrdzaveniu.

- Do mixovacej nádoby (i3) nalejte teplú vodu s niekoľkými kvapkami tekutého čistiacehoprostriedku. Zatvorte veko (i2) dávkovacím uzáverom (il). Prístroj niekoľko krát zapnite na jednualebo dve sekundy. Prístroj odpojte z elektrickej siete. Nádobu opláchnite.

- Čepele príslušenstva sú mimoriadne ostré. Manipulujte s nimi opatrne.Tip: V prípade, že dôjde k zafarbeniu príslušenstva potravinami (napr. mrkvou alebo pomarančom),utrite ho handričkou napustenou rastlinným olejom a potom ho očistite bežným spôsobom.

Ak prístroj nefunguje správne, skontrolujte:- správne zapojenie do elektrickej siete,- správne zaistenie všetkého príslušenstva.

Prístroj stále nefunguje? Obráťte sa na autorizované servisné stredisko (pozri zoznam v servisnejknižke).

ČISTENIE

ČO ROBIŤ, KEĎ PRÍSTROJ NEFUNGUJE

RADY TyKAjUCE SA POUŽiVAnıA

Page 17: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

Prístroj si môžete upraviť podľa vlastných potrieb a u svojho predajcu alebo v jednom zautorizovaných servisných stredísk si môžete zakúpiť nasledujúce príslušenstvo:

Upozornenie: Akékoľvek príslušenstvo k tomuto prístroju si budete môcť zakúpiť až popredložení tohto návodu alebo samotného prístroja.

PRÍSLUŠENSTVO

- d : nôž mlynčeka na mäso znehrdzavejúcej ocele,

- e : nôž na miesenie,- f : emulzný kotúč,- g : šľahacia metlička,- h : kotúč na krájanie zeleniny,

• C/H : hrubé strúhadlo/krájač,• A/D : jemné strúhadlo/krájač,• G : parmezán - strúhadlo na syr,

• E : kotúč na krájanie hranolčekov,- i : mixovacia nádoba,- i5, i4, i1-1 et i2-1 : filter na šťavu +

tĺčik + veko + dávkovač,- j : lis na citrusy,- k : mlynček na bylinky,- l + m : adaptér + mlynček,- n : stierka.

8

Page 18: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

9

BS

Nastavci sadržani u modelu koji ste upravo kupili prikazani su na etiketi postavljenoj na ambalaži.* ovisno o modelu

OPREZ: mjere opreza dio su uređaja. Pažljivo ih pročitajteprije prvog korištenja novog uređaja. Držite ih na mjestu gdjeih možete pronaći i kasnije pogledati.

- Nikad ne koristite tučak (i4*) bez poklopca posudeza mikser (i2-1*), inače on može dodirivati oštrice.

- Cjedilo za agrume (j*): Pažnja, morate isprati filter korpu (j2*) na svakih 0,2 L.- Mašina za mljevenje mesa (m*): pobrinite se da meso bude potpuno odmrznuto.

- Isključite aparat iz struje.- Za lakše čišćenje, isperite nastavke odmah nakon upotrebe.- Operite i posušite nastavke : Svi oni mogu ići u mašinu za pranje posuđa, uranjati se ili prati

pod tekućom vodom, osim bloka mašine za mljevenje mesa (l+m3+m6+m7+m8) i motornejedinice (a). Njih posušite vlažnom spužvom.

- Kad su suhi, premažite nož sa četiri oštrice (m6) i rešetke kuhinjskim uljem, da biste spriječilihrđanje.

- Naspite vrelu vodu s nekoliko kapi tečnog deterdženta u posudu za mikser (i3). Zatvoritepoklopac (i2) s njegovim čepom za doziranje (il). Pokrenite aparat u rad nekoliko puta na 1 do2 sekunde. Isključite aparat iz struje. Isperite posudu.

- Oštrice nastavaka su izuzetno oštre. Rukujte s njima oprezno.Savjet: Ako vaši nastavci izgledaju zamrljani hranom poput mrkve ili naranče, istrljajte ih krpomnamočenom u biljno ulje, a onda čistite kao i obično.

Ako vaš aparat ne radi kako treba, provjerite sljedeće:- Je li on ispravno uključen u struju.- Je li svaki nastavak montiran kako treba.Vaš aparat još uvijek ne radi? Otiđite u ovlašteni servisni centar (vidi listu u servisnoj brošuri).

ČIŠĆENJE

ŠTA UČINITI AKO VAŠ APARAT NE RADI

nAČın UPOTREBE

Page 19: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

10

Svoj aparat možete prilagoditi svojim potrebama ako kupite neki od sljedećih nastavaka kodsvog uobičajenog prodavača ili u nekom od ovlaštenih servisnih centara:

Pažnja: Da biste kupili neki od nastavaka za ovaj aparat, morate prikazati priručnik suputstvima koji se dostavlja uz njega ili uz sam aparat.

NASTAVCI

- d : Nastavak za mljevenje mesa odnehrđajućeg čelika

- e : Nastavak za miješenje tijesta- f : Nastavak za emulgiranje- g : Mutilica- h : Nastavak za rezanje povrća

• C/H : Za krupno ribanje / rezanje• A/D : Za sitno ribanje / rezanje• G : Parmezan – Uštipci s krompirom• E : Nastavak za pomfrit

- i : Posuda za mikser- i5, i4, i1-1 et i2-1 : Filter za sok +

tučak + poklopac + dozer- j : Cjedilo za agrume- k : Sjeckalica za začinsko bilje- l + m : Adapter + mašina za

mljevenje- n : Lopatica

Page 20: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

11

BG

Принадлежностите, съдържащи се в току-що закупения от вас модел, са изобразени наетикета, поставен над опаковката.* съобразно с модела

ВНИМАНИЕ: мерките за безопасност са част отуреда. Прочетете ги внимателно, предидаизпол-звате Вашия нов уред за първи път. Съхранявайтегинамясто, къдетощеможетедагинамеритеидаги разгледате на по-късен етап.

- Никога не използвайте чукалото (i4*) без капака насмесителната кана (i2-1*), иначе то може да докосненожовете.

- Преса за цитрусови плодове (j*): Внимание, трябва да изплаквате филтърната кошничка (j2*)след всеки 0,2 L.

- Месомелачка (m*): уверете се, че месото е напълно размразено.

- Изключете уреда.- За по-лесно почистване, изплаквайте принадлежностите набързо след употреба.- Измийте и подсушете принадлежностите: Всички те могат да се поставят в машината за миене

на съдове, да бъдат потапяни или измивани под течаща вода, с изключение на блока намесомелачката (l+m3+m6+m7+m8) и възела на мотора (a). Последните избършете с влажнагъба.

- След като изсъхнат, покрийте 4-те клона на ножа (m6) и решетките с готварско олио, за даизбегнете ръждясване.

- Налейте топла вода с няколко капки течен сапун в смесителната кана (i3). Затворете капака(i2) с мерната му чаша (i1). Задействайте уреда няколкократно, за 1 или 2 секунди. Изключетеуреда. Изплакнете каната.

- Ножовете на принадлежностите са изключително остри. Съвет: Ако принадлежностите ви изглеждат оцветени от храни, като напр. моркови илипортокали, потъркайте ги с парцал, намокрен с растително олио, след това ги почистете кактообикновено.

Ако уредът ви не работи правилно, проверете:- че той е включен правилно.- че всяка принадлежност е правилно завинтена.Вашият уред все още не работи? Обърнете се към оторизиран сервизен център (вижте списъкав сервизната книжка).

ПОЧИСТВАНЕ

КАКВО ДА НАПРАВИТЕ, АКО УРЕДЪТ ВИ НЕ РАБОТИ

СЪВЕТИ ЗА уПОТрЕбА

Page 21: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

Можете да персонализира уреда си, като закупите някои от следните принадлежности вобичайния си магазин на дребно или в един от оторизираните сервизни центрове:

Внимание: За да закупите някоя принадлежност за този уред, вие трябва задължителнода представите това ръководство за употреба, доставено с него или самия уред.

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

- d : Нож за месомелачка отнеръждаема стомана

- e : Нож за месене- f : Емулгиращ диск- g : Бъркалка- h : Диск за рязане на зеленчуци

• C/H : Дебело ренде / диск зарезени

• A/D : Фино ренде / диск за резени

• G : Пармезан - Деруни• E : Резач за френски картофи фри

- i : Смесителна купа- i5, i4, i1-1 et i2-1 : Филтър за сок +

чукало + капак + дозатор- j : Преса за цитрусови плодове- k : Мелница за зелени подправки- l + m : Адаптер + мелачка- n : шпатула

12

Page 22: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

13

HR

Nastavci sadržani u modelu koji ste upravo kupili predstavljeni su na etiketi postavljenoj napakiranju.*ovisno o modelu

UPOZORENJE: Mjere opreza čine dio ovog uređaja. Pažljivoih pročitajte prije prvog korištenja novog uređaja. Čuvajte ihna mjestu na kojem ćete ih kasnije moći pronaći i pročitati.

- Nikad ne rabite stopalo (i4*) bez poklopca (i2-1*), inačeće on možda doticati oštrice.

- Cjedilo agruma (j*): Pažnja! morate isprati filter (j2*) nakon svake uporabe.- Stroj za mljevenje mesa (m*): pobrinite se da meso bude potpuno odmrznuto.

- Isključite uređaj iz struje.- Za lakše čišćenje, isperite nastavke odmah nakon uporabe.- Operite i posušite nastavke: Svi oni mogu ići u perilicu za posuđe, uranjati se ili prati pod tekućom

vodom, osim bloka stroja za mljevenje mesa (l+m3+m6+m7+m8) i motorne jedinice (a). Njihposušite vlažnom spužvom.

- Kad su suhi, premažite nož sa četiri oštrice (m6) i rešetke kuhinjskim uljem, kako biste spriječilihrđanje.

- Ulijte vruću vodu s nekoliko kapi tekućeg deterdženta u posudu (i3). Zatvorite poklopac (i2) snjegovim čepom za doziranje (il). Pokrenite uređaj da radi nekoliko puta na 1 do 2 sekunde.Isključite uređaj iz struje. Isperite posudu.

- Oštrice nastavaka su oštre. Pažljivo baratajte s njima.Savjet: Ako nastavci ili dijelovi postanu obojani hranom poput mrkve ili naranče, istrljajte ih krpomnamočenom u biljno ulje, a onda čistite kao i obično.

Ako vaš uređaj ne funkcionira kako treba, provjerite sljedeće:- Je li on ispravno uključen u struju.- Je li svaki nastavak pravilno postavljen.

Vaš uređaj još uvijek ne funkcionira? Obratite se u ovlašteni servisni centar (vidi listu u jamstvenomlistu).

ČIŠĆENJE

ŠTO AKO VAŠ UREĐAJ NE FUNKCIONIRA

SAVjETı ZA UPORABU

Page 23: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

14

Svoj uređaj možete prilagoditi svojim potrebama ako kupite neki od sljedećih nastavaka uovlaštenom servisnom centru:

Pažnja: Kako biste kupili neki od nastavaka za ovaj uređaj, morate prikazati priručnik suputama koji se dostavlja uz njega ili uz sam uređaj.

NASTAVCI

- d : Oštrica za mljevenje mesa odinoxa

- e : Nastavak za miješanje tijesta- f : Disk za emulgiranje- g : Metlica- h : Disk za rezanje povrća

• C/H : Za krupno ribanje / rezanje• A/D : Za sitno ribanje / rezanje• G : Za ribanje parmezana/krumpira

• E : Rezač krumpira (pomfrit)- i : Posuda- i5, i4, i1-1 et i2-1 : Filter za sok +

stopalo + poklopac + mjerna posuda- j : Cjedilo agruma- k : Sjeckalica za začinsko bilje- l + m : Adapter + stroj za mljevenje- n : Lopatica

Page 24: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

15

RO

Accesoriile conţinute în modelul pe care tocmai l-aţi cumpărat sunt reprezentate pe eticheta aplicatăpe ambalaj.*în funcţie de model

ATENŢIE: măsurile de siguranţă nu pot fi separate de aparat.Citiţi-le cu atenţie înainte de a utiliza pentru prima dată nouldumneavoastră aparat. Păstraţi-le într-un loc în care să le puteţigăsi şi consulta ulterior.

- Nu folosiţi niciodată pisălogul (i4*) fără capacul vasuluide mixare (i2-1*), altfel pisălogul ar putea atingecuţitele.

- Storcătorul de citrice (j*): Atenţie, trebuie să clătiţi coşul-filtru (j2*) după fiecare 0.2 L de suc !- Tocătorul de carne (m*): Atenţie, carnea trebuie să fie complet decongelată !

- Scoateţi aparatul din priză.- Pentru o curăţare mai uşoară, clătiţi accesoriile imediat după utilizare.- Spălaţi şi uscaţi accesoriile: Acestea pot fi introduse în maşina de spălat vase, pot fi băgate în apă

sau spălate sub jet de apă, cu excepţia ansamblului tocătorului de carne (l+m3+m6+m7+m8) şi ablocului motor (a). Pe acestea din urmă, doar ştergeţi-le cu un burete de vase umed.

- După ce s-au uscat, ungeţi cu ulei alimentar cuţitul cu 4 lame (m6) şi sitele pentru a le feri de rugină.- Turnaţi apă caldă cu puţin săpun lichid în vasul de mixare (i3). Închideţi capacul (i2) cu dopul

dozator (il). Porniţi aparatul de câteva ori, pentru 1 sau 2 secunde. Scoateţi aparatul din priză. Clătiţivasul.

- Cuţitele accesoriilor sunt extrem de ascuţite. Manipulaţi-le cu foarte mare grijă.Indicaţie: Dacă accesoriile au un aspect pătat de la alimente, precum morcovii sau portocalele,frecaţi-le cu o cârpă înmuiată în ulei vegetal, apoi curăţaţi-le ca de obicei.

Dacă aparatul nu funcţionează în mod corespunzător, vă rugăm să verificaţi ca:- ştecherul cablului de alimentare să fie introdus bine în priză.- fiecare accesoriu să fie montat/înşurubat corect.

Aparatul tot nu funcţionează ? Vă rugăm să mergeţi la un centru autorizat de service (vedeţi listaacestora în carnetul de service).

CURĂŢAREA

CE SĂ FACEŢI DACĂ APARATUL NU FUNCŢIONEAZĂ

ınSTRUCŢıUnı DE UTılıZARE

Page 25: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

Puteţi personaliza aparatul cumpărând oricare dintre următoarele accesorii de la magazinuldistribuitorului acestuia frecventat de dumneavoastră sau de la unul dintre centrele noastre deservice autorizate:

Atenţie: Pentru a cumpăra vreun accesoriu destinat acestui aparat, trebuie în mod obligatoriusă prezentaţi manualul de instrucţiuni furnizat împreună cu aparatul sau chiar aparatulpropriu-zis.

ACCESORII

- d : Cuţit din oţel inoxidabil pentrutocătorul de carne

- e : Rotor de frământat- f : Disc de emulsionare- g : Tel- h : Disc de tăiat legume

• C/H : Răzătoare mare / Feliator gros• A/D : Răzătoare fină / Feliator

subţire

• G : Răzătoare parmezan, cartofi• E : Tăietor de cartofi pai - i : Vas de mixare- i5, i4, i1-1 et i2-1 : Filtru suc +

pisălog + capac + dozator- j : Storcător de citrice- k : Tocător de ierburi aromate- l + m : Adaptor + tocător- n : Spatulă

16

Page 26: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

17

SR

Dodaci koji se dobijaju uz aparat koji ste upravo kupili prikazani su na zalepljenoj etiketi kutiji.* u zavisnosti od modela

OPREZ: mere predostrožnosti su deo uređaja. Pre prve upo-trebe svog novog uređaja pažljivo ih pročitajte. Držite ih namestu gde ih možete pronaći i kasnije pogledati.

- Nikada nemojte da koristite tučak (i4*) bez poklopcaposude miksera (i2-1*), jer će dodirivati oštrice.

- Presa za citruse (j*): Pažnja, ispirajte konus filter (j2*) na svakih 0,2 L.- Mlin za mlevenje mesa (m*): pobrinite se da meso bude u celosti odmrznuto.

- Isključite aparat iz struje.- Za lakše čišćenje, operite dodatke odmah nakon upotrebe.- Operite i osušite dodatke: Svi oni mogu da se peru u u mašinu za pranje posuđa, uranjaju ili

peru pod tekućom vodom, osim bloka mlina za mlevenje mesa (l+m3+m6+m7+m8) i motornejedinice (a). Te delove obrišite vlažnom krpom..

- Kada su suvi, premažite nož sa četiri oštrice (m6) i rešetke kuhinjskim uljem, da biste sprečilirđanje.

- Sipajte vruću vodu i malo deterdženta u posudu miksera (i3). Zatvorite poklopac (i2) njegovimdozirnim čepom (il). Uključite aparat, ostavite da radi par sekundi. Isključite aparat iz struje.Isperite posudu.

- Oštrice dodatka su veoma oštre. Pažljivo rukujte njima.Savet: Ako vaši dodaci izgledaju da su ipoprimili boju od hrane poput šargarepe ili pomorandže,istrljajte ih krpom natopljenom kuhinjskim uljem, a zatim očistite kao i obično.

Ako vaš aparat ne radi kako treba, proverite sledeće:- Da li je on ispravno uključen u struju.- Da li svaki priključak navrnut kako treba.Vaš aparat još uvek ne radi? Obratite se ovlašćenom servisnom centru (vidi listu u servisnojbrošuri).

ČIŠĆENJE

ŠTA DA UČINITE AKO VAŠ APARAT NE RADI

SAVETı ZA UPOTREBU

Page 27: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

Svoj aparat možete da prilagodite svojim potrebama ako kupite neki od sledećih dodataka uovlašćenom centru:

Pažnja: Da biste kupili neki od dodataka za ovaj aparat, morate da pokažete uputstvo zaupotrebu koji se dostavlja uz sam aparat.

DODACI

- d : Nož za mlevenje mesa odnerđajućeg čelika

- e : Dodatak za mešenje testa- f : Disk za emulgovanje- g : Žica za mućenje- h : Disk za seckanje povrća

• C/H : Za krupno rendanje / seckanje• A/D : Za sitno rendanje / seckanje• G : Dodatak za parmezan – Uštipke

sa krompirom

• E : Dodatak za pomfrit- i : Posuda miksera- i5, i4, i1-1 et i2-1 : Filter za sok +

tučak + poklopac + dozer- j : Presa za citrusno voće- k : Seckalica za začinsko bilje- l + m : Adapter + mlin- n : Lopatica

18

Page 28: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

19

SL

Pripomočki, ki jih vaš pravkar nabavljen model vključuje so predstavljeni na oznaki, ki se nahaja naembalaži.*skladno z modelom

POZOR: navodila z varnostnimi ukrepi so del naprave. Na-tančno jih preberite pred prvo uporabo vašega novega apa-rata. Shranite jih na priročno mesto, da jih boste lahkouporabili v prihodnje.

- Potiskala (i4*) nikoli ne uporabljajte brez pokrovamešalne posode (i2-1*), saj bi lahko prišel v stik z rezili.

- Ožemalnik (j*): Pozor. Filtrirno posodo (j2*) izperite po vsakih 0,2 l iztisnjenega soka.- Priprava za mletje mesa (m*): Prepričajte se, da je meso popolnoma odtajano.

- Izključite aparat.- Zaradi lažjega čiščenja pripomočke po uporabi vedno izplaknite pod vodo.- Pripomočke očistite in osušite: Vse pripomočke je mogoče čistiti v pomivalnem stroju oziroma jih

čistiti pod tekočo vodo. Izjemo predstavljata zgolj sestav za mletje mesa (l+m3+m6+m7+m8) inenota z motorjem (a). Slednjo osušite s pomočjo vlažne gobice.

- Ko se pripomočki osušijo je potrebno štiristransko rezilo (m6) in rešetke namazati z oljem in s tempreprečiti rjavenje.

- V mešalno posodo (i3) nalijte toplo vodo z nekaj kapljicami čistila. Pokrov (i2) zaprite s pomočjozapiral (il). Aparat nekajkrat aktivirajte za sekundo ali dve. Izključite aparat. Posodo izplaknite.

- Rezila pripomočkov so izjemno ostra. Z njimi ravnajte izjemno previdno.Namig: Če izgleda pripomoček zamazan s hrano, kot je korenje ali pomaranče, pripomočke zdrgnites krpo namočeno v rastlinskem olju in jih nato očistite na običajen način.

V primeru nedelovanja aparata preverite:- Ali je aparat ustrezno povezan z napajanjem.- Ali so vsi pripomočki ustrezno priviti.

Kaj storiti, če aparat še vedno ne deluje? Aparat predajte v pooblaščen servis (glej seznam v knjižicio vzdrževanju).

ČIŠČENJE

KAJ STORITI V PRIMERU NEDELOVANJA APARATA

nASVETı ZA UPORABO

Page 29: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

20

Aparat lahko prilagodite vašim potrebam z nakupom sledečih pripomočkov, ki jih lahko najdete privašem običajnem prodajalcu oziroma v naših pooblaščenih servisih:

Pozor: Pri nakupu pripomočkov za ta aparat je potrebno predložiti aparatu priložena navodilaza uporabo oziroma napravo samo.

- d : Rezilo za mletje mesa iznerjavečega jekla

- e : Nastavek za gnetenje- f : Disk za emulgiranje- g : metlica- h : Disk za rezanje zelenjave

• C/H : Grobi strgalnik / sekljalnik• A/D : Drobni strgalnik / sekljalnik• G : Strgalnik za sir

• E : Rezalnik za krompirček- i : Mešalna posoda- i5, i4, i1-1 et i2-1 : Filter za sok + bat

+ pokrov + dozirnik- j : Ožemalnik citrusov:- k : Mlinček za drobno mletje začimb- l + m : Adapter + mlinček- n : lopatica

PRIPOMOČKI

Page 30: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

21

ET

Teie poolt ostetud mudeliga kaasasolevad lisatarvikud on kirjas toote pakendil.* vastavalt mudelile

TÄHELEPANU: ohutusabinõud kuuluvad seadme juurde. Lu-gege need enne uue seadme esimest kasutamist hoolikaltläbi. Hoidke neid hiljem kasutamiseks hõlpsasti leitavas kohas.

- Ärge kasutage surumispulka (i4*) ilma segamiskausikaaneta (i2-1*), vastasel korral võib see puutudaterade vastu.

- Tsitrusviljade press (j*): Tähelepanu! Filtri korvi (j2*) peab puhastama iga 0,2 l järel.- Hakklihamasin (m*): veenduge, et liha on täielikult üles sulanud.

- Lülitage seade vooluvõrgust välja.- Puhastamise lihtsustamiseks loputage seadme osad alati kohe pärast kasutamist üle.- Peske ja kuivatage seadme osad: Kõiki seadme osi on võimalik pesta nõudepesumasinas, neid

võib panna vette likku ja pesta voolava vee all, v.a. peenesti plokk (l+m3+m6+m7+m8) jamootor (a). Pühkige need üle niiske lapiga.

- Kui nad on kuivad, määrige hakklihamasina 4 lõikuri osa (m6) ja restid toiduõliga, see hoiabära rooste tekkimise.

- Valage kuum vesi, milles on mõni tilk vedelseepi, mikserikaussi (i3). Sulgege kaas (i2) sellesulguriga (il). Pange seade mõneks korraks tööle - 1-2 sekundiks. Lülitage masin vooluvõrgustvälja. Loputage kauss üle.

- Kõik seadme terad on väga teravad. Toimetage nendega ettevaatlikult.Nõuanne: Kui teie kodumasina osad on määrdunud näit. porgandi või apelsinimahlast, hõõrugeneid toiduõli sisse kastetud lapiga ja peske seejärel nagu tavaliselt.

Kui teie seade ei tööta korralikult, kontrollige:- kas see on korralikult vooluvõrku ühendatud- kas kõik seadme osad on kõik korralikult kinnitatudTeie kodumasin ikka ei tööta ? Pöörduge volitatud teenindustöökotta (vt. nimekirjateenindusraamatus).

PUHASTAMINE

MIDA TEHA, KUI TEIE KODUMASIN EI TÖÖTA

KASUTUSnOUAnDED

Page 31: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

22

Te saate oma kodumasinat täiendada mistahes alltoodud lisatarvikute abil, mida saate osta omaedasimüüjalt või meie volitatud teeninduskeskustest:

Tähelepanu: Mistahes lisatarviku ostmisel sellele kodumasinale peate esitama sellekodumasina kasutusjuhendi

LISATARVIKUD

- d : Roostevaba hakklihamasina tera- e : Taigna segamise tera- f : Kreemi segamise ketas- g : Vispel- h : Köögivilja lõiketera

• C/H : Jäme riiv / lõikur• A/D : Peen riiv /lõikur• G : parmesani riiv

• E : friikartulite lõikur- i : mikseri kauss- i5, i4, i1-1 et i2-1 : mahla filter +

surumispult + kaas + dosaator- j : tsitrusviljade press- k : ürdiveski- l + m : adapter + peenestaja- n : spaatel

Page 32: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

23

LV

Jūsu iegādātā modeļa piederumi ir attēloti etiķetē, kas novietota virs iepakojuma.* atbilstoši modelim

UZMANĪBU: drošības pasākumu apraksts ir iekļauts ierīceskomplektācijā. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes rūpīgi iz-lasiet šo aprakstu. Glabājiet to vietā, kurā vēlāk varat to atrastun pārskatīt.

- Nekādā gadījumā neizmantojiet piestu (i4*) bezmiksera trauka vāka (i2-1*), jo pretējā gadījumā tā varsaskarties ar asmeņiem.

- Citrusaugļu spiede (j*): uzmanību, filtra groziņš (j2*) ir jāskalo ik pēc 0,2 l.- Gaļas mašīna (m*): gādājiet, lai gaļa būtu pilnīgi atkausēta.

- Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.- Lai tīrīšana būtu vieglāka, pēc lietošanas ātri noskalojiet piederumus.- Nomazgājiet un nosusiniet piederumus: tos visus var likt trauku mazgājamā mašīnā, iemērkt ūdenī

vai mazgāt zem tekoša ūdens, izņemot gaļas mašīnas bloku (l+m3+m6+m7+m8) un motora bloku(a). Pēdējo noslaukiet ar mitru sūkli.

- Kad tie ir sausi, ieeļļojiet četrzaru asmeni (m6) un restes ar cepamo eļļu, lai novērstu rūsēšanu.- Ielejiet miksera traukā (i3) karstu ūdeni ar dažiem pilieniem šķidro ziepju. Aizveriet vāku (i2) ar

dozatoru (il). Dažas reizes aktivizējiet ierīci uz 1 vai 2 sekundēm. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.Izskalojiet trauku.

- Piederumu asmeņi ir ārkārtīgi asi. Rīkojieties piesardzīgi.Padoms. Ja izskatās, ka uz piederumiem ir traipi, piemēram, no burkāniem vai apelsīniem, ieberziettos ar drāniņu, kas izmērcēta dārzeņu eļļā, un pēc tam tīriet kā parasti.

Ja ierīce nedarbojas pareizi, pārbaudiet:- vai tā ir pareizi pievienota elektrotīklam;- vai katrs piederums ir pareizi uzskrūvēts.Vai ierīce joprojām nedarbojas? Apmeklējiet autorizētu servisa centru (sarakstu skatiet apkopesbrošūrā).

TĪRĪŠANA

KĀ RĪKOTIES, JA IERĪCE NEDARBOJAS

lıETOŠAnAS PADOmı

Page 33: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

24

Ierīci var personalizēt, iegādājoties tai tālāk norādītos piederumus parastajā tālākpārdevēja veikalāvai kādā no mūsu autorizētajiem servisa centriem:

Uzmanību: lai iegādātos šai ierīcei piederumus, noteikti ir jāuzrāda kopā ar to saņemtālietošanas rokasgrāmata vai pati ierīce.

PIEDERUMI

- d : nerūsējošā tērauda gaļas mašīnasasmens

- e : mīcīšanas asmens- f : emulģēšanas disks- g : putošanas piederums- h : dārzeņu griešanas disks

• C/H : biezā rīve/griešanasinstruments

• A/D : smalkā rīve/griešanasinstruments

• G : Parmas siera — kartupeļupankūku rīve

• E : frī kartupeļu griešanasinstruments

- i : miksera trauks- i5, i4, i1-1 et i2-1 : sulas filtrs +

piesta + vāciņš + dozators- j : citrusaugļu sulu spiede- k : smalko zaļumu dzirnaviņas- l + m : adapteris + gaļas mašīna- n : lāpstiņa

Page 34: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

25

LT

Jūsų ką tik įsigyto modelio priedai pateikti ant pakuotės esančioje etiketėje.* pagal modelį

ĮSPĖJIMAS: saugos įspėjimai yra prietaiso dalis. Pradėdaminaudoti savo naują prietaisą atidžiai juos perskaitykite. Sau-gokite saugos įspėjimus ten, kur galėtumėte vėliau juos rastiir peržiūrėti.

- Niekada nenaudokite grūstuvo (i4*) be maišyti skirtodubens dangčio (i2-1*), nes kitu atveju jis gali liestis supeiliukais.

- Citrusinių vaisių spaustuvas (j*): Dėmesio, filtro krepšį (j2*) reikia skalauti kas 0,2 l.- Mėsmalė (m*): Įsitikinkite, kad mėsa visiškai atitirpinta.

- Atjunkite aparatą nuo tinklo.- Kad būtų lengviau valyti, priedus nuskalaukite iš karto po naudojimo.- Priedus nuplaukite ir nusausinkite: juos visus galima dėti į indaplovę, įmerkti arba plauti po

bėgančiu vandeniu, išskyrus mėsmalės bloką (l+m3+m6+m7+m8) ir variklio dalį (a). Pastarąjąnusausinkite naudodami šlapią kempinę.

- Jiems išdžiūvus, 4 dalių peiliuką (m6) ir groteles ištepkite kepimo aliejumi, kad nesurūdytų.- Į maišyti skirtą dubenį (i3) įpilkite karšto vandens ir įlašinkite šiek tiek skysto muilo. Uždarykite

dangtį (i2) su dozavimo ribotuvu (il). Kelis kartus įjunkite aparatą 1 arba 2 sekundėms. Atjunkiteaparatą nuo tinklo. Nuskalaukite dubenį.

- Pridedami peiliukai itin aštrūs. Su jais elkitės atsargiai.Patarimas: jei ant priedų yra maisto, pvz., morkų arba apelsinų, paliktų dėmių, jas patrinkiteaugaliniu aliejumi suvilgyta šluoste, tada nuvalykite įprastiniu būdu.

Jei jūsų aparatas tinkamai neveikia, patikrinkite, ar:- jis tinkamai įjungtas į tinklą.- tinkamai prisuktas kiekvienas priedas.Ar aparatas vis dar neveikia? Nuvykite į įgaliotą techninės priežiūros centrą (sąrašas pateikiamasaptarnavimo knygelėje).

VALYMAS

KĄ DARYTI, JEI JŪSŲ APARATAS NEVEIKIA?

nAUDOjımO PATARımAı

Page 35: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

26

Aparatą galite pritaikyti sau įprasto pardavėjo parduotuvėje arba viename į įgaliotų techninioaptarnavimo centrų įsigydami bet kuriuos toliau nurodytus priedus:

Dėmesio: jei norite įsigyti bet kuriuos šio aparato priedus, turite būtinai pateikti su juo gautąinstrukcijų vadovą.

PRIEDAI

- d : Nerūdijančio plieno mėsmalėspeiliukas

- e : Minkymo mentė- f : Emulsinis diskas- g : plaktuvas- h : Daržovių pjaustymo diskas

• C/H : Stambi trintuvė / pjaustytuvas• A/D : Smulki trintuvė / pjaustytuvas• G : Parmezanas, vokiški bulviniai

blynai (Reibekuchen)

• E : Gruzdintų bulvyčių pjaustytuvas- i : Maišytuvo dubuo- i5, i4, i1-1 et i2-1 : Sulčių filtras +

grūstuvas + dangtis + dozatorius- j : Citrusinių vaisių spaustuvas- k : Žolelių smulkintuvas- l + m : Adapteris + maltuvas- n : mentelė

Page 36: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

27

PL

Akcesoria dostarczane razem z zakupionym modelem są przedstawione na etykiecie przyklejonejdo opakowania.*w zależności od modelu

UWAGA: niniejsze zalecenia bezpieczeństwa stanowią częśćurządzenia. Przed pierwszym użyciem należy uważnie jeprzeczytać. Zalecenia należy przechowywać w łatwodostępnym miejscu, by móc później z nich skorzystać.

- Nie wolno używać popychacza (i4*) bez pokrywy misy(i2-1*); w przeciwnym razie mógłby on dotknąć ostrzy.

- Wyciskarka do cytrusów (j*): Koszyk (j2*) należy płukać po każdych 0,2 l soku.- Maszynka do mielenia mięsa (m*): mięso powinno być całkowicie rozmrożone.

- Odłączyć urządzenie od zasilania.- Dla łatwiejszego czyszczenia akcesoria należy opłukać zaraz po użyciu.- Mycie i suszenie akcesoriów: wszystkie akcesoria można myć w zmywarce, zanurzać i myć pod

bieżącą wodą, z wyjątkiem zespołu maszynki do mielenia mięsa (l+m3+m6+m7+m8) i jednostkinapędowej (a). Jednostkę napędową czyści się wilgotną gąbką.

- Po osuszeniu ostrze maszynki (m6) i sitka smaruje się olejem kuchennym, aby zapobiec rdzewieniu.- Do misy (i3) należy wlać gorącą wodę z kilkoma kroplami płynu do mycia naczyń. Zamknąć wieko

(i2) blokadą dawkowania (il). Kilkukrotnie uruchomić urządzenie na 1 do 2 sekund. Odłączyćurządzenie od zasilania. Opłukać misę.

- Ostrza akcesoriów są bardzo ostre. Zachowaj ostrożność.Wskazówka: W przypadku zabrudzenia akcesoriów takimi produktami jak marchew lubpomarańcze można je przetrzeć ściereczką zamoczoną w oleju roślinnym, a następnie oczyścić jakzwykle.

Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, sprawdź:- czy jest prawidłowo podłączone.- czy wszystkie akcesoria są odpowiednio zamontowane.Urządzenie wciąż nie działa? Udaj się do autoryzowanego serwisu (patrz lista w książce serwisowej).

CZYSZCZENIE

CO ROBIĆ, KIEDY URZĄDZENIE NIE DZIAŁA

ZAlECEnıA UŻYTKOWAnıA

Page 37: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

28

Urządzenie można przystosować do swoich potrzeb, zakupując następujące akcesoria w zwykłymsklepie lub w którymś z naszych autoryzowanych punktów serwisowych:

Uwaga: Kupując akcesoria do urządzenia, należy koniecznie okazać niniejszą instrukcjęobsługi lub samo urządzenie.

AKCESORIA

- d: Ostrze do rozdrabniania mięsa zestali nierdzewnej

- e: Ostrze do wyrabiania ciasta- f: Tarcza emulgacyjna- g: trzepaczka- h: Tarcze do szatkowania

• C/H: Tarcza do tarcia na grubo• A/D: Tarcza do tarcia na drobno• G: Tarcza do tarcia

parmezanu/ziemniaków

• E Tarcza do cięcia na frytki- i: Blender- i5, i4, i1-1 i i2-1: Filtr do soków +

popychacz + pokrywa + dozownik- j: Wyciskarka do cytrusów- k: Rozdrabniacz do ziół- l + m: Przejściówka + maszynka do

mięsa- n: Szpatułka

Page 38: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

DA

29

Tilbehøret til den model, du har købt, vises på etiketten oven på emballagen*i henhold til modellen

ADVARSEL: Sikkerhedsanvisningerne er en del af appa-ratet. Læs dem omhyggeligt igennem, inden det nye ap-parat tages i brug første gang. Opbevar dem et sted, hvordu senere kan finde og bruge dem.

- Brug aldrig støderen (i4*) uden låget til blenderskålen(i2-1*) påsat, ellers risikerer den at berøre knivene.

- Citruspresser (j*): bemærk, filterkurven (j2*) skal skylles for hver 0,2 l.- Hakker (m*): kød skal være helt optøet.

- Afbryd apparatet fra stikkontakten.- Skyl tilbehøret straks efter brug for at lette rengøringen.- Vask og tør tilbehøret: det tåler opvask i opvaskemaskinen, i vand eller under vandhanen, undtagentilbehøret til hakkeren (l+m3+m6+m7+m8) og motorblokken (a). Disse skal tørres af med en fugtigsvamp.

- Kniven med 4 grene (m6) og hulskiverne (m7) skal smøres med madolie efter aftørring for atforhindre rustdannelse.

- Hæld varmt vand med nogle dråber sulfo i blenderskålen (i3). Luk låget (i2) med doseringsproppenpåsat (i1). Tryk et par gange for at lade apparatet køre. Afbryd apparatet fra stikkontakten. Skylskålen.

- Knivene på tilbehøret er meget skarpe. Håndtér dem med forsigtighed.

- Knivene på tilbehøret er meget skarpe. Håndtér dem med forsigtighed.Tip: Hvis tilbehøret bliver misfarvet af fødevarer (gulerødder, appelsiner o. lign.), skal de gnides meden klud vædet med madolie og derefter rengøres på sædvanlig .

hvis apparatet ikke virker, skal du kontrollere:- apparatets tilslutning.- at tilbehøret er korrekt fastlåst.Virker apparatet stadig ikke? Henvend dig til et godkendt servicecenter (se listen i servicehåndbogen).

RENGØRING

GODE RÅD OM BRUG

HVAD GØR JEG, HVIS APPARATET IKKE VIRKER?

Page 39: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

30

Du kan tilpasse apparatet og købe følgende tilbehør hos din sædvanlige forhandler eller på et godkendtservicecenter:

Bemærk: tilbehør kan kun købes ved fremvisning af brugsvejledningen eller apparatet.

- d: Hakkekniv af rustfrit stål- e: Æltekniv- f: Emulgeringsskive- g: pisker- h: Skiver til skæring af grøntsagers• C/H: Tilbehør til grov rivning / tykke skiver• A/D: Tilbehør til fin rivning / tynde skiver• G: Parmesan - rivekager• E: Pommes frites-jern

- i: Blenderskål- i5, i4, i1-1 og i2-1: Saftfilter + støder + låg+ doseringsglas

- j: citruspresser- k: Krydderurtekværn- l + m : Adapter + hakker- n: spatel

TILBEHØR

Page 40: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

31

NO

De tilbehørene som leveres med apparatet du kjøper, er avbildet på merkelappen plassert påemballasjen.*avhengig av modell

OBS: Sikkerhetsinstruksene er å anse som en del av appara-tet. Les dem nøye før du bruker apparatet for første gang.Oppbevar dem på et lett tilgjengelig sted for senere bruk.

- Aldri bruk morteren (i4*) uten lokket på blandebollen (i2-1*),ellers kan du risikere å komme i kontakt med knivene.

- Sitruspressen (j*): advarsel, du må skylle filteret (j2*) etter hver 2. dl.- Hakkehodet (m*): sørg for at kjøttet du bruker er helt tint.

- Koble fra apparatet.- Skyll tilbehørene etter bruk for å lette rengjøringen.- Vask og tørk tilbehørene: de kan settes i oppvaskmaskin, i vann eller under springen med unntak avdelene for hakkehodet (l+m3+m6+m7+m8) og motorenheten (a). De sist nevnte kan tørkes med enfuktig svamp.

- Når de er tørket, dekkes de 4 knivene (m6) og ristene (m7) med matolje for å unngå risiko foroksidering.

- Hell varmt vann tilsatt noen dråper oppvaskmiddel i blandebollen (i3). Lukk lokket (i2) meddoseringsproppen (il). Gi noen pulser. Koble fra apparatet. Skyll bollen.

- Knivene på tilbehørene er meget skarpe. Håndteres med forsiktighet.Tips: I tilfelle tilbehørene blir misfarget av matvarer (gulrøtter, appelsiner, o.l.),kan de tørkes med en klut dyppet i matolje. Fortsett med alminnelig rengjøring.

Hvis apparatet ikke fungerer, kontroller at:- apparatet er koblet til.- hvert tilbehør er låst fast.Fungerer apparatet ditt fremdeles ikke? Kontakt et godkjent servicesenter (se listen i serviceheftet).

TIPS FOR GODE RESULTATER

RENGJØRING

HVA GJØR DU HVIS IKKE APPARATET FUNGERER?

Page 41: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

32

Du kan tilpasse apparatet ditt og skaffe deg de følgende tilbehørene fra forhandleren din eller fra etgodkjent servicesenter:

Merk: du vil ikke kunne kjøpe noe tilbehør uten å presentere bruksanvisningen eller apparatet.

- d: Hakkekniv i rustfritt stål- e: Eltekniv- f: Blandeplate- g: visp- h: : Kutteplater - grønnsaker• C/H: Grovt riv/tykke skiver• A/D: Fint riv/tynne skiver• G: Parmesan - Reibekuchen (ost)• E: Pommes frites kutter

- i: Blandebolle- i5, i4, i1-1 og i2-1: Juicefilter + morter +lokk + målebeger

- j: sitruspresse- k: Urtekvern- l + m: Adapter + hakker- n: spatel

TILBEHØR

Page 42: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

33

SV

De tillbehör som medföljer den här modellen som du har köpt anges på etiketten på utsidan avförpackningen.*beroende på modell

OBSERVERA: Säkerhetsföreskrifterna är en del av apparaten.Läs dem noggrant innan du använder apparaten för förstagången. Förvara dem så att de är lätta att hitta och kan an-vändas igen.

- Använd inte mortelstöten (i4*) utan lock på mixerskålen (i2-1*), annars riskerar man att komma åt knivarna avmisstag.

- Citruspress (j*): Obs! Insatsfiltret (j2*) måste rengöras efter 0,2 L.- Hackhuvud (m*): kontrollera att köttet är ordentligt tinat.

- Dra ur strömsladden ur vägguttaget.- Rengöringen blir enklare om du sköljer av tillbehören efter användning.- Diska och torka tillbehören: de går att diska i diskmaskin, i vatten eller under kranen, utomtillbehören för hackhuvudet (l+m3+m6+m7+m8) och motorenheten (a). Dessa kan torkas av med enfuktig svamp.

- Olja in kniven med 4 blad (m6) och gallren (m7) när du torkat dem, så undviker du risk för rost.- Häll hett vatten med några droppar diskmedel i mixerskålen (i3). Sätt på och regla locket (i2) meddoseringskorken på plats (i1). Kör pulsläget några gånger. Dra ur strömsladden ur vägguttaget. Sköljskålen.

Tillbehörens knivar är mycket vassa. Handskas försiktigt med dem.Tips! Om livsmedel, t.ex. morötter eller apelsiner, skulle färga av sig på tillbehören kan du gnuggadem med en trasa indränkt i matolja och sedan rengöra på vanligt sätt.

Kontrollera följande om apparaten inte fungerar:- kontakten.- att respektive tillbehör är korrekt reglat.Fungerar apparaten ändå inte? Kontakta ett godkänt servicecenter (se listan i servicehäftet).

TIPS VID ANVÄNDNING

RENGÖRING

VAD GÖR MAN OM APPARATEN INTE FUNGERAR?

Page 43: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

34

Om du vill anpassa apparaten efter dina behov går det att köpa fler tillbehör hos din vanligaåterförsäljare eller ett servicecenter:

Observera att det inte går att köpa några tillbehör utan bruksanvisning för apparaten eller självaapparaten

- d: Rostfri hackkniv- e: Degkniv- f: Emulgeringsskiva- g: visp- h: Skivor för att skära grönsaker• C/H: Riva grovt/skiva grovt• A/D: Riva fint/skiva fint• G: Parmesan - Reibekuchen• E: Pommes frites-skärare

- i: Mixerskål- i5, i4, i1-1 et i2-1: Juicefilter + mortelstöt+ lock + mått

- j: citruspress- k: Kvarn för färska kryddor- l + m: Adapter + hackare- n: slickepott

TILLBEHÖR

Page 44: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

35

FI

Ostamaasi malliin kuuluvat lisätarvikkeet on esitetty pakkaukseen merkityssä lipukkeessa.*riippuen mallista

HUOMIO: Turvaohjeet ovat osa laitetta. Lue ne huolellisesti,ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Säilytä ohjeitapaikassa, josta löydät ne, jotta voit tutustua niihin myöhem-min.

- Älä koskaan käytä survinta (i4*) ilman monitoimikulhonkantta (i2-1*). Muussa tapauksessa se saattaa koskettaa teriä.

- Sitruspuristin (j*): Huomio! Suodatinkori (j2*) tulee huuhdella 0,2 litran välein.- Terän pää (m*): varmista, että liha on sulanut kokonaan.

- Irrota laite sähköverkosta.- Helpottaaksesi puhdistusta huuhtele lisävarusteet nopeasti käytön jälkeen.- Pese ja pyyhi lisävarusteet: ne voidaan pestä pesukoneessa, vedessä tai vesihanan alla, terän päätä(l+m3+m6+m7+m8) ja moottoria (a) lukuun ottamatta. Pyyhi edellä mainitut osat kostealla sienellä.

- Pyyhittyäsi ne pyyhi nelivartinen terä (m6) ja ritilä (m7) ruokaöljyllä välttääksesi niidenhapettumisen.

- Kaada monitoimikulhoon (i3) kuumaa vettä, johon on lisätty muutama pisara nestemäistäpesuainetta (i3). Laita mittakorkilla (il) varustettu kansi kiinni (i2). Käytä pulssitoimintoa muutamankerran. Irrota laite sähköverkosta. Huuhtele kulho.

- Lisävarusteiden terät ovat erittäin teräviä. Käsittele niitä varoen.Vinkki: Mikäli lisävarusteet värjäytyvät ruoka-aineista (porkka, appelsiini...), hankaa niitä rätillä,joka on kostutettu ruokaöljyllä, ja suorita sitten tavanomainen puhdistus.

Mikäli laite ei toimi, tarkista:- että laite on liitetty sähköverkkoon- että kaikki lisälaitteet on kiinnitetty asianmukaisesti.Mitä jos laite ei toimi vieläkään? Käänny hyväksytyn huoltokeskuksen puoleen. (Katso huoltokirjassaoleva luettelo.)

KÄYTTÖOHJEITA

PUHDISTUS

MITÄ TULEE TEHDÄ, JOS LAITE EI TOIMI?

Page 45: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

36

Voit täydentää laitteesi hankkimalla myymälästäsi tai huoltokeskuksesta seuraavat lisävarusteet:

Huomio: lisälaitteiden myynti edellyttää laitteen tai käyttöohjeen esittämistä.

- d: Ruostumattomasta teräksestä valmistettupaloitteluterä

- e: Vaivausterä- f: Emulgointilevy- g: Vatkain- h: Viipalointilevyt – vihanneksille• C/H: Karkea raaste / paksut viipaleet• A/D: Hieno raaste / ohuet viipaleet• G: Parmesaani - Reibekuchen• E: Perunan viipaloija

- i: Monitoimikulho- i5, i4, i1-1 ja i2-1: Mehusuodatin + survin +kansi + mittari

- j: Sitruspuristin- k: Yrttimylly- l + m: Kiinnike + terä- n: Lasta

LISÄVARUSTEET

Page 46: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

37

ES

Los accesorios que incluye el modelo que ha adquirido aparecen reflejado en la etiqueta situadaen la parte superior del embalaje.*en función del modelo

PRECAUCIÓN: las precauciones de seguridad forman partedel aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevoaparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de fácil acceso para futuras consultas.

- Nunca utilice la mano de mortero (i4*) sin la tapa del bolmezclador (i2-1*), en caso contrario existe el riesgo de tocarlas cuchillas.

- Exprimidor de cítricos (j*):atención, debe aclarar el filtro de la cesta (j2*) cada 0,2 L.- Cabeza picadora (m*): asegúrese de que la carne esté bien descongelada.

- Desconecte el aparato.- Para que la limpieza resulte más sencilla, enjuague rápidamente el accesorio tras su uso.- Lave y enjuague los accesorios:pueden lavarse en el lavavajillas o bien mediante agua del grifoexceptuando el conjunto de la cabeza picadora (l+m3+m6+m7+m8) y el bloque motor (a). Paraenjuagar estos elementos utilice una esponja húmeda.

- Una vez enjuagados, cubra con aceite de alimentación el cuchillo de 4 brazos (m6) y las parrillas(m7) para evitar que se oxiden.

- Vierta agua caliente con unas gotas de jabón líquido en el bol mezclador (i3).Cierre la tapa (i2),provista del tapón dosificador (il). Dé algunos impulsos. Desconecte el aparato. Lave el bol.

- Las cuchillas de los accesorios están muy afiladas. Manipúlelas con precaución.Truco: En caso de que los accesorios se decoloren por causa de los alimentos (zanahorias, naranjas,...) frótelos con un paño embebido en aceite de alimentación y luego proceda a efectuar la limpiezahabitual.

Si el aparato no funciona, verifique lo siguiente:- la conexión del aparato.- que cada accesorio esté correctamente bloqueado.¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un servicio técnico autorizado (ver lista en el folleto deservicio).

LIMPIEZA

SI EL APARATO NO FUNCIONA, ¿QUÉ HACER?

CONSEJOS DE USO

Page 47: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

38

Resulta posible personalizar el aparato y obtener en su revendedor habitual o en un centro de servicioautorizado los siguientes accesorios:

Atención, no podrá adquirirse ningún accesorio sin la presentación del manual de uso o delaparato.

ACCESORIOS

- d: Cuchillo de picadora inoxidable- e: Cuchillo de amasadora- f: Disco emulsionador- g: Batidora- h: Disco corta verduras• C/H: Rallado grueso / Cortado grueso• A/D: Rallado fino / Cortado fino• G: Parmesano - Reibekuchen• E: Corta patatas

- i: Bol mezclador- i5, i4, i1-1 y i2-1: Filtro de zumo + mano demortero + tapa + dosificador

- j: Exprimidor de cítricos- k: Molino de finas hierbas- l + m : Adaptador + picadora- n: Spatel

Page 48: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

39

NL

De accessoires die worden meegeleverd bij het model dat u heeft gekocht, worden afgebeeld ophet etiket aan de bovenkant van de verpakking.*afhankelijk van het model

OPGELET: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaatgeleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uwnieuw apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veiligeplek, zodat u ze later als referentie kunt gebruiken.

- Gebruik de stamper (i4*) nooit zonder het deksel vande mengkom (i2-1*). De stamper kan de messen raken.

- Citruspers (j*) : opgelet, u moet de filtermand (j2*) spoelen na het persen van 0,2 L sap.- Hakkop (m*) : zorg ervoor dat het vlees volledig is ontdooid.

- Trek de stekker uit het stopcontact.- Spoel de accessoires na gebruik onmiddellijk af om het schoonmaken te vergemakkelijken.- Maak de accessoires schoon en droog ze af: ze zijn vaatwasbestendig, mogen in water wordengedompeld en onder de kraan worden gehouden met uitzondering van het hakkopgeheel(l+m3+m6+m7+m8) en het motorblok (a). Maak deze laatste accessoires schoon met een vochtigespons.

- Na het afdrogen bestrijkt u het mes met 4 lemmetten (m6) en de roosters (m7) met eetbare olie omoxidatie te voorkomen.

- Giet warm water met enkele druppels vloeibare zeep in de mengkom (i3). Sluit het deksel (i2) enbreng de doseerdop (iI) aan. Geef enkele pulsen. Trek de stekker uit het stopcontact. Spoel de kom.

- De messen van de accessoires zijn zeer scherp. Ga er voorzichtig mee om.- The accessory blades are extremely sharp. Handle them with care.Trucje : De accessoires kunnen door de ingrediënten (wortelen, sinaasappelen, ...) verkleuren.U kunt de verkleurde accessoires met een in slaolie gedrenkte doek schoonwrijven en daarna volgensde gewone procedure schoonmaken.

Als het apparaat niet werkt, controleer dan of :- de stekker in het stopcontact zit.- de onderdelen goed vergrendeld zijn.Uw apparaat werkt nog steeds niet? Breng het apparaat naar een erkend service center (zie bijgevoegde lijst).

SCHOONMAKEN

GEBRUIKSTIPS

UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU?

Page 49: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

40

U kunt de volgende accessoires kopen bij uw verkoper of in een erkend service center :

Opgelet, om accessoires aan te kopen moet u altijd de bijsluiter of het apparaat meebrengen.

ACCESSOIRES

- d: Inox hakmes- e: Kneder- f: Emulgeerschijf- g: garde- h: Groentesnijschijf• C/H: Grof raspen / Grof snijden• A/D: Fijn raspen / Fijn snijden• G: Parmezaanse kaas - Reibekuchen• E: Frieten snijdenr

- i: Mengkom- i5, i4, i1-1 en i2-1: Sapfilter + stamper *deksel + doseerdop

- j: Citruspers- k: Kruidenmolen- l + m : Adapter + hakmolen- n: Spatel

Page 50: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

41

TR

Satın aldığınız model içerisinde bulunan aksesuarlar, ambalajın uzerinde yer alan etiketu zerinde belirtilmiştir.

DİKKAT: Guvenlik onlemleri cihazın ayrılmaz bir parcasıdır.Cihazınızı ilk kez kullanmadan once bu bilgileri dikkatleokuyun. Guvenlik onlemlerini daha sonra kolay ulaşabi-leceğiniz bir yerde bulundurun.

- Tıkacı (i4*) asla karıştırıcı haznenin kapağı (i2-1*)olmadan kullanmayın, aksi halde bıçaklara değebilir.

- Narenciye sıkacağı (j*) : dikkat, Her 0.2 L ’de bir filtre sepetini (j2*) durulamalısınız.- Kiyma aparati (m*) : etin buzunun iyice çözülmüş olmasından emin olun.

- Cihazın fişini elektrik prizinden çekin.- Daha kolay bir temizlik için, kullanım sonrasında hemen aksesuarları durulayın.- Aksesuarları yıkayın ve kurulayın: Kıyma başlığı(l+m3+m6+m7+m8) ve motor unitesi (a) haricindehepsi bulaşık makinesinde, suda veya akan musluk suyu altında yıkanabilir.

Kıyma başlığını ve motor unitesini nemli bir sungerle silin.- Paslanma riskini önlemek amacıyla sildikten sonra, 4 parçalı bıçağı (m6) ve ızgaraları

(m7) besin yağı ile yağlayın.- Karıştırıcı hazne (i3) içerisine birkaç damla sıvı sabun eklenmiş sıcak su dökun. Ölçekli

kapak (i1) takılı olan kapağı (i2) kapatın. Birkaç kere kısa çalıştırma yapın. Cihazın fişinielektrik prizinden çekin. Hazneyi durulayın.

- Aksesuarların bıçakları çok keskindir.Bunları ellerken dikkatli olun.İpucu: Aksesuarların besinler tarafından boyanması halinde (havuç, portakal…), bunlarıyağa batırılmış bir bezle silin ve ardından her zamanki temizlik işlemlerini gerçekleştirin.

Cihazınız çalışmıyorsa, şunları kontrol edin:- cihazınızın elektrik bağlantısını.- her aksesuarın kilitlenmiş olmasını.Cihazınız hala çalışmıyor mu? Yetkili bir servis merkezine başvurun (Servis kitapçığındaki listeyebakınız).

Pratik öneriler

Temizlik

Cihazınız çalışmıyorsa ne yapılmalıdır?

Page 51: EN HU CS SK BS BG HR - Tefal

Aşağıdaki aksesuarları her zamanki satıcınızdan veya yetkili bir servisten satın alarak cihazınızıözelleştirebilirsiniz:

Dikkat: Bu cihaz için herhangi bir aksesuar satın almak için, cihazla birlikte verilen kullanımkılavuzunu ya da cihazı mutlaka yanınızda getirmeniz gerekmektedir.

- d: Paslanmaz çelik kıyma bıçağı- e: Hamur yoğurma bıçağı- f: Çırpma diski- g: Çırpıcı mikser- h: Sebze kesme diskleri• C/H: Kalın rendeleme / Kalın dilimleme• A/D: İnce rendeleme / İnce dilimleme• G Parmesan - Reibekuchen• E Patates dilimleyici

- i: Blender haznesi- i5, i4, i1-1 ve i2-1: Meyve suyu filtresi +tokmak + kapak

- j: Narenciye sıkacağı- k: Öğütücü- l + m : kısaltıcı + Kıyıcı- n: Spatula

Aksesuarlar