english franÇais deutsch - philips · lubrifier la partie centrale et interne de la grille que si...

2
1 Charging B Connect the cord. Ensure that the plug is pushed fully home. (Up to the indication mark.) • The shaver can be connected to mains voltages between 100 and 240 Volts. • It takes about 1 hour to charge the shaver completely. The ‘100-light’ stops flashing. • Fully charged, the shaver will give a maximum of 70 minutes of cordless shaving time. • When the shaver is used for the first time, or if it has not been used for some time, the shaver must be charged for 4 hours. • There is enough energy for one cordless shave when the ‘20-light’ turns green. About the rechargeable batteries To guarantee a long life for your rechargeable batteries, please observe the following requirements: • Charge and store the shaver at temperatures between 5° and 35°C. • Do not leave the shaver connected permanently to the mains. • Recharging is required only when - after switching off - the red ‘20-light’ starts flashing. 2 Shaving • Make sure the shaver is properly charged. • You can also shave directly from the mains. When the batteries are completely empty, wait a few seconds before switching on. • Ensure that the shaver never comes in contact with water. • You obtain the best shaving results on a dry skin. Preferably shave before or some time after washing. B Switch the shaver on by keeping the small round knob on the switch pressed-in and sliding the switch upwards. This security feature prevents the shaver from being switched on accidentally. B Move the shaving heads quickly over the skin. Make both straight and circular movements. B Stretch the skin with your free hand. • This will bring the hairs upright and provide a closer shave. • Long hairs on the neck can also be shaved off in this way. Please bear in mind that your skin may need two to four weeks to become fully accustomed to the unique Philishave shaving system. Trimmer The trimmer has especially been designed for grooming sideburns and moustaches. • It is possible to switch the trimmer on while the motor is running. B Push the slide upwards to flip the trimmer out. 3 Indicators • The number of green lights shows the available energy in the rechargeable batteries. • When switching on and off, the indicators become visible for approximately 8 seconds. • The shaver is fully charged when the ‘100-light’ stops flashing. • The reserve energy has been reached when the ‘20-light’ turns red. • Recharging is required when - after switching off - the red ‘20-light’ starts flashing. 4 Cleaning B Switch the shaver off. Use the small brush provided. It is possible to clean the shaving unit by means of a degreasing liquid (alcohol for example). Lubricate the shaving heads and the trimmer with a drop of sewing machine oil. Trimmer B Always clean the trimmer after use. Lubricate the teeth of the trimmer every six months. Shaving unit • Every week. B Clean the top of the shaving unit first. Remove the shaving unit from the shaver and clean the inside. Shaving heads • Every 2 months. B Disassemble the shaving unit in order to clean the shaving heads. Turn the wheel counter clockwise and remove the retaining frame. Slide one shaving head (guard and cutter) out of the frame. Keep your finger under the shaving head to prevent the cutter from falling out of the guard. Clean each shaving head (cutter and guard) separately. This is essential since the cutter has been ground with the guard. If you should accidentally mix up the guards and cutters, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. Clean each cutter carefully by brushing in the direction of the arrow only, using the short bristled brush. Brush the guard clean. You have to lubricate the central point of the inside of the guard only if your skin is quite dry, or if you have degreased the shaving unit. Reassemble the shaving unit by pressing and turning the wheel clockwise. You have to lubricate the upper side of the shaving heads only if your skin is quite dry or if you have degreased the shaving unit. Replacing the shaving heads Use only Philishave shaving heads (type HQ 3) to replace damaged or worn shaving heads. 5 Removing the batteries The built-in batteries are environmentally-friendly and do not contain cadmium, lead or mercury. When you discard your shaver in due course, please remove the batteries and hand them in separately at an officially assigned collection point. B You may take the shaver to a Philips Service Centre. The staff at the centre will arrange to reprocess the batteries. B You may also remove the batteries from the shaver yourself. B Unplug the shaver. • Make sure that the batteries are empty before you remove them. If they are not empty, run the shaver until the motor stops. B Remove the batteries. • The shaver must never be connected to the mains after the batteries have been removed. 1 Recharge B Branchez le cordon. Assurez-vous que la prise est bien enfoncée jusqu’au repère. • Le rasoir peut fonctionner avec une alimentation de secteur de 100 à 240 Volts. • Le rasoir se recharge complètement en 1 heure environ. Le témoin “100” s’arrête de clignoter. • Complètement chargé, le rasoir a une autonomie de fonctionnement de 70 minutes maximum. • Avant la première utilisation, ou après une longue période de non-utilisation, rechargez l’appareil pendant au moins 4 heures. • Lorsque le témoin “20” s’allume en vert, la charge est suffisante pour un rasage sans cordon. Accumulateurs rechargeables Pour garantir une longue durée de vie de vos batteries rechargeables, veuillez observer les règles suivantes : • Rechargez et rangez votre rasoir à des températures ambiantes situées entre 5° et 35°C. • Ne laissez pas votre rasoir branché en permanence sur le secteur. • Il n’est nécessaire de recharger votre appareil que lorsque le témoin rouge “20” se met à clignoter après l’arrêt du rasoir. 2 Rasage Assurez-vous que le rasoir est correctement chargé. Vous pouvez, si vous le désirez, vous raser en utilisant le rasoir directement branché sur le secteur. Lorsque les accumulateurs sont complètement déchargés, attendez toutefois quelques secondes avant de mettre en marche. Veillez à ne jamais mettre l’appareil en contact avec l’eau. On obtient les meilleurs résultats quand la peau est bien sèche. Il est donc préférable de se raser avant de se laver ou quelque temps après. B Pour la mise en marche de l’appareil, appuyez sur le petit bouton rond de l’interrupteur et faites glisser l’interrupteur vers le haut. Cette sécurité empêche toute mise en marche involontaire de l’appareil. B Déplacez les têtes de rasage sur la peau en effectuant des mouvements à la fois linéaires et circulaires. B Tendez la peau en utilisant votre main libre • Ce faisant vous redresserez les poils et obtiendrez un meilleur rasage. • Les longs poils du cou peuvent également être rasés en procédant de cette façon. Si vous utilisez le système de rasage Philishave pour la première fois, Il est important de savoir qu’une période d’adaptation de la barbe de 2 à 4 semaines peut être nécessaire pour obtenir une efficacité de rasage optimale. Tondeuse La tondeuse a été spécialement étudiée pour les pattes et la moustache. • La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne. B Faites glisser le curseur vers le haut pour faire sortir la tondeuse. 3 Affichage • Le dernier témoin vert allumé indique la quantité d’énergie emmagasinée dans les accumulateurs rechargeables. • Lorsque vous donnez une impulsion sur l’interrupteur marche/arrêt, l’affichage devient visible pendant 8 secondes environ. • Le rasoir est en pleine charge lorsque le témoin “100” s’arrête de clignoter. • La réserve d’énergie est atteinte lorsque le témoin “20” devient rouge • Il n’est nécessaire de recharger votre appareil que lorsque le témoin rouge “20” se met à clignoter après l’arrêt du rasoir. 4. Nettoyage B Mettez le rasoir sur la position arrêt. Utilisez la petite brosse fournie. Vous pouvez nettoyer l’unité de rasage avec de l’alcool : lubrifiez les têtes de rasage et la tondeuse avec une goutte d’huile pour machine à coudre. Tondeuse B Nettoyez toujours la tondeuse après utilisation. Lubrifiez les dents de la tondeuse tous les six mois. Unité de rasage • Chaque semaine B Nettoyez d’abord la partie supérieure de l’unité de rasage. Séparez l’unité de rasage du rasoir et nettoyez l’intérieur. Têtes de rasage • Tous les deux mois B Enlevez l’unité de rasage pour pouvoir nettoyer les têtes de rasage. Tournez le disque dans le sens anti-horaire pour sortir le cadre de retenue. Faites glisser une tête de rasage (grille + couteau) hors du support. Conservez votre doigt sous la tête de rasage pour empêcher que le couteau ne s’échappe de la grille. Nettoyez chaque tête de rasage (grille et couteau) séparément. Cela est essentiel car les grilles et les couteaux ont été rôdés par paire. En cas d’interversion accidentelle, plusieurs semaines seraient nécessaires pour retrouver une qualité de rasage optimale. Nettoyez soigneusement chaque couteau en brossant dans le sens de la flêche avec la brosse à poils courts. Nettoyez la grille à l’aide de la brosse. Vous ne devez lubrifier la partie centrale et interne de la grille que si votre peau est très sèche ou si vous avez dégraissé l’unité de rasage. Remontez l’unité de rasage en appuyant sur le disque et en le faisant tourner dans le sens horaire. Vous ne devez lubrifier la partie supérieure de la grille que si votre peau est très sèche ou si vous avez dégraissé l’unité de rasage Remplacement des têtes de rasage Les têtes de rasage usées ou endommagées ne doivent être remplacées que par des têtes Philishave, de type HQ 3. 5 Comment retirer les accumulateurs Pour ménager l’environnement votre rasoir est équipé d’accumulateurs incorporés ne contenant pas de cadmium, de plomb, ni de mercure. Lorsque vous souhaiterez vous débarrasser de votre rasoir, retirez les accumulateurs et déposez-les dans un endroit désigné à cet effet par les pouvoirs publics. B Vous pouvez déposer votre rasoir dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de retraiter les accumulateurs. B Vous pouvez également retirer vous-même les accumulateurs de votre rasoir. B Débranchez le rasoir. Assurez-vous que les accumulateurs sont vides avant de les retirer. S’il ne le sont pas, faites fonctionner votre rasoir jusqu’à ce que le moteur s’arrête. B Retirez les accumulateurs. Vous ne devez jamais brancher votre rasoir sur le secteur après en avoir retiré les accumulateurs. 1 Laden der Akkus B Stecken Sie das Netzkabel in den Rasierer. Achten Sie darauf, daß der Stecker fest bis zur Markierung im Gerät steckt. Das Gerät ist für Spannungen zwischen 100 und 240 Volt geeignet. Nach ca. einer Stunde sind die Akkus voll aufgeladen. Die Anzeige “100” hört auf zu blinken. Mit voll aufgeladenen Akkus können Sie sich bis zu 70 Minuten schnurlos rasieren. Laden Sie die Akkus beim ersten Mal, oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt worden ist, ca. 4 Stunden auf. Wenn die Anzeige “20” grün aufleuchtet, ist noch genügend Energie für eine schnurlose Rasur vorhanden. Zu den Akkus Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, damit die Akkus eine lange Lebensdauer erreichen: Laden Sie die Akkus bei Temperaturen von ca. 5bis 35C auf. Bewahren Sie das Gerät auch in diesem Temperaturbereich auf. Lassen Sie das Gerät nicht dauernd am Netz angeschlossen. Es ist erst dann erforderlich, die Akkus aufzuladen, wenn nach dem Einschalten die Anzeige “20” rot blinkt. 2 Rasieren Achten Sie darauf, daß die Akkus ausreichend aufgeladen sind. Sie können sich auch direkt am Netz rasieren. Sind die Akkus völlig leer, so warten Sie nach dem Anschluß an das Netz noch einige Sekunden, bevor Sie das Gerät einschalten. Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht naß wird. Das beste Rasierergebnis erhalten Sie, wenn Ihre Haut völlig trocken ist. Rasieren Sie sich deshalb vorzugsweise direkt vor oder einige Zeit nach dem Waschen. B Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Arretierung im Ein-/Ausschalter drücken und den Schalter aufwärts schieben. Die Arretierung verhindert, daß das Gerät versehentlich eingeschaltet wird. B Straffen Sie die Haut mit der freien Hand. B So treten die Härchen stärker hervor und werden gründlicher rasiert. Setzen Sie die Scherköpfe gerade auf die Haut, und rasieren Sie sich zügig, nur unter leichtem Druck. Auch lange Haare am Hals können so rasiert werden. Sollten Sie zum ersten Mal einen Philishave Rasierer verwenden, so beachten Sie bitte, daß Ihre Haut zwei bis vier Wochen braucht, bis sie sich an das neue Schersystem gewöhnt hat. Langhaarschneider Mit dem Langhaarschneider können Sie Koteletten und Bart trimmen. Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem Motor zuschalten. B Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den Langhaarschneider zuzuschalten. 3 Anzeigen • Die Anzahl der grünen Kontrollampen entspricht der in den Akkus zur Verfügung stehenden Energie. • Die Anzeige wird nach dem Einschalten und dem Ausschalten des Geräts für ca. 8 Sekunden sichtbar. • Wenn die Anzeige “100” zu blinken aufhört, sind die Akkus voll aufgeladen. • Wenn die Anzeige “20” rot aufleuchtet, ist die Reserveenergie erreicht. • Wenn nach dem Ausschalten die Anzeige “20” rot blinkt, müssen die Akkus nachgeladen werden. 4 Reinigung B Schalten Sie den Rasierer aus. Verwenden Sie zur Reinigung die mitgelieferte kleine Bürste. Sie können auch entfettende, z.B. alkoholhaltige Flüssigkeiten verwenden. Tragen Sie danach auf Scherköpfe und Langhaarschneider je einen Tropfen Nähmaschinenöl auf. Langhaarschneider B Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle 6 Monate. Schereinheit und Bartfangkammer Jede Woche reinigen. B Reinigen Sie zuerst die Oberfläche der Schereinheit. Nehmen Sie die Schereinheit dann heraus, und reinigen Sie die Innenseite der Schereinheit und die Bartfangkammer. Scherköpfe Alle 2 Monate reinigen. B Nehmen Sie die Schereinheit ab, um die Scherköpfe zu reinigen. Drehen Sie das Rädchen in der Mitte der Schereinheit gegen den Uhrzeigersinn. Schieben Sie einen einzigen Scherkopf (Schermesser und Scherkorb) aus dem Scherkopfhalter. Halten Sie einen Finger unter den Scherkopf, damit er nicht herausfällt. Reinigen Sie den Scherkopf, und setzen Sie ihn danach wieder ein, bevor Sie den nächsten Scherkopf herausnehmen. Die Schermesser sind auf den jeweiligen Scherkorb eingeschliffen. Werden Sie vertauscht, so dauert es einige Wochen, bis sie wieder optimal rasieren. Bürsten Sie jedes Schermesser mit den kurzen Borsten der Bürste nur in Pfeilrichtung der Abbildung. Bürsten Sie den Scherkorb sauber. Nur wenn Ihre Haut sehr trocken ist oder Sie den Scherkopf entfettet haben, geben Sie danach einen Tropfen Öl auf die Mitte der Innenseite des Scherkorbs. Setzen Sie den Scherkopfhalter in den Scherkopfrahmen zurück, drücken Sie den Scherkopfhalter an, und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest. Nur wenn Ihre Haut besonders trocken ist oder Sie fettlösende, z.B. alkoholhaltige Mittel verwendet haben, geben Sie jetzt einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Außenseite jedes Scherkopfs. Auswechseln der Scherköpfe Abgenutzte oder beschädigte Scherköpfe dürfen nur durch Philips Scherköpfe Type HQ 3 ersetzt werden. 5 Entsorgung des Rasierers Ihr Rasierer ist zum Schutz der Umwelt mit Nickel- Metallhydrid-Akkus ausgerüstet, die keine Schwermetalle enthalten. Sorgen Sie bitte trotzdem dafür, daß diese Akkus nicht in den Hausmüll geraten. Geben Sie die Akkus bitte, wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen, bei einer offiziellen Sammelstelle ab. B Sie können die Akkus selbst entnehmen: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie zuerst den Motor laufen, bis die Akkus leer sind. B Nehmen Sie die Akkus aus dem Gerät, indem Sie die Lötfahnen wegbrechen. B Das Gerät darf ohne Akkus nicht mehr am Netz betrieben werden! B Sie können das Gerät auch beim Philips Service Center abliefern. Wir kümmern uns dann um eine ordnungsgemäße Entsorgung. WICHTIG: B Im Falle defekter Akkus wenden Sie sich bitte an ein Philips Service Center. HQ 3870 Instructions for use HQ 3870 Mode d’emploi HQ 3870 Gebrauchsanweisung ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH Brushing clean Percentage of a full charge 100 80 60 40 20 Nettoyage à l’aide de la brosse Pourcentage de pleine charge 100 80 60 40 20 Sauber bürsten 100 80 60 40 20 100% recycled paper 4222 001 82111 HQ 3870

Upload: trannguyet

Post on 17-Feb-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1 Charging

B Connect the cord. Ensure that the plug is pushedfully home. (Up to the indication mark.)

• The shaver can be connected to mains voltagesbetween 100 and 240 Volts.

• It takes about 1 hour to charge the shavercompletely. The ‘100-light’ stops flashing.

• Fully charged, the shaver will give a maximum of70 minutes of cordless shaving time.

• When the shaver is used for the first time, or if ithas not been used for some time, the shavermust be charged for 4 hours.

• There is enough energy for one cordless shavewhen the ‘20-light’ turns green.

About the rechargeable batteries To guarantee a long life for your rechargeable batteries, please observe the following requirements:

• Charge and store the shaver at temperaturesbetween 5° and 35°C.

• Do not leave the shaver connected permanently tothe mains.

• Recharging is required only when - after switching off- the red ‘20-light’ starts flashing.

2 Shaving

• Make sure the shaver is properly charged. • You can also shave directly from the mains.

When the batteries are completely empty, wait afew seconds before switching on.

• Ensure that the shaver never comes in contactwith water.

• You obtain the best shaving results on a dry skin.Preferably shave before or some time afterwashing.

B Switch the shaver on by keeping the small roundknob on the switch pressed-in and sliding theswitch upwards. This security feature preventsthe shaver from being switched on accidentally.

B Move the shaving heads quickly over the skin.Make both straight and circular movements.

B Stretch the skin with your free hand.• This will bring the hairs upright and provide a

closer shave.• Long hairs on the neck can also be shaved off in

this way.

Please bear in mind that your skin may need twoto four weeks to become fully accustomed to theunique Philishave shaving system.

TrimmerThe trimmer has especially been designed forgrooming sideburns and moustaches.

• It is possible to switch the trimmer on while themotor is running.

B Push the slide upwards to flip the trimmer out.

3 Indicators

• The number of green lights shows the availableenergy in the rechargeable batteries.

• When switching on and off, the indicatorsbecome visible for approximately 8 seconds.

• The shaver is fully charged when the ‘100-light’stops flashing.

• The reserve energy has been reached when the‘20-light’ turns red.

• Recharging is required when - after switching off -the red ‘20-light’ starts flashing.

4 Cleaning

B Switch the shaver off.Use the small brush provided. It is possible toclean the shaving unit by means of a degreasingliquid (alcohol for example). Lubricate the shavingheads and the trimmer with a drop of sewingmachine oil.

TrimmerB Always clean the trimmer after use. Lubricate the

teeth of the trimmer every six months.

Shaving unit• Every week.BClean the top of the shaving unit first. Remove

the shaving unit from the shaver and clean theinside.

Shaving heads• Every 2 months.B Disassemble the shaving unit in order to clean

the shaving heads.

Turn the wheel counter clockwise and remove theretaining frame.Slide one shaving head (guard and cutter) out of theframe. Keep your finger under the shaving head toprevent the cutter from falling out of the guard.

Clean each shaving head (cutter and guard)separately. This is essential since the cutter has beenground with the guard. If you should accidentally mixup the guards and cutters, it may take several weeksbefore optimal shaving performance is restored.

Clean each cutter carefully by brushing in thedirection of the arrow only, using the short bristledbrush.Brush the guard clean. You have to lubricate thecentral point of the inside of the guard only if yourskin is quite dry, or if you have degreased the shavingunit.Reassemble the shaving unit by pressing and turningthe wheel clockwise.

You have to lubricate the upper side of the shavingheads only if your skin is quite dry or if you havedegreased the shaving unit.

Replacing the shaving headsUse only Philishave shaving heads (type HQ 3) toreplace damaged or worn shaving heads.

5 Removing the batteries

The built-in batteries are environmentally-friendlyand do not contain cadmium, lead or mercury.When you discard your shaver in due course,please remove the batteries and hand them inseparately at an officially assigned collection point.

BYou may take the shaver to a Philips ServiceCentre. The staff at the centre will arrange toreprocess the batteries.

BYou may also remove the batteries from theshaver yourself.

BUnplug the shaver.• Make sure that the batteries are empty before

you remove them. If they are not empty, run theshaver until the motor stops.

BRemove the batteries.• The shaver must never be connected to the

mains after the batteries have been removed.

1 RechargeB Branchez le cordon. Assurez-vous que la prise est

bien enfoncée jusqu’au repère.• Le rasoir peut fonctionner avec une alimentation de

secteur de 100 à 240 Volts.• Le rasoir se recharge complètement en 1 heure

environ. Le témoin “100” s’arrête de clignoter.• Complètement chargé, le rasoir a une autonomie de

fonctionnement de 70 minutes maximum.• Avant la première utilisation, ou après une longue

période de non-utilisation, rechargez l’appareilpendant au moins 4 heures.

• Lorsque le témoin “20” s’allume en vert, la chargeest suffisante pour un rasage sans cordon.

Accumulateurs rechargeablesPour garantir une longue durée de vie de vos batteriesrechargeables, veuillez observer les règles suivantes :

• Rechargez et rangez votre rasoir à des températuresambiantes situées entre 5° et 35°C.

• Ne laissez pas votre rasoir branché en permanence surle secteur.

• Il n’est nécessaire de recharger votre appareil quelorsque le témoin rouge “20” se met à clignoter aprèsl’arrêt du rasoir.

2 Rasage• Assurez-vous que le rasoir est correctement chargé.• Vous pouvez, si vous le désirez, vous raser en

utilisant le rasoir directement branché sur lesecteur.

• Lorsque les accumulateurs sont complètementdéchargés, attendez toutefois quelques secondesavant de mettre en marche.

• Veillez à ne jamais mettre l’appareil en contact avecl’eau.

• On obtient les meilleurs résultats quand la peau estbien sèche. Il est donc préférable de se raser avantde se laver ou quelque temps après.

B Pour la mise en marche de l’appareil, appuyez sur lepetit bouton rond de l’interrupteur et faites glisserl’interrupteur vers le haut. Cette sécurité empêchetoute mise en marche involontaire de l’appareil.

B Déplacez les têtes de rasage sur la peau eneffectuant des mouvements à la fois linéaires etcirculaires.

B Tendez la peau en utilisant votre main libre• Ce faisant vous redresserez les poils et obtiendrez

un meilleur rasage.• Les longs poils du cou peuvent également être rasés

en procédant de cette façon.

Si vous utilisez le système de rasage Philishave pourla première fois, Il est important de savoir qu’unepériode d’adaptation de la barbe de 2 à 4 semainespeut être nécessaire pour obtenir une efficacité derasage optimale.

TondeuseLa tondeuse a été spécialement étudiée pour lespattes et la moustache.

• La tondeuse peut être mise en service pendant quele moteur fonctionne.

B Faites glisser le curseur vers le haut pour fairesortir la tondeuse.

3 Affichage• Le dernier témoin vert allumé indique la quantité

d’énergie emmagasinée dans les accumulateursrechargeables.

• Lorsque vous donnez une impulsion surl’interrupteur marche/arrêt, l’affichage devient visiblependant 8 secondes environ.

• Le rasoir est en pleine charge lorsque le témoin“100” s’arrête de clignoter.

• La réserve d’énergie est atteinte lorsque le témoin“20” devient rouge

• Il n’est nécessaire de recharger votre appareil quelorsque le témoin rouge “20” se met à clignoteraprès l’arrêt du rasoir.

4. NettoyageB Mettez le rasoir sur la position arrêt.

Utilisez la petite brosse fournie. Vous pouveznettoyer l’unité de rasage avec de l’alcool : lubrifiezles têtes de rasage et la tondeuse avec une goutted’huile pour machine à coudre.

TondeuseB Nettoyez toujours la tondeuse après utilisation.

Lubrifiez les dents de la tondeuse tous les six mois.

Unité de rasage• Chaque semaineB Nettoyez d’abord la partie supérieure de l’unité de

rasage. Séparez l’unité de rasage du rasoir etnettoyez l’intérieur.

Têtes de rasage• Tous les deux moisB Enlevez l’unité de rasage pour pouvoir nettoyer les

têtes de rasage.

Tournez le disque dans le sens anti-horaire pour sortir lecadre de retenue.Faites glisser une tête de rasage (grille + couteau) horsdu support. Conservez votre doigt sous la tête de rasagepour empêcher que le couteau ne s’échappe de la grille.

Nettoyez chaque tête de rasage (grille et couteau)séparément. Cela est essentiel car les grilles et lescouteaux ont été rôdés par paire. En cas d’interversionaccidentelle, plusieurs semaines seraient nécessairespour retrouver une qualité de rasage optimale.

Nettoyez soigneusement chaque couteau en brossantdans le sens de la flêche avec la brosse à poils courts.Nettoyez la grille à l’aide de la brosse. Vous ne devezlubrifier la partie centrale et interne de la grille que sivotre peau est très sèche ou si vous avez dégraissél’unité de rasage.Remontez l’unité de rasage en appuyant sur le disque eten le faisant tourner dans le sens horaire.

Vous ne devez lubrifier la partie supérieure de la grilleque si votre peau est très sèche ou si vous avezdégraissé l’unité de rasage

Remplacement des têtes de rasageLes têtes de rasage usées ou endommagées nedoivent être remplacées que par des têtes Philishave,de type HQ 3.

5 Comment retirer les accumulateursPour ménager l’environnement votre rasoir estéquipé d’accumulateurs incorporés ne contenantpas de cadmium, de plomb, ni de mercure. Lorsquevous souhaiterez vous débarrasser de votre rasoir,retirez les accumulateurs et déposez-les dans unendroit désigné à cet effet par les pouvoirs publics.

BVous pouvez déposer votre rasoir dans un CentreService Agréé Philips qui se chargera de retraiter lesaccumulateurs.

BVous pouvez également retirer vous-même lesaccumulateurs de votre rasoir.

BDébranchez le rasoir.• Assurez-vous que les accumulateurs sont vides

avant de les retirer. S’il ne le sont pas, faitesfonctionner votre rasoir jusqu’à ce que le moteurs’arrête.

BRetirez les accumulateurs.• Vous ne devez jamais brancher votre rasoir sur le

secteur après en avoir retiré les accumulateurs.

1 Laden der AkkusB Stecken Sie das Netzkabel in den Rasierer. Achten

Sie darauf, daß der Stecker fest bis zur Markierung imGerät steckt.

• Das Gerät ist für Spannungen zwischen 100 und 240Volt geeignet.

• Nach ca. einer Stunde sind die Akkus voll aufgeladen.Die Anzeige “100” hört auf zu blinken.

• Mit voll aufgeladenen Akkus können Sie sich bis zu 70Minuten schnurlos rasieren.

• Laden Sie die Akkus beim ersten Mal, oder wenn dasGerät lange Zeit nicht benutzt worden ist, ca. 4Stunden auf.

• Wenn die Anzeige “20” grün aufleuchtet, ist nochgenügend Energie für eine schnurlose Rasur vorhanden.

Zu den AkkusBeachten Sie bitte die folgenden Hinweise, damit die Akkuseine lange Lebensdauer erreichen:

• Laden Sie die Akkus bei Temperaturen von ca. 5∞ bis 35∞C auf. Bewahren Sie das Gerät auch in diesemTemperaturbereich auf.

• Lassen Sie das Gerät nicht dauernd am Netz angeschlossen.• Es ist erst dann erforderlich, die Akkus aufzuladen, wenn

nach dem Einschalten die Anzeige “20” rot blinkt.

2 Rasieren• Achten Sie darauf, daß die Akkus ausreichend

aufgeladen sind.• Sie können sich auch direkt am Netz rasieren. Sind die

Akkus völlig leer, so warten Sie nach dem Anschluß andas Netz noch einige Sekunden, bevor Sie das Geräteinschalten.

• Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht naß wird.• Das beste Rasierergebnis erhalten Sie, wenn Ihre Haut

völlig trocken ist. Rasieren Sie sich deshalbvorzugsweise direkt vor oder einige Zeit nach demWaschen.

B Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Arretierungim Ein-/Ausschalter drücken und den Schalter aufwärtsschieben. Die Arretierung verhindert, daß das Gerätversehentlich eingeschaltet wird.

B Straffen Sie die Haut mit der freien Hand. B So treten die Härchen stärker hervor und werden

gründlicher rasiert.• Setzen Sie die Scherköpfe gerade auf die Haut, und

rasieren Sie sich zügig, nur unter leichtem Druck.• Auch lange Haare am Hals können so rasiert werden.

Sollten Sie zum ersten Mal einen Philishave Rasiererverwenden, so beachten Sie bitte, daß Ihre Haut zweibis vier Wochen braucht, bis sie sich an das neueSchersystem gewöhnt hat.

LanghaarschneiderMit dem Langhaarschneider können Sie Koteletten undBart trimmen.

• Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem Motorzuschalten.

B Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um denLanghaarschneider zuzuschalten.

3 Anzeigen• Die Anzahl der grünen Kontrollampen entspricht der in

den Akkus zur Verfügung stehenden Energie.• Die Anzeige wird nach dem Einschalten und dem

Ausschalten des Geräts für ca. 8 Sekunden sichtbar.

• Wenn die Anzeige “100” zu blinken aufhört, sind dieAkkus voll aufgeladen.

• Wenn die Anzeige “20” rot aufleuchtet, ist dieReserveenergie erreicht.

• Wenn nach dem Ausschalten die Anzeige “20” rotblinkt, müssen die Akkus nachgeladen werden.

4 ReinigungB Schalten Sie den Rasierer aus.

Verwenden Sie zur Reinigung die mitgelieferte kleineBürste. Sie können auch entfettende, z.B. alkoholhaltigeFlüssigkeiten verwenden. Tragen Sie danach aufScherköpfe und Langhaarschneider je einen TropfenNähmaschinenöl auf.

LanghaarschneiderB Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem

Gebrauch. Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneidersalle 6 Monate.

Schereinheit und Bartfangkammer• Jede Woche reinigen.B Reinigen Sie zuerst die Oberfläche der Schereinheit.

Nehmen Sie die Schereinheit dann heraus, und reinigenSie die Innenseite der Schereinheit und dieBartfangkammer.

Scherköpfe• Alle 2 Monate reinigen.B Nehmen Sie die Schereinheit ab, um die Scherköpfe zu

reinigen.

Drehen Sie das Rädchen in der Mitte der Schereinheitgegen den Uhrzeigersinn. Schieben Sie einen einzigenScherkopf (Schermesser und Scherkorb) aus demScherkopfhalter. Halten Sie einen Finger unter denScherkopf, damit er nicht herausfällt.

Reinigen Sie den Scherkopf, und setzen Sie ihn danachwieder ein, bevor Sie den nächsten Scherkopfherausnehmen. Die Schermesser sind auf den jeweiligenScherkorb eingeschliffen. Werden Sie vertauscht, so dauertes einige Wochen, bis sie wieder optimal rasieren.

Bürsten Sie jedes Schermesser mit den kurzen Borsten derBürste nur in Pfeilrichtung der Abbildung.Bürsten Sie den Scherkorb sauber. Nur wenn Ihre Haut sehrtrocken ist oder Sie den Scherkopf entfettet haben, gebenSie danach einen Tropfen Öl auf die Mitte der Innenseitedes Scherkorbs.

Setzen Sie den Scherkopfhalter in den Scherkopfrahmenzurück, drücken Sie den Scherkopfhalter an, und drehen Siedas Rädchen im Uhrzeigersinn fest.

Nur wenn Ihre Haut besonders trocken ist oder Siefettlösende, z.B. alkoholhaltige Mittel verwendet haben,geben Sie jetzt einen Tropfen Nähmaschinenöl auf dieAußenseite jedes Scherkopfs.

Auswechseln der ScherköpfeAbgenutzte oder beschädigte Scherköpfe dürfen nur durchPhilips Scherköpfe Type HQ 3 ersetzt werden.

5 Entsorgung des RasierersIhr Rasierer ist zum Schutz der Umwelt mit Nickel-Metallhydrid-Akkus ausgerüstet, die keineSchwermetalle enthalten.Sorgen Sie bitte trotzdem dafür, daß diese Akkus nichtin den Hausmüll geraten. Geben Sie die Akkus bitte,wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen, bei eineroffiziellen Sammelstelle ab.

BSie können die Akkus selbst entnehmen:• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.• Lassen Sie zuerst den Motor laufen, bis die Akkus leer

sind.BNehmen Sie die Akkus aus dem Gerät, indem Sie die

Lötfahnen wegbrechen.BDas Gerät darf ohne Akkus nicht mehr am Netz

betrieben werden!

BSie können das Gerät auch beim Philips Service Centerabliefern. Wir kümmern uns dann um eineordnungsgemäße Entsorgung.

WICHTIG:B Im Falle defekter Akkus wenden Sie sich bitte an ein

Philips Service Center.

HQ 3870

Instructions for use

HQ 3870

Mode d’emploi

HQ 3870

Gebrauchsanweisung

E N G L I S H F R A N Ç A I S D E U T S C H

Brushing clean

Percentage of a full

charge

10080604020

Nettoyage à l’aide de la

brosse

Pourcentage de pleine

charge

10080604020

Sauber bürsten

10080604020

100% recycled paper 4222 00182111

HQ 3870

1 Carga de la afeitadoraB Conecte el cable. Asegúrese de que la clavija esté

introducida completamente hasta el fondo (Hastadonde indica la señal).

• La afeitadora puede ser conectada a voltajes entre100 y 240 Voltios.

• La afeitadora queda completamente cargada despuésde 1 hora. La lámpara piloto “100-light” deja deparpadear.

• Una afeitadora completamente cargada proporcionaun máximo de 70 minutos de afeitado sin cable.

• Cuando use la afeitadora por primera vez, o si no hasido usada durante algún tiempo, la afeitadora debecargarse durante 4 horas.

• Cuando la lámpara piloto “20-light” se torne verde,todavía hay suficiente energía para un afeitado sincable.

Sobre las baterías recargablesPara garantizar la larga vida de las baterías recargables,siga, por favor, las siguientes instrucciones:

• Cargue y guarde la afeitadora a una temperatura entre 5y 35 ºC.

• No deje la afeitadora conectada constantemente a la red.• La recarga solo es necesaria cuando, después de apagar

la afeitadora, la lámpara piloto roja “20-light” empieza aparpadear.

2 Afeitado• Asegúrese de que la afeitadora está adecuadamente

cargada.• También puede afeitarse directamente desde la red

eléctrica. Cuando las baterías estén completamentedescargadas, espere unos pocos segundos antes deponer la afeitadora en marcha.

• Asegúrese de que la afeitadora nunca entre encontacto con agua.

• Obtendrá el mejor resultado cuando la piel esté seca.Afeítese preferiblemente antes o algún tiempodespués de haberse lavado.

B Ponga en marcha la afeitadora manteniendopresionado el pequeño botón que hay sobre elinterruptor y deslizando el interruptor hacia arriba.Este dispositivo de seguridad evita el que laafeitadora se ponga accidentalmente en marcha.

B Mueva los conjuntos cortantes rápidamente sobre lapiel. Haga movimientos tanto rectos como circulares.

B Estire la piel con su mano libre.• Esto hace que el pelo se ponga recto y proporciona

un afeitado más apurado.• Los pelos largos del cuello también pueden ser

afeitados de esta manera.

Recuerde, que su piel puede necesitar de dos acuatro semanas hasta acostumbrarse completamentea este sistema único de afeitado “Philishave”.

CortapatillasEl cortapatillas ha sido especialmente diseñado pararecortar patillas y bigotes.

• El cortapatillas se puede activar mientras el motorestá en marcha.

B Empuje el botón deslizante hacia arriba para hacerque salga el cortapatillas.

3 Indicadores• El número de lámparas piloto verdes muestra la

energía disponible en las baterías recargables.• Cuando la afeitadora se ponga en marcha y se pare,

los indicadores se tornarán visibles durante unos 8segundos.

• La afeitadora está completamente cargada cuando lalámpara piloto “100-light” deja de parpadear.

• La reserva de energía se ha alcanzado cuando lalámpara piloto “20-light” se torna roja.

• Es necesario recargar las baterías cuando, después deparar la afeitadora, la lámpara piloto roja “20-light”empieza a parpadear.

4 LimpiezaB Desconecte la afeitadora de la red.

Utilice el cepillo pequeño que va incluido. La unidadde afeitado puede ser limpiada con un líquidodesengrasante (por ejemplo, alcohol). Lubrique losconjuntos cortantes y el cortapatillas con una gota deaceite para máquinas de coser.

CortapatillasB Limpie siempre el cortapatillas después de cada uso.

Lubrique los dientes del cortapatillas cada seis meses.

Unidad de afeitado• Cada semana.B Limpie primero la parte superior de la unidad de

afeitado. Quite la unidad de afeitado del aparato ylimpie el interior.

Conjuntos cortantes• Cada 2 meses.B Desmonte la unidad de afeitado para limpiar los

conjuntos cortantes.

Gire la rueda en sentido horario y quite la estructura deretención.Deslice un conjunto cortante (cuchilla y protector) fuerade la estructura.Mantenga su dedo debajo del conjunto cortante paraevitar que la cuchilla se caiga del protector.

Limpie separadamente cada conjunto cortante (cuchilla yprotector). Esto es esencial ya que cada cuchilla ha sidoafilada con su protector. Si, accidentalmente, seintercambian las cuchillas y los protectores, puedetardarse varias semanas antes de volver a obtener elóptimo rendimiento de afeitado.

Usando el cepillo de pelo corto, limpie cuidadosamentecada cuchilla cepillándola sólo en la dirección de la flecha.Cepillando, limpie el protector. Debe lubricar el puntocentral del interior del protector sólo si su piel es bastanteseca o si ha desengrasado la unidad de afeitado.Vuelva a montar la unidad de afeitado presionando ygirando la rueda en sentido horario.

Debe lubricar la parte superior de los conjuntos cortantessólo si su piel es bastante seca o si ha desengrasado launidad de afeitado.

Sustitución de los conjuntos cortantesUtilice solamente los conjuntos cortantes Philishave (tipoHQ 3) para reemplazar los que estén deteriorados ogastados.

5 Eliminación de las bateríasLas baterías recargables integradas son respetuosascon el Medio Ambiente y no contienen cadmio,plomo o mercurio. Cuando, a su debido tiempo,tenga que desprenderse de la afeitadora, quítele lasbaterías y entréguelas, de modo separado, en unpunto de recogida oficialmente designado para ello.

B Puede llevar la máquina de afeitar a un ServicioOficial Philips, cuyo personal se encargará delreciclado de las baterías.

B Usted mismo también puede quitar las baterías de laafeitadora.

B Desconecte la afeitadora de la red.• Asegúrese de que las baterías están completamente

descargadas antes de quitarlas. Si no estántotalmente descargadas, deje funcionar el motorhasta que se pare.

B Quite las baterías.• La afeitadora nunca debe conectarse a la red

eléctrica después de haber quitado las baterías.

1 CargaB Coloque o cabo de alimentação. Verifique se a

ficha fica bem encaixada. (Até à marca indicadora.)• A máquina pode ser ligada numa tomada de

corrente entre 100 e 240 Volts.• O tempo de carga total é de cerca de 1 hora. A

luz avisadora ‘100’ deixa de piscar.• Com carga total a máquina permite até 70

minutos de autonomia.• Quando se utiliza a máquina pela primeira vez, ou

quando não é utilizada durante muito tempo,convém deixar em carga durante 4 horas.

• Quando a luz ‘20’ fica verde, a máquina ainda temautonomia para uma barba.

Sobre as pilhas recarregáveisPara garantir uma longa duração das pilhasrecarregáveis, deverá observar as seguintesrecomendações:

• Carregar e guardar a máquina a temperaturas entre5º e 35º C.

• Não deixar a máquina ligada continuamente àcorrente.

• A recarga só se torna necessária quando - depois dedesligar - a luz encarnada ‘20’ começar a piscar.

2 Barbear• Verifique se a máquina está devidamente

carregada.• Também poderá barbear-se com a máquina ligada

à corrente. Quando as pilhas estiveremtotalmente descarregadas, deverá aguardar algunssegundos antes de ligar a máquina.

• A máquina nunca deverá entrar em contacto comágua.

• Obterá melhores resultados se a pele estiver seca.De preferência, barbeie-se antes ou pouco tempodepois de se lavar.

B Ligue a máquina mantendo premido o pequenobotão do interruptor e fazendo deslizar ocomutador para cima. Este procedimento é umaforma de segurança que impede a máquina detrabalhar inadvertidamente.

B Faça deslizar as cabeças de corte sobre a pele,efectuando movimentos rápidos, a direito e emcírculo.

B Estique a pele com a mão livre.• Assim, os pêlos levantam e o corte será mais

rente.• Os pêlos mais compridos do pescoço também

podem ser barbeados da mesma forma.

Deverá ter em atenção que a sua pele poderánecessitar de duas a quatro semanas até sehabituar ao sistema de barbear único da Philishave.

AparadorO aparador foi especialmente desenhado para aspatilhas e o bigode.

• O aparador pode ser accionado com o motor emfuncionamento.

B Empurre o comutador para cima para o fazer sair.

3 Indicadores• O número de luzes verdes indica a quantidade de

carga disponível nas pilhas recarregáveis.• Quando se liga e desliga, os indicadores aparecem

durante cerca de 8 segundos.

• A máquina estará com a carga total quando a luz‘100’ parar de piscar.

• A energia de reserva é atingida quando a luz ‘20’ficar encarnada.

• É preciso carregar a máquina quando - depois dedesligar - a luz ‘20’ encarnada começa a piscar.

4 LimpezaBDesligue a máquina.

Utilize a escovinha incluída. A unidade de cortepoderá ser limpa com um líquido desengordurante(álcool, por exemplo). Lubrifique as cabeças decorte e o aparador com uma gota de óleo paramáquinas de costura.

AparadorB Limpeza com a escova

Limpe sempre o aparador após cada utilização.Lubrifique os dentes do aparador de seis em seismeses.

Unidade de corte• Semanalmente.B Limpe primeiro a parte de cima da unidade de

corte. Retire a unidade de corte da máquina eproceda à limpeza do interior.

Cabeças de corte• De 2 em 2 meses.B Desmonte a unidade de corte para limpar as

cabeças.

Rode o contador no sentido dos ponteiros do relógio eretire a armação.Retire uma das cabeças de corte (guia e lâmina) parafora da armação. Mantenha o dedo sob a cabeça decorte para evitar que a lâmina se desprenda da guia.

Limpe cada uma das cabeças (lâmina e guia)separadamente. É importante que o faça porque alâmina se conjuga com a guia. Se, por acidente,misturar as guias e as lâminas, poderá levar váriassemanas até voltar a obter um bom rendimento nocorte.

Limpe cada uma das lâminas cuidadosamente,escovando-as apenas na direcção da seta, servindo-seda escovinha fornecida.Escove a guia. Deverá lubrificar o ponto central, nointerior da guia, apenas se a sua pele for muito secaou se tiver desengordurado a unidade de corte.Volte a colocar a unidade de corte premindo erodando no sentido dos ponteiros do relógio.

Deverá lubrificar a parte de cima das cabeças decorte apenas se a sua pele for muito seca ou se tiverdesengordurado a unidade de corte.

Substituição das cabeças de corteUtilize apenas as cabeças de corte Philishave (tipo HQ3) para proceder à substituição das cabeçasestragadas ou gastas.

5 Retirar as pilhasAs pilhas recarregáveis incorporadas são amigasdo ambiente e não contêm qualquer cádmio,chumbo ou mercúrio. Quando chegar a hora dese desfazer da sua máquina, retire as pilhas edeite-as num recipiente apropriado para esse tipode desperdício.

BTambém poderá levar a máquina a um Centro deAssistência Philips que se encarregará doprocessamento das pilhas.

BAs pilhas podem ser retiradas da máquina pelopróprio utilizador.

BRetire a ficha da tomada.• Assegure-se que as pilhas estão descarregadas

antes de proceder à sua remoção. Se nãoestiverem vazias, ponha a máquina trabalhar até omotor parar.

BRetire as pilhas.• A máquina nunca deverá ligar-se à corrente depois

de se terem retirado as pilhas.

1 RicaricaB Collegate il cavo alla presa di corrente.

Controllate che lo spinotto sia inserito a fondo. • L’apparecchio può essere collegato a prese di

corrente con tensione compresa fra 100 e 240 V.• Per caricare completamente il rasoio occorre

circa 1 ora. La ‘spia 100’ smette di lampeggiare.• Il rasoio completamente carico fornisce al

massimo circa 70 minuti di rasatura senza filo.• Se l’apparecchio viene utilizzato per la prima volta

o dopo un lungo periodo di inattività, il rasoiodeve essere messo sotto carica per circa 4 ore.

• Quando la ‘spia 20’ diventa verde, c’è caricasufficiente per una rasatura senza filo.

Le batterie ricaricabili:Per garantire una lunga durata alle batterie ricaricabilivi consigliamo di seguire le seguenti istruzioni:

• Caricate e conservate il rasoio a temperaturecomprese fra 5° e 35 °C.

• Non lasciate il rasoio sempre collegato alla presa dicorrente.

• La ricarica è necessaria solo quando, dopo lospegnimento, la “spia 20” rossa inizia a lampeggiare.

2 Rasatura • Controllate che il rasoio sia caricato

correttamente.• Potete radervi anche con l’apparecchio collegato

direttamente alla presa di corrente. Quando lebatterie sono completamente scariche aspettatequalche secondo prima di accendere il rasoio.

• Assicuratevi che il rasoio non entri mai incontatto con l’acqua.

• La miglior rasatura si ottiene con la pelle asciutta.Radetevi preferibilmente prima di lavarvi o un po’di tempo dopo esservi lavati.

B Accendete il rasoio premendo l’interruttore efacendolo scorrere verso l’alto. Questodispositivo di sicurezza evita l’accensioneaccidentale del rasoio.

B Passate rapidamente le testine sulla pelle. Eseguitedei movimenti sia lineari che circolari.

B Stendete la pelle con la mano libera.• In questo modo i peli si sollevano e si ottiene una

rasatura più a fondo.• Con questo accorgimento si possono radere

efficacemente anche i peli più lunghi del collo.

Tenete presente che la vostra pelle potràrichiedere da due o quattro settimane diadattamento prima di abituarsi al sistema dirasatura Philishave.

TagliabasetteIl tagliabasette è stato studiato per permettere disfumare le basette e regolare i baffi.

• E’ possibile azionare il tagliabasette con il rasoiogià in funzione.

B Per estrarre il tagliabasette spingete verso l’alto ilcursore.

3 Indicatori• Il numero di spie verdi accese indica la quantità di

energia disponibile nelle batterie ricaricabili.• Quando accendete o spegnete il rasoio le spie si

accendono per circa 8 secondi.

• Il rasoio è completamente carico quando la ‘spia100’ smette di lampeggiare.

• Si è in riserva quando la ‘spia 20’ diventa rossa.• La ricarica è necessaria solo quando - dopo lo

spegnimento - la ‘spia 20’ rossa inizia alampeggiare.

4 PuliziaB Spegnete il rasoio.

Per la pulizia utilizzate lo spazzolino in dotazione.E’ possibile pulire il blocco di rasatura con unliquido sgrassante (es. alcool). Lubrificate letestine e il tagliabasette con una goccia di olio permacchina da cucire.

TagliabasetteB Dopo l’uso pulite sempre il tagliabasette con lo

spazzolino. Ogni sei mesi lubrificate i denti deltagliabasette.

Blocco di rasatura• Ogni settimana.B Pulite prima la parte superiore del blocco di

rasatura. Successivamente staccate il blocco dirasatura dal rasoio premendo l’apposito tasto.Quindi pulite la parte interna.

Testine• Ogni 2 mesi.B Smontate il blocco di rasatura per pulire le

testine.

Girate la rotellina in senso antiorario e togliete iltelaietto di fissaggio.Sfilate dal blocco di rasatura una testina alla volta(griglia e gruppo lame). Tenete la testina fra due dita in modo che il gruppolame non cada fuori dalla griglia.

Pulite una testina alla volta (gruppo lame e griglia diprotezione) in quanto, se vengono accidentalmentescambiati gli accoppiamenti, potrebbero occorrerediverse settimane per poter ripristinare una rasaturaottimale. Questa operazione è necessaria poichéciascun gruppo lame si è autoaffilato nella rispettivagriglia di protezione.

Pulite accuratamente ogni gruppo lame spazzolandoloesclusivamente nella direzione della freccia,utilizzando lo spazzolino a setole corte.

Pulite la griglia con lo spazzolino. In caso di pelleparticolarmente secca o qualora il blocco di rasaturasia stato sgrassato, sarà necessario lubrificare il pernocentrale all’interno della griglia.

Rimontate il blocco di rasatura premendo e girando insenso orario la rotellina.

In caso di pelle particolarmente secca o qualora ilblocco di rasatura sia stato sgrassato, lubrificate laparte superiore delle testine.

Sostituzione delle testineUtilizzate esclusivamente testine Philishave (tipo HQ3).

5 Per togliere le batterieLe batterie ricaricabili incorporate non contengonocadmio, piombo o mercurio. In ogni caso, altermine del ciclo di vita dell’apparecchio, toglietele batterie e gettatele negli appositi contenitori.

BPotete anche portare l’apparecchio in un CentroAssistenza Philips. Il personale del centroprovvederà a riciclare le batterie in modocorretto.

BPotete togliere voi stessi le batterie dal rasoio.BStaccate il cavo di alimentazione.• Assicuratevi che le batterie siano scariche prima

di toglierle dall’apparecchio. In caso contrarioazionate il rasoio finché si ferma.

BTogliete le batterie dall’apparecchio. • Una volta tolte le batterie il rasoio non dovrà più

essere collegato alla presa di corrente.

1 Opladen

BSluit het snoer aan. Steek het stekkertje tot aande streep in het aansluitpunt.

• Het apparaat kan aangesloten worden opspanningen tussen 100 en 240 volt.

• Volledig opladen duurt ongeveer 1 uur. Dan stopt het ‘100-lampje’ met knipperen.

• Een opgeladen apparaat heeft een totalescheertijd van maximaal 70 minuten.

• Als het apparaat voor de eerste keer wordtopgeladen, of als het apparaat lange tijd niet isgebruikt, dan moet het 4 uur aangesloten blijven.

• U kunt zich éénmaal snoerloos scheren als het‘20-lampje’ tijdens het opladen van rood naargroen verandert.

Over de oplaadbare batterijen De oplaadbare batterijen hebben de langstelevensduur als er aan de volgende voorwaarden wordtvoldaan:

• Laad en bewaar het apparaat tussen 5° en 35°C.• Sluit het apparaat niet continu op de netspanning

aan.• Laad pas weer op als na het uitschakelen het rode

‘20-lampje’ knippert.

2 Scheren

• Zorg ervoor dat het apparaat opgeladen is. • U kunt zich ook direct op de netspanning

scheren. Als de batterijen helemaal leeg zijn moetu een paar seconden wachten voordat u hetapparaat aanzet.

• Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt. • U krijgt het beste resultaat als de huid droog is.

Scheert u zich bij voorkeur vóór het wassen ofenige tijd erna.

BZet het apparaat aan door het kleine rondeknopje op de schakelaar ingedrukt te houden ende schakelaar naar boven te schuiven. Dezebeveiliging voorkomt dat het apparaat toevalligwordt ingeschakeld.

BBeweeg de scheerhoofden vlot over de huid.Maak zowel rechte als draaiende bewegingen.

BHoud de huid met uw vrije hand strak.• De haren zullen dan verder uit de huid komen en

korter worden afgeschoren.• Ook lange haren in de hals kunnen op deze

manier geschoren worden.

Gun uw huid twee tot vier weken om aan hetPhilishave scheersysteem te wennen.

TondeuseDe tondeuse is speciaal ontworpen voor hetbijwerken van bakkebaarden en snor.

• De tondeuse kan worden ingeschakeld terwijl demotor draait.

BKlap de tondeuse uit door de schuifknop naarboven te bewegen.

3 Aanduidingen

• Het aantal brandende lampjes toont hoeveelenergie de oplaadbare batterijen bevatten.

• Bij het aan- en uitschakelen worden deaanduidingen ongeveer 8 seconden zichtbaar.

• Het apparaat is volledig opgeladen als het ‘100-lampje’ stopt met knipperen.

• De reservelading is bereikt als het ‘20-lampje’rood wordt.

• Er moet opnieuw opgeladen worden als na hetuitschakelen het ‘20-lampje’ gaat knipperen.

4 Schoonmaken

BSchakel het apparaat uit.Gebruik het bijgesloten borsteltje. U kunt descheerunit schoonmaken met een ontvettendevloeistof (bijvoorbeeld alcohol). Gebruik voor hetsmeren van de scheerhoofden en de tondeuseeen druppeltje naaimachine-olie.

TondeuseBBorstel de tondeuse na ieder gebruik schoon.

Smeer elke zes maanden de tanden van detondeuse.

Scheerunit• Elke week.BBorstel eerst de bovenkant schoon. Neem de

scheerunit van het apparaat en maak debinnenkant schoon.

Scheerhoofden• Elke 2 maanden.BHaal de scheerunit uit elkaar om de

scheerhoofden schoon te maken.

Draai het wieltje linksom en verwijder de opsluitplaat. Schuif één scheerhoofd (kapje met mesje) uit dehouder. Houd uw vinger onder het scheerhoofd, om tevoorkomen dat het mesje eruit valt.

Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijkschoon omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.Wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kanhet een aantal weken duren voordat het apparaatweer optimaal scheert.

Maak het mesje voorzichtig schoon door met de korteharen van het borsteltje in de richting van de pijl teborstelen.Borstel het kapje schoon. Het is alleen nodig om hetcentrale punt van het kapje te smeren als u descheerunit heeft ontvet of als uw huid erg droog is.Zet de scheerunit weer in elkaar door het wieltje in teduwen en rechtsom te draaien.

Het is alleen nodig om de bovenkant van descheerhoofden te smeren als u de scheerunit heeftontvet of als uw huid erg droog is.

Scheerhoofden vervangenBeschadigde of versleten scheerhoofden kunt uuitsluitend vervangen door Philishave scheerhoofden(type HQ 3).

5 Batterijen verwijderen

De ingebouwde batterijen zijn milieuvriendelijk enbevatten geen cadmium, lood of kwik. Als u hetapparaat afdankt dan is het toch nodig omde batterijen uit het apparaat te halen endeze apart in te leveren op een door deoverheid hiertoe aangewezen plaats.

BU kunt het apparaat naar een Philips ServiceCentrum brengen. Daar worden de batterijenmilieuvriendelijk verwerkt.

BU kunt de batterijen er ook zelf uithalen.BNeem de stekker uit het stopcontact. • Voordat u de batterijen verwijdert, dienen deze

geheel leeg te zijn. Laat het apparaat werkentotdat de motor stopt.

BVerwijder de batterijen.• Het apparaat mag nooit meer op de netspanning

worden aangesloten als de batterijen verwijderdzijn.

E S P A Ñ O LHQ 3870

Instrucciones para el uso

HQ 3870

Instruções deutilização.

HQ 3870

Istruzioni d’uso.

HQ 3870

Gebruiksaanwijzing

P O R T U G U Ê S I T A L I A N O N E D E R L A N D S

Limpieza con cepillo

Porcentaje de carga

completa

10080604020

Limpeza com escova

Percentagem da carga

total.

10080604020

Spazzolatura

10080604020

Schoonborstelen

Percentage van de

maximale lading

10080604020