engn8 o - partselect this information on the model and serial number label, located on the inside...

36
.EnGn8 o REFRIGERATOR USE & CARE GUIDE MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIENDU REFRIGERATEUR Table of Contents / l'ndice / Table des mati@res ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1 REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3 REFRIGERATOR USE ..................................... 8 REFRIGERATOR CARE ................................... g TROUBLESHOOTING .................................... 10 WARRANTY .................................................... 12 AYUDA O SERVICIO T#CNICO .................... 13 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 13 INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......... 14 USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 20 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 21 SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 22 GARANTiA ...................................................... 24 ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 25 S#CURIT# DU R#FRIG#RATEUR ................ 25 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 26 UTILISATION DU R#FRIG#RATEUR ........... 32 ENTRETIEN DU R#FRIG#RATEUR ............. 33 D#PANNAGE .................................................. 34 GARANTIE ...................................................... 36 Assistance or Service If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at f-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC Attn: CAIR ®Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 Information may also be obtained by visiting our website at www.amana.com. In Canada, for assistance, installation or service, call us at 1-800-807-6777, or write: Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 In Canada, visit www.amanacanada.ca. Please include a daytime phone number in your correspondence. Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your appliance to help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label, located on the inside wall of the refrigerator compartment. Dealer name Serial number Address Phone number Model number Purchase date To order stainless steel cleaner, call 1-800-688-9900 and ask for the part number listed below or contact your authorized MAYTAG _ appliance dealer. In Canada, call f-800-807-6777. Stainless Steel Cleaner & Polish: Order Part #4396095 In Canada, Order Part #31462B 2320377A

Upload: lyxuyen

Post on 07-Jul-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

.EnGn8 o

REFRIGERATORUSE& CARE GUIDEMANUAL DE USO Y CUIDADO DELREFRIGERADOR

GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIENDUREFRIGERATEUR

Table of Contents / l'ndice / Table des mati@resASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1

REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2

INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3

REFRIGERATOR USE ..................................... 8

REFRIGERATOR CARE ................................... g

TROUBLESHOOTING .................................... 10

WARRANTY .................................................... 12

AYUDA O SERVICIO T#CNICO .................... 13

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 13

INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......... 14

USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 20

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 21

SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 22

GARANTiA ...................................................... 24

ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 25

S#CURIT# DU R#FRIG#RATEUR ................ 25

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 26

UTILISATION DU R#FRIG#RATEUR ........... 32

ENTRETIEN DU R#FRIG#RATEUR ............. 33

D#PANNAGE .................................................. 34

GARANTIE ...................................................... 36

Assistance or ServiceIf you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"section. Additional help is available. Call us at f-800-688-9900from anywhere in the U.S.A., or write:

Maytag Services, LLCAttn: CAIR ®Center

P.O. Box 2370Cleveland, TN 37320-2370

Information may also be obtained by visiting our website atwww.amana.com.

In Canada, for assistance, installation or service, call us at1-800-807-6777, or write:

Whirlpool Canada LPCustomer Interaction Centre

1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

In Canada, visit www.amanacanada.ca.

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Keep this book and your sales slip together for futurereference. You must provide proof of purchase or installationdate for in-warranty service.

Write down the following information about your appliance to helpyou obtain assistance or service if you ever need it. You will needto know your complete model number and serial number. You canfind this information on the model and serial number label, locatedon the inside wall of the refrigerator compartment.

Dealer name

Serial number

Address

Phone number

Model number

Purchase date

To order stainless steel cleaner, call 1-800-688-9900 and ask forthe part number listed below or contact your authorizedMAYTAG _ appliance dealer. In Canada, call f-800-807-6777.Stainless Steel Cleaner & Polish:Order Part #4396095

In Canada, Order Part #31462B

2320377A

REFRIGERATORSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,including the following:

• Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Do not remove ground prong.

• Do not use an adapter.• Do not use an extension cord.

• Disconnect power before servicing.

• Replace all parts and panels before operating.

• Remove doors from your old refrigerator.

• Use nonflammable cleaner.

• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,away from refrigerator.

• Use two or more people to move and install refrigerator.

• Disconnect power before installing ice maker (on ice makerkit ready models only).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal ofYour Old Refrigerator

Suffocation Hazard

Remove doors from your old refrigerator.

Failure to do so can result in death or brain damage.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problemsof the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid ofyour old refrigerator, please follow these instructions to helpprevent accidents.

Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:• Take off the doors.

• Leave the shelves in place so that children may not easilyclimb inside.

INSTALLATIONINSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and installrefrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

Remove the Packaging

Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products candamage the surface of your refrigerator. For more information, see"Refrigerator Safety."IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert frombehind the control panel on the ceiling of the refrigerator. If theinsert is removed, ice may migrate down from the freezer andcause icicles to form.

When Moving Your Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigeratorfor cleaning or service, be sure to protect the floor.Always pull the refrigerator straight out when moving it.Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to moveit, as floor damage could occur.

Clean Before Using

After you remove all of the package materials, clean the inside ofyour refrigerator before using it. See the cleaning instructions in"Refrigerator Care."

important information to know about glass shelvesand covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water whenthey are cold. Shelves and covers may break if exposed tosudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatterinto many small, pebble-size pieces. This is normal. Glassshelves and covers are heavy. Use special care whenremoving them to avoid impact from dropping.

Loc(x emer ' s

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such asgasoline, away from refrigerator.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing yourrefrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on thehinge side (some models require more) to allow for the door toswing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extraspace at the back for the water line connections.

NOTE: It is recommended that you do not install the refrigeratornear an oven, radiator, or other heat source. Do not install therefrigerator in a location where the temperature will fall below55°F (13°C).

I

V2" (1.25cm)

II I

S

2" (5,08cm)

ElectricalShockHazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Before you move your refrigerator into its final location, it isimportant to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended Grounding MethodA 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, groundedelectrical supply is required. It is recommended that a separatecircuit serving only your refrigerator be provided. Use an outletthat cannot be turned off by a switch. Do not use anextension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, orremoving a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator orFreezer Control depending on the model) to OFF and thendisconnect the refrigerator from the electrical source. When youare finished, reconnect the refrigerator to the electrical source andreset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Controldepending on the model) to the desired setting.

Gather the required tools and parts before starting installation.Read and follow the instructions provided with any tools listedhere.

TOOLS NEEDED:

• Flat-blade screwdriver • 1/411Drill bit

• 7/16II and 1/211Open-end or two • Hand drill or electric drilladjustable wrenches (properly grounded)

• 1/411nut driver

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/411(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies withyour local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs moreeasily.IMPORTANT:

• All installations must meet local plumbing code requirements,

• Use copper tubing and check for leaks, Install copper tubingonly in areas where the household temperatures will remainabove freezing.

Water Pressure

A cold water supply with water pressure of between 30 and120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the waterdispenser and ice maker. If you have questions about your waterpressure, call a licensed, qualified plumber.

Reverse Osmosis Water SupplyIMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of areverse osmosis system going to the water inlet valve of therefrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and827 kPa).

If a reverse osmosis water filtration system is connected to yourcold water supply, the water pressure to the reverse osmosissystem needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than40 to 60 psi (276 to 414 kPa):

• Check to see whether the sediment filter in the reverseosmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refillafter heavy usage.

If you have questions about your water pressure, call a licensed,qualified plumber.

Readalldirectionsbeforeyoubegin. 3.IMPORTANT:Ifyouturntherefrigeratoronbeforethewaterlineisconnected,turntheicemakerOFE

Connect to Water Line 4.5.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet longenough to clear line of water.

3. Locate a 1/2"to 1W' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold waterpipe near the refrigerator.IMPORTANT:

4.

5=

• Make sure it is a cold water pipe.

• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of thepipe, not the bottom. This will help keep water away fromthe drill and normal sediment from collecting in the valve.

Determine the length of copper tubing you need. Measurefrom the connection on the lower left rear of refrigerator to thewater pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use W'(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure bothends of copper tubing are cut square.

Using a grounded drill, drill a W' hole in the cold water pipeyou have selected.

A. Cold water pipeB. Pipe clamp

C. Copper tubingD. Compression nut

E. Compression sleeveF. Shutoff valve

G. Packing nut

6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipeclamp. Be sure the outlet end is solidly in the W' drilled hole inthe water pipe and that the washer is under the pipe clamp.Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowlyand evenly so washer makes a watertight seal. Do notovertighten or you may crush the copper tubing.

7. Slip the compression sleeve and compression nut on thecopper tubing as shown. Insert the end of the tubing into theoutlet end squarely as far as it will go. Screw compression nutonto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turnON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the coppertubing.

Connect to Refrigerator

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compressionnut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do notovertighten.

Use the tube clamp on the back of the refrigerator to securethe tubing to the refrigerator as shown. This will help avoiddamage to the tubing when the refrigerator is pushed backagainst the wall.Turn shutoff valve ON.

Check for leaks. Tighten any connections (includingconnections at the valve) or nuts that leak.

CD

A. Tube clampB. Copper tubing

C. Compression nutD. Valve inlet

6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If yourwater conditions require a second water strainer, install it inthe W' (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtaina water strainer from your nearest appliance dealer.

Complete the Installation

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

1. Plug into a grounded 3 prong outlet.

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discardthe first three batches of ice produced. Allow 3 days to completelyfill ice container.

TOOLS NEEDED: %6" hex-head socket wrench, #2 Phillipsscrewdriver, flat-blade screwdriver, %6" open-end wrench, flat 2"putty knife.IMPORTANT:

• Unplug refrigerator or disconnect power.

• Remove food and any adjustable door or utility bins fromdoors.

• If you only want to remove and replace the doors, see"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors andHinges."

• Depending on your model, you have either standard doors orcontour doors. If you are going to reverse the door swing,follow the instructions for the appropriate door style.

• All graphics referenced in the following instructions areincluded later in this section after "Final Steps."

Remove Doors and Hinges

"5/16"Hex-head hinge screw

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Open refrigerator door and remove base grille from the bottomfront of the refrigerator. See Base Grille graphic.

3. Close the refrigerator door and keep both doors closed untilyou are ready to lift them free from the cabinet.

NOTE: Provide additional support for the doors while thehinges are being moved. Do not depend on the door magnetsto hold the doors in place while you are working.

4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hingegraphic. Lift the freezer door free from the cabinet.

5. Remove the parts for the center hinge as shown in the CenterHinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.

6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in theBottom Hinge graphic.

Reverse Doors (optional)

IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they openin the opposite direction, follow these steps. If you are notreversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."

Round-Head Door HandleHandle Screw Screw Hole Plug

Cabinet

1. Remove 5/16"hex-head hinge screws from handle side andmove them to opposite side. See Graphic 1.

2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top andmove them to opposite side hinge holes as shown inGraphic 2.

Doors

1. Remove door stop from both the freezer and refrigeratordoors and move to the other side. See Graphics 3 and 4.

Replace Doors and Hinges

NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.

1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tightenscrews. See Bottom Hinge graphic. Replace the refrigeratordoor.

NOTE: Provide additional support for the doors while thehinges are being moved. Do not depend on the door magnetsto hold the doors in place while you are working.

2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tightenall screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezerdoor.

3. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hingegraphic. Do not tighten screws completely.

4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door alignsevenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.

Final Steps

1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are inplace. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.

2. Replace the base grille. See Base Grille graphic.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

3. Plug into a grounded 3 prong outlet.

4. Return all removable door parts to doors and food torefrigerator.

BaseGrille

Top Hinge

A. Top Hinge Cover

B. 5/_6"Hex-Head Hinge Screws

C. Top Hinge

Center Hinge

A. Center Hinge

B. 5/_,,Hex-Head Hinge Screws

Bottom Hinge

A. Bottom Hinge

B. _/_" Hex-Head Hinge Screws

!°Lo j o o°o"I'i:;" A

A. %g' Hex-Head Hinge Screws

E

A. Cabinet Hinge Hole Plugs

Removal of Door Stops

A. Door Stop

B. Door Stop Screw

Reinstallation of Door Stops

©

A. Door Stop

B. Door Stop Screw

Door Closing

Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the rightand one on the left. If your refrigerator seems unsteady or youwant the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt usingthe instructions below.

1. Remove the base grille. See the Base Grille graphic in"Refrigerator Doors." The two leveling screws are part of thefront roller assemblies which are at the base of the refrigeratoron either side.

2. Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn theleveling screw to the right to raise that side of the refrigeratoror turn the leveling screw to the left to lower that side. It maytake several turns of the leveling screws to adjust the tilt of therefrigerator.

NOTE: Having someone push against the top of therefrigerator takes some weight off the leveling screws androllers. This makes it easier to adjust the screws.

3. Open both doors again and check to make sure that theyclose as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightlymore to the rear by turning both leveling screws to the right. Itmay take several more turns, and you should turn bothleveling screws the same amount.

4. Replace the base grille.

Align Doors

If the space between your doors looks uneven, you can adjust itusing the instructions below:

1. Pry off the top hinge cover.

2. Loosen the top hinge screws using a %6" socket or wrench.

3. Have someone hold the door in place or put a spacer betweenthe doors while you tighten the top hinge screws.

4. Replace the top hinge cover.

REFRIGERATORUSE

L,}sFor your convenience, your refrigerator controls are preset at thefactory. When you first install your refrigerator, make sure that thecontrols are still preset to the mid-settings as shown.

NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control tothe word OFF or until the word OFF appears. Your product will notcool when the refrigerator control is set to OFF.

Mid-setting "3"

OFF

COLI£SG

5 1

3

IMPORTANT:

• Give your refrigerator time to cool down completely beforeadding food. It is best to wait 24 hours before you put foodinto the refrigerator.

• If you add food before the refrigerator has cooled completely,your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and FreezerControls to a higher (colder) than recommended setting willnot cool the compartments any faster.

Adjusting Controls

The mid-settings indicated in the previous section should becorrect for normal household usage. The controls are set correctlywhen milk or juice is as cold as you like and when ice cream isfirm.

If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator orfreezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.

If you need to adjust temperatures, use the settings listed in thechart below as a guide. On models with two controls, adjust therefrigerator temperature first. Wait at least 24 hours betweenadjustments and then recheck the temperatures.

CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR orTEMPERATURE Control onesetting higher

FREEZER too warm/too FREEZER or TEMPERATURElittle ice Control one setting higher

MAX ice production switch

REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR orTEMPERATURE Control onesetting lower

FREEZER too cold FREEZER or TEMPERATUREControl one setting lower

......Ol i'I'0

You can control the amount of humidity in the moisture-sealedcrisper• Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.

LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.

HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables•

Turning the Ice Maker On/Off

To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.

To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to theOFF (arm up) position and listen for the click.

NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes willraise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do notforce the wire shutoff arm up or down.

Ice Production Rate

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard thefirst three batches of ice produced.

• The ice maker should produce approximately 8 to 12 batchesof ice in a 24-hour period•

• To increase ice production, lower the freezer and refrigeratortemperature• See "Using the Controls•" Wait 24 hoursbetween adjustments.

• For maximum ice production (on some models), push theswitch to ICE PLUS. The ice maker should produce 16 to20 batches of ice in a 24-hour period in the Ice Plus mode.

Remember

• The quality of your ice will be only as good as the quality of thewater supplied to your ice maker. Avoid connecting the icemaker to a softened water supply. Water softener chemicals(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead topoor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,make sure the water softener is operating properly and is wellmaintained.

• Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. Thiscan cause damage to the ice container and the dispensermechanism.

• Do not store anything on top of or in the ice maker or ice bin.

REFRIGERATORCARE

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.However, clean both sections about once a month to avoid build-up of odors. Wipe up spills immediately.

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, anyodors formed in one section will transfer to the other• You mustthoroughly clean both sections to eliminate odors• To avoid odortransfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.

To Clean Your Refrigerator:NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as windowsprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,concentrated detergents, bleaches or cleansers containingpetroleum products on plastic parts, interior and door liners orgaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harshcleaning tools.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interiorsurfaces thoroughly• Use a clean sponge or soft cloth and amild detergent in warm water•

3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a cleansponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

4. There is no need for routine condenser cleaning in normalhome operating environments. If the environment isparticularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic inthe home, the condenser should be cleaned every 2 to3 months to ensure maximum efficiency•

If you need to clean the condenser:

• Removethe base grille.

• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,the open areas behind the grille and the front surface areaof the condenser•

5.

• Replace the base grille when finished.

Plug in refrigerator or reconnect power•

NOTE: Not all bulbs will fit your refrigeraton Be sure to replace thebulb with an appliance bulb of the same size, shape, and wattage.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove the bulb from behind the control panel in therefrigerator or from behind the light shield in the freezer (onsome models). Replace it with an appliance bulb of the samewattage.

3. Plug in refrigerator or reconnect power•

f

TROUBLESHOOTINGTrythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

The refrigerator will not operate

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

• Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet isworking.

• Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replacethe fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,call an electrician.

Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.See "Using the Controls."

New installation? Allow 24 hours following installation for therefrigerator to cool completely.

NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest settingwill not cool either compartment more quickly.

The motor seems to run too much

Your new refrigerator may run longer than your old one due to itshigh-efficiency compressor and fans. The unit may run evenlonger if the room is warm, a large food load is added, doors areopened often, or if the doors have been left open.

The refrigerator seems noisy

Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to thisreduction, you may hear intermittent noises from your newrefrigerator that you did not notice from your old model. Below arelisted some normal sounds with explanations.

• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the icemaker.

• Pulsating - fans/compressor adjusting to optimizeperformance.

• Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of waterlines, or from items placed on top of the refrigerator.

• Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater duringdefrost cycle.

• Popping - contraction/expansion of inside walls, especiallyduring initial cool-down.

• Water running - may be heard when water melts during thedefrost cycle and runs into the drain pan.

• Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from theice maker mold.

The doors will not close completely

• Door blocked open? Move food packages away from door.

• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correctposition.

• Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover ispushed in fully, so that the back rests on the supports.

10

The doors are difficult to open

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

• Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaceswith mud soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.

The lights do not work

• Is a light bulb loose in the socket or burned out? See"Changing the Light Bulbs."

Temperature is too warm

• New installation? Allow 24 hours following installation for therefrigerator to cool completely.

• Door(s} opened often or left open? Allows warm air to enterrefrigerator. Minimize door openings and keep doors fullyclosed.

• Large load of food added? Allow several hours forrefrigerator to return to normal temperature.

• Controls set correctly for the surrounding conditions?Adjust the controls a setting colder. Check temperature in24 hours. See "Using the Controls."

There is interior moisture buildup

NOTE: Some moisture buildup is normal.

• Humid room? Contributes to moisture buildup.

• Door(s} opened often or left open? Allows humid air to enterrefrigerator. Minimize door openings and keep doors fullyclosed.

The ice maker is not producing ice or not enough ice

• Refrigerator connected to a water supply and the supplyshutoff valve turned on? Connect refrigerator to watersupply and turn water shutoff valve fully open.

• Kink in the water source line? A kink in the line can reducewater flow. Straighten the water source line.

• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch(depending on model) is in the ON position.

• New installation? Wait 24 hours after ice maker installationfor ice production to begin. Wait 72 hours for full iceproduction.

• Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours forice maker to produce more ice.

• Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.

• Reverse osmosis water filtration system connected toyour cold water supply? This can decrease water pressure.See "Water Supply Requirements."

The ice cubes are hollow or small

NOTE: This is an indication of low water pressure.

• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoffvalve fully open.

• Kink in the water source line? A kink in the line can reducewater flow. Straighten the water source line.

• Reverse osmosis water filtration system connected toyour cold water supply? This can decrease water pressure.See "Water Supply Requirements."

• Questions remain regarding water pressure? Call alicensed, qualified plumber.

Off-taste, odor or gray color in the ice

• New plumbing connections? New plumbing connectionscan cause discolored or off-flavored ice.

• Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow24 hours for ice maker to make new ice.

• Odor transfer from food? Use airtight, moisture proofpackaging to store food.

• Are there minerals (such as sulfur) in the water? A waterfilter may need to be installed to remove the minerals.

11

AMANA ®MAJOR APPLIANCE WARRANTY

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to orfurnished with the product, Amana brand of Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter "Amana") will pay for factory specifiedreplacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Amana designatedservice company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

ITEMS AMANA WILL NOT PAY FOR

1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repairhouse fuses or to correct house wiring or plumbing.

2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warrantycoverage.

3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not inaccordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Amana.

5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.

8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

g. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.

10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance withpublished installation instructions.

11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it waspurchased.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDEDHEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTALOR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY ORFITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGALRIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Amana dealer to determine if anotherwarranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional helpcan be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Amana. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call1-800-807-6777. 9/06

12

MANUAL DE USO Y CUIDADO DELREFRIGERADOR

Ayuda o servicio t( cnicoSi necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n Ilegara a necesitarlo. Debera saber el nOmero completo del"Soluci6n de problemas". Puede obtener asistencia adicional, modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en laLlamenos al 1-800-688-9900 desde cualquier lugar de los etiqueta con el nOmero de modelo y de serie que esta ubicada enEE.UU., o escriba a: la pared interior del compartimiento del refrigerador.

Maytag Services, LLCAttn: CAIR ®Center Nombre del distribuidor

RO. Box 2370Cleveland, TN 37320-2370 Numero de serie

Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web Direccibnen www.amana.com Numero de tel_fono

En CanadA, para recibir asistencia, instalacidn o servicio, Numero del modeloIlamenos al 1-800-807-6777, o escriba a:

Whirlpool Canada LP Fecha de compraCustomer Interaction Centre

1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

En CanadA, visite www.amanacanada.ca. Para pedir el limpiador de acero inoxidable,Favor de incluir un n_mero telef6nico de dia en su Ilame al 1-800-688-9900 y solicite el nt]mero de pieza que secorrespondencia, detalla a continuacidn o pdngase en contacto con su distribuidor

autorizado de MAYTAG _, En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.Guarde este libro y su comprobante de compra juntos parareferencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la Limpiador de acero inoxidable:compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo Pida la pieza No. 4396095

la garantia. En CanadA, pida la pieza No 31462BEscriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodom_sticopara ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez

SEGURIDAD DELREFRIGERADOR

Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempretodos los mensajes de seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.

Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n austed y a los demas.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrir una lesi6n grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufriruna lesibn grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.

13

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURiDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador sigaestas precauciones basicas, incluidas las siguientes:

• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

• No quite la terminal de conexi6n a tierra.

• No use un adaptador.

• No use un cable electrico de extensidn.

• Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.

• Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes dehacerlo funcionar.

• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.

• Use un limpiador no inflamable.

• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales comegasolina, alejados del refrigerador.

• Use dos o mas personas para mover e instalar elrefrigerador.

• Desconecte el suministro de energia antes de instalar lafabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juegode instalaci6n de la fabrica de hielo).

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

C6mo deshacerse adecuadamente desu refrigerador viejo

Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:

• Saquelas puertas.

• Deje los estantes en su lugar para que los nir3os no puedanmeterse con facilidad.

Peligro de Asfixia

Remueva las puertas de su refrigerador viejo.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerteo dafio al cerebro.

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nifios no es unproblema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonadosson un peligro, alan si van a quedar ahi "por unos pocos dias". SiUd. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor sigalas instrucciones que se dan a continuaci6n para preveniraccidentes.

INSTRUCCIONESDE INSTALACION

Peligro de Peso E×cesivo

Use dos o mas personas para mover e instalarel refrigerador,

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar unalesi6n en la espaida u otto tipo de lesionee.

Quitar los materiales de empaque

No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidosinflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar losrestos de cinta o goma. Estos productos pueden dafiar lasuperficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea lasecci6n "Seguridad del refrigerador".

IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca de retornode aire que esta ubicado detras del panel de control en el techodel refrigerador. Si se quita el inserto, el hielo puede bajar delcongelador y hacer que se formen gotas de hielo,

C6mo mover su refrigerador:

Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva surefrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.AI mover el refrigerador, siempre tire directamente haciaafuera. No menee el refrigerador de lado a lade ni Io haga"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dafiarel piso.

14

Limpie su refrigerador antes de usarlo

Una vez que usted haya quitado todos los materiales deempaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vealas instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de surefrigerador'.

Informacion importante para saber acerca de los estantesy tapas de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua calientemientras estan fr[os. Los estantes y tapas pueden rompersesi se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,como ser[a un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidriotemplado se ha dise_ado para hacerse aBicos. Esto es normal.Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tengamucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.

Peligro de Explosion

Mantenga los materialee y vapores inflamables,tales come gasolina, alejados del refrigerador.

No seguir esta inetruccion puede ocasionar la muerte,e×ploaion, o incendio.

Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, dejeun espacio de V2" (1,25 cm) a cada lado y pot encima. Si Ud.instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo2" (5,08 cm) en el lade de la bisagra (algunos modelos necesitanmas espacio) para permitir que la puerta abra bien. Si surefrigerador tiene una fabrica de hielo, asegQrese de que hayaespacio adicional atras para las conexiones de la linea de agua.

NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de unhomo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigeradoren un lugar donde la temperatura puede ser menor de55°F (13°C).

_/2" (1,25 cm)

II I

II

I

2" (5,08cm)

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de cone×ion a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extenei6n.

No seguir estae instrucciones puede ocaslonarla muerte, incendio o choque el_ctrico.

Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importanteasegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.

M_todo de conexibn a tierra recomendado

Se requiere una fuente de energ[a electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamenteconectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separados61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puedaapagar con un interruptor. No use un cable electrico de extensi6n.

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza ode quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, delrefrigerador odel congelador dependiendo del modelo) en laposici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de lafuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte elrefrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner elcontrol (del termostato, del refrigerador o del congeladordependiendo del modelo) en la posici6n deseada.

Re@nalas herramientas Y piezas necesarias antes de comenzar lainstalaai6n. Lea Y siga las instruaciones provistas con cualquierade las herramientas enlistadas aqui.HERRAMIENTAS NECESARIAS:

• Destornillador de hoja plana • Broca de V4"

• Llaves de boca de 7Ae"y V="0 • Taladro manual 0dos Ilaves ajustables electrico (debidamente

conectado a tierra)• Llave para tuercas de V,?'

NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponiblecon una valvula de cierre tipo montura de _¼"(6,35 mm), unaunidn y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que lavalvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de suIocalidad. No use una valvula perforadora 0 una valvula demontura de 3/_6"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y seobstruye con mas facilidad.IMPORTANTE:

• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a losrequerimientos locales de plomer[a.

• Use tuber[as de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia decobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecerper encima del punto de congelaci6n.

15

Presibn del agua

Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre30 y 120 Ibs/pulg _ (207 y 827 kPa) para hacer funcionar eldespachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tienepreguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomerocompetente autorizado.

Suministro de agua de 6smosis inversa

IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de unsistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de aguadel refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversaal suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema de6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).

Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):

• Ffjese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosisinversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.

• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje delsistema de 6smosis inversa despues del uso intense.

Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a unplomero competente autorizado.

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6ndel agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF).

Conexibn a la linea de agua

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de aguamas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de aguase vacie totalmente.

3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 11/4"(1,25 cma 3,18 cm) cercana al refrigerador.IMPORTANTE:

4.

• Asegt_rese de que sea una tuberia de agua frfa.

• Una tuberia horizontal funcionara, pete taladre per el ladesuperior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara amantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evitaque se junte sedimento normal en la valvula.

Para determinar la Iongitud de la tuberfa de cobre que va anecesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte traseraizquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4"(6,35 mm) de diametro externo. Asegt]rese que ambosextremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.

5= Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4"en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.

G %%_F E D...................... A

A. Tuberfade agua frfa E.Manga de compresidnB. Abrazaderapara tuberfa F. Vblvulade cierreC. Tuberfade cobre G. Tuercade presidnD. Tuercade compresidn

6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con laabrazadera para tuberia. Asegt]rese que el extremo de salidaeste firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"en latuberia de agua y que la arandela este per debajo de laabrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presi6n. Aprietelos tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yenforma pareja de manera que la arandela provea un cierrehermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar latuberia de cobre.

7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6nsobre la tuberfa de cobre come se muestra. Inserte el extremode la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible.Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extreme de salidacon una Ilave ajustable. No apriete demasiado.

8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipienteo fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar latuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula decierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberfa decobre en espiral.

Conexibn al refrigerador

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando unatuerca de compresi6n y manga de compresi6n como semuestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No aprietedemasiado.

3. Use la abrazadera para tuberfa en la parte trasera delrefrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segt]n semuestra. Esto ayudara a evitar dafios en la tuberia cuando elrefrigerador se empuje nuevamente contra la pared.

4. ABRA la valvula de cierre.

5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de lavalvula) o tuercas que tienen fugas.

CD

A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidnB, Tuberfa de cobre D, Entrada de la vblvula

16

6.

Quite las puertas y las bisagrasLa fabrica de hielo esta equipada con un filtro de aguaincorporado. Si las condiciones del agua local requieren unsegundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa.Consiga un filtro de agua del distribuidor deelectrodomesticos mas cercano a su domicilio.

Cbmo terminar la instalacibn

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de cone×i6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable electrico de extensi6n.

No seguir eetas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque electrico.

1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primeratanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hieloproducido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente elrecipiente para hielo.

Rue 'kss de H}f ge edoHERRAMIENTAS NECESARIAS: Ilave tubular de cabezahexagonal de %6%destornillador Phillips No.2, destornillador decabeza plan& Ilave de boca de %6", cuchillo piano para masilla de2".

IMPORTANTE:

• Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergfa.

• Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o deuso m@tiple de las puertas.

• Si usted s61o quiere quitar las puertas y volverlas a colocar,vea las secciones "Quite las puertas y las bisagras" y "Vuelvaa poner las puertas y las bisagras en su lugar'.

• Dependiendo de su modelo, las puertas son estandar ocontorneadas. Si usted va a invertir el sentido de oscilaci6nde la puerta, siga las instrucciones para el estilo de puertaadecuado.

• Todas las ilustraciones a que se hace referencia en lasinstrucciones siguientes estan incluidas mas adelante en estasecci6n despues de "Pasos finales".

Tornillo de bisagra de cabeza hexagonal de _£'

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. Abra la puerta del refrigerador y quite la rejilla de la base de laparte inferior delantera del refrigerador. Vea la ilustraci6nRejilla de la base.

3. Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertascerradas hasta que este listo para levantarlas y quitarlas delgabinete.

NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de unsoporte adicional para las puertas. No se confie de los imanesde la puerta para mantener las puertas en su sitio mientrasque esta trabajando.

4. Quite los componentes de la bisagra superior como semuestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante y quite lapuerta del congelador del gabinete.

5. Quite los componentes de la bisagra central como se muestraen la ilustraci6n de la Bisagra central. Levante y quite la puertadel refrigerador del gabinete.

6. Quite los componentes de la bisagra inferior come se muestraen la ilustraci6n Bisagra inferior.

Cambie el sentido de apertura de las puertas (opcional)

IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertasabran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido deapertura de las puertas, yea "Vuelva a poner las puertas y lasbisagras en su lugar".

Tornillo de Tapdn del orificiocabeza redonda del tomillo de la manija

de la manija de la puerta

Gabinete

1. Quite los tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5/16"dellado de la manija y col6quelos del lado opuesto. Vea lailustraci6n 1.

2. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la partesuperior del gabinete y col6quelos en los orificios de labisagra del lado opuesto, como se muestra en la ilustraci6n 2.

Puertas

1. Quite el reten de las puertas del congelador y del refrigeradory col6quelo del lade opuesto. Vea las ilustraciones 3 y 4.

17

Vuelva a poner las puertas y las bisagras en su lugar

NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la imagende la puerta pudiera quedar invertida.

1. Vuelva a porter los componentes de la bisagra inferior en susitio como se indica. Apriete los tornillos. Vea la ilustraci6nBisagra inferior. Vuelva a poner en su lugar la puerta delrefrigerador.

NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de unsoporte adicional para las puertas. No se confie de los imanesde la puerta para mantener las puertas en su sitio mientrasesta trabajando.

2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica yapriete todos los tornillos. Vea la ilustraci6n Bisagra central.Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.

3. Arme los componentes de la bisagra superior como semuestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No aprietecompletamente los tornillos.

4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de lapuerta del congelador este alineada uniformemente con laparte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos lostornillos.

Pasos finales

1. Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones delos orificios y los tornillos esten en su lugar. Vuelva a colocaren su lugar la tapa de la bisagra superior. Vea la ilustraci6nBisagra superior.

2. Coloque en su lugar la rejilla de la base. Vea ilustraci6n Rejillade la base.

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de cone×ion a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de e×tenei6n.

No seguir estae instrucciones puede ocaeionarla muerte, incendio o choque el_ctrico.

3. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

4. Regrese todas las partes desmontables alas puertas y lacomida al refrigerador.

18

Rejilla de la base

Bisagra superior

A. Tapa de la bisagra superior

B. Tornillos de cabeza

hexagonal de la bisagra de 5/_6"

C. Bisagra superior

Bisagra central

B

A. Bisagra centralB. Tornillos de cabeza

hexagonal de la bisagra de 5/_6"

iiiiiiiiiiiiiiiii Bisagra inferior

iiiiiiiiiiiiiiiii A. Bisagra inferioriiiiiiiiiiiiiiiii B. Tornillos de cabeza

iiiiiiiiiiiiiiiiihexagonal_elablaagra_e"J,_"

A.......ill[ I -,_A. Tapones de los orificios

de las bisagras del gabinete

C6mo quitar los retenes delas puertas

©

A. Ret&n de la puerta

B. Tornillo del ret&n de la puerta

C6mo volver a instalarlos retenes de la puerta

.... 0

A. Ret&n de la puerta

B. Torni#o del reten de la puerta

19

Cierre de la puerta

Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a laderecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable ousted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajustela inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones siguientes.

1. Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n de la Rejilla de labase en "Puertas del refrigerador". Los dos tornillosniveladores son parte de las piezas de montaje del rodillofrontal, que estan en la base del refrigerador a cada lado.

2. Use un destornillador para ajustar los tornillos niveladores.Gire el tornillo nivelador hacia la derecha para levantar eselado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia laizquierda para bajar ese lade. Puede precisar dafle variasvueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinaci6ndel refrigerador.

NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior delrefrigerador, Io cual quita algo de peso de los tornillosniveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.

3. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarseque se cierran con la facilidad que usted desea. De Iocontrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la parteposterior, girando ambos tornillos niveladores hacia laderecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted deberagirar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.

4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.

Alineamiento de las puertas

Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlousando las instrucciones siguientes:

1. Quite la cubierta de la bisagra superior.

2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una Ilave detuercas o de cube de SA6".

3. Haga que una persona sostenga la puerta en su lugar ocoloque entre las puertas algo que mantenga el espaciomientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior.

4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.

USO DESU REFRIGERADOR

Para su conveniencia, los controles del refrigerador vienenprogramados desde la fabrica. AI instalar su refrigerador porprimera vez, cerci6rese de que los controles aQn esten prefijadosen los ajustes medios, como se ilustra.

NOTA: Para apagar su refrigeradoc gire el control del refrigeradorhacia la palabra Apagado (OFF) o hasta que aparezca la palabraOFE Su electrodomestico no se enfriara mientras el control delrefrigerador este en OFF.

Ajuste medio "3"

OFF

COLO_S@

5 1

NODAL

IMPORTANTE:

• Deje que su refrigerador se enfrie por complete antes deagregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poneralimentos en el refrigerador.

• Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se hayaenfriado por complete, sus alimentos podrian echarse aperder. Girar los controles del refrigerador o congelador a unajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara loscompartimientos con mayor rapidez.

Cbmo ajustar los controles

Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben ser loscorrectos para el use normal de un refrigerador familiar. Loscontroles estan ajustados correctamente cuando la leche o losjugos estan tan frios come Ud. desea y cuando el helado tieneconsistencia firme.

Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en elrefrigerador o en el congelador, primero verifique los conductosde ventilaci6n para asegurarse de que no estan bloqueados.

Si necesita regular las temperaturas, utilice como gu[a los ajustesque se enumeran en la tabla siguiente. Para modelos con doscontroles, ajuste primero la temperatura del refrigerador. Esperepor Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despues vuelva averificar las temperaturas.

20

CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:

REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR odemasiado caliente de la TEMPERATURA un ajuste

mas alto

CONGELADORdemasiado caliente/muypoco hielo

Control del CONGELADOR o dela TEMPERATURA un ajustemas alto

Interruptor de la producci6nmaxima de hielo (MAX)

REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR odemasiado frio de la TEMPERATURA un ajuste

mas bajo

CONGELADOR Control del CONGELADOR o dedemasiado frio la TEMPERATURA un ajuste

mas bajo

Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermeticopara verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo(LOW) y Alto (HIGH).

LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento defrutas y verduras con cascaras.

HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento devegetales de hoja frescos.

Para encender y apagar la f&brica de hielo

Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente bajeel brazo de control de alambre.

Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante elbrazo de control de alambre a la posici6n Apagada (OFF - brazoelevado) y escuche el chasquido.

NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Amedida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran eldep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control dealambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). Nofuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.

Ritmo de la produccibn de hielo

• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote dehielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hieloproducidos.

• La fabrica de hielo debera producir aproximadamente de 8 a12 tandas de hielo en un periodo de 24 horas.

• Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura delcongelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles". Dejetranscurrir 24 horas entre ajustes.

Para una maxima producci6n de hielo (en algunos modelos),empuje el interruptor hacia ICE PLUS (mas hielo). La fabricade hielo debera producir entre 16 y 20 tandas de hielo en unperfodo de 24 horas en el modo Ice Plus.

Recuerde

• La calidad del hielo dependera de la calidad del agua quesuministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de sufabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicospara ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertoscomponentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muybaja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro deagua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua estefuncionando correctamente y que goce de un buenmantenimiento.

• No use instrumentos afilados para romper el hielo en eldep6sito. Esto puede da_ar el balde y el mecanismo dedespachado.

• No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo o deldep6sito de hielo.

CUIDADO DESUREFRIGERADOR

Peligro de Explosi6n

Use un lirnpiador no inflamable,

No eeguir esta instruccion puede ocasionar la rnuerte,

e×plosion o incendio.

Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador sedescongelan automaticamente. No obstante, limpie ambassecciones mas o menos una vez al mes para evitar laacumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.

IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambassecciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a laotra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambassecciones. Para evitar la transferencia de olores y ladeshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien losalimentos.

Para limpiar su refrigerador:NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, comoaerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentesconcentrados, blanqueadores o productos de limpieza quecontengan productos derivados del petr61eo en las partes deplastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de lapuerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otrosutensilios de limpieza asperos.

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partesdesmontables y las superficies interiores meticulosamente.Use una esponja limpia o un patio liso y un detergente suaveen agua tibia.

21

3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de aceroinoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergentesuave con agua tibia.

4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador enambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si elambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si haybastante transito de mascotas en el hogar, el condensadordebera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar lamaxima eficacia,

Si necesita limpiar el condensador:

• Quite la rejilla de la base,

• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar larejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de lasuperficie frontal del condensador.

• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.

5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.

C6mo os ocosNOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.AsegQrese de reemplazar el foco con otro foco paraelectrodomesticos del mismo tama_o, forma y vatiaje.

f. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergJa.

2. Quite el foco que se encuentra detras del panel de control enel refrigerador o detras de la cubierta de la luz en elcongelador (en algunos modelos). Reemplacelo con otro focopara electrodomesticos del mismo vatiaje,

3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.

SOLUCION DE PROBLEMASPrimero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.

El refrigerador no funciona

Peigro de Choque Electrico

Cenecte a un contacto de pared de conexion a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de conexion a tierra.

No use un adaptadoro

No use un cable el_ctrico de extension.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio e choque el_ctrico.

• &Esta desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a uncontacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales,

• &Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver sifunciona el contacto.

&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 elcortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione elcortacircuitos. Si el problema continQa, lame a un electricista,

&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que loscontroles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de loscontroles".

Parece que el motor funciona excesivamente

Es posible que su nuevo refrigerador funcione per perfodos maslargos que su refrigerador anterior debido al compresor y losventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidadfuncione por mas tiempo sila habitaci6n esta caliente, si se haagregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertascon frecuencia o sise han dejado las mismas abiertas.

Parece que el refrigerador es ruidoso

El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de losar_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidosintermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en elmodelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidosnormales con explicaciones,

• Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abrepara Ilenar la fabrica de hielo,

• Sonido pulsante - los ventladores/el compresor se estanajustando para obtener el maximo desemper_o,

• Sonido sibilante/vibraciones - fiujo de/quido refrigerante,movimiento de la tubena de agua o arlculos guardados arribadel refrigerador.

• Chisporreteos/Gergoteos - agua goteando en el calentadordurante el ciclo de descongelaci6n.

• Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,especialmente durante el enfriamiento inicial.

• Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo sederrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia labandeja recolectora.

• Chirridoe/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo esexpulsado del molde de la fabrica de hielo.

&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despuesde la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie porcomplete.

NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6nmas fria no enfrfa ningQn compartimiento mas rapido.

22

Las puertas no cierran completamente

• &Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes dealimentos lejos de la puerta.

• &Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6ncorrecta.

&Esta obstruyendo la tapa del compartimiento paraverduras? AsegQrese de empujar bien la tapa delcompartimiento para verduras, de manera que la parteposterior descanse sobre los soportes.

Es dificil abrir las puertas

Peligro de Explosi6n

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,explosi6n o incendio.

• &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpielas empaquetaduras y las superficies de contacto con jab6nsuave y agua tibia. Enjuague y seque con un pado suave.

Las luces no funcionan

• &Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar losfocos".

La temperatura est& demasiado caliente

• &Es una nueva instalaci6n? Deje transcurrir 24 horasdespues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie percompleto.

• &Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) amenudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta ymantenga las puertas completamente cerradas.

• &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Dejeque transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva ala temperatura normal.

• &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdocon las condiciones circundantes? Ajuste los controles unajuste mas frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea"Uso de los controles".

Hay acumulacibn de humedad en el interior

NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.

• &Esta ht3meda la habitaci6n? Esto contribuye a laacumulaci6n de humedad.

&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) amenudo? Esto hace que entre aire h_medo al refrigerador.Reduzca al minimo el n_mero de veces que abre la puerta ymantenga las puertas completamente cerradas.

La f_brica de hielo no produce hielo o no producesuficiente hielo

• _,Se ha conectado el refrigerador a un suministro de aguay se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigeradoral suministro de agua y abra completamente la valvula decierre.

• _,Hay un estrechamiento en la tubeda de suministro deagua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujode agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.

• _,Esta encendida la fabrica de hielo? Aseg@ese de que elbrazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo delmodelo) este en la posici6n de ON (Encendido).

• _,Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de lainstalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producirhielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total dehielo.

• _,Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Dejetranscurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca mashielo.

• _,Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de lafabrica de hielo?Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.

• _,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puedehacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos delsuministro de agua".

Los cubos de hielo son huecos o pequefios

NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.

• &No esta abierta pot completo la valvula de cierre deagua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.

• &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro deagua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujode agua. Enderece la tuber_a de suministro de agua.

• &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puedehacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos delsuministro de agua'.

• _,AOntiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llamea un plomero competente autorizado.

El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo

• &Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexionesnuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido ode mal sabor.

• _,Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?Deseche ese hielo. Lave el dep6sito de hielo. Deje transcurrir24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.

• &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?Use empaques hermeticos contra humedad para almacenarcomida.

• _,Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria setnecesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.

23

GARANTIA DE LOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDEAMANA ®

GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO

Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento deconformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Maytag Corporation o Maytag Limited (enIo sucesivo denominado "Amana") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n paracorregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaS[a de servicio designadapor Amana. Esta garantia limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se compr6.

AMANA NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS

1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomesticoprincipal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.

2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumosestan excluidos de la cobertura de la garantia.

3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.

4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Amana.

5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador odel congelador.

6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.

7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar.

8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en elelectrodomestico.

g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.

10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado deconformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.

11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde secompr6.

F_XCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS

EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TC:RMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAREL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DECOMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MASCORTO PERMITIDO POR LEY. AMANA NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOSESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, OLIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODOQUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LEOTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGATAMBII2N OTROS DERECHOS QUE PUEDENVARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.

Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado deAmana para determinar si corresponde otra garantfa.

Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar lasecci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Amana. EnEE.UU., flame al 1-800-688-9900. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777. 12/o6

24

GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIEN DUREFRIGERATEUR

Assistance ou serviceSi vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abordla section "Depannage". On peut obtenir de I'aidesupplementaire. Nous appeler au 1-800-688-9900 de n'importeou aux E.-U., ou ecrire a :

Maytag Services, LLCAttn: CAIR ®Center

P.O. Box 2370Cleveland, TN 37320-2370

Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitantnotre site sur www.amana.com.

Au Canada, pour assistance, installation ou service, nous appelerau 1-800-807-6777, ou ecrire a :

Whirlpool Canada LPCentre d'interaction avec la clientele

1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

Au Canada, visitez www.amanacanada.ca.

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero detelephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.

Conservez ce manuel et votre re£;u de vente ensemble pourr_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vousdevez presenter un document prouvant la date d'achat oud'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareilmenager pour vous aider a obtenir assistance ou service en casde besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et lenumero de serie au complet, Vous trouverez ces renseignementssur la plaque signaletique situee sur la paroi interne ducompartiment de rdrigeration.

Nora du marchand

NumCro de s_rie

Adresse

Num_ro de tdl_phone

Num_ro de module

Date d'achat

Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable, composer le1-800-688-9900 et demander le numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre marchand autorise MAYTAG ®.AuCanada, composer le 1-800-807-6777.

Netteyant et poll pour acier inoxydable :Commander la piece N ° 4396095

Au Canada, commander la piece N°31462B

SECURITEDU REFRIGERATEUR

Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dane ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous detoujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securite.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vouseta d'autres.

Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous nesuivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vousne euivez pas lee instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

25

IIVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI_=CURITI_=

AVERTISSEIVIENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation durefrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & laterre.

[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.

[] Ne pas utiliser un adaptateur.

[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

[] Debrancher la source de courant electrique avantI'entretien.

[] Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise enmarche.

[] Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.

[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

[] Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle queI'essence, loin du refrigerateur.

[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer etinstaller le refrigerateur.

[] Debrancher le refrigerateur avant I'installation de lamachine b, gla(pns (seulement pour modeles pr_ts b,recevoir une machine b,gla(pns).

CONSERVEZ CES iNSTRUCTIONS

Mise au rebut de votre vieux r( frig( rateur Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :

Enlever les portes.

Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants nepuissent pas y penetrer facilement.

Risque de suffoquer

Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.

Le non-respect de cette instruction peut causerun deces ou des I_sions c_r_brales.

IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants nesont pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ouabandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laissesabandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vousdebarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre lesinstructions suivantes pour aider & eviter les accidents.

H

fJ

J

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

Deb ::s eGe dr; 6 'g

Risque du poids e×cessif

Utiliser deu× ou plus de personnes pour d_placer etinstaller le r_frig_rateur.

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

Retirer les mat_riaux d'emballage

Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, deliquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever leruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager lasurface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voirla section "Securite du refrigerateur".

IMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de I'airen mousse blanche de derriere le panneau de commande sur leplafond du refrigerateur. Si le dispositif est enleve, de la glace peutse former en provenance du congelateur et causer la formation deglagons.

Deplacement de votre refrigerateur :

Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement durefrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller & protegerle plancher. To@ours tirer le refrigerateur tout droit lots dudeplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou deI'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car leplancher pourrait _tre endommag&

26

Nettoyage avant rutilisation

Apres avoir enleve tousles mat@iaux d'emballage, nettoyerI'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions denettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".

Importants renseignements a savoir au sujet des tabletteset des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec deI'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et lescouvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a deschangements soudains de temperature ou a un impact telque coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe estcon£u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont

Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacementpour eviter I'impact d'une chute.

Risque d'explosion

Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, tellsque ressence, loin du refrigerateur.

Le non-respect de cette instruction peut causerun deces, une explosion ou un incendie.

Pour obtenir une a@ation appropriee pour votre refrigerateur,laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser unminimum de 2" (5,08 cm) du c6te des charnieres (certainsmodeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a laporte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre refrig@ateur comporteune machine a glagons, s'assurer qu'un espace additionnel estprevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduitsd'eau.

REMARQUE : II est recommande de ne pas installer lerefrig6rateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autresource de chaleur. Ne pas installer le refrig@ateur dans unendroit o(4 la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).

I

V_" (1,25 cm}

II I

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveolee relies a la terre.

Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc electrique.

Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il estimportant de vous assurer d'avoir la connexion electriqueappropriee.

M_thode recommand_e de mise _ la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatementmise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser uncircuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit aI'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge.

REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyageou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner lacommande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou ducongelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et deconnecter ensuitele refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsquevous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la sourced'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selonle modele) au reglage desire.

Sp@c c('j ot- s @_ 8,(%_Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outilsindiques ici.OUTILLAGE REQUlS :

• Tournevis a lame plate • Foret de V,"

• Cles plates de TAd'et 1/_,,ou deux • Perceuse manuelle oucles a molette reglables electrique

(convenablement reliee• Tourne-ecrou de V," a la terre)

REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente unetrousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de V,"(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codesIocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr6t a etrierde _Ad' (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eauet cause une obstruction plus facilement.IMPORTANT:

• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigencesdes codes Iocaux de plomberie.

• Utiliser un tube en cuivre et v@ifier s'il y a des fuites. Installerles tubes en cuivre seulement a des endroits ou latemp@ature se maintient au-dessus du point de congelation.

2" (5,08 cm)

27

Pression de I'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionnerle distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez desquestions au sujet de la pression de votre eau, appeler unplombier qualifie agre&

Alimentation en eau par osmose inverse

IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre lesysteme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau durefrigerateur dolt 6tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).

Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse estraccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eauau syst_me dolt @re d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _ (276414 kPa).

Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure40 a 60 Ib/po 2 (276 a 414 kPa) :

• V@ifier pour voir si le filtre a sediments du syst_me d'osmoseinverse est bloque et le remplacer si necessaire.

• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplirapres une utilisation intense.

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,appeler un plombier qualifie agre&

Lire toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soitraccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de lamachine a glagons a la position OFF (arr_t).

Raccordement _ une canalisation d'eau

1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source decourant electrique.

2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR lerobinet de puisage le plus proche pendant une p@iodesuffisante pour que la canalisation d'eau se vide.

3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de1/2"a 11/4'' (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.IMPORTANT :

Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.

Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par ledessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_cheegalement les sediments qu'on trouve normalement dansI'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.

4= Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurerla distance entre le point de connexion inferieur gaucheI'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouterune Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacementdu refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivrede 1/4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller ace que le tubesoit coupe d'equerre aux deux extremites.

5= /_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer untrou de 1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.

G ,_ ..........; ...........C

A. Canalisation d'eau froide E.Bague de compressionB. Bride de tuyau F.Robinet d'arr_tC.Tubeen cuivre G.Ecrou de serrageD.Ecrou de compression

6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec labride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bienengage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que larondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. SerrerI'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les visde la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonctionetanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourraitprovoquer I'ecrasement du tube en cuivre.

7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur letube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Ins@erI'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture desortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccordde sortie avec une cle a molette. Ne pas serrerexcessivement.

8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier etOUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eaus'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tubeen cuivre en spirale.

Raccordement au r_frig_rateur

1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source decourant electrique.

2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant unecrou et une bague de compression tel qu'illustr& SerrerI'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.

3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer letube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aide a eviterd'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est poussecontre le mur.

4. OUVRIR le robinet d'arr_t.

5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) oules ecrous qui coulent.

A. Bride du tubeB. Tube en cuivre

D

C. E-crou de compressionD. Valve d'entr_e d'eau

28

6. La machine & gla(_ons est equipee d'un filtre a eau incorpore.Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite undeuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube deraccordement de 1/4"(6,35 mm) a I'une ou I'autre extremite. Onpeut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareilselectrom6nagers le plus proche.

Achever rinstallation

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de cee instructions peut causerun d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.

1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premierequantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites deglagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons seremplisse entierement.

OUTILLAGE NI_CESSAIRE : cle a douille, avec douillehexagonale de %d', tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate,cle plate de ¾d', couteau a mastic de 2".IMPORTANT :

• Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source decourant electrique.

• Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire desportes.

• Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes, voirles sections "Demontage - Portes et charnieres" et"Reinstallation - Portes et charnieres".

• Selon votre modele, les portes sont de style standard oucontour. Pour inverser le sens d'ouverture de la porte, suivreles instructions pour le style de porte approprie.

• Toutes les illustrations mentionnees dans les instructionssuivantes sont incluses plus loin dans cette section apres lasection "€tapes finales".

D_montage - Portes et charnieres

Vis de charniere a t_te hexagonale de %d'

1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source decourant electrique.

2. Ouvrir la porte du refrigerateur; enlever la grille de la base enbas du refrig@ateur. Voir I'illustration de la grille de la base.

3. Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portesfermees jusqu'au moment ou on est pr_t ales separer de lacaisse de I'appareil.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portespendant le demontage des charnieres. La force d'attractiondes aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.

4. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustrationde la charniere superieure. Soulever la porte du compartimentde congelation pour la separer de la caisse.

5. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustrationde la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateurpour la separer de la caisse.

6. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustrationde la charniere inferieure.

Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif)

IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pourpouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder commesuit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".

Visde poignee Bouchon obturateurt#te ronde de la vis de poignee

de porte

Caisse

1. Enlever les vis de charniere a t_te hexagonale de sad' (c6tepoignee) et les transferer du c6te oppose. VoirI'illustration 1.

2. Enlever les bouchons obturateurs des charnieres du sommetde la caisse et les placer dans les trous de charniere du c6teoppose. Voir I'illustration 2.

Portes

1. Enlever la butee de la porte du compartiment de congelationet celle de la porte du compartiment de refrigeration et lestransferer du c6te oppose. Voir les illustrations 3 et 4.

29

R_installation - Portes et charni_res

REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes, onpeut aussi inverser I'illustration.

1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure (voirI'illustration). Serrer les vis. Voir I'illustration de la charniereinferieure. Reinstaller la porte du compartiment derdrigeration.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portespendant la reinstallation des charnieres. La force d'attractiondes aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.

2. Assembler les pieces de la charniere centrals (voltI'illustration). Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de lacharniere centrale. Reinstaller la porte du compartiment decongelation.

3. Assembler les pieces de la charniere superieure. VoirI'illustration de la charniere superieure. Ne pas completementserrer les vis.

4. Aligner correctement les portes au niveau de la separationentre le has de la porte du compartiment de cong_lation et lesommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.

Etapes finales

1. Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchonsd'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de lacharniere superieure. Voir I'illustration de la charnieresuperieure.

2. Reinstaller la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de labase.

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveolee reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.

3. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

4. Reinstaller toutes les pieces amovibles sur les portes; repartirles aliments dans le refrigerateur.

3O

Grille de la base

Chamiere superieure

ii

A. Couvercle de charniere sup6rieure

B. Vis de charni&re _ tg'te hexagonalede _/_"

C. CharniOre superieure

Chamiere centrale

A. Chamiere centrale

B. Vis de charni_re _, t_te hexagonalede %_"

Chamiere inf_rieure

A. Charni&re inf_rieure

B, Vis de charni&re _ tg'te hexagonalede _/_"

°l° 1o'.,, I °o °_I I A

A. Vis de charniere a t_te hexagonalede 5/_,,

A. Bouchons obturateurs de charnibre de la caisse

0

A. Butee de pode

B. Vis de butte de porte

Reinstallation des buttes de porte

....7/_-7,_.............. 0 ..............................

A. BuNe de porte

B. Vis de butte de porte

31

Fermeture des portes

Votre refrig@ateur presente deux roulettes reglables a I'avant -I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrig@ateursemble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plusfacilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur ensuivant les instructions ci-dessous.

1. Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la basedans "Portes du refrigerateur". Les deux vis de nivellementfont partie des montages de roulettes avant qui sont a la basedu refrigerateur d'un c6te et de I'autre.

2. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever cec6te du refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers lagauche pour abaisser ce c6t& Plusieurs tours des vis denivellement peuvent _tre necessaires pour regler I'inclinaisondu refrigerateur.

REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut durefrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis denivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustementdes vis.

3. Ouvrir les deux pores de nouveau et s'assurer qu'elles seferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, incliner lerefrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux visde nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _trenecessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellementd'un espace egal.

4. Reinstaller la grille de la base.

Alignement des portes

Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglageen suivant les instructions ci-dessous :

1. Soulever et enlever le couvercle sur la charniere superieure.

2. Degager les vis de la charniere superieure en utilisant unedouille de sad' ou une cle a molette.

3. Demander a une personne de tenir la porte en place ou placerun espaceur entre les portes pendant que vous serrez les visde la charniere superieure.

4. Reinstaller le couvercle sur la charniere.

U]'ILISATIONDU REFRIGERATEUR

Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont et6pr@eglees a I'usine. Au moment de I'installation initiale dur6frigerateur, s'assurer que les commandes sont encorepr@eglees aux reglages moyens tel qu'illustr&

REMARQUE : Pour eteindre le refrigerateur, tourner le reglage aumot OFF ou jusqu'a ce que le mot OFF (arr6t) apparaisse. Votreappareil ne se refroidira pas Iorsque la commande du refrigerateurest reglee a OFF (arr_t).

R_glage moyen "3"

OFF

COL#SS@

5 1

3NORMAL

R_glage moyen "3"

2

IMPORTANT :

• Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completementavant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur.

• Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur n'aitcompletement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tournerles reglages du refrigerateur et du congelateur a un niveauplus eleve (plus froid) que les reglages recommandes nerefroidira pas les compartiments plus vite.

Ajustement des commandes

Les reglages moyens indiques a la section precedente devraient_tre corrects pour I'utilisation normale du refrig@ateurdomestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le laitou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la cremeglacee est ferme.

Si la temp@ature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateurou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurerqu'ils ne sont pas bloques.

S'il est necessaire d'ajuster les temp@atures, utiliser les reglagesindiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modelesdeux commandes, ajuster d'abord la temperature du [email protected] au moins 24 heures entre les ajustements, puis reverifierles temp@atures.

32

CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :

REFRIGERATEUR trop Re.gler la commande dutiede REFRIGERATEUR ou de la

TEMPERATURE & un degre plushaut

CONGC:LATEUR troptiede/trop peu de glagons

REFRIGERATEUR tropfroid

CONGELATEUR trop froid

Regler [a commande duCONGELATEUR ou de laTEMPERATURE & un degre plushaut

Commutateur de production deglagons & MAX

Regler la commande duREFRIGERATEUR ou de laTEMPERATURE & un degreplus bas

Regler [a commande duCONGELATEUR ou de laTEMPERATURE & un degreplus bas

On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumesetanche. La commande peut @treajustee a n'importe quel reglageentre LOW et HIGH.

LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits etlegumes a pelures.

I-IIGl-I/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumesfeuilles frais.

Mise en marche/arr6t de la machine & gla£ons

Pour mettre la machine a gla9ons en marche, il suffit d'abaisser lebras de commande en broche.

Pour arr@termanuellement la machine a glagons, soulever le brasde commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre leclic.

REMARQUE : Votre machine & glagons a un arr@ automatique.Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les glagonsremplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagonssoulevent le bras de commande en broche & la position OFF(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers lehaut ou vers le bas.

Taux de production des gla£ons

• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite deglagons. Jeter les trois premieres quantites de glagonsproduites.

• La machine a glagons devrait produire environ 8 a 12 lots deglagons au cours d'une p@iode de 24 heures.

• Pour augmenter la production de glagons, diminuer latemp@ature du congelateur et du refrigerateur. Voir"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre lesajustements.

• Pour une production de glagons maximale (sur certainsmodeles), tourner I'interrupteur a ICE PLUS. La machineglagons devrait produire environ 16 a 20 lots de glagons aucours d'une periode de 24 heures en mode Ice Plus.

A rioter

• La qualite de vos gla(_ons sera seulement aussi bonne que laqualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter debrancher la machine a gla£ons a un approvisionnement d'eauadoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels quele sel) peuvent endommager des pieces de la machineglagons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si unealimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurerque I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bienentretenu.

• Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla£ons dans lebac. Cette action peut endommager le seau et le mecanismedu distributeur.

• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans lamachine a glagons ou dans le bac a glagons.

I NTRET.IENDUREFRIGERATEUR

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflamrnable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,une explosion ou un incendie.

Les sections de refrigeration et de congelation se degivrentautomatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environune fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyerles renversements immediatement.

IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutesles odeurs formees dans une section seront transferees & I'autre.Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer lesodeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'assechement desaliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.

Nettoyage de votre r_frig_rateur :

REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que lesnettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquidesinflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau deJavel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces enplastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints deportes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autresoutils de nettoyage abrasifs.

1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source decourant electrique.

33

2=

3.

4.

5=

Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et lessurfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou unlinge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.

Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metalpeint avec une eponge propre ou un linge doux et undetergent doux dans de I'eau tiede.

Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dansdes conditions de fonctionnement normales. SiI'environnement est particulierement graisseux, poussi@eux,ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, lecondenseur devrait @re nettoye tousles deux ou trois moispour assurer une efficacite maximum.

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

• Retirer la grille de la base.

• Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer lagrille, les endroits ouverts derriere la grille et la surfaceI'avant du condenseur.

• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.

Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courantelectrique.

REMARQUE : Toutes les ampoules ne s'adaptent pas forcementvotre refrigerateur. S'assurer de remplacer I'ampoule par une

ampoule pour appareils menagers de m_me taille, forme etpuissance.

1. D_brancher le rdrigerateur ou deconnecter la source decourant electrique.

2. Retirer I'ampoule situee derriere le tableau de commandedans le refrig@ateur ou derriere le protege-ampoule dans lecongelateur (sur certains modeles). Remplacer I'ampoule parune ampoule pour appareils menagers de m_me puissance.

3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courantelectrique.

D :PANNAGEEssayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coOt d'une visite de service non n_cessaire.

@Ol ,_,t 01' I @Y';fC; QUI

Le r_frig_rateur ne fonctionne pas

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur,

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.

• me cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

• La prise electrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampepour voir si la prise fonctionne.

• Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-ild_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher ledisjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.

• Les reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que lescommandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir"Utilisation des commandes".

[@ [IG®[EIA'@LI

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heuresapres I'instalation pour que le refrigerateur se refroidissecompletement.

REMARQUE : Mettre les commandes de temperature sur laposition la plus froide ne refroidira aucun des compartimentsplus rapidement.

Le moteur semble trop tourner

II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plusIongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a hauteefficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plusIongtemps encore si la temp@ature de la piece est chaude, si uneimportante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sontfrequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.

Le r_frig_rateur semble bruyant

Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Dufait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruitsintermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaientpas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste dessons normaux accompagnes d'explications.

• Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eaus'ouvre pour remplir la machine a glagons.

• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afind'optimiser la performance.

• SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur ledessus du refrig@ateur.

• GresillementJgargouillement - de I'eau tombe sur I'elementde chauffage durant le programme de degivrage.

• Bruit d'_clatement - contraction/expansion des paroisinternes, particulierement Iors du refroidissement initial.

34

• Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque laglace fond Iors du programme de degivrage et que I'eaus'ecoule dans le plateau de degivrage.

• Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace esteject6e du moule & gla(;ons.

Les portes ne ferment pas compl_tement

• La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer lesemballages d'aliments pour lib@er la porte.

• Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.

• Le couvercle du bac _ I_gumes fait-il obstruction? V@ifierque le couvercle du bac a legumes est enfonce completementde sorte que I'arriere repose sur les supports.

Les portes sont difflciles & ouvrir

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,

Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,une explosion ou un incendie.

• Les joints d'_tanch_ite sont-ils sales ou collants? Nettoyerles joints et les surfaces de contact au savon doux et & I'eautiede. Rincer et secher avec un linge doux.

Les ampoules ne fonctionnent pas

• Une ampoule est-elle desserree clans la douille ou grill_e?Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".

La temp6rature est trop 61ev6e

• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heuresapres I'installation pour que le refrigerateur se refroidissecompletement.

• La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) oulaiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair chaud de penetrerdans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte etgarder les portes completement fermees.

• Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle 6t_ ajout_e?Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne &sa temp@ature normale.

• Les reglages sont-ils corrects pour les conditionsexistantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisationdes commandes".

II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur

REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.

• La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulationde I'humidit&

La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) oulaiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & I'air humide de penetrerdans le rdrig@ateur. Minimiser les ouvertures de porte etgarder les portes completement fermees.

La machine _ glagons ne produit pas ou passuffisamment de gla£ons

• Le r_frigerateur est-il connect_ a I'alimentation en eau etle robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher lerefrig@ateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_td'eau completement.

• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une d_formation? Une deformation dans lacanalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser lacanalisation d'eau.

• La machine a gla£ons est-elle allumee? S'assurer que lebras de commande en broche ou I'interrupteur (selon lemodele) est en position ON.

• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heuresapres I'installation pour la production de glagons. Attendre72 heures pour le commencement de la production completede glagons.

• Une grande quantit_ de gla_2onsvient-elle d'etre enlev_e?Attendre 24 heures pour que la machine & gla_ons produiseplus de glagons.

• Un glagon est-il coinc_ darts le bras _jecteur? Enlever leglagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.

• Un syst_me de filtration de I'eau _ osmose inverse est-ilconnect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peutdiminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications deI'alimentation en eau'.

Les glaqons sont creux ou petits

REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.

• La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pascompl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.

• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une d_formation? Une deformation dans lacanalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser lacanalisation d'eau.

Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-ilconnect_ _ votre canalisation d'eau froide? Ceci peutdiminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications deI'alimentation en eau".

Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?Appeler un plombier agree et qualifi&

GoQt, odeur ou couleur grise des gla£ons

• Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords deplomberie neufs peuvent causer une decoloration et unmauvais goQt des glagons.

• Les gla£ons ont-ils _t_ gard6s trop Iongtemps? Jeter lesglagons. Laver le compartiment a glat_ons. Accorder24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.

• f a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser desemballages etanches a I'air et a I'humidite pour conserver lesaliments.

• L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever lesmineraux.

35

GARANTIE DESGROS APPAREILSMENAGERSAMANA ®

GARANTIE LIMITC:E DE UN AN

Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructionsjointes a ou fournies avec le produit, la marque Amana de Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Amana") paierapour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication. Le service doit _trefourni par une compagnie de service designee par Amana. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilisedans le pays ou il a ete achete.

AMANA NE PRENDRA PAS EN CHARGE

1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Cespieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.

3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.

4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installationfautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Amana.

5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.

6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.

7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.

8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

g. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.

10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installeconformement aux instructions d'installation fournies.

11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays 0(4 il a eteachete.

CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURSLE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRCSENTE GARANTIE LIMITCE CONSlSTE EN LAREPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITEMARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEEPAR LA LOI. AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINESJURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LESLIMITATIONS DE LA DURC:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUSCONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENTVARIER D'UNE JURIDICTION ,&,UNE AUTRE.

/_,I'ext@ieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Amana autorisepour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Amana. AuxE.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 12/06

2320377A© 2007 1/07

All rights reserved. ÷Registered Tradernark/TMTradernark of Maytag Corporation or its related companies. Printed in U.S.A.Todos los derechos reservados. ®Marca registradaffMMarca de cornercio de Maytag Corporation o sus cornpafil'as asociadas. Irnpreso en EE, UU.Tous droits r6serv_s. "_Marque depos_e/TMMarque de commerce de Maytag Corporation ou de ses cornpagnies affiliees. Irnprirne aux E.-U.