enquête de consommation alimentaire belge 1 – 2004

41
Section Epidémiologie Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004 Enquête de consommation alimentaire Belge 1 - 2004: IPH/EPI REPORTS N° 2006 – 014

Upload: others

Post on 22-Jun-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Section Epidémiologie

Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire Belge 1 - 2004: IPH/EPI REPORTS N° 2006 – 014

Page 2: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004
Page 3: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Stephanie Devriese, Inge Huybrechts, Michel Moreau, Herman Van Oyen Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004 Epidémiologie, mars 2006; Bruxelles (Belgique) Institut scientifique de Santé publique, ISP/EPI REPORTS N 2006 – 014 N° de Dépot: D/2006/2505/16

Enquête de consommation alimentaire Belge 1 - 2004

Groupe ECA

Groupe de recherche (par ordre alphabétique) Emmanuel Abatih (ISP, Epidémiologie) Stephanie Devriese (ISP, Epidémiologie) Inge Huybrechts (UGent, VMG) Michel Moreau (ULB, ESP) Herman Van Oyen (ISP, Epidémiologie)

Diététicien(ne)s Mia Bellemans (UGent, VMG) Mieke De Maeyer (UGent, VMG) Khadija El Moumni (Institut Arthur Haulot) Davy Van Steenkiste (ISP, Epidémiologie)

Support logistique Noëmi Debacker (ISP, Epidémiologie) Anne-Lise Laffineur (ISP, Epidémiologie) Monique Schoonenburg (ISP, Epidémiologie) Remerciments pour Les enquêteurs diététiciens Les participants et pour Leen Baert (UGent, FBW) Maaike Bilau (UGent, VMG) Yves Coppieters (ULB, ESP) Frank Devlieghere (UGent, FBW) Tineke De Vriendt (UGent, VMG) Marga Ocké (RIVM) Ilse Pynaert (UGent, VMG) Christelle Senterre (ULB, ESP) Isabelle Sioen (UGent, VMG) Nadia Slimani (IARC) Marie-Paule Vanderelst (ULB, ESP)

Conseil Scientifique

Christine Bazelmans (ULB, ESP) Guy De Backer (UGent, VMG)

Stefaan De Henauw (UGent, VMG) Marcel Kornitzer (ULB, ESP)

Alain Leveque (ULB, ESP) Chistophe Matthys (UGent, VMG)

Institut scientifique de Santé publique Rue J. Wytsman 14

1050 Bruxelles Belgique

Tél: 02 642 57 52 Fax: 02 642 54 10

e-mail: [email protected] Site web:

http://www.iph.fgov.be/epidemio/

IPH/EPI REPORTS Nr. 2006 – 014

Page 4: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire Belge 1 - 2004

Instituts impliqués

Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire

Institut scientifique de Santé publique, Section Epidémiologie

SPF Economie – Direction générale

des statistiques et de l’information économique

SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement

Universiteit Gent,

Vakgroep Maatschappelijke Gezondheidkunde

Université Libre Bruxelles, Ecole de Santé publique

Commanditaire

SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement

Page 5: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Table des matières générale

Volume I

Résumé exécutif ........................................................................................................... 7

I Introduction et méthodes........................................................................................... 19

II Population d’étude ..................................................................................................... 57

III Etat nutritionnel et état de santé ............................................................................... 73

IV Profil alimentaire ...................................................................................................... 129

Volume II

V Produits alimentaires

1 La pyramide alimentaire .................................................................................. 165 2 Les boissons..................................................................................................... 175 3 Les produits céréaliers et les pommes de terre ............................................. 233 4 Les légumes...................................................................................................... 277 5 Les fruits ........................................................................................................... 299 6 Les produits laitiers et de soja enrichis en calcium....................................... 319 7 La viande, le poisson, les œufs et les produits de substitution.................... 361 8 Les graisses tartinables et de cuisson ........................................................... 417 9 Le superflus ...................................................................................................... 443

Volume III

VI Energie et macronutriments

1 Les recommandations...................................................................................... 485 2 L’énergie ........................................................................................................... 493 3 Les lipides......................................................................................................... 515 4 Les hydrates de Carbone ................................................................................. 549 5 Les protéines .................................................................................................... 575

VII Micronutriments

1 Les recommandations...................................................................................... 595 2 Le calcium......................................................................................................... 601 3 Le fer.................................................................................................................. 623 4 La vitamine C .................................................................................................... 641

Page 6: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Table des matières générale

Volume IV

VIII Les Aliments Crus.....................................................................................................665

IX L’Hygiène et sécurité alimentaire dans le ménage .................................................715

Annexe 1 – Sélection des communes......................................................................823

Annexe 2.1- Formulaire de communication : Enquête de consommation alimentaire 2004....................................................................................825

Annexe 2.2 – Formulaire de réception – Enquête de Consommation alimentaire 2004 ......................................................................................................827

Annexe 3.1 – Groupes d’aliments ............................................................................829

Annexe 3.2 – Liste d’aliments ..................................................................................833

Annexe 4 – Unités de distribution et facteurs de conversion du triangle alimentaire flamand...................................................................................................869

Annexe 5 – Agent de conversion .............................................................................873

Page 7: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 833 -

Annexe 3.2 – Liste d’aliments 00 UNCLASSIFIED 01 POTATOES AND OTHER TUBERS 01 00 UNCLASSIFIED 01 01 POTATOES 1 Pomme de terre produits a base de- n.s. Potato products n.s. 2 Pomme de terre Potato 3 Rosti Rosti 4 Pomme de terre frite French fries 5 Pomme de terre croquette Potato croquette 6 Pomme de terre noisette Potato ball small and other shapes 7 Pomme de terre galette Potato sliced 8 Pomme de terre duchesse Potato duchesse 01 02 OTHER TUBERS 9 Tubercule n.s. Tuber n.s. 10 Patate douce Potato sweet 11 Igname Yam 12 Manioc Cassava 13 Topinambour Jerusalem Artichoke 02 VEGETABLES 02 00 UNCLASSIFIED 02 01 LEAFY VEGETABLES (EXCEPT CABBAGES) 14 Legume vert n.s. Leafy vegetable n.s. 15 Salade n.s. Lettuce n.s. 16 Salade verte n.s. Green salad n.s. 17 Laitue Lettuce "kroop" 18 Salade frisee Lettuce curly 19 Laitue frisee Crinkly lettuce 20 Salade iceberg Lettuce iceberg 21 Salade de ble Lettuce lambs 22 Feuille de chene Green salad, with redish leaves 23 Salade romaine Lettuce roman 24 Salade de pissenlit Dandelion leaf 25 Salade lollo bionda Lollo bionda 26 Salade lollo rossa Lollo rossa 27 Salade radicchio Radicchio red-leaved chicory 28 Salade rucola Salad rocket 29 Scarole Endive 30 Cresson Watercress 31 Cressonette Garden cress 32 Chicon Chicory leaf 33 Chicoree, salade Green-leaved chicory, sugar loaf 34 Pourpier Purslane 35 Epinard Spinach 36 Feuille de bette Chard, Swiss leaf 37 Feuille de vigne Grape leaf 38 Algues n.s. Seaweed n.s. 39 Algues Nori (rouge) Seaweed Nori 40 Algues Arame (jaune) Seaweed Arame 41 Algues Dulse (rouge brun) Seaweed Dulse 42 Algues Iziki (brun) Seaweed Iziki 43 Algues Kombu (brun) Seaweed Kombu 44 Algues Wakame (brun) Seaweed Wakame 45 Algues fraiches (vert) Seaweed fresh,ulva lactua 46 Salicorne Sea vegetable 47 Limonium vulgaire Michaelmas daisy 48 Oseille Sorrel

Page 8: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 834 -

02 02 FRUITING VEGETABLES 49 Legume fruit n.s. Fruiting vegetable n.s. 50 Artichaut Artichoke 51 Cornichon n.s. Gherkin n.s. 52 Cornichon au vinaigre Gherkin sour 53 Cornichon aigre-doux Gherkin sweet-sour 54 Aubergine Aubergine 55 Avocat Avocado 56 Courgette Courgette 57 Concombre Cucumber 58 Pois mange-tout Pod, Mange-tout 59 Haricot a couper Bean, Runner 60 Okra Okra 61 Haricot princesse Bean, French 62 Haricot beurre Bean, wax 63 Potiron Pumpkin 64 Poivron n.s. Pepper sweet n.s. 65 Poivron vert Pepper sweet, green 66 Poivron rouge Pepper sweet, red 67 Poivron jaune Pepper sweet, yellow 68 Tomate Tomato 69 Tomate cerise Tomato, cherry 70 Puree de tomate Tomato purree 71 Piment Pepper, chilli 72 Plantain Plantain 73 Capre Caper 02 03 ROOT VEGETABLES 74 Racines n.s. Root vegetable n.s. 75 Betterave Beetroot 76 Celeri rave Celeriac 77 Chou-rave Kohlrabi 78 Rutabaga Swede 79 Navet Turnip 80 Radis rouge Radish red/white 81 Radis d'hiver Radish winter/black 82 Raifort Radish black 83 Salsifis Salsify 84 Carotte Carrot 85 Panais Parsnip 02 04 CABBAGES 86 Chou (legume) n.s. Cabbage n.s. 87 Broccoli Broccoli 88 Chou-fleur Cauliflower 89 Chou frise Kale 90 Chou chinois Cabbage, chinese 91 Chou de Milan Cabbage, Savoy 92 Chou rouge Cabbage, red 93 Choucroute Cabbage, Sauerkraut 94 Chou blanc Cabbage, white 95 Paksoi Paksoi, celery cabbage 96 Chou de Bruxelles Brussel Sprout 02 05 MUSHROOMS 97 Champignon n.s. Mushroom n.s. 98 Champignons Mushroom, champignon 99 Champignon Pleurotes Mushroom, oyster 100 Champignon chanterelle Mushroom, Canterelle 101 Shi-i-take Mushroom, Shi-i-take 102 Champignon cepe Mushroom, cep 103 Champignon Morille Mushroom, morel 104 Champignon Truffe Mushroom, Truffle 105 Champignon melange Mushroom, mix 106 Champignon bolet Mushroom, boletus 107 Champignon trompette de la mort Mushroom, cornucopia 02 06 GRAIN AND POD VEGETABLES 108 Feves des marais Broad bean 109 Mais Sweet corn 110 Petit pois Pea, fresh

Page 9: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 835 -

02 07 ONION, GARLIC 111 Oignon n.s. Onion n.s. 112 Oignon, cocktail n.s. Onion, cocktail n.s. 113 Oignon, cocktail au vinaigre Onion, cocktail sour 114 Oignon, cocktail aigre doux Onion, cocktail sweet sour 115 Ail Garlic 116 Echalotte Shallot 117 Oignon, normal Onion, normal 02 08 STALK VEGETABLES, SPROUTS 118 Germes et Pousses n.s. Stalk and Sprout n.s. 119 Asperges Asparagus 120 Poireau Leek 121 Fenouil Fennel 122 Celeri blanc Celery white 123 Celeri vert Celery green 124 Pousses de bambou Sprout, bamboo 125 Germes n.s. Sprout n.s. 126 Germes Alfalfa Sprout, Alfalfa 127 Germes de houblon Hop 128 Luzerne Luzerne 129 Coeur de palmier Palm heart 02 09 MIXED SALAD, MIXED VEGETABLES 130 Melange legumes crus n.s. Mixed raw vegetables n.s. 131 Melange salade Salade, mixed green 132 Melange legumes cuits n.s. Mixed vegetables cooked n.s. 133 Melange legumes pour potage Mixed vegetables for soup 134 Melange legumes Mexicain Mexico melange 135 Melange legumes pour nasi/bami Vegetables for nasi/bami 136 Petit pois et carottes Peas and carrots 137 Macedoine de legumes Macedoine 138 Melange legumes a rissoler Mixed vegetables, to fry 139 Melange legumes pour Wok Mixed vegetables, to wok 140 Melange legumes chinois Chinese mix 141 Melange de pickles Mixed pickles 03 LEGUMES 03 00 UNCLASSIFIED 03 01 LEGUMES 142 Haricots secs n.s. Bean, dry n.s. 143 Pois, secs Pea, dry 144 Haricots secs, rouges Bean, red kidney 145 Haricots secs, blancs Bean, white 146 Haricots secs, bruns Bean, brown 147 Pois chiches Chickpea 148 Lentilles Lentil 149 Capucins Pea, marrowfat legumes 150 Haricots secs, noirs Bean, black kidney 151 Flageolets Flageolet 04 FRUITS 04 00 UNCLASSIFIED 152 Zeste de citron Lemon peel 153 Zeste de orange Orange peel 04 01 FRUITS 154 Fruits n.s. Fruit n.s. 155 Agrumes n.s. Citrus fruit n.s. 156 Citron Lemon 157 Kumquat Kumquat 158 Tangerine Mandarin orange 159 Citron vert, lime Lime 160 Mineola Mineola (tangelo(tangerine x grapefruit)) 161 Pomelo Pomelo 162 Sweetie Sweety (big pomelo;grapefruitxpomelo) 163 Orange Orange 164 Pamplemousse Grapefruit 165 Fruits exotiques n.s. Exotic fruit n.s. 166 Physalis Physalis 167 Grenade Pomegranate 168 Kaki Kaki 169 Litchi Litchi 170 Mangue Mango 171 Papaye Papaya (papaw) 172 Fruit de la passion Passion fruit

Page 10: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 836 -

173 Carambole Carambole, starfruit 175 Ugli Ugli 176 Cherimoya Cherimoya 177 Guave Guava 178 Tamarillo Tamarillo 179 Fraise Strawberry 180 Abricot Apricot 181 Ananas Pineapple 182 Pomme Apple 183 Banane Banana 184 Baies n.s. Berry n.s. 185 Myrtilles sauvages Blueberry 186 Mûres Blackberry 187 Cassis Black currant 188 Groseilles a maquereau Gooseberry 189 Groseilles Currant red/white 190 Airelles Cranberry 191 Raisin Grape 192 Framboise Raspberry 193 Cerise Cherry 194 Cerise du Nord Cherry sour 195 Kiwi Kiwi 196 Coing Quince 197 Melon n.s. Melon n.s. 198 Melon cavaillon Melon, cantaloup 199 Melon jaune Melon, yellow skin 200 Melon galia Melon, green skin (netted), whitegreen flesh 201 Pasteque Melon, water 202 Nectarine Nectarine 203 Peche Peach 204 Poire Pear 205 Prune n.s. Plum n.s. 206 Prune mirabelle Plum mirabel, small plum 207 Prune kwets Plum damson 208 Prune autre Plum other 209 Date Date 210 Figue Fig 211 Raisin de Corinthe Raisin 212 Raisin sec Currant 213 Rhubarbe Rhubarb 214 Morus Mulberry red/white/black 215 Nefle Medlar 04 02 NUTS AND SEEDS (+ NUT SPREAD) 216 Fruit oleagineux n.s. Nut n.s. 217 Amandes Almond 218 Cacahuetes, enrobees salees ou sucrees Peanut coated with starch, salt, sugar and

spices 219 Bresilienne Chopped nuts caramelised 220 Noix de cajou Cashewnut 221 Noisette Hazelnut 222 Chataigne Chestnut 223 Noix de coco fraiche Coconut fresh 224 Noix de coco Coconut dry 225 Noix de Macadamia Macadamianut 226 Noix du Bresil Paranut 227 Noix de Pecan Pecannut 228 Arachide Peanut 229 Noix de Pistache Pistachionut 230 Arachide enrobee au sucre Peanuts caramelised 231 Noix Walnut 232 Pate de noix n.s. Nut spread n.s. 233 Pate de noix amandes Nut spread almond 234 Pate de noix cajou Nut spread cashew 235 Beurre de Noisette Nut spread hazelnut 236 Beurre de cacahuete Nut spread peanutbutter 237 Pate de noix melange Nut spread mixed nuts 238 Beurre de sesame Nut spread sesame, tahin 239 Graines n.s. Seed n.s. 240 Graine de potiron Seed pumpkin 241 Graine de Lin Seed Lin 242 Graine de sesame Seed sesame 243 Pignon de pin Pinenut 244 Graine de Tournesol Seed sunflower 245 Graine de pavot Seed poppy 246 Noix melange Mixed nuts

Page 11: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 837 -

04 03 MIXED FRUITS 247 Melange noix et raisins Mixed nuts and raisins 248 Melange arachides et raisins secs Mixed peanuts and raisins 249 Salade de fruit n.s. Fruit salad n.s. 250 Salade de fruit hiver Fruit salad winter 251 Salade de fruit ete Fruit salad summer 252 Cocktail de fruits Fruit cocktail 253 Melange de fruits secs Mixed dried fruits 254 Melange de fruits secs et de noix Mixed dried fruits with nuts 255 Melange de fruits dessert Fruit compote 256 Fruits tutti frutti Mixed dried fruits Tutti frutti 257 Fruits rouges Mixed red fruit 04 04 OLIVES 258 Olive n.s. Olive n.s. 259 Olive verte Olive, green 260 Olive noire Olive, black 261 Olive farcie n.s. Olive, stuffed n.s. 262 Olive farcie aux amandes Olive, stuffed almond 263 Olive farcie aux anchois Olive, stuffed anchovis 264 Olive farcie aux piments Olive, stuffed paprika 05 DAIRY PRODUCTS 05 00 UNCLASSIFIED 05 01 MILK 265 Lait n.s. Milk n.s. 266 Lait normal Milk normal 267 Lait caille Buttermilk 268 Lait, special n.s. Milk special n.s. 269 Lait a faible teneur en lactose Milk lactose reduced 270 Lait special, enrichi en Calcium Milk Calcium rich 05 02 MILK BEVERAGES 271 Boissons au lait n.s. Milk beverage n.s. 272 Boissons au lait caille Milk beverage, base buttermilk

273 Boissons au lait autre Milk beverage, base other 274 Boissons au lait fruits Milk beverage, base fruit juice 275 Lait chocolate Chocolate milk beverage 276 Milkshake Milkshake 05 03 YOGURT 277 Yakult Yakult 278 Actimel Actimel 279 Yaourt n.s. Yoghurt n.s. 280 Yaourt normal Yoghurt normal 281 Yaourt bulgare Yoghurt bulgarian 282 Yaourt a la grecque Yoghurt greek 283 Yaourt a boire Yoghurt drinking 284 Yaourt au bifidus Yoghurt bifidus 285 Kefir Kefir

Page 12: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 838 -

05 04 FROMAGE BLANC, PETITS SUISSES 286 Fromage blanc n.s. Fromage blanc product n.s. 287 Cottage cheese Cottage cheese 288 Fromage blanc non-battu Fromage blanc 289 Fromage blanc fouette Fromage blanc whipped 05 05 CHEESES (INCLUDING FRESH CHEESES) 290 Fromage n.s. Cheese n.s. 291 Fromage a pate dure n.s. Cheese hard n.s. 292 Fromage a pate molle n.s. Cheese soft n.s. 293 Fromage sans croûte Cheese without rinds 294 Fromage français n.s. Cheese french n.s. 295 Fromage a moisissure blanche n.s. White veined cheese n.s. 296 Fromage bleu n.s. Blue cheese n.s. 297 Fromage a croûte jaune n.s. Cheese with yellow crust n.s. 298 Fromage cremeux (ex. Boursin, Philadelphia) n.s. Cheese cream, n.s. 299 Fromage cremeux nature Cheese cream naturel 300 Fromage cremeux au poivre Cheese cream with pepper 301 Fromage cremeux aux epices Cheese cream with spices 302 Fromage cremeux au jambon Cheese cream with ham 303 Fromage cremeux aux noix Cheese cream with nuts 304 Fromage a tartiner n.s. Cheese spread n.s. 305 Fromage a tartiner nature Cheese spread naturel 306 Fromage a tartiner au jambon Cheese spread with ham 307 Fromage a tartiner tres epice Cheese spread hot 308 Fromage a tartiner aux epices Cheese spread with spices 309 Fromage a tartiner aux noix Cheese spread with nuts 310 Fromage d'abbaye Abbay 311 Fromage d'Affligem Affligem 312 Fromage Amsterdammer Amsterdammer 313 Fromage Appenzell Appenzell 314 Fromage Babybel Babybel 315 Fromage Barcelle Barcelle 316 Fromage Barcy Barcy 317 Fromage Beauvoorde Beauvoorde 318 Fromage Belle des champs Belle des champs 319 Fromage Belleligne Belleligne 320 Fromage Bel Paese Bel Paeso 321 Fromage bleu Danois Danish blue 322 Fromage bleu d'Auvergne Bleu d'Auvergne 323 Fromage bleu de Bresse Bresse blue 324 Fromage bleu des Causses Bleu des causses 325 Fromage Bleufort Bluefort 326 Fromage Bou d'Fagne Bou d'Fagne 327 Fromage Boursault Boursault 328 Fromage ortie Nettle cheese 329 Fromage Bressot Bressot 330 Fromage Brie Brie 331 Fromage Brillat savarin Brillat savarin 332 Fromage Brin d'Affinois Brin d'Affinois 333 Fromage de Bruxelles Brussels 334 Fromage Camembert Camembert 335 Fromage Cambozola Cambozola 336 Fromage Cantadou Cantadou 337 Fromage Cantal Cantal 338 Fromage Caprice des Dieux Caprice des dieux 339 Fromage Carre de l'est Carre de l'est 340 Fromage Castelloblau Castelloblau 341 Fromage Castello fort Castello fort 342 Fromage Chamois d'Or Chamois d'or 343 Fromage Chaumes Chaumes 344 Fromage Cheddar Cheddar 345 Fromage Chimay Chimay 346 Fromage Comte Comte 347 Fromage Coulommiers Coulommiers 348 Fromage Crotte du Diable Crotte du diable 349 Fromage Edammer Edammer 350 Fromage Effi (pate dure) Effi (hard) 351 Fromage Emmentaler Emmenthaler 352 Fromage Feta Feta 353 Fromage Fol epi Fol epi 354 Fromage Fondue Fondue cheese 355 Fromage Fourme d'Ambert Fourme d'Ambert 356 Fromage Fleur de Fagne Fleur de Fagne 357 Fromage de chevre doux Cheese goat soft 358 Fromage de chevre fort Cheese goat hard 359 Fromage Gorgonzola Gorgonzola 360 Fromage Gouda Gouda 361 Fromage Gruyere Gruyere 362 Fromage Halloumi Halloumi

Page 13: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 839 -

363 Fromage de Herve Herve 364 Fromage au cummin Cummin-seed cheese 365 Fromage Leerdammer Leerdammer 366 Fromage Le Vasseur Le Vasseur 367 Fromage Limbourgeois Limburgse 368 Fromage Loo Loo 369 Fromage Maasdammer Maasdammer 370 Fromage Maaslander Maaslander 371 Fromage Maredsous (pate dure) Maredsous hard 372 Fromage Mascarpone Mascarpone 373 Fromage de Mai May-cheese 374 Fromage Milner Milner 375 Fromage Mimolette Mimolette 376 Fromage Monchou Monchou 377 Fromage aux graines de moutarde Mustardseed cheese 378 Fromage Mozzarella Mozzarella 379 Fromage Munster Munster 380 Fromage Nazareth Nazareth 381 Fromage Vieux Amsterdammer Old Amsterdammer 382 Fromage Vieux Brugge Old Brugge 383 Fromage Vieux Beemster Old Beemster 384 Fromage Paillardin Paillardin 385 Fromage Pardano Pardano 386 Fromage Parmezaanse Parmesan 387 Fromage Paschka au chocolat Paschka chocolate 388 Fromage Paschka Noisette Paschka hazelnut 389 Fromage Paschka ananas Paschka pineapple 390 Fromage Paschka Fraise Paschka strawberry 391 Fromage Passendale Passendale 392 Fromage Pave d'Affinois Pave d'Affinois 393 Fromage Pecorino Pecorino 394 Fromage Pere Joseph Pere Joseph 395 Fromage Petrus Petrus 396 Fromage Pont-l'Eveque Pont-l'Eveque 397 Fromage Port Salut Port Salut 398 Fromage Raclette Raclette 399 Fromage Rambol Rambol 400 Fromage Rambol au poivre Rambol with pepper 401 Fromage Rambol aux noix Rambol with nuts 402 Fromage Reblochon Reblochon 403 Fromage Ricotta Ricotta 404 Fromage fume Smoked cheese 405 Fromage Roquefort Roquefort 406 Fromage Rouy Rouy 407 Fromage Rubens Rubens 408 Fromage Saint Albray Saint Albray 409 Fromage Saint Aubin Saint Aubin 410 Fromage Saint Morgon Saint Morgon 411 Fromage Saint Paulin Saint Paulin 412 Fromage Samsoe Samsoe 413 Fromage Santane (pate dure) Santane (hard) 414 Fromage de chevre Cheese sheep 415 Fromage Stilton Stilton 416 Fromage St-Maarten St-Maarten 417 Fromage Supreme des Ducs Supreme des Ducs 418 Fromage Tilsiter Tilsiter 419 Fromage Tomme Tomme blanche 420 Fromage Toscane Toscaanse 421 Fromage Trenta Trenta 422 Fromage Trou d'Sottai Trou d'Sottai 423 Fromage Vacherin Vacherin 424 Fromage Vieux Pane Vieux Pane 425 Fromage Westlite Westlite 426 Fromage Wijnendale Wijnendale 05 06 CREAM DESSERTS, PUDDINGS (MILK BASED) 427 Dessert au lait caille Dessert with buttermilk 428 Mousse de Yaourt Mousse, yogurt based 429 Pudding n.s. Pudding n.s. 430 Pudding a la semoule Pudding, semolina 431 Pudding a la maizena- Pudding, corn starch 432 Pudding au Yaourt Pudding, with yogurt 433 Pudding a base de poudre Pudding, custard from powder 434 Pudding a la sauce n.s. Pudding with sauce n.s. 435 Pudding a la sauce caramel Pudding with caramel sauce 436 Pudding a la sauce chocolat Pudding with chocolate sauce 437 Pudding a la sauce vanille Pudding with vanilla sauce 438 Pudding au coulis de fruit Pudding with fruitcoulis 439 Gruau n.s. Porridge, pap n.s. 440 Gruau a la semoule Pap, semolina

Page 14: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 840 -

441 Gruau a base de poudre prete a l'emploi Porridge, custard from powder 442 Gruau au lait caille Porridge, buttermilk 443 Gruau d'orge perlee Gruel, made with buttermilk 444 Gruau d'avoine Porridge, made of oats 445 Gruau de riz Porridge, rice 446 Gruau de maizena- Porridge, corn starch 447 Creme patissiere Custard confectionner's 448 Mousse Mousse 449 Bavarois Bavarois 450 Liegeois Liegeois 451 Creme n.s. Custard n.s. 452 Creme de maizena- Custard, corn starch 453 Creme a base de poudre Custard, custard powder 454 Tiramisu Tiramisu 455 Creme anglaise Creme anglaise 456 Flan n.s. Flan n.s. 457 Flan sans sauce Flan without sauce 458 Flan caramel Flan, caramelsauce 459 Flan avec autre sauce Flan, other sauce 460 Ile flottante Oeufs a la neige 461 Sabayon Sabayon 462 Maronsui's Maronsui's 463 Dolce lina Dolce linea 05 07 DAIRY AND NON DAIRY CREAMS 05 07 00 UNCLASSIFIED 05 07 01 DAIRY CREAMS 465 Creme fraîche Cream, sour 466 Creme fraîche liquide a battre Dairy cream, for whipping 05 07 02 NON DAIRY CREAMS 467 Creme synthetique Non dairy cream 468 Creme en poudre a battre Klop klop topping 05 08 MILK FOR COFFEE AND CREAMERS 469 Lait ou creme pour cafe Milk for coffee 470 Lait synthetique en poudre Creamer powder 06 CEREALS AND CEREAL PRODUCTS 06 00 UNCLASSIFIED 06 01 FLOUR, FLAKES, STARCHES, SEMOLINA USED AS 471 Farine n.s. Flour n.s. 472 Farine blanche n.s. Flour, white n.s. 473 Farine complete n.s. Flour, brown n.s. 474 Farine auto fermentante Flour, self-raising 475 Farine de riz Fine flour, rice 476 Farine blutee de seigle Fine flour, rye 477 Farine de ble blanche 75% extraction Flour, wheat white 478 Farine de ble 50% extraction Flour, wheat brown 479 Farine de ble complete Flour, whole wheat 480 Farine de sarrasin Flour, buckwheat 481 Farine de mais- Flour, corn 482 Semoule Semolina 483 Liant n.s. Binder n.s. 484 Fecule de pomme de terre Starch, potato 485 Fecule de mais Corn starch 486 Tapioca Tapioca 487 Son d'avoine Oats bran 488 Son de ble Wheat bran 489 Germe de ble Wheat germs 490 Seitan "Seitan" 06 02 PASTA, RICE, OTHER GRAIN 1359 Pates alimentaires n.s. Pasta n.s. 491 Pates blanches n.s. Pasta white n.s. 492 Polenta Polenta 493 Pates completes n.s. Pasta, wholemeal n.s. 494 Pates fourrees n.s. Pasta, filled n.s. 495 Pates aux oeufs Pasta, egg 496 Macaroni blanche Macaroni, white 497 Macaroni complete Macaroni, wholemeal 498 Spaghetti blanche Spaghetti, white 499 Spaghetti complete Spaghetti, wholemeal 500 Nouilles chinoises Chinese noodles 501 Nouille de riz Rice noodles

Page 15: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 841 -

502 Nouilles Noodles 503 Vermicelle Vermicelli 504 Lasagne, pate seulement Lasagne, pasta only

505 Canneloni, pate seulement Canneloni, pasta only 506 Tortellini Tortellini 507 Ravioli fourre a la viande Ravioli, filled with meat 508 Ravioli fourre (sans viande) Ravioli, filled (no meat) 509 Riz n.s. Rice n.s. 510 Riz blanc Rice, white 511 Riz complet Rice, wholemeal 512 Riz sauvage Rice, wild 513 Grains n.s. Grain n.s. 514 Sarrasin Buckwheat 515 Bulgur Bulgur 516 Semoule de Couscous Couscous 517 Orge Barley 518 Millet Millet 519 Avoine Oat 520 Quinoa Quinoa (cereal of South America) 521 Seigle Rye 522 Ble Wheat 06 03 BREAD, CRISPBREAD, RUSKS 06 03 00 UNCLASSIFIED 06 03 01 BREAD 523 Pain n.s. Bread n.s. 524 Pain blanc n.s. Bread white n.s. 525 Pain blanc menage Bread white (water) 526 Pain gris Bread brown (water) 527 Pain complet Bread wholemeal 528 Pain de campagne blanc Bread farmers white 529 Pain de campagne integral Bread farmers brown 530 Pain d'Ardennes Bread Ardennes 531 Pain Breughel Bread Breughel 532 Pain multi cereales Bread several cereals 533 Pain de seigle n.s. Bread rye n.s. 534 Pain de seigle au ble Bread rye with wheat 535 Pain de seigle avec des raisins Bread rye with raisins 536 Pain de seigle avec des noix Bread rye with nuts 537 Pain de seigle avec raisins/noix Bread rye with raisins/nuts 538 Pain special n.s. Bread special n.s. 539 Pain aigre n.s. Bread leaven n.s. 540 Pain aigre faible Bread leaven, light brown 541 Pain aigre fort Bread leaven, dark 542 Pain au son Bread with bran 543 Pain au lait Bread white, milk 544 Pain turc n.s. Bread turkish n.s. 545 Pain turc blanc Bread turkish white 546 Pain turc gris Bread turkish brown 547 Pain fourre n.s. Bread filled n.s. 548 Pain aux raisins n.s. Bread raisins n.s. 549 Pain blanc aux raisins Bread raisins white 550 Pain gris aux raisins Bread raisins brown 551 Pain aux oleagineux n.s. Bread with nuts n.s. 552 Pain aux noisettes Bread with hazelnuts 553 Pain aux noix Bread with walnuts 554 Pain au sucre Bread sugar- 555 Pain au chocolat Bread with chocolate 556 Pain de Noel Bread Christmas- 557 Pain au muesli Bread with muesli 558 Pain au mais Bread maize 559 Pain huître n.s. Bread "oyster" n.s. 560 Pain huître blanc Bread "oyster" white 561 Pain huître gris Bread "oyster" brown 562 Pain toast Bread "toast" 563 Pain d'orge Bread barley 564 Pain spelt Bread spelt 565 Pain d'avoine Bread oat 566 Pain Panda Bread "Panda" 567 Pain Waldkorn Bread "Waldkorn" 568 Pain Bioform Bread "Bioform" 569 Pain Prokorn Bread "Prokorn" 570 Pain aux graines de tournesol Bread with sunflower seed 571 Pain sans gluten Bread gluten free 572 Pain sans sel Bread no salt added 573 Baguette n.s. Baguette n.s.

Page 16: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 842 -

574 Baguette blance Baguette white 575 Baguette grise Baguette brown 576 Baguette aux noix Baguette with nuts 577 Ciabatta Ciabatta 578 Petits pains n.s. Rolls crusty n.s. 579 Pistolet rond blanc Roll crusty white round 580 Pistolet rond gris Roll crusty brown round 581 Piccolo blanc Roll crusty white long 582 Piccolo gris Roll crusty brown long 583 Petits pains doux n.s. Rolls soft n.s. 584 Sandwich blanc n.s. Roll soft white n.s. 585 Sandwich blanc sucre Roll soft white with sugar 586 Sandwich blanc non sucre Roll soft white no sugar 587 Sandwich gris sucre Roll soft brown with sugar 588 Sandwich gris n.s. Roll soft brown n.s. 589 Sandwich gris non sucre Roll soft brown no sugar 590 Biscuit militaire Roll soft "special shape" 591 Galette sans levain Roll soft "special spice" 592 Cramique Roll soft, round with raisins 593 Pain pita blanc Bread pittah, white 594 Pain pita brun Bread pittah, brown 595 Pain tortilla a fourrer Bread Tortilla, unfilled 06 03 02 CRISPBREAD, RUSKS 596 Chapelure Bread crumbs 597 Biscotte et apparentes n.s. Rusk different kinds n.s. 598 Biscotte n.s. Rusk n.s. 599 Biscotte blanche Rusk white 600 Biscotte au muesli Rusk with muesli 601 Biscotte integrale Rusk whole meal 602 Biscotte sans sel Rusk no salt added 603 Pain grille n.s. Toast bread n.s. 604 Pain grille blanc Toast bread white 605 Pain grille integral Toast bread wholemeal 606 Pain grille sans sel Toast bread no salt added 607 Crackers n.s. Crispbread n.s. 608 Crackers nature Crispbread naturel 609 Crackers autre Crispbread other 610 Cracottes n.s. Cracottes n.s. 611 Cracottes froment Cracottes wheat 612 Cracottes integrale Cracottes wholemeal 613 Cracottes sans sel Cracottes no salt added 614 Craquinette Cracottes Craquinettes 615 Pain grille suedois n.s. Swedish bread n.s. 616 Pain grille suedois blanc Swedish bread white 617 Pain grille suedois integral Swedish bread wholemeal 618 Pain grille suedois sans sucre ajoute Swedish bread no sugar added 619 Knackebrod n.s. Knackebrod n.s. 620 Knackebrod gris Knackebrod brown 621 Knackebrod allege Knackebrot lightweight 622 Knackebrod integrale Knackebrod wholemeal 623 Knackebrod au sesam Knackebrod with bran 624 Knackebrod Wasa n.s. Knackebrod Wasa n.s. 625 Knackebrod Wasa allege Knackebrod Wasa light 626 Knackebrod Wasa integrale Knackebrod Wasa whole meal 627 Knackebrod Wasa sesame Knackebrod Wasa with sesame 628 Knackebrod Parovita n.s. Knackebrod Parovita n.s. 629 Knackebrod Parovita de ble Knackebrod Parovita wheat 630 Knackebrod Parovita au sesame Knackebrod Parovita sesame 631 Matzo nature Matzo plain 632 Galette de riz n.s. Rice cracker n.s. 633 Galette de riz nature Rice cracker plain 634 Galette de riz au chocolat Rice cracker with chocolate 635 Galette de riz sans sel Rice cracker no salt added 636 Galette de riz aux 4 cereales Rice cracker 4 cereals 637 Galette de riz autre Rice cracker other 638 Galette de riz Rispinos Rice cracker Rispinos 639 Toast n.s. Toast small n.s. 640 Toast crackers Toast small cracker 641 Toast cups Toast small cups 642 Pain taco a fourrer Bread Taco, unfilled 06 04 BREAKFAST CEREALS 643 Cruesli n.s. Cruesli n.s. 644 Cruesli standard Cruesli plain 645 Cruesli special Cruesli special 646 Cruesli multifruit & fibre Cruesli multifruit and fibre 647 Cruesli, Extra chocolate Cruesli Extra Chocolate 648 Cruesli, Extra Classic Cruesli, Extra Classic

Page 17: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 843 -

649 Cruesli, Extra Fruit Cruesli, Extra Fruit 650 Muesli n.s. Muesli n.s. 651 Muesli non sucre n.s. Muesli, non sweetened n.s. 652 Muesli sucre n.s. Muesli, sweetened n.s. 653 Muesli, Alpen muesli Muesli, Alpen muesli 654 Muesli, Country Classic Muesli, Country Classic 655 Muesli, Country 8 fruits Muesli, Country 8 fruits 656 Muesli, Country Store Muesli, Country Store 657 Cereales de petit-dejeuner n.s. Breakfast cereals n.s. 658 Cereales, All-Bran flakes All-Bran flakes 659 Cereales, All-Bran plus All-Bran plus 660 Cereales, Apple-Minis Apple-Minis 661 Cereales, Blizzy's Blizzy's 662 Cereales, Cheerios Cheerios 663 Cereales, Choco kid Choco kid 664 Cereales, Choco Pops Choco Pops 665 Cereales, Chocos Chocos 666 Cereales, Choco puffies Choco puffies 667 Cereales, Choco rizzy's Choco rizzy's 668 Cereales, Clusters Clusters 669 Cereales, Corn flakes Corn flakes 670 Cereales, Cracao's Cracao's 671 Cereales, CrispX CrispX 672 Cereales, Crunch graankorrels Crunch graankorrels 673 Cereales, Fitness Fitness 674 Cereales, Frosties Frosties 675 Cereales, Frosties GRRR Frosties GRRR 676 Cereales, Frosties Nuts Frosties Nuts 677 Cereales, Fruit 'n Fibre Optima Fruit 'n Fibre Optima 678 Cereales, Frutibix Frutibix 679 Cereales, Honey Pops Honey Pops 680 Cereales, Jungle's Jungle's 681 Cereales, Kix Kix 682 Cereales, Lion Cereals, Lion 683 Cereales, Loops Loops 684 Cereales, Nesquik Nesquik 685 Cereales, Puppies Puppies 686 Cereales, Rice Krispies Rice Krispies 687 Cereales, Rizzy's Rizzy's 688 Cereales, Smacks Smacks 689 Cereales, Smacks Choco Tresor Smacks Choco Tresor 690 Cereales, Special K Special K 691 Cereales, Weetabix Weetabix 692 Cereales, Winnie the Pooh Hunny Bzzz Winnie the Pooh Hunny Bzzz 693 Cereales, Brinta Brinta 06 05 SALTY BISCUITS, APERITIF BISCUITS, CRACKE 694 Chips et apparentes n.s. "Crisps" n.s. 695 Chips a base de mais n.s. "Crisps" corn n.s. 696 Chips a base de pomme de terre n.s. "Crisps" patato n.s. 697 Chips n.s. Potato crisps n.s. 698 Chips nature Potato crisps ordinary 699 Chips light Patato crisps light 700 Chips taco Taco crisps 701 Chips tortilla Tortilla crisps 702 Chips doritos Doritos crisps 703 Chips Barbecue Rings Barbecue rings 704 Chips Bugles Bugles 705 Chips Ringlings Ringlings 706 Chips Nibbits Nibbits, crisps 707 Chips Cheetos Cheetos 708 Chips Fritessticks Fritessticks 709 Chips Grills Grills 710 Chips Hula Hoops Hula Hoops 711 Chips Mama mia's Mama mia's 712 Chips Monster Munch Monster Munch 713 Chips Pizzas Pizza's (cracker kind) 714 Chips Kroepoek, beignet de crevette Shrimp crackers 715 Melange rice crackers japonais Japanese mix rice crackers 716 Melange japonais aux arachides Japanese mix rice crackers with peanuts 717 Gateau sale n.s. Salty biscuits n.s. 718 Gateau sale sans fromage n.s. Salty biscuits without cheese n.s. 719 Gateau sale avec fromage n.s. Salty biscuits with cheese n.s. 720 Gateau sale en pate feuilletee Salty biscuits puff pastry 721 Tuc n.s. Tuc n.s. 722 Tuc sans fromage Tuc without cheese 723 Tuc avec fromage Tuc with cheese 724 Shuttle n.s. Shuttle n.s. 725 Shuttle sans fromage Shuttle (cracker kind of hearty without

cheese)

Page 18: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 844 -

726 Shuttle avec fromage Shuttle (cracker kind of hearty with cheese) 727 Stick sale Salty sticks 728 Batonnets Soup pretzel 729 Popcorn n.s. Popcorn n.s. 730 Popcorn sucre Popcorn sweet 731 Popcorn sale Popcorn salty 732 Croutons Croutons 06 06 DOUGH AND PASTRY (PUFF, SHORT-CRUST, PIZZA) 733 Pate cuite n.s. Dough, baked n.s. 734 Pate a Pizza cuite Pizza pastry, baked 735 Pate feuilletee cuite Flaky/puff pastry, baked 736 Pate brisee cuite Short crust pastry, baked 737 Pate a filo cuite Short crust pastry, filo, baked 738 Vide a vol au vent cuit Puff pastry baked, cylinder shape, to be

filled

Page 19: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 845 -

07 MEAT AND MEAT PRODUCTS 07 00 UNCLASSIFIED 07 01 FRESH MEAT 07 01 00 UNCLASSIFIED 739 Viande n.s. Meat n.s. 740 Viande a frire/griller n.s. Meat to be fried/grilled n.s. 741 Viande a braiser (gros morceaux) n.s. Meat to be roasted/braised (big cuts)n.s. 742 Viande a bouillir/cuire n.s. Meat to be stewed/cooked n.s. 743 Viande hachee n.s. Ground meat n.s. 744 Viande hachee melange porc/boeuf Minced meat, mixed porc/beef 745 Viande hachee melange porc/veau Minced meat, mixed porc/veal 746 Paupiette n.s. Meat oliver (minced meat,paupiette)n.s. 747 Brochette n.s. Skewer n.s. 748 Brochette melange porc/boeuf Skewer mix porc/beef 749 Hamburger n.s. Burger n.s. 750 Hamburger au fromage Burger cheese 751 Hamburger normal Hamburger 752 Hamburger Mexicain Burger "mexican" 753 Hamburger Ardennais Burger "ardennes" 754 Cordon bleu n.s. Cordon bleu(Escalope with ham and

cheese)n.s. 755 Cordon bleu de hache Cordon bleu with minced meat 756 Viande a fondue n.s. Meat "fondue" n.s. 757 Viande a gourmet n.s. Meat "gourmet" n.s. 758 Saucisse a frire n.s. Sausage, frying n.s. 759 Saucisse melange porc/boeuf Sausage, porc/beef 760 Saucisse melange porc/veau Sausage, porc/veal 761 Saucisse chipolata Sausage, "chipolata" 762 Saucisse de campagne Sausage, "farmer" 763 Escalope n.s. Schnitzel n.s. 764 Kromensky Kromensky (minced meat, paupiette) 765 Crepinette Crepinette (minced meat) 766 Gyros Gyros 767 Viande a pita n.s. Meat "pita" n.s. 07 01 01 BEEF 768 Boeuf viande n.s. Beef n.s. 769 Boeuf a griller n.s. Beef to be fried/grilled n.s. 770 Boeuf a braiser n.s. Beef to be roasted/braised (big cuts) n.s. 771 Boeuf a bouillir/cuire n.s. Beef to be stewed/cooked n.s. 772 Boeuf filet pur Beef, tenderloin/fillet 773 Boeuf tournedos Beef, tournedos=tenderloin dressed with fat 774 Boeuf chateaubriand Beef, chateaubriand steak 775 Boeuf steak entrecote Beef, prime (fore)rib 776 Boeuf maigre Beef, steak, flank 777 Boeuf steak T-bone Beef, T bone steak 778 Boeuf steak n.s. Beef, steak n.s. 779 Boeuf bifteck Beef, kind of steak 780 Boeuf rumsteak Beef, rump steak 781 Boeuf rosbeef Beef, roast beef 782 Boeuf jarret Beef, shank (shin of beef) 783 Boeuf queue Beef, aitchbone 784 Boeuf os a moelle Beef, marrow-bone 785 Boeuf filet americain pur Beef, tartar minced steak 786 Boeuf bouilli Beef, to stew 787 Boeuf viande a soupe Beef, for soup 788 Boeuf carpaccio Beef, carpaccio 789 Boeuf paupiette Beef, oliver 790 Boeuf Brochette Beef, skewer 791 Boeuf hamburger Beef, burger 792 Boeuf viande a fondue Beef, fondue 793 Boeuf viande a gourmet Beef, gourmet

Page 20: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 846 -

07 01 02 VEAL 794 Veau viande n.s. Veal n.s. 795 Veau a griller n.s. Veal, to be fried/grilled n.s. 796 Veau a braiser n.s. Veal, to be roasted/braised (big cuts) n.s. 797 Veau a bouillir/cuire n.s. Veal, to be stewed/cooked n.s. 798 Veau filet Veal, fillet 799 Veau bifteck Veal, steak 800 Veau roti Veal, roast 801 Veau tranchette a griller Veal, braising steak lean 802 Veau entrecote Veal, prime (fore) rib 803 Veau tournedos Veal, tournedos 804 Veau cotelette Veal, chop 805 Veau blanquette Veal, blanquette 806 Veau jarret Veal, shank (shin of beef) 807 Veau viande hachee Veal, minced meat 808 Veau paupiette Veal, oliver 809 Veau Schnitzel Veal, schnitzel 810 Veau Brochette Veal, skewer 811 Veau viande a fondue Veal, fondue 812 Veau viande a gourmet Veal, gourmet 813 Veau saucisse Veal, sausage 07 01 03 PORK 814 Porc viande n.s. Pork, n.s. 815 Porc a griller n.s. Pork, to be fried/grilled n.s. 816 Porc a braiser n.s. Pork, to be roasted/braised (big cuts) n.s. 817 Porc a bouillir/cuire n.s. Pork, to be stewed/cooked n.s. 818 Porc cotelette n.s. Pork, chops n.s. 819 Porc cotelette maigre n.s. Pork, chops lean n.s. 820 Porc cotelette premiere Pork, chops lean, rib 821 Porc cotelette au filet Pork, chops lean, fillet 822 Porc cotelette spirling Pork, chops "spiering" 823 Porc travers Pork, spare rib chops 824 Porc plat de cotes Pork, spare rib 825 Porc roti n.s. Pork, roast n.s. 826 Porc filet roti Pork, roast, fillet 827 Porc roti d'epaule Pork, roast, shoulder 828 Porc cotelette rotie Pork, roast, loin 829 Porc filet pur Pork, tenderloin 830 Porc mignonette Pork, "mignonette" (loin) 831 Porc medaillon Pork, "oester" (loin) 832 Porc steak n.s. Pork, steak n.s. 833 Porc steak maigre Pork, steak, lean 834 Porc palette Pork, steak, streaked pork collops 835 Porc lard frais Pork, bacon porc, not salted or smoked 836 Porc paupiette Pork, oliver 837 Porc brochette Pork, skewer 838 Porc viande a fondue Pork, fondue 839 Porc viande a gourmet Pork, gourmet 840 Porc escalope Pork, schnitzel 841 Porc viande hachee Pork, minced meat 842 Porc saucisse Pork, sausage 843 Porc viande a pita Pork, pita 07 01 04 MUTTON/LAMB 844 Agneau viande n.s. Lamb, n.s. 845 Agneau a griller n.s. Lamb, to be fried/grilled n.s. 846 Agneau a braiser n.s. Lamb, to be roasted/braised (big cuts) n.s. 847 Agneau a bouillir/cuire n.s. Lamb, to be stewed/cooked n.s. 848 Agneau cotelette Lamb, cutlet (chop) 849 Agneau gigot Lamb, leg 850 Agneau epaule Lamb, shoulder 851 Agneau selle Lamb, saddle 852 Agneau dos Lamb, back 853 Agneau steak Lamb, steak 854 Agneau medaillon Lamb, "oester" (loin) 855 Agneau filet Lamb, fillet, tenderloin 856 Agneau petites cotes Lamb, sparerib 857 Agneau viande a ragoût Lamb, chopped stewing meat 858 Agneau viande hachee Lamb, minced meat 859 Hamburger d'agneau Lamb, burger 860 Agneau saucisse Lamb, sausage 861 Merguez d'agneau Lamb, merguez 862 Mouton n.s. Mutton, n.s. 863 Mouton a griller n.s. Mutton, to be fried/grilled n.s. 864 Mouton a braiser n.s. Mutton, to be roasted/braised (big cuts)

n.s.

Page 21: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 847 -

865 Mouton a bouillir/cuire n.s. Mutton, to be stewed/cooked n.s. 866 Mouton cotelette Mutton, cutlet (chop) 867 Mouton gigot Mutton, legs 868 Mouton epaule Mutton, shoulder 869 Mouton selle Mutton, saddle 870 Mouton dos Mutton, back 871 Mouton steak Mutton, steak 872 Mouton medaillon Mutton, "oester" (loin) 873 Mouton filet Mutton, fillet, tenderloin 874 Mouton petite cotelette Mutton, sparerib 875 Mouton viande a ragoût Mutton, to stew 876 Mouton viande hachee Mutton, minced meat 877 Mouton viande a pita Mutton, pita 07 01 05 HORSE 878 Cheval n.s. Horse, meat n.s. 879 Cheval rosbief Horse, roast beef 880 Cheval Viande a bouillir Horse, to stew 881 Cheval bifsteck Horse, steak 882 Cheval filet pur Horse, fillet, tenderloin 883 Cheval entrecote Horse, prime (fore) rib 884 Cheval viande hachee Horse, minced meat 07 01 06 GOAT 885 Chevre n.s. Goat n.s. 07 02 POULTRY 07 02 00 UNCLASSIFIED AND OTHER POULTRY 886 Volaille n.s. Poultry n.s. 887 Volaille brochette n.s. Poultry, skewer n.s. 888 Volaille viande hachee n.s. Poultry, minced meat, n.s. 889 Volaille saucisse n.s. Poultry, sausage, n.s. 890 Volaille paupiette n.s. Poultry, oliver, n.s. 891 Volaille Cordon bleu n.s. Poultry, cordon bleu n.s. 892 Volaille hamburger n.s. Poultry, burger n.s. 893 Volaille gyros n.s. Poultry, gyros n.s. 894 Volaille escalope n.s. Poultry, schnitzel n.s. 895 Autruche n.s. Ostridge n.s. 896 Autruche steak Ostridge, steak 07 02 01 CHICKEN, HEN 897 Poulet n.s. Chicken n.s. 898 Poulet aile Chicken, wing 899 Poulet cuisse entiere Chicken, leg, whole 900 Poulet cuisse seule Chicken, leg, upper part only 901 Poulet pilon Chicken, leg, drumstick 902 Poulet poitrine avec os Chicken, breast with bones 903 Poulet filet Chicken, filet (not filled) 904 Poulet entier Chicken, whole 905 Poulet demi Chicken, half 906 Poussin Poussin 907 Poule, pour bouillon Chicken, for soup 908 Poulet patte (aperitif) Chicken drumstick (appetizer) 909 Poulet nugget Chicken nuggets 910 Poulet brochette Chicken, skewer 911 Poulet viande hachee Chicken, minced meat 912 Poulet saucisse Chicken, sausage 913 Poulet paupiette Chicken, oliver 914 Poulet Cordon bleu Chicken, cordon bleu 915 Poulet hamburger Chicken, burger 916 Poulet Cordon bleu fourre Chicken, cordon bleu/burger, filled 917 Poulet Gyros Chicken, gyros 918 Poulet escalope Chicken, schnitzel 07 02 02 TURKEY, YOUNG TURKEY 919 Dinde n.s. Turkey n.s. 920 Dinde aile Turkey, wing 921 Dinde cuisse seule Turkey, leg, upper part only 922 Dinde pilon Turkey, drumstick 923 Dinde poitrine avec os Turkey, breast with bones 924 Dinde steak Turkey, steak, slice 925 Dinde fricandeau Turkey, fricandeau 926 Dinde filet Turkey, tenderloin 927 Dinde roulade Turkey, roulade 928 Dinde tournedos Turkey, tournedos 929 Dinde viande a bouillir Turkey, to stew 930 Dinde cotelette Turkey, chop 931 Dinde Brochette Turkey, skewer

Page 22: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 848 -

932 Dinde viande hachee Turkey, minced meat 933 Dinde saucisse Turkey, sausage 934 Dinde paupiette Turkey, oliver 935 Dinde Cordon bleu Turkey, cordon bleu 936 Dinde hamburger Turkey, burger 937 Dinde Gyros Turkey, gyros 938 Dinde escalope Turkey, schnitzel 07 02 03 DUCK 939 Canard n.s. Duck n.s. 940 Canard cuisse entiere Duck, leg, whole 941 Canard cuisse seule Duck, leg, upper part only 942 Canard pilon Duck, drumstick 943 Canard poitrine avec os Duck, breast with bones 944 Canard filet Duck, fillet 945 Canard confit Duck, confit 07 02 04 GOOSE 946 Oie n.s. Goose n.s. 947 Oie aile Goose, wing 948 Oie cuisse entiere Goose, leg, whole 949 Oie cuisse seule Goose, leg, upper part only 950 Oie pilon Goose, drumstick 951 Oie poitrine avec os Goose, breast with bones 952 Oie filet Goose, fillet 953 Oie confit Goose, confit 07 02 05 RABBIT (DOMESTIC) 954 Lapin n.s. Rabbit n.s. 955 Lapin, rable Rabbit, back 956 Lapin, cuisse Rabbit, leg 957 Lapin, epaule Rabbit, shoulder 07 03 GAME 958 Gibier n.s. Game n.s. 959 Lievre n.s. Hare n.s. 960 Lievre, rable Hare, back 961 Lievre, cuisse Hare, leg 962 Lievre, epaule Hare, shoulder 963 Chevreuil n.s. Venison n.s. 964 Chevreuil steak Venison, steak 965 Chevreuil cotelette Venison, chop 966 Chevreuil gigot Venison, leg 967 Chevreuil viande a bouillir Venison, to stew 968 Chevreuil rable Venison, back 969 Faisant n.s. Pheasant n.s. 970 Faisant entier Pheasant, whole 971 Faisant demi Pheasant, half 972 Faisant escalope Pheasant, fillet 973 Faisant gigot Pheasant, leg 974 Pintade n.s. Guinea fowl n.s. 975 Pintade entiere Guinea fowl, whole 976 Pintade demie Guinea fowl, half 977 Pintade escalope Guinea fowl, fillet 978 Pintade gigot Guinea fowl, leg 979 Perdrix Partridge 980 Marcassin n.s. Wild pig n.s. 981 Marcassin steak Wild pig, steak 982 Marcassin roti Wild pig, roast 983 Marcassin escalope Wild pig, fillet 984 Marcassin cotelette Wild pig, chops 985 Marcassin viande a bouillir Wild pig, to stew 986 Antilope Antelope 987 Kangourou Kangaroo 988 Caille entiere Quail, whole 989 Caille escalope Quail, filet 990 Pigeon entier Pigeon, whole 07 04 PROCESSED MEAT 991 Charcuterie n.s. Processed meat n.s. 992 Charcuterie cuite n.s. Processed meat, cooked n.s. 993 Saucisse cuite n.s. Cooked sausages n.s. 994 Corned beef Corned beef 995 Saucisse, "Knakworst" Sausage, "Knakworst" 996 Saucisse de Francfort Sausage, "Frankfurter" 997 Saucisse cocktail Sausage, cocktail 998 Saucisse de Vienne Sausage, "Weense" 999 Saucisse fumee Sausage, smoked 1000 Saucisse cervelat Sausage, "cervelat" 1001 Saucisse gold Sausage, "gold"

Page 23: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 849 -

1002 Saucisson de jambon Sausage, "hespen/boterham" 1003 Saucisson aux champignons Sausage "mushroom" 1004 Saucisson de veau Sausage "veal" 1005 Saucisson a l'ail Sausage "garlic" 1006 Saucisson mortadelle Sausage "mortadella" 1007 Saucisson de Paris Sausage "Paris" 1008 Saucisson au persil Sausage "parsley" 1009 Saucisson polonais Sausage "Poland" 1010 Boudin noir n.s. Blackpudding n.s. 1011 Boudin noir avec oignon Blackpudding with onion 1012 Boudin noir sucre Blackpudding "sweet" 1013 Boudin blanc n.s. Whitepudding n.s. 1014 Boudin blanc sans herbes Whitepudding without herbs 1015 Boudin blanc avec herbes Whitepudding with herbs 1016 Saucisse "thee" Sausage "thee" 1017 Luncheon meat Luncheon meat 1018 Salami n.s. Salami n.s. 1019 Salami Bifi Salami "bierworst" 1020 Salami chorizo Salami "chorizo" 1021 Saucisse seche Salami "droge worst" 1022 Pate n.s. Pate n.s. 1023 Pate bloc Pate,liver (creme) 1024 Pate de campagne Pate, campagne (farmer) 1025 Foie gras Foie gras 1026 Saucisse de foie Liversausage 1027 Jambon n.s. Ham n.s. 1028 Jambon cru n.s. Ham raw n.s. 1029 Jambon cru fermier Ham raw "farmers" 1030 Jambon cru Ardennes Ham raw "Ardeense" 1031 Jambon cru Cobourg Ham raw "Cobourg" 1032 Jambon cru Parma Ham raw "Parma" 1033 Jambon cru foret noire Ham raw "Zwarte Woud" 1034 Jambon cru Bayonne Ham raw "Bayonne" 1035 Jambon cru Aoste Ham raw "Aoste" 1036 Jambon cru Ganda Ham raw "Ganda" 1037 Jambon cru Serrano Ham raw "Serrano" 1038 Jambon cuit n.s. Ham boiled n.s. 1039 Jambon cuit arriere Ham boiled back 1040 Jambon cuit epaule Ham boiled shoulder 1041 Jambon cuit a l'os Ham boiled "been" 1042 Viande grillee n.s. Roasted meat (cold) n.s. 1043 Casseler Casselerrib 1044 Lard a la moutarde "mosterdspek" 1045 Porc fricandeau en charcuterie Pork, fricandeau (for sandwich) 1046 Boeuf rosbif en charcuterie Beef, roast beef (for sandwich) 1047 Viande fumee n.s. Smoked meat n.s. 1048 Filet d'Anvers "filet d'Anvers" 1049 Escalope de cheval "paardenfilet" 1050 Filet de poitrine de canard fume "duck fillet, smoked" 1051 Charcuterie crue n.s. Meat raw n.s. 1052 Viande hachee preparee Minced meat, raw 1053 Filet americain "Filet americain" 1054 Viande et abats n.s. Cold cuts with offals n.s. 1055 Tete pressee "preskop" 1056 Tete de veau "kalfskop" 1057 Foie cuit Liver cooked 1058 Langue cuite Tongue cooked 1059 Pain de Viande Meatcake 1060 Escalope de poulet en charcuterie Chicken fillet(for sandwich) 1061 Escalope de poulet fines herbes en charcuterie Chicken fillet with herbs (for sandwich) 1062 Jambon de dinde Ham, turkey 1063 Lard fume / sale Bacon, salted/smoked 1064 Bacon "Bacon" 1065 Filet de Saxe "Filet de Saxe" 1066 Filet de York "Filet de York" 1067 Rillettes "Rillettes" 1068 Viande des grisons "Grison", dried beef meat 07 05 OFFALS 1069 Abat n.s. Offal n.s. 1070 Foie Liver 1071 Cervelle Brain 1072 Rein, rognon Kidney 1073 Ris Sweetbread,Thymus 1074 Langue Tongue 1075 Coeur Heart 1076 Gesier Gizzard

Page 24: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 850 -

1077 Gesier confit Gizzard confit 1078 Intestin Tripe 08 FISH AND SHELLFISH 08 00 UNCLASSIFIED 1079 Cuisse de grenouille Frog's legs 08 01 FISH 1080 Poisson n.s. Fish n.s. 1081 Poisson blanc n.s. Fish, white n.s. 1082 Poisson gras n.s. Fish, fat n.s. 1083 Poisson de mer n.s. Fish, sea n.s. 1084 Poisson de riviere n.s. Fish, river n.s. 1085 Petit poisson n.s. Fish, small n.s. 1086 Poisson plat n.s. Fish, flat n.s. 1087 Hareng Herring 1088 Sardine Sardine 1089 Esprot Sprat 1090 Maquereau Mackerel 1091 Thon Tuna 1092 Cabillaud Cod 1093 Aiglefin Haddock 1094 Merlan Whiting 1095 Lieu Noir Saithe 1096 Pollak Pollack 1097 Lingue Ling 1098 Plie Plaice 1099 Sole Common sole, Dover sole 1100 Sole limande Lemon sole 1101 Limande commune Dab 1102 Turbot Turbot 1103 Barbue Brill 1104 Flet commun Flounder 1105 Fletan de l'Atlantique Halibut 1106 Daurade Sea bream 1107 St. Pierre, Jean dore John Dory 1108 Grondin perlon Gurnard 1109 Bar Redfish 1110 Anguille de mer Garfish 1111 Colin Hake 1112 Vive Weever 1113 Loup de mer Catfish 1114 Baudroie See-devil, monkfish 1115 Anguille Eel 1116 Perche du Nil Nile perch 1117 Tilapia Tilapia 1118 Brochet Zander, pike-perch 1119 Brochet du Nord Pike 1120 Carpe Carp 1121 Eperlan Smelt 1123 Truite saumonee Salmon trout 1124 Hareng fume Smoked herring 1125 Maatje "Maatje" herring 1126 Pilchards Pilchard 1127 Chien de mer Dogfish 1128 Requin Porbeagle 1129 Raie Skate 1130 Saumon Salmon 1131 Truite Trout 1132 Espadon Swordfish 08 02 CRUSTACEANS, MOLLUSCS 1133 Gambas Gamba (giant shrimp; deep sea) 1134 Scampi Scampi (giant shrimp;mostly maccrobrachium

rosenbergii) 1135 Crustaces n.s. Crustaceans n.s. 1136 Crabe Crab 1137 Hommard Lobster 1138 Crevette n.s. Shrimps n.s. 1139 Crevette grise Shrimp brown 1140 Crevette rose Prawn 1141 Ecrevisse de riviere Crayfish 1142 Langouste Norway lobster (palinuridae) 1143 Mollusque n.s. Molluscs n.s. 1144 Poulpe Cuttlefish/squid 1145 Moule Mussels 1146 Huître Oysters 1147 Coquille St. Jacques Scallop

Page 25: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 851 -

1148 Bulot Whelk 1149 Escargots terre, mer n.s. Snail, earth/sea n.s. 1150 Bigorneaux Winkle 1151 Escargots de Bourgogne Snail 08 03 FISH PRODUCTS, FISH IN CRUMBS 1152 Terrine de poisson Fish terrine 1153 Pate/mousse de saumon Salmon mousse 1154 Mousse de poisson Fish mousse 1155 Pate de poisson Fish pate 1156 Poisson pane n.s. Fish products in crumbs n.s. 1157 Fish stick Fish finger/steaks 1158 Escalope de poisson panee Fish schnitzel, "sauce" filling 1159 Caviar Caviar 1160 Tarama Tarama 1161 Oeufs de poisson Lumpfish 1162 Foie de haddock Liver of Haddock 1163 Surimi Crabsticks 1164 Rolmops "Rollmops", marinated herring 09 EGGS AND EGG PRODUCTS 09 00 UNCLASSIFIED 09 01 EGG 1165 Oeuf n.s. Egg n.s. 1166 Oeuf entier Egg, whole 1167 Oeuf jaune Egg, yolk 1168 Oeuf blanc Egg, white 1169 Oeuf poudre Egg, powder 10 FAT 10 00 UNCLASSIFIED 1170 Matiere grasse commerciale Fat, commercial 1171 Matiere grasse n.s. Fat n.s. 1172 Melange beurre et margarine Mix, butter and margarine 1173 Melange beurre et minarine Mix, butter and low fat margarine 1174 Melange beurre et huile Mix, butter and oil 1175 Melange margarine et huile Mix, margarine and oil 1176 Bertolli avec beurre (59 g V) Mix, marg/butter, Bertolli with butter

(59gF) 10 01 VEGETABLE OILS 1177 Huile de graines de lin Oil, linseed 1178 Huile de pepins de raisin Oil, grape seed 1179 Huile de noix Oil, walnut 1180 Huile vegetale n.s. Oil, vegetable n.s. 1181 Huile de sesame Oil, sesam 1182 Huile de germes de mais Oil, corn germ 1183 Huile de mais Oil, corn 1184 Huile a haute teneur en acide linoleique Oil, high in linolic acid 1185 Huile d'olive Oil, Olive 1186 Huile d'arachide Oil, Peanut 1187 Huile de carthame Oil, Safflower 1188 Huile pour salade, n.s. Oil, Salad (varying composition) n.s. 1189 Huile pour salade, Becel Oil, Salad (specific composition:product

Becel) 1190 Huile pour salade, Vitelma Oil, Salad (specific composition: product

Vitelma) 1191 Huile de soya Oil, Soy 1192 Huile de Tournesol Oil, Sunflower 1193 Huile de germes de ble Oil, Wheat germ 1194 Huile de palme Oil, palm 1195 Huile de colza Oil, rapeseed 1196 Huile de noisettes Oil, hazelnut 1197 Huile isio4 Oil, Isio4 (specific composition: product

Isio4) 1198 Huile allegee Oil, light 10 02 BUTTER 1199 Creme au beurre Buttercream 1200 Beurre n.s. Butter n.s. 1201 Beurre normal Butter, normal 1202 Beurre sale Butter, salted 1203 Beurre aux fines herbes Herbal butter 1204 Beurre concentre cuisinel Butter, concentrated (Cuisinel)

Page 26: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 852 -

10 03 MARGARINES 1206 Matiere grasse a tartiner n.s. Spread fat n.s. 1207 Matiere grasse a cuire et rotir n.s. Cooking fat n.s. 1208 Alpro (40 g MG) Alpro 40 F 1209 Alpro B&B (75 g MG) Alpro B&B (75 g F) 1210 Becel B&B (95 g MG) Becel B&B (95 g F) 1211 Becel B&B liquide (82 g MG) Becel B&B vloeibaar (82 g F) 1212 Becel Control (35 g MG) Becel Control (35 g F) 1213 Becel Essential (25 g MG) Becel Essential (25 g F) 1214 Becel Pro.activ (35 g MG) Becel Pro.activ (35 g F) 1215 Belolive B&B (75 g MG) Belolive B&B (75 g V) 1216 Belolive (45 g MG) Belolive (45 g V) 1217 Benecol (70 g MG) Benecol (70 g V) 1218 Benecol (40 g MG) Benecol (40 g V) 1219 Bertolli (64 g MG) Bertolli (64 g V) 1220 Bertolli B&B (78 g MG) Bertolli B&B (78 g V) 1221 Bio Delhaize (80 g MG) Bio Delhaize (80 g V) 1222 BioVital (64 g MG) BioVital (64 g V) 1223 BioVital (80 g MG) BioVital (80 g V) 1224 Boni vegetale (78 g MG) Boni vegetable (78 g V) 1225 Bratella (80 g MG) Bratella (80 g V) 1226 Bratella Olive (75 g MG) Bratella Olive (75 g V) 1227 Buttella Olive (60 g MG) Buttella Olive (60 g V) 1228 Buttella vegetale (80 g MG) Buttella vegetable (80 g V) 1229 Buttella sojaminarine (40 g MG) Buttella sojaminarine (40 g V) 1230 Culino B&B (80 g MG) Culino B&B (80 g V) 1231 Culino margarine 60 % POV (80 g MG) Culino margarine 60 % POV (80 g V) 1232 Culino minarine (40 g MG) Culino minarine (40 g V) 1233 Culino vegetale (78 g MG) Culino plantaardig (78 g V) 1234 Culino vegetale a l'huile d'olive (60 g MG) Culino plantaardig met olijfolie (60 g V) 1235 Effi (40 g MG) Effi (40 g V) 1236 Fama (78 g MG) Fama (78 g V) 1237 Fertilia mediterrane Fertilia mediterrane 1238 Minelma (25 g MG) Minelma (25 g V) 1239 Planta (80 g MG) Planta (80 g V) 1240 Roda (75 g MG) Roda (75 g V) 1241 Solo Culinesse (82 g MG) Solo Culinesse (82 g V) 1242 Solo (80 g MG) Solo (80 g V) 1243 Solo bon depart (38 g MG) Solo Goede Start (38 g V) 1244 Spring (40 g MG) Spring (40 g V) 1245 Vita d'Or margarine (jaune) (80 g MG) Vita d'Or margarine (geel) (80 g V) 1246 Vita d'Or minarine (bleu) (40 g MG) Vita d'Or minarine (blauw) (40 g V) 1247 Vita d'Or sojaminarine (40 g MG) Vita d'Or sojaminarine (40 g V) 1248 Vita d'Or 500 g (80 g MG) Vita d'Or 500 g (80 g V) 1249 Vitelma Finesse (75 g MG) Vitelma Finesse (75 g V) 1250 Vitelma Progress (65 g MG) Vitelma Progress (65 g V) 1251 Wedena (80 g MG) Wedena (80 g V) 10 04 DEEP FRYING FATS 1252 Graisse a frire n.s. Deep frying fat n.s. 1253 Graisse a frire, origine vegetale Deep frying fat, vegetable, hard 1254 Graisse a frire, origine animale Deep frying fat, animal 1255 Graisse a frire, origine animale et vegetale Deep frying fat, animal & vegetable 1256 Huile a frire Oil, Deep frying 1257 Huile a frire fondue Oil, deep frying, fondue 1258 Melange graisse et huile a frire Mix, frying fat and oil 10 05 MARINE OIL 1780 Huile de poisson Oil, fish 10 06 OTHER ANIMAL FAT 1259 Graisse animale n.s. Animal fat (except butter)n.s. 1260 Saindoux Lard 1261 Graisse de boeuf Beef fat 1262 Graisse de canard Goose fat 1263 Graisse d'oie Duck fat 11 SUGAR AND CONFECTIONERY 11 00 UNCLASSIFIED 1264 Cerise confite Cherry, candied 1265 Zeste, confit Peel, candied 1266 Gingembre, confit Ginger, candied 1267 Pate de caroube Carobe, paste 11 01 SUGAR, HONEY, JAM 1268 Sucre n.s. Sugar n.s. 1269 Sucre blanc Sugar, white 1270 Sucre brun Sugar, brown

Page 27: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 853 -

1271 Sucre roux Sugar, cassonade yellow/blonde 1272 Sucre cristallise Sugar, Granulated 1273 Sucre de canne Sugar, Cane 1274 Sucre en poudre Sugar, Powdered 1275 Sucre vanille Sugar, Vanilla 1276 Dextrose Grape sugar, glucose 1277 Fructose Fructose 1278 Miel Honey 1279 Confiture n.s. Jam n.s. 1280 Confiture sucree Jam, normal 1281 Confiture a faible teneur en sucre Jam, sugar reduced 1282 Confiture sans sucre ajoute Jam, no added sugar 1283 Confiture au fructose Jam, with fructose 1284 Confiture Effi Jam, Effi 1285 Marmelade Marmelate 1286 Gelee Jelly 1287 Confit de legume/fruit n.s. Confit vegetable/fruit n.s. 1288 Confit oignon Confit onion 1289 Confit endives Confit cichory leaves 1290 Confit figue Confit fig 11 02 CHOCOLATE, CANDY BARS, PASTE, CONFETTI/FL 1291 Chocolat n.s. Chocolate n.s. 1292 Chocolat, barres n.s. Chocolate bars n.s. 1293 Chocolat noir n.s. Chocolate dark n.s. 1294 Chocolat noir normal Chocolate dark, normal 1295 Chocolat noir sans sucre Chocolate dark,sugarfree 1296 Chocolat au lait n.s. Chocolate milk n.s. 1297 Chocolat au lait normal Chocolate milk, normal 1298 Chocolat au lait sans sucre Chocolate milk, sugarfree 1299 Chocolat blanc n.s. Chocolate white n.s. 1300 Chocolat blanc normal Chocolate white, normal 1301 Chocolat blanc sans sucre Chocolate white, sugarfree 1302 Chocolat fourre n.s. Chocolate filled n.s. 1303 Chocolat fourre normal n.s. Chocolate filled, normal n.s. 1304 Chocolat fourre normal sans sucre n.s. Chocolate filled sugarfree n.s. 1305 Chocolat noir fourre n.s. Chocolate dark filled n.s. 1306 Chocolat noir fourre normal Chocolate dark, filled, normal 1307 Chocolat noir fourre sans sucre Chocolate dark, filled sugarfree 1308 Chocolat au lait fourre n.s. Chocolate milk filled n.s. 1309 Chocolat au lait fourre normal Chocolate milk, filled, normal 1310 Chocolat au lait fourre sans sucre Chocolate milk, filled sugarfree 1311 Chocolat blanc fourre n.s. Chocolate white filled n.s. 1312 Chocolat blanc fourre normal Chocolate white, filled, normal 1313 Chocolat blanc fourre sans sucre Chocolate white, filled sugarfree 1314 Chocolat contenant des bulles d'air Chocolate 'Airy' 1315 Chocolat, Bros Bros 1316 Chocolat, After Eight After Eight 1317 Chocolat, Bouchee n.s. Bouchee n.s. 1318 Chocolat, Bouchee noir Bouchee dark 1319 Chocolat, Bouchee au lait Bouchee milk 1320 Chocolat, Bouchee blanc Bouchee white 1321 Chocolat, Orangette Orangette 1322 Praline n.s. Bonbons (Chocolat) n.s. 1323 Mozartkugel Mozartkugel 1324 Mon Cheri Mon Cheri 1325 Raffaello Raffaello 1326 Rocher Ferrero Rocher Ferrero 1327 Truffe au chocolat Chocolate truffle 1328 Barres chocolatees n.s. Candy bars n.s. 1329 Balisto n.s. Balisto n.s. 1330 Balisto nuts Balisto nuts 1331 Balisto autre Balisto other 1332 Bar Biscuit Cote d'Or Bar Biscuit Cote d'Or 1333 Bisc & ... n.s. Bisc & ... n.s. 1334 Bisc & Bounty Bisc & Bounty 1335 Bisc & Chacha Bisc & Chacha 1336 Bisc & Mars Bisc & Mars 1337 Bisc & M&M Bisc & M&M 1338 Bisc & Twix Bisc & Twix 1339 Bounty n.s. Bounty n.s. 1340 Bounty au lait Bounty, milk 1341 Bounty fondant Bounty, dark 1342 Caramba Caramba 1343 Caramia Caramia 1344 Caxton Caxton 1345 Chacha n.s. Chacha n.s. 1346 Chacha chocolat au lait Chacha milk chocolate 1347 Chacha chocolat blanc Chacha white chocolate 1348 Crispy Crispy

Page 28: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 854 -

1349 Cross Cross 1350 Curly Wurly Curly Wurly 1351 Daim Daim 1352 Fore Fore 1353 Kinder bueno Kinder bueno 1354 Kinder country Kinder country 1355 Kitkat Kitkat 1356 Knoppers Knoppers 1357 Leo n.s. Leo n.s. 1358 Leo chocolat au lait Leo milk chocolate 1360 Leo chocolat blanc Leo white chocolate 1361 Leo chocolat fondant Leo dark chocolate 1362 Lila Pause Lila Pause 1363 Lion Lion (bar) 1364 Mars n.s. Mars n.s. 1365 Mars ordinaire Mars ordinary 1366 Mars aux amandes Mars with almonds 1367 Mars aux noisettes Mars with hazelnuts 1368 Milky Way ordinaire Milky way ordinary 1369 Milky Way Crispy rolls Milky Way Crispy rolls 1370 Milky Way Space safari Milky Way Space safari 1371 Mister choc Mister choc 1372 Nougatti Nougatti 1373 Nussini Nussini 1374 Nuts n.s. Nuts n.s. 1375 Nuts ordinaire Nuts ordinary 1376 Nuts aux amandes Nuts with almonds 1377 Nuts aux noisettes Nuts with hazelnuts 1378 Ole Ole 1379 Race Race 1380 Snax Snax 1381 Snickers n.s. Snickers n.s. 1382 Snickers ordinaire Snickers ordinary 1383 Snickers cruncher Snickers cruncher 1385 Trial Trial 1386 Twix n.s. Twix n.s. 1387 Twix ordinaire Twix ordinary 1388 Twix Top Twix Top 1389 Zip Zip 1390 M & M's aux cacahuetes M & M with peanuts 1391 M & M's chocolat M & M without peanuts, chocolate 1392 Maltezers Maltezers 1393 Smarties Smarties 1394 Pate a tartiner n.s. Chocolate spread n.s. 1395 Pate a tartiner chocolat noir n.s. Chocolate spread dark n.s. 1396 Pate a tartiner chocolat noir normal Chocolate spread dark, with sugar 1397 Pate a tartiner chocolat noir sans sucre Chocolate spread dark, sugarfree 1398 Pate a tartiner chocolat au lait n.s. Chocolate spread milk n.s. 1399 Pate a tartiner chocolat au lait normal Chocolate spread milk, with sugar 1400 Pate a tartiner chocolat au lait sans sucre Chocolate spread milk, sugarfree 1401 Pate a tartiner au chocolat/noisettes n.s. Chocolate spread hazelnut n.s. 1402 Pate a tartiner au chocolat/noisettes normal Chocolate spread hazelnut, with sugar 1403 Pate a tartiner au chocolat/noisettes sans sucre Chocolate spread hazelnut, sugarfree 1404 Pate a tartiner au chocolat melange (blanc/brun) Chocolate spread mix (white, milk) 1405 Pate a tartiner au chocolat noix de coco Chocolate spread Coconut 1406 Pate a tartiner au chocolat noisette et crisps Chocolate spread hazelnut, crisps 1407 Granules/flocons de chocolat n.s. Chocolate confetti/flakes n.s. 1408 Granules/flocons de chocolat pur n.s. Chocolate confetti/flakes dark n.s. 1409 Granules/flocons de chocolat pur normaux Chocolate confetti/flakes dark, with sugar 1410 Granules/flocons de chocolat pur sans sucre Chocolate confetti/flakes dark, sugarfree 1411 Granules/flocons de chocolat au lait n.s. Chocolate confetti/flakes milk n.s. 1412 Granules/flocons de chocolat au lait normaux Chocolate confetti/flakes milk, with sugar 1413 Granules/flocons de chocolat au lait sans sucre Chocolate confetti/flakes milk, sugarfree 1414 Granules/flocons de chocolat melange blanc + noir Chocolate confetti/flakes mix, (white, dark) 1415 Granules fantaisie au cacao "Cacaofantasie" confetti/flakes 1416 Poudre de Cacao n.s. Chocolate powder n.s. 1417 Poudre de cacao sucree n.s. Chocolate powder sweetened n.s. 1418 Poudre de cacao Nesquik Chocolate powder Nesquik 1419 Poudre de cacao Vicao Chocolate powder Vicao 1420 Poudre de cacao Can'Kao Chocolate powder Can'Kao 1421 Poudre de cacao Ovomaltine Chocolate powder Ovomaltine 1422 Poudre de cacao non sucree Chocolate powder unsweetened 1423 Chocolat raisins/noix Chocolate raisins/nuts 1424 Chocolat raisins au lait Chocolate raisins, milk 1425 Chocolat cacahuete au lait Chocolate peanuts, milk 1426 Chocolat noisette au lait Chocolate hazelnuts, milk

Page 29: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 855 -

11 03 CONFECTIONERY NON CHOCOLATE 1427 Bonbon n.s. Sweets n.s. 1428 Bonbon sans sucre n.s. Sweets sugarfree n.s. 1429 Bonbon dur n.s. Sweets hard n.s. 1430 Bonbon mou n.s. Sweets soft n.s. 1431 Bonbon a la gomme sans acide Sweets soft, no acid 1432 Bonbon a la gomme avec acide Sweets soft, acid 1433 Melo cake Marsh mellow 1434 Bonbon a la menthe n.s. Sweets Peppermint n.s. 1435 Bonbon caramel n.s. Sweets Toffee/Caramel n.s. 1436 Bonbon caramel normal Sweets Toffee/Caramel, ordinary 1437 Bonbon caramel et chocolat Sweets Toffee/Caramel, with chocolate 1438 Bonbon goutte Sweets Liquorice 1439 Sucette Sweets Lollipop 1440 Chewing gum n.s. Chewing gum n.s. 1441 Chewing gum sucre Chewing gum, with sugar 1442 Chewing gum sans sucre Chewing gum, sugar free 1443 Massepain n.s. Marzipan n.s. 1444 Massepain normal Marzipan, ordinary 1445 Massepain au chocolat Marzipan, with chocolate 1446 Nougat n.s. Nougat n.s. 1447 Nougat normal Nougat, ordinary 1448 Nougat au chocolat Nougat with chocolate 1449 Chocotoff Chocotoff 1450 Fruittella Fruittella 1451 Groentje "Groentje" 1452 Guimauve (Maria) Guimauve (Maria) 1453 Caramels/Toffie au cafe Coffee flavoured toffee 1454 Hostie Hostie (sweets paper) 1455 King King 1456 Lange Jan Lange Jan 1457 Mentos aux fruits Mentos fruit 1458 Mentos a la menthe Mentos mint 1459 Bonbons Napoleon Napoleon 1460 Cuberdon Neuzen 1461 Oh-la-la Oh-la-la 1462 Ricola Ricola 1463 Tic Tac Tic Tac 1464 Toffifee Toffifee 1465 Vicks Vicks 1466 Werther's original Werther's original 1467 Barbe a papa Candy floss 1468 Loukoum Turkish sweets 1469 Confetti colore Coloured confetti 1470 Confetti anise Aniseed confetti, "muisjes" 1471 Meller Meller 1472 Rolo Rolo 11 04 SYRUP 1473 Sirop a boire n.s. Syrup lemonade, n.s. 1474 Sirop a boire light Syrup lemonade, light 1475 Sirop a boire fruits Syrup lemonade, fruit 1476 Sirop a boire Grenadine Syrup lemonade, grenadine 1477 Sirop a boire menthe Syrup lemonade, mint 1478 Sirop de fruits au sirop n.s. Fruitsyrup from can n.s. 1479 Sirop de fruits au sirop leger Light Fruit syrup from can 1480 Sirop de fruits au sirop normal Heavy Fruit syrup from can 1481 Sirop d'erable Syrup maple 1482 Sirop a tartiner n.s. Syrup n.s. 1483 Sirop pomme Syrup apple, dense 1484 Sirop de Liege n.s. Syrup "Liege" (apple,date,pear: dense),n.s. 1485 Sirop de Liege (bleu) Syrup "Liege", (blue) 1486 Sirop de Liege aux abricots Syrup "Liege", with abricots (jellow) 1487 Sirop de Liege aux prunes Syrup "Liege", with plums (purple) 1488 Sirop de Liege sans sucre ajoute Syrup "Liege", sugarfree (blue) 1489 Sirop candi Syrup candy 1491 Sirop, eglantier n.s. Syrup, Rose hip n.s. 1492 Sirop, eglantier fruit mix Syrup, Rose hip, fruit mix 1493 Sirop, eglantier ferro Syrup, Rose hip, ferro 1494 Sirop, eglantier glucose Syrup, Rose hip, glucose 1495 Sirop, eglantier laxative Syrup, Rose hip, laxative 1496 Sirop, eglantier stop Syrup, Rose hip, stop 1497 Sirop, eglantier sport Syrup, Rose hip, sport 1498 Sirop, eglantier edulcore Syrup, Rose hip, artificial sweetener 1499 Sirop, eglantier Multivitamine Syrup, rose hip, multi vitamin 11 05 ICE CREAM, WATER ICE 11 05 00 UNCLASSIFIED

Page 30: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 856 -

11 05 01 ICE CREAM 1500 Creme glacee n.s. Ice cream n.s. 1501 Creme soft Soft ice, airy 1502 Creme glacee au yaourt Ice cream yoghurt base 1503 Creme glacee sans sucre ajoute Ice cream, sugarfree 1504 Creme glacee sur baton n.s. Ice cream on a stick, n.s. 1505 Creme glacee sur baton avec couverture de fruit Ice cream on a stick, with fruit cover 1506 Creme glacee sur baton avec couverture chocolat Ice cream on a stick, with chocolate cover 1507 Creme glacee gobelet Ice cream in a tub 1508 Creme glacee cornetto Ice cream cornetto 1509 Praline de creme glacee Ice cream bonbon 1510 Barre glacee n.s. Ice bars n.s. 1511 Barre glacee Bounty Ice bar Bounty 1512 Barre glacee Dove Ice bar Dove 1513 Barre glacee Mars Ice bar Mars 1514 Barre glacee Milky way Ice bar Milky way 1515 Barre glacee Snickers Ice bar Snickers 1516 Barre glacee Twix Ice bar Twix 1517 Creme glacee Buche de Noël Ice cream cake 11 05 02 SORBET 1518 Sorbet Sorbet 11 05 03 WATER ICE 1519 Glace a l'eau n.s. Water ice n.s. 1520 Glace a l'eau, pas sur base de jus de fruit Ice lolly, no fruitjuice base 1521 Glace a l'eau, sur base de jus de fruit Ice lolly, fruitjuice base 12 CAKES 12 00 UNCLASSIFIED 12 01 CAKES, PIES, PASTRIES, PUDDINGS (NON MILK 1522 Patisserie n.s. Pastry n.s. 1523 Cake n.s. Cake n.s. 1524 Cake ordinaire Cake ordinary (sponge cake) 1525 Cake farine complete Cake wholemeal 1526 Cake avec edulcorant Cake, with sweetener 1527 Cake fourre n.s. Cake, with filling n.s. 1528 Cake aux pommes Cake apple 1529 Cake au chocolat Cake chocolate 1530 Cake au raisin Cake, with raisins 1531 Cake aux noix Cake, with nuts 1532 Cake aux cerises (bigarreaux) Cake, with candied cherries (bigarreaux) 1533 Cake marbre au chocolat Cake marbled, with chocolate 1534 Cake glace Cake iced 1535 Cake aux pommes-edulcore Cake apple, with sweetener 1536 Tarte n.s. Pie n.s. 1537 Tarte aux fruits n.s. Fruit pie n.s. 1538 Tarte aux fruits, pate levee n.s. Fruit pie, pastry (yeast) n.s. 1539 Tarte aux fruits,pate sablee/feuilletee n.s. Fruit pie, shortbread pastry/puff pastry

n.s. 1540 Tarte aux pommes n.s. Apple pie n.s. 1541 Tarte aux pommes, pate levee Apple pie, pastry (yeast) 1542 Tarte aux pommes, pate sablee/feuilletee Apple pie, shortbread pastry/puff pastry 1543 Tarte aux cerises, pate levee Cherry pie, pastry (yeast) 1544 Tarte aux abricots, pate levee Abricot pie, pastry (yeast) 1545 Tarte aux fraises, pate sablee/feuilletee Strawberry pie, shortbread pastry/puff

pastry 1546 Tarte aux bananes, pate sablee/feuilletee Banana pie, shortbread pastry/puff pastry 1547 Tarte aux fruits rouges, pate sablee/feuilletee Red fruit pie, shortbread pastry/puff pastry 1548 Tarte pate biscuit n.s. Gateau n.s. 1549 Tarte pate biscuit a la creme au beurre n.s. Gateau with creambutter, n.s. 1550 Tarte pate biscuit a la creme fraîche n.s. Gateau with whipped cream, n.s. 1551 Crumble Crumble 1552 Appelstrudel Applestrudel 1553 Tarte a la confiture Tart with jam 1554 Tarte au flan "Flan" pie 1555 Tarte au flanc bresilien "Flan bresilienne" pie 1556 Frangipane Frangipane 1557 Baba Baba 1558 Baklava Baklava 1559 Bavarois (cake) Bavarois cake 1560 Eclair n.s. Eclair, (puff filled with pastry cream),

n.s. 1561 Eclair au chocolat Eclair chocolateglaze 1562 Eclair au moka Eclair mokkaglaze

Page 31: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 857 -

1563 Chou a la creme chantilly Soes, puff filled with whipped cream 1564 Chou a la creme patissiere Soes, puff filled with pastry cream 1565 St Honore St Honore 1566 Cornet a la creme patissiere Hoorntje, cornet filled with pastry cream 1567 Javanais Javanais 1568 Tarte de massepain Marzipan pie 1569 Matton Mattetaart 1570 Tarte au fromage blanc Cheese pie 1571 Merveilleux Merveilleux 1572 Miserable Miserable 1573 Tarte de moka Moka pie 1574 Tarte au riz Rice pie 1575 Sachertarte Sachertarte 1576 Tarte au sucre Sugar pie 1577 Tarte tatin Tarte tatin 1578 Tompouce Tompouce 1579 Cygne Zwaantje 1580 Tarte a l'envers n.s. Fruit turnover, n.s. 1581 Tarte aux pommes a l'envers Apple turnover 1582 Tarte aux abricots a l'envers Abricot turnover 1583 Beignet n.s. Beignets n.s. 1584 Beignet pomme Beignet apple 1585 Beignet banane Beignet banana 1586 Beignet nature Doughnutball 1587 Beignet glace au sucre Doughnutball with sugaricing 1588 Boule de Berlin a la creme patissiere Doughnutball filled with pastry cream 1589 Boule de Berlin a la confiture Doughnutball filled with jam 1590 Bolus Bolus 1591 Donut Doughnut 1592 Crepe n.s. Pancakes n.s. 1593 Crepe normale Pancakes, ordinary. 1594 Crepe farine integrale Pancake, wholemeal 1595 Crepe ble noir Pancake, buckwheat 1596 Merveille "Poffertjes", puffed pancakes 1597 Gauffre de Bruxelles Waffles 1598 Couque au chocolat avec 2 batons Brioche with chocolatebars 1599 Couque au chocolat avec eclats Brioche with chocolatecrisps 1600 Couque n.s. Brioche n.s. 1601 Couque au beurre sans raisin Brioche without raisins 1602 Couque au beurre avec raisin Brioche with raisins 1603 Croissant Croissant 1604 Brioche aux fruits n.s. Brioche with fruit n.s. 1605 Couque huit Brioche,"eight" shape 1606 Couque (croissant) aux amandes Brioche with almonds 1607 Couque a la creme patissiere Brioche with pastry cream 1608 Couque suisse longue Brioche "Suisse", rectangle 1609 Couque suisse ronde Brioche "Suisse", round 1610 Madeleine Cake "Madeleine" 1611 Etoile Cake "stars" 1612 Etoile au chocolat Cake "stars with chocolate" 1613 Etoile aux raisins Cake "stars with raisins" 1614 Amico Cake "Amico" 1615 Bimbo Cake "Bimbo" 1616 Zebra Cake "Zebra" 1617 Couque massepain et chocolat Cake "shape Marrowbone", with marzipan and chocolate 1618 Brownies Cake "Brownies" 1619 Kinder delice Cake "Kinder delice" 1620 Kinder tranches de lait Cake "Kinder melkschijfje" 1621 Kinder pingui Cake "Kinder pingui" 1622 Nesquick snack Cake "Nesquick snack" 1623 Yes Cake "Yes" 1624 Montana Cake "Montana" 1384 Tender Tender 12 02 DRY CAKES, BISCUITS 1625 Biscuit sec n.s. Biscuit n.s. 1626 Biscuit sec ordinaire Biscuit ordinary 1627 Biscuit farine integrale Biscuit wholemeal 1628 Biscuit farine integrale au chocolat Biscuit wholemeal with chocolate 1629 Biscuit au chocolat n.s. Biscuit with chocolate n.s. 1630 Biscuit au chocolat et noix Biscuit with chocolate and nuts 1631 Biscuit fourre type Pim's Biscuit with fruit filling, type "Pim's" 1632 Biscuit fourre chocolat, type Pim's Biscuit with chocolate filling, type "Pim's" 1633 Biscuit fourre vanille, type Prince Biscuit with vanilla filling, type "Prince" 1634 Biscuit fourre chocolat, type Prince Biscuit with chocolate filling, type

"Prince" 1635 Biscuit sable Biscuit shortbread pastry

Page 32: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 858 -

1636 Biscuit en pate feuilletee Biscuit puff pastry 1637 Biscuit pour diabetiques Biscuit for diabetics 1638 Cake avec glaçage Biscuit iced 1639 Biscuit a la noix de coco Biscuit Coconut 1640 Couque enfant (type Vitabis) n.s. Biscuit Children, type "Vitabis" n.s. 1641 Cookie muesli Biscuit muesli 1642 Cookie cornet de glace Ice cornet 1643 Biscuit gaufre (pour glace) Ice waffle 1644 Betterfood Start (jaune) Betterfood Start (yellow) 1645 Betterfood (rouge) Betterfood (red) 1646 Betterfood 5 graines (bleu) Betterfood five cereals (blue) 1647 Vitabis Vitabis 1648 Couque aux oeufs Spronge 1649 Macaron de Coco Coconut macaroon 1650 Pie de bouc Cat's pow 1651 Boudoir Boudoir 1652 Couque de Madeira Madera 1653 Cookies Cookies 1654 Craquelin Krakeling (biscuit puff pastry) 1655 Nic nac Nic nac 1656 Pain d'epice Gingerbread 1657 Petit beurre Petit beurre 1658 Speculoos n.s. Speculaas (spiced biscuit)n.s. 1659 Speculoos ordinaire Speculaas ordinary 1660 Speculoos au chocolat Speculaas with chocolate 1661 Speculoos multi grain Speculaas multicereal 1662 Sprits n.s. Sprits ( biscuit shortbread pastry) n.s. 1663 Sprits ordinaire Sprits ordinary 1664 Sprits au chocolat Sprits with chocolate 1665 Gaufre n.s. Waffle n.s. 1666 Gaufre de Liege Waffle "Liege" 1667 Gaufre de Liege au chocolat Waffle "Liege", with chocolate 1668 Gaufre vanille Waffle vanilla 1669 Gaufre vanille au chocolat Waffle vanilla, with chocolate 1670 Gaufre fourree Waffle with filling 1671 Gaufre Flash Waffle "Flash" 1672 Gaufre Flash au chocolat Waffle "Flash", with chocolate 1673 Wafel galet Waffle "galet" 1674 Wafel galet, Kempische Waffle "galet", "Kempische" 1675 Gaufre wafer Wafer 1676 Cigarette russe Sigaret russian 1677 Deli (gaufre) Deli (waffle) 1678 Reo (gaufre) Reo (waffle) 1679 Penny Penny 1680 Cafe noir Cafe noir 1681 Delichoc Delichoc 1682 Couque de l'etudiant Gateau (studentenkoek) 1683 Couque de l'etudiant au chocolat Gateau with chocolate (studentenkoek) 1684 Maria (couque) Maria (koekje) 1685 Marquisettes Marquisettes 1686 Venise Venise 1687 Cent wafer Cent wafer 1688 Bastogne Bastogn 1689 Choco As Choco As 1690 Choco Prince Choco Prince 1691 Evergreen n.s. Evergreen n.s. 1692 Evergreen fruits de la foret Evergreen forest fruits 1693 Evergreen raisins secs Evergreen currants 1694 Grany n.s. Grany n.s. 1695 Grany croquant Grany crispy 1696 Grany moelleux sans chocolat Grany soft no chocolate 1697 Grany moelleux avec chocolat Grany soft with chocolate 1698 Grany Maxx Grany Maxx 1699 Grany Rush matin Grany Ochtend Rush 1700 Grany entier Grany Granenbiscuits 1701 Petit Dejeuner Petit Dejeuner 1702 Start Lu Start Lu 1703 Pim's Pim's 1704 Prince fourre vanille Prince vanilla filling 1705 Prince fourre chocolat Prince chocolate filling 1706 Cosmy's Cosmy's 1707 Mini stars Mini stars 1708 Rachel Rachel 1709 Biscuit de l'ecolier Scholiertje 1710 Vitalinea Orange choco Vitalinea Orange choco 1711 Vitalinea Citron Vitalinea lemon 1712 Vitalinea Delices Vitalinea Delices 1713 Vitalinea raisin Vitalinea biscuits currants 1714 Vitalinea Speculoos Vitalinea Speculaas 1715 Vitalinea Tendresse Vitalinea Tendresse

Page 33: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 859 -

1716 Pain d'amande (type Destrooper) Almond thins (type Destrooper) 1717 Gaufre nature au beurre (type Destrooper) Butter crisps (type Destrooper) 1718 Macaron amande Macaroon, almond 1719 Meringue (biscuit) Meringue (biscuit) 1720 Kletskop Kletskop, ginger snap 1721 Melo-cake Melo-cake 1722 Sultana n.s. Sultana n.s. 1723 Sultana Fruitstart Sultana Fruitstart 1724 Sultana Fruitbiscuit Sultana Fruitbiscuit 1725 Sultana Fruitactive Sultana Fruitactive 13 NON ALCOHOLIC BEVERAGES 13 00 UNCLASSIFIED 1726 Lait de Coco Coconut milk 1727 Vermouth sans alcool Vermouth, alcohol free 1728 Crodino Crodino 1729 Bitter Rosso Bitter Rosso 1730 Sanbitter Sanbitter 1731 Vin sans alcool Wine, alcohol-free/poor 1732 Biere sans alcool Beer, alcohol-free 1733 Vin mousseux sans alcool Mousseux, alcohol-free 13 01 FRUIT AND VEGETABLE JUICES 1734 Jus de fruit n.s. Juice fruit n.s. 1735 Jus de multifruit Juice multifruit 1736 Jus d'orange Juice Orange 1737 Jus d'orange sanguine Juice Blood Orange 1738 Jus de pamplemousse n.s. Juice Grapefruit n.s. 1739 Jus de pamplemousse rose Juice Grapefruit pink 1740 Jus de pamplemousse blanc Juice Grapefruit white 1741 Jus de pomme Juice Apple 1742 Jus d'ananas Juice Pineapple 1743 Jus de mûre Juice Blackberry 1744 Jus de citron Juice Lemon 1745 Jus de citron vert Juice Lime 1746 Jus de poire Juice Pear 1747 Jus de raisin Juice Grape 1748 Jus de prune Juice Plum 1749 Jus de sureau Juice Elderberry 1750 Jus de groseilles/cassis Juice Currant red/black 1751 Jus de pomme-raisin Juice Apple-Grape 1752 Jus de pomme-cerise Juice Apple-Cherry 1753 Jus d'orange-citron Juice Orange-lemon 1754 Jus de fraise-cerise Juice Strawberry-Cherry 1755 Jus de mandarine-banane Juice Mandarin-Banana 1756 Jus d'abricot-orange Juice Abricot-Orange 1757 Jus d'abricot Juice Abricot 1758 Jus d'orange-pamplemousse Juice Orange-Grapefruit 1759 Jus de peche-abricot Juice Peach-Abricot 1760 Jus de mandarine Juice Mandarine 1761 Jus de fruits de la foret Juice Forrest fruit 1762 Jus d'agrumes Juice Citrus fruit 1763 Jus d'orange-peche Juice Orange-Peach 1764 Jus de cassis Juice Black currant 1765 Jus de framboise Juice Raspberry 1766 Jus de myrtilles Juice Billberry 1767 Jus de cerise Juice Cherry 1768 Jus de fruit de la passion Juice Passion fruit 1769 Jus de peche Juice Peach 1770 Jus de fruit gazeux n.s. Juice Fruit, sparkling n.s. 1771 Jus de baies-raisin Juice Berries-Grapes 1772 Jus melange tropical Juice Tropical 1773 Jus de legume n.s. Juice Vegetable n.s. 1774 Jus de betterave Juice Beetroot 1775 Jus de carotte Juice Carrot 1776 Jus de pomme de terre Juice Potato 1777 Jus de choucroute Juice Sauerkraut 1778 Jus de tomate-legumes Juice Tomato-Vegetable 1779 Jus de tomate Juice Tomato 13 02 CARBONATED/SOFT/ISOTONIC DRINKS, DILUTED 1785 Boisson gazeuse n.s. Soft drink n.s. 1786 Boisson Cola n.s. Soft drink, Cola drinks n.s. 1787 Boisson Cola avec cafeine Soft drink, Cola, with cafeine 1788 Boisson Cola sans cafeine Soft drink, Cola, without cafeine 1789 Boisson Cola avec citron Soft drink, Cola, with lemon 1790 Boisson Cola vanille Soft drink, Cola, with vanilla 1791 Boisson Iced tea Soft drink, Iced tea

Page 34: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 860 -

1792 Boisson Iced coffee Soft drink, Iced coffee 1793 Limonade Soft drink, Lemonade 1794 Boisson Tonic Soft drink, Tonic 1795 Boisson isotone/sport Soft drink, isotone/sport/energy 1796 Sirop de limonade dilue n.s. Syrup lemonade diluted n.s. 1797 Sirop de fruits dilue Syrup lemonade, fruit diluted 1798 Sirop de grenadine dilue Syrup lemonade, grenadine diluted 1799 Sirop anisade dilue Syrup lemonade, mint diluted 13 03 COFFEE, TEA AND HERBAL TEAS 13 03 00 UNCLASSIFIED 13 03 01 COFFEE 1800 Cafe n.s. Coffee n.s. 1801 Cafe avec cafeine Coffee with cafeine 1802 Cafe sans cafeine Coffee without cafeine 1803 Cafe instantane liquide n.s. Coffee instant, ready n.s. 1804 Cafe instantane poudre n.s. Coffee powder n.s. 1805 Cafe instantane liquide sans cafeine Coffee instant, ready without cafeine 1806 Cafe poudre instantane sans cafeine Coffee powder, without cafeine 1807 Cafe instantane liquide avec cafeine Coffee instant, ready with cafeine 1808 Cafe poudre instantane avec cafeine Coffee powder, with cafeine 1809 Cafe instantane parfume prepare Coffee instant flavoured, ready 1810 Cafe instantane parfume poudre Coffee powder, flavoured 1811 Cappuccino n.s. Cappuccino n.s. 1812 Cappuccino instantane prepare n.s. Cappuccino instant, ready n.s. 1813 Cappuccino instantane poudre n.s. Cappuccino powder n.s. 1814 Cappuccino instantane prepare sans cafeine Cappuccino instant, ready without caf 1815 Cappuccino instantane prepare avec cafeine Cappuccino instant, ready with caf 1816 Cappuccino instant poudre sans cafeine Cappuccino powder without cafeine 1817 Cappuccino instant poudre avec cafeine Cappuccino powder with cafeine 1818 Espresso n.s. Espresso n.s. 1819 Espresso sans cafeine Espresso without cafeine 1820 Espresso avec cafeine Espresso with cafeine 1821 Cafe d'un automate noir Coffee vending machine, ready, black 1822 Cafe d'un automate au lait et sucre Coffee vending machine, ready, with milk and

sugar 1823 Cafe d'un automate au lait Coffee vending machine, ready, with milk 1824 Cafe d'un automate au sucre Coffee vending machine, ready, with sugar 1825 Cafe glace Iced coffee (no soft drink) 13 03 02 TEA 1826 The n.s. Tea n.s. 1827 The noir Tea black 1828 The vert Tea green 1829 The instantane, prepare, sucre Tea instant, sweetened, ready 1830 The instantane, poudre, sucre Tea powder, sweetened 1831 The sans theine Tea without theine 1832 The glace Iced tea (no soft drink) 13 03 03 HERBAL TEA 1833 Tisane n.s. Herb tea n.s. 1834 Tisane preparee Herb tea ready 1835 Tisane instantanee preparee Herb tea instant, sweetened, ready 1836 Tisane instantanee poudre Herb tea powder, sweetened 1837 The de fruit pret Fruit tea (no black), ready 13 03 04 CHICORY, SUBSTITUTES 1838 Succedane de cafe Pacha instant poudre Coffee, Pacha instant powder 1839 Succedane de cafe Pacha instant prepare Coffee, Pacha instant, ready 1840 Succedane de cafe Pacha nuts instant poudre Coffee, Pacha nuts instant powder 1841 Succedane de cafe Pacha nuts instant prepare Coffee, Pacha nuts instant, ready 1842 Chicoree, instantanee preparee n.s. Chicory, substitutes instant, ready n.s. 1843 Chicoree, instantanee poudre n.s. Chicory, substitutes instant powder n.s. 1844 Cafe, cereal instant prepare Coffee, cereal instant, ready 1845 Cafe, cereal instant poudre Coffee, cereal instant powder 1846 Cafe, Bambu instant prepare Coffee, Bambu instant, ready 1847 Cafe, Bambu instant poudre Coffee, Bambu instant powder 13 04 WATERS 1848 Eau n.s. Water n.s. 1849 Eau minerale plate Water, mineral, no carbonated 1850 Eau du robinet Water, tap 1851 Eau minerale petillante Water, mineral, sparkling 1852 Cube de glace Ice cube 1853 Eau aromatisee plate Water, flavoured, no carbonated 1854 Eau aromatisee petillante Water, flavoured, sparkling

Page 35: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 861 -

14 ALCOHOLIC BEVERAGES 14 00 UNCLASSIFIED 1855 Fruits a l'alcool n.s. Brandied fruits n.s. 1856 Framboise a l'alcool Brandied raspberries 1857 Cerise a l'alcool Brandied cherries 14 01 WINE 1858 Vin n.s. Wine n.s. 1859 Vin rouge Wine red 1860 Vin blanc Wine white 1861 Vin rose Wine rose 1862 Vin de fruits Fruit wine 1863 Champagne sec Champagne 1864 Mousseux Mousseux 1865 Vin dans preparation chaude Wine, in dishes (warm) 14 02 FORTIFIED WINES (SHERRY,PORTO,VERMOUTH,.. 1866 Vin cuit n.s. Fortified wine n.s. 1867 Campari Campari 1868 Madeira Madeira 1869 Vermouth n.s. Vermouth n.s. 1870 Martini Martini/vermouth 1871 Muscatel Muscatel 1872 Porto rouge Port wine, red 1873 Porto blanc Port wine, white 1874 Sherry Sherry, dry 1875 Pineau des Charentes Pineau des Charentes 1876 Picon biere Picon beer 1877 Ambassadeur Ambassadeur 1878 Gancia Americano Gancia 1879 Banyuls Banyuls 1880 Byrrh Byrrh 1882 Cinzano Cinzano 1883 Dubonnet Dubonnet 1884 Marsala Marsala 1885 Muscat Muscat 1886 Moscatel Moscatel 1887 Picon Picon 1888 Pimm's Aperitif, Pimm's 1889 Rivesalte Rivesalte 1890 St Raphael St Raphael 1891 Suze Suze 14 03 BEER, CIDER 1781 Biere n.s. Beer n.s. 1892 Biere blanche Beer, white 1893 Biere pils Beer, normal, pilsner 1894 Biere brune Beer, brown 1895 Biere forte Beer, special (higher alcohol%) 1896 Biere parfumee Beer, flavoured 1897 Biere Gueuze "Gueuze" 1898 Biere de table Beer, "tafel" (low alcohol%) 1899 Biere light Beer, light 1900 Biere dans preparation chaude Beer, in dishes (warm) 1901 Cidre n.s. Cider n.s. 1902 Cidre sec Cider dry 1903 Cidre doux Cider sweet 1904 Biere Shandy (Biere avec limonade) Shandy 1905 Biere Mazout (Biere avec cola) Mazout (Beer and cola) 14 04 SPIRITS, BRANDY 1906 Alcool n.s. Spirit n.s. 1907 Alcool dans preparation chaude Spirits, in dishes (warm) 1908 Appelkorn "Appelkorn" 1909 Aquavit Aquavit 1910 Armagnac Armagnac 1911 Berenburg Berenburg 1912 Eau-de-vie Brandy 1913 Calvados Calvados 1914 Cognac Cognac 1915 Gin Gin 1916 Grappa Grappa 1917 Jagermeister Jagermeister 1918 Genievre Holland gin 1919 Genievre de groseilles Berry gin 1920 Genievre de mûres Blackberry gin 1921 Genievre de citron Lemon gin 1922 Genievre de sureau Elderberry gin

Page 36: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 862 -

1923 Rhum Rum 1924 Underberg Underberg 1925 Slivovitz Slivovitz 1926 Tequila Tequila 1927 Vieux Vieux 1928 Whisky Whisky 1929 Whisky dilue Whisky diluted 1930 Vodka Wodka 1931 Kirsch Kirsch 14 05 ANISEED DRINKS (PASTIS,..) 1932 Aperitif anise n.s. Aniseed drink n.s. 1933 Aperitif anise dans preparation chaude Aniseed drink, in dishes (warm) 1934 Aperitif anise dilue n.s. Aniseed drink, diluted n.s. 1935 Ouzo Ouzo 1936 Ouzo dilue Ouzo, diluted 1937 Pastis Pastis 1938 Pastis dilue Pastis, diluted 1939 Pernod Pernod 1940 Pernod dilue Pernod, diluted 1941 Ricard Ricard 1942 Ricard dilue Ricard, diluted 1943 Anisette Anisette 1944 Anisette diluee Anisette, diluted 14 06 LIQUEURS 1945 Liqueur <15% Liqueur < 15% alcohol 1946 Liqueur pauvre en alcool avec creme Liqueur low alcohol with cream 1947 Passoa Passoa 1948 Batida de coco Batida de coco 1949 Benedictine liqueur Benedictine liqueur 1950 Bitter epice Bitter kruiden 1951 Liqueur n.s. Liqueur n.s. 1952 Liqueur dans preparation chaude Liqueur, in dishes (warm) 1953 Amaretto Amaretto 1954 Apfelkorn Apfelkorn 1955 Apricot Brandy Apricot Brandy 1956 Baileys Baileys 1957 Liqueur de macaron Bitterkoekjesliqueur 1958 Curacao bleu Blue Curacao 1959 Cafe Oriental Cafe Oriental 1960 Chartreuse Chartreuse 1961 Cherry Brandy Cherry Brandy 1962 Cointreau Cointreau 1963 Congo Congo 1964 Creme de Menthe Creme de Menthe 1965 Creme de Cacao (Bootz) Creme de Cacao (Bootz) 1966 Creme de Cacao (Kuyper) Creme de Cacao (Kuyper) 1967 Creme de Bananes Creme de Bananes 1968 Creme de Cafe Creme de Cafe 1969 Creme de Cassis Creme de Cassis 1970 Drambruie Drambruie 1971 Curacao orange sec Dry orange curacao 1972 Advocaat Eggnog 1973 Frangelino Frangelino 1974 Grand Marnier Grand Marnier 1975 Irish Mist Irish Mist 1976 Kibowi Kibowi 1977 Kontiki Kontiki 1978 Liqueur de citron vert Limon liqueur 1979 Mandarine Napoleon Mandarine Napoleon 1980 Liqueur de mandarine Mandarine liqueur 1981 Marasquin Marasquin 1982 Liqueur de melon Melon liqueur 1983 Parfait d'amour Parfaitamour 1984 Liqueur de peche Peach liqueur 1985 Brandy de peche Peach brandy 1986 Peachtree Peachtree 1987 Pimpeltjens Pimpeltjens 1988 Pimpeltjens opaque Pimpeltjens opaal 1989 Pisang Ambon Pisang Ambon 1990 Liqueur de prune Pruim liqueur 1991 Safari Safari 1992 Sambucca Sambucca 1993 Tia Maria Tia Maria 1994 Tisbanana Tisbanana 1995 Tiskiwi Tiskiwi 1996 Triple sec Triple sec

Page 37: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 863 -

1997 Triple Triple

Page 38: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 864 -

14 07 COCKTAILS, PUNCHES 1998 Punch n.s. Punch n.s. 1999 Cocktail n.s. Cocktail n.s. 2000 Kico cooler Kico cooler 2001 Kir Kir 2002 Kir royal Kir royale 2003 Pina colada Pina colada 2004 Bacardi Breezer Bacardi Breezer 2005 Eristoff Ice Eristoff Ice 2006 King's finest Cooler King's finest Cooler 2007 Smirnoff Ice Smirnoff Ice 2008 Campari orange Campari orange 2009 Vodka orange Vodka orange 2010 Gin tonic Gin tonic 2011 Sangria Sangria 15 CONDIMENTS AND SAUCES 15 00 UNCLASSIFIED 15 01 SAUCES 15 01 00 UNCLASSIFIED AND OTHER SAUCES 2012 Sauce n.s. Sauce n.s. 2013 Sauce fromage Sauce cheese 2014 Sauce creme Sauce cream 2015 Sauce curry Sauce curry 2016 Sauce jambon-fromage Sauce ham-cheese 2017 Sauce fines herbes Sauce herbs 2018 Sauce champignon Sauce mushrooms 2019 Sauce choron Sauce choron 2020 Sauce archiduc Sauce archiduc 2021 Sauce Bordelaise Sauce bordelaise 2022 Sauce noix de coco Sauce coconut 2023 Sauce moutarde Sauce mustard 2024 Sauce poivre-creme Sauce pepper-cream 2025 Sauce poivre Sauce pepper 2026 Sauce chasseur Sauce 'hunting' 2027 Sauce Hawai Sauce hawaii 2028 Sauce stroganoff Sauce stroganoff 2029 Sauce legumes Sauce vegetables 2030 Sauce vin blanc Sauce white wine 2031 Sauce Provençale Sauce sweet pepper and tomatoes 2032 Sauce onion Sauce onion 2033 Sauce bacon Sauce bacon 2034 Sauce bechamel Sauce bechamel 2035 Sauce veloute Sauce veloute 2036 Sauce cressonnette Sauce watercress 2037 Sauce gibier Sauce game 2038 Jus de viande n.s. Gravy, n.s. 2039 Jus de viande non-dilue, non-lie Gravy, no fluid added, no binder 2040 Jus de viande non-dilue, lie Gravy, no fluid added, binder 2041 Jus de viande dilue, non-lie Gravy, fluid added, no binder 2042 Jus de viande dilue, lie Gravy, fluid added, binder 2043 Sauce au beurre Sauce butter (liquid) 2044 Sauce Arachides liquide Sauce peanut (liquid) 2045 Sauce bearnaise Sauce bearnaise 2046 Sauce hollandaise Sauce hollandaise 2047 Sauce au soja n.s. Sauce soya, n.s. 2048 Sauce au soja salee Sauce soya, salted 2049 Sauce au soja sucree Sauce soya, sweet 2050 Chutney n.s. Chutney n.s. 2051 Chutney pomme Chutney, apple 2052 Sauce Piccalilli Sauce, Piccalilli 2053 Sauce Worcester Sauce worcester 2054 Sauce Pistou vert Sauce Pesto green 2055 Tapenade Sauce Tapenade 2056 Sauce huitre Sauce oyster 2057 Sauce salsa n.s. Sauce salsa, n.s. 2058 Sauce salsa fromage Sauce salsa, cheese 2059 Sauce nem Sauce loempia 2060 Sauce aigre douce avec morceaux Sauce sweet and sour, with chunks 2061 Sauce aigre douce sans morceaux Sauce sweet and sour, without chunks 15 01 01 TOMATO SAUCES 2062 Sauce barbecue Sauce, barbecue 2063 Sauce salsa tomate douce Sauce salsa, tomato mild 2064 Sauce salsa tomate forte Sauce salsa, tomato hot 2065 Sauce tomate n.s. Sauce, tomato n.s. 2066 Ketchup n.s. Ketchup n.s.

Page 39: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 865 -

2067 Ketchup curry Ketchup, curry 2068 Ketchup tomate Ketchup, tomato 2069 Ketchup hot Ketchup, hot 2070 Chutney tomate Chutney, tomato 2071 Pesto rouge Sauce Pesto red 2072 Sauce Madeira Sauce Madera 2073 Sauce pate n.s. Sauce pasta-, n.s. 2074 Sauce pate avec viande Sauce pasta-, with meat 2075 Sauce pate sans viande Sauce pasta-, without meat 15 01 02 DRESSING SAUCES 2076 Vinaigrette Dressing liquid 2077 Vinaigrette huile vinaigre Vinaigrette oil/vinegar 2078 Vinaigrette huile vinaigre + autres Vinaigrette oil/vinegar + misc. 15 01 03 MAYONNAISES AND SIMILARS 2079 Tzatziki Tzatziki 2080 Mayonnaise n.s. Mayonnaise n.s. 2081 Mayonnaise normale Mayonnaise normal 2082 Mayonnaise light Mayonnaise light 2083 Sauce mayonaise n.s. Sauce based on mayonnaise n.s. 2084 Sauce tartare Sauce "tartaar" 2085 Sauce pustza Sauce puszta 2086 Sauce mayonnaise au cocktail Sauce cocktail 2087 Sauce mayonnaise au curry Sauce, mayonnaise, curry 2088 Sauce mayonnaise a l'ail Sauce garlic 2089 Sauce banzai Sauce banzai 2090 Sauce samourai Sauce samourai 2091 Sauce aioli Sauce aioli 2092 Sauce mayonnaise a l'andalouse Sauce, mayonnaise, andalouse 2093 Sauce mayonnaise a la bearnaise Sauce, mayonnaise, bearnaise 2094 Sauce mayonnaise au faluche Sauce, mayonnaise, pita 15 01 04 DESSERT SAUCES 2095 Sauce dessert n.s. Dessert sauce n.s. 2096 Sauce dessert chocolat Dessert sauce, chocolate 2097 Coulis de fruit (industriel) Dessert sauce, with fruit (coulis) 2098 Sauce dessert au caramel Dessert sauce, caramel 15 02 YEAST 2099 Levure n.s. Yeast n.s. 2100 Levure fraiche Yeast, fresh 2101 Levure seche Yeast, dried 2102 Levure extraits Yeast, extracted/Marmite 15 03 SPICES, HERBS AND FLAVOURINGS 2103 Basilic frais Basil, fresh 2104 Basilic surgele Basil, frozen 2105 Ciboulette fraîche Chive, fresh 2106 Ciboulette surgelee Chive, frozen 2107 Gingembre frais Ginger, fresh 2108 Cerfeuil frais Chervil, fresh 2109 Cerfeuil surgele Chervil, frozen 2110 Persil frais Parsley, fresh 2111 Persil surgele Parsley, frozen 15 04 CONDIMENTS 2112 Harissa Harissa 2113 Sambal Sambal 2114 Moutarde Mustard 2115 Gelatine Gelatine 2116 Sel Salt 2117 Sel de mer iode Salt with iodine 2118 Poivre Pepper 2119 Vinaigre Vinegar 2120 Bouillon cube Stock cube 2121 Fond n.s. Fond liquid, n.s. 2122 Fond de gibier Fond liquid, game 2123 Fond de volaille Fond liquid, poultry 2124 Fond de veau Fond liquid, veal 2125 Fond de homard Fond liquid, lobster 2126 Fond d'agneau Fond liquid, lamb 2127 Fond de boeuf Fond liquid, beef 2128 Fond de poisson Fond liquid, fish 16 SOUPS, BOUILLON 16 00 UNCLASSIFIED

Page 40: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 866 -

16 01 SOUPS 2129 Potage n.s. Soup, n.s. 2130 Potage clair avec legumes Soup, clear with vegetables 2131 Potage clair avec vermicelles, viande et legumes Soup, clear with meat, vermic and veg 2132 Potage clair avec vermicelles Soup, clear with vermicelli 2133 Potage clair avec vermicelles et legumes Soup, clear with vermic and vegetables 2134 Potage clair avec viande Soup, clear with meat 2135 Potage clair avec viande et legumes Soup, clear with meat and vegetables 2136 Potage clair avec vermicelles et viande Soup, clear with meat and vermicelli 2137 Potage de legumes Soup vegetable 2138 Potage de cresonnette Soup watercress 2139 Potage d'asperge Soup asparagus 2140 Potage champignon Soup mushroom 2141 Potage au cerfeuil Soup chervil 2142 Potage au potiron Soup pumpkin 2143 Potage au poireau Soup leek 2144 Potage au celeri Soup celery 2145 Potage a la tomate Soup tomato 2146 Potage de vienne Soup onion 2147 Potage de carotte Soup carrot 2148 Potage au poulet Soup chicken 2149 Consomme a la queue de boeuf Soup oxtail 2150 Potage de poisson Soup fish 2151 Potage de homard Soup lobster 2152 Potage de haricot sec n.s. Soup legumes, n.s. 2153 Potage de pois Soup pea 2154 Potage de lentilles Soup lentil 16 02 BOUILLON 2155 Bouillon n.s. Broth n.s. 2156 Bouillon de poisson Broth fish 2157 Bouillon de legumes Broth vegetable 2158 Bouillon de viande Broth meat 2159 Bouillon de poulet Broth poultry 17 MISCELLANEOUS 17 00 UNCLASSIFIED 2160 Falafel Falafel 2161 Croquette de pommes de terre avec legumes Potato Finger, filled with vegetable 2162 Boulette vegetarienne Ball vegetarian 2163 Burger vegetarien n.s. Burger vegetarian, n.s. 2164 Burger vegetarien legumes Burger vegetarian, vegetables 2165 Kebab vegetarien Kebab vegetarian 2166 Nugget vegetarien Nugget vegetarian 2167 Salade vegetarienne Salad vegetarian 2168 Pate vegetarien Pate vegetarian 2169 Saucisse vegetarienne Sausage vegetarian 2170 Quorn n.s. Quorn, n.s. 2171 Quorn morceaux Quorn, pieces 2172 Quorn hache Quorn, minced 2173 Quorn burger Quorn, burger 2174 Hummus Hummus 17 01 SOYA PRODUCTS 2175 Feve de soja Beans, soy 2176 Soja cuisine Soya cream 2177 Lait de soja Soya, milk/drink 2178 Dessert au soja Soyadessert 2179 Glace au soja Ice cream, soya 2180 Farine de soja Flour soya 2181 Pain de soja Bread multicereal with soya 2182 Miso "Miso" 2183 Tempe Tempeh 2184 Tofu Tofu 2185 Biscuit de soja Biscuit, soya 2186 Burger vegetarien au soja Burger vegetarian, soya 2187 Pousses de soja Sprout, soya 17 02 DIETETIC PRODUCTS 17 02 00 UNCLASSIFIED 2188 Substitut de repas n.s. Meal replacement, n.s. 2189 Substitut de repas poudre Meal replacement powder 2190 Substitut de repas potage Meal replacement soup

Page 41: Enquête de consommation alimentaire Belge 1 – 2004

Enquête de consommation alimentaire en Belgique 1 - 2004

- 867 -

2191 Substitut de repas milkshake Meal replacement milkshake 2192 Substitut de repas pudding Meal replacement pudding 2193 Substitut de repas muesli Meal replacement muesli 2194 Substitut de repas barre Meal replacement bar 17 02 01 ARTIFICIAL SWEETENERS 2195 Edulcorant Sweetener 2196 Sucre Ti'Light blanc Sugar light, Ti'Light white 2197 Sucre Ti'Light brun Sugar light, Ti'light brown 2198 Sucre Ti'Light enrichi Sugar light, Ti light enriched 17 03 SNACKS 2199 Crepe salee fourree Pancakes, with savoury filling 2200 Snack a frire n.s. Fried snacks n.s. 2201 Bouchee aperitif n.s. Appetizers n.s. 2202 Bouchee aperitif mini-tartelette Appetizers, mini tarts 2203 Bouchee aperitif mini-pate Appetizers, mini bouchee 2204 Bouchee aperitif en pate feuilletee Appetizers, mini feuillete 2205 Croquette de viande ronde Croquette, meat, small round 2206 Fricadelle Croquette, meat, sausage shape 2207 Croquette de crevettes Croquette, shrimp 2208 Croquette de fromage Croquette, cheese 2209 Croquette de viande Croquette, meat 2210 Nem Spring roll 2211 Pain pizza Roll, pizza 2212 Feuillete a la saucisse Roll, sausage 2213 Bamibal Chow mein ball 2214 Nasibal Fried rice ball 2215 Chamis au jambon Roll, cheese and ham 2216 Chamis sans jambon Roll, only cheese 2217 Noodles (type Aiki) Noodles (type Aiki)