ent phones iptouch-4008-4018-4019digital-oxoffice manual 0907 pt
TRANSCRIPT
Alcatel-Lucent OmniPCX Office
Alcatel-Lucent IP Touch 4018 PhoneAlcatel-Lucent IP Touch 4008 PhoneAlcatel-Lucent 4019 Digital Phone
Manual do utilizador
3
Introdução
Ao optar por um telefone da gama IP Touch 4008/4018 Phone/4019 Digital Phone, está a confiar na Alcatel-Lucent e a Alcatel-Lucent agradece-lhe.O seu telefone permite-lhe usufruir de todas as vantagens da nova ergonomia, para um melhor desempenho em termos de comunicação.
Como utilizar este guia
Pequenos ícones ou textos podem vir enriquecer estes símbolos.
Atender. Tecla de chamada.
Desligar. Tecla específica do teclado numérico.
Teclado numérico. Vista parcial do visor.
Significa que a função está submetida a programação. Consultar o seu técnico de instalação, se necessário.
Regulação “menos”. Tecla fixa.
Regulação “mais”. Tecla MENU.
Escuta amplificada.,mãos livres. Tecla de acesso ao correio de voz.
Deslocar a tecla de navegação para cima ou para baixo.
Para subir um nível (ligeira pressão) ou regressar à página inicial (pressão mais prolongada) ; em comunicação, permite aceder às várias páginas (Menu, Perso, ...) e regressar aos ecrãs telefónicos.
2
2
65
3abc def
jkl mno
How
Sumário
5
TocConheça o seu telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6
1. Telefonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.71.1 Efectuar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.71.2 Receber uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.71.3 Telefonar em modo "Mãos-livres" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.71.4 Activar o alto-falante durante a comunicação (com o auscultador fora do descanso) . . p.71.5 Chamar uma extensão pelo nome (anuário da empresa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.81.6 Telefonar através do directório pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.81.7 Filtragem de chamadas recebidas pelo correio de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.81.8 Rechamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.81.9 Efectuar um pedido de chamada de retorno quando o telefone está ocupado . . . . . . . . p.91.10 Activar o modo intercomunicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.91.11 Sobremarcação MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.91.12 Desactivar o auscultador (sigilo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
2. Durante a comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.102.1 Chamar um segundo correspondente durante uma comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.102.2 Receber uma segunda chamada durante uma comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.102.3 Passar de um correspondente para outro (consulta alternada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.102.4 Transferir uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.112.5 Transferir uma chamada da caixa de correio de voz de um correspondente ausente. . . p.112.6 Comunicação simultânea com 2 correspondentes internos e/ou externos (conferência) p.112.7 Colocar o correspondente em espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.112.8 Parqueamento de chamada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.122.9 Intrusão numa comunicação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.122.10 Memorizar um número. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.122.11 Ajustar o nível sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
3. Conferência 'Meet me' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.133.1 Iniciar uma conferência "Meet me" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.133.2 Juntar-se a uma conferência "Meet me" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
4. O Espírito de Empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.144.1 Sinalização sonora das chamadas supervisionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.144.2 Responder à chamada geral (sinalização sobre campainha). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.144.3 Filtragem patrão/secretária. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.144.4 Captura de uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.144.5 Apoio temporário ao posto de operadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.154.6 Grupo de extensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.154.7 Chamar um correspondente interno no seu receptor portátil (beeper) . . . . . . . . . . . . . p.154.8 Responder a uma chamada sinalizada no seu receptor portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.154.9 Intrusão sobre alto-falante de extensão livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.154.10 Enviar uma mensagem escrita a um correspondente interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.164.11 Enviar uma cópia de mensagem vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.164.12 Enviar uma mensagem vocal a um destinatário / uma lista de difusão . . . . . . . . . . . . . . . p.174.13 Difundir uma mensagem pelos alto-falantes de um grupo de extensões . . . . . . . . . . . . . p.174.14 Modificar à distância a mensagem inicial do standard automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
5. Permanecer em contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.185.1 Escolha do tipo de chamadas a reenviar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.185.2 Reenviar as chamadas para outro destino (reenvio imediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.185.3 Reenviar as suas chamadas para o seu correio de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.185.4 Ao seu retorno, consultar o seu correio de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.185.5 Activar/desactivar o assistente pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.195.6 O assistente pessoal: um só número para contactá-lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.195.7 Reenviar as chamadas para o seu receptor portátil de procura de pessoas. . . . . . . . . . . p.195.8 Reenviar as suas chamadas a partir de outro telefone (Follow me) . . . . . . . . . . . . . . . . . p.195.9 Activar um reenvio selectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.195.10 Reenviar as chamadas do grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.195.11 Anular todos os reenvios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.205.12 Reenviar as chamadas sempre que estiver em comunicação (reenvio sobre ocupação) . p.205.13 Não incomodar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.205.14 Programar uma mensagem de ausência destinada aos chamadores internos . . . . . . . . . . p.205.15 Visualizar as mensagens escritas recebidas durante a sua ausência. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.215.16 Notificação de mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
6. Gestão dos custos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.226.1 Imputar directamente o custo das chamadas a contas de clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.226.2 Visualizar o custo de uma comunicação externa efectuada por um utilizador no seu telefone p.22
7. O seu telefone adapta-se às suas necessidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.237.1 Inicializar o seu correio de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.237.2 Personalizar a sua mensagem de pré-anúncio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.237.3 Alterar o seu código pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.237.4 Configurar o toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.237.5 Ajustar o contraste do écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.247.6 Escolher o idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.247.7 Telefonar através do directório pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.247.8 Programar as teclas de chamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.247.9 Programar hora de encontro (serviço de horas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.257.10 Visualizar o número do seu telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.257.11 Activar difusão de música ambiente sobre alto-falante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.257.12 Bloquear/Desbloquear o seu telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.257.13 Activar/desactivar o modo "auricular forçado" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
8. ACD : Telefone do agente;. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.268.1 Telefone do agente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.268.2 Abrir uma sessão de agente (início de sessão). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.268.3 Os quatro estados de exploração do telefone do agente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.268.4 Alterar o estado de exploração do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
Garantia e cláusulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
Conheça o seu telefone
6
Alc
atel
-Luc
ent
IPTo
uch
4018
Auscultador do telefone
Teclas audio
Teclas de função
Tecla desligar: para terminar uma chamada.
Tecla Mãos-livre/Altifalante: para efectuar uma chamada ou atender sem levantar o microtelefone (Al-catel IP Touch 4008/4018 Phone).
• acende-se, sem piscar, em modo mãos-livres ou em modo auricular (premir ligeiramente).
• intermitente em modo altifalante (premir prolongadamente).Tecla Interfonia/Confidencial:
• Em conversação: carregue nesta tecla para que o seu correspondente deixe de o ouvir.• Telefone em repouso: carregue nesta tecla para responder automaticamente às
chamadas, sem ter de desligar (Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone).
Para aumentar e reduzir o volume do altifalante, do auscultador ou do toque de chamada
Tecla Caixa de correio para aceder aos diferentes serviços da caixa de correioSe esta tecla estiver intermitente, assinala a existência de uma nova mensagem de voz ou de uma nova men-sagem de texto.Tecla 'Remarcar':
• para voltar a ligar para o último número marcado (premir ligeiramente).• Remarcar um dos 10 últimos números (premir prolongadamente).
Browser
Browser Para cima-para baixo: permite navegar na página inicial, nos menus ou numa zona de texto durante a introdução de caracteres.A página inicial é composta por:
• Informações sobre o estado do telefone (telefone bloqueado, reenvio, ...)• Data e hora• Funções de programação e de configuração do telefone
Funções disponíveis (telefone em repouso): Funções disponíveis durante a comunicação:
Visualizar o número do seu telefone, Colocar o correspondente em espera,
Remarcar um dos 10 últimos números, Sobremarcação MF,
Bloquear/Desbloquear o seu telefone, Gravar o número na lista telefónica pessoal,
Programar hora de encontro (serviço de ho-ras),
Transferir uma chamada da caixa de correio de voz de um correspondente ausente.
Reenviar as suas chamadas. (reenvio imediato, reenvio para correio de voz, reenvio para beep),
Configurar o telefone (assistente pessoal, visualização, campainha, correio de voz...),
Chamar o seu correspondente pelo nome.
.Existem outras funções disponíveis, conforme a configuração do sistema.
Tecla OK: permite validar as diferentes escolhas e opções propostas que estão a ser programadas ou configuradas.
Tecla Voltar/Sair: para voltar atrás um nível (premir ligeiramente) ou voltar à Home page (premir prolongadamente). Esta tecla per-mite igualmente corrigir a introdução de um carácter.
Ident?
Bloq
Config
Ident? Espera
Listaremarc ¤DTMF
Bloq Guardemrep
SvHora Transf.VMU
Reenvio
Config
Marcp/nome
OK
Teclas de função e teclas programáveis
Tecla Informação: permite obter informações sobre as teclas previamente programadas, aceder à programação ou à configuração do telefone.
Tecla Directório: As teclas de directório permitem aceder à lista telefónica pessoal (ligeira pressão) ou à chamada pelo nome (pres-são mais prolongada ou dupla pressão).Teclas de funções previamente programadas e tecla programávelO indicador acende-se quando a função associada à tecla é activada. O conjunto de 6 teclas é composto por:
duas teclas de rede,uma tecla de 'reenvio imediato e anulação do reenvio',uma tecla de 'conferência',uma tecla de 'transferência',uma tecla de chamada directa a programar.
Teclado alfanumérico
Telefonar1
7
Other
1.1 Efectuar uma chamada
1.2 Receber uma chamada
marcar directamente o número
atender n° do seu correspondente
mãos livres (apenas no Alcatel-Lucent IP Touch
4008/4018 Phone)
n° do seu correspondente
tecla de chamada programada
encontra-se em comunicação
Para uma chamada externa, marcar o prefixo de acesso à linha de rede do sistema antes do número do interlocutor Por defeito, o código para aceder à rede pública é 0.
Para o posto de operadora, marcar o “9” (por defeito).
2
65
3abc def
jkl mno ou 2
65
3abc def
jkl mno ou 2
65
3abc def
jkl mno
ou emcon
atender mãos livres (apenas no Alcatel-Lucent IP Touch
4008/4018 Phone)
premir a tecla de rede cujo indicador luminoso
associado se acende
ou ou
1.3Telefonar em modo 'Mãos-livres' (Apenas no Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone)
Telefone em repouso:
Durante a chamada:
1.4Activar o alto-falante durante a comunicação (com o auscultador fora do descanso) - Escuta amplificada.
você está em posição mãos livres
ligeira pressão
encontra-se em comunicação
Ligeira pressão
Durante a conversação, pode usar o auscultador sem interromper a comunicação.
emcon
a tecla de Alta-Voz está intermitente
encontra-se em comunicação
activar o alto-falantepressão longa
A tecla apaga-se
ajustar o volume (9 níveis)
desactivar o alto-falante pressão longa
uma ligeira pressão na tecla de alta-voz permite passar para o modo mãos-livres (indicador luminoso aceso sem piscar) (Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone).
emcon
ou
Telefonar
8
1
1.5 Chamar uma extensão pelo nome (anuário da empresa)
A introdução do correspondente é realizada no modo previsível. Neste modo, a introdução de cada letra do nome através de uma única pressão na tecla do teclado que contém esta letra.
1.6 Telefonar através do directório pessoal
1.7Filtragem de chamadas recebidas pelo correio de voz (Apenas no Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone)
Este serviço permite filtrar as chamadas à entrada do seu correio de voz. Quando uma pessoa deixar a sua mensagem, poderá entrar em comunicação com esta pessoa.
• Activar a filtragem :
pressão prolongada ou dupla pressão
primeiras letras do nome do seu correspondente
seleccione o nome na lista proposta
OK
ligeira pressão
premir directamente a tecla programada
(0 a 9)
seleccionar o correspondente a
telefonar
iniciar a chamada
2
65
3abc def
jkl mno ou OK
tecla programada 'filtros de correio de voz'
introduzir o seu código pessoal
a mesma tecla para interromper a escuta e para
desactivar a filtragem
2
65
3abc def
jkl mno
• Ao receber uma chamada :
1.8 Rechamar
Repetir o último número marcado (bis)
Remarcar um dos 10 últimos números
você ouve a pessoa deixar a sua mensagem
nome ou n° do chamador
para atender a chamada
para interromper unicamente a escuta
acham
ou ou
efectuar chamada de retorno para o último número marcado
tecla 'Remarcar' (premir ligeiramente).
tecla 'Remarcar' pressão longa
seleccionar o nº entre os 10 últimos emitidos
iniciar a chamada
ou Listaremarc OK
OK
Telefonar
9
1
1.9Efectuar um pedido de chamada de retorno quando o telefone está ocupado
1.10 Activar o modo intercomunicação (apenas no Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone)
Você pode atender as chamadas sem levantar o auscultador. Quando for chamado por um correspondente interno, o seu telefone sinaliza a chamada e atende em modo mãos livres. O visor mostra a identificação do chamador.
• Para activar - Telefone em repouso:
• Para desactivar - Telefone em repouso:
1.11 Sobremarcação MF
Durante a comunicação, deverá às vezes emitir códigos em multifrequência, por exemplo no âmbito de um servidor vocal, de uma operadora automática ou de um atendedor consultável à distância.
o seu correspondente está ocupado ¤Rechamar OK
O icone associado acende
Quando o seu correspondente desligar, o modo intercomunicação continuará activado.
O indicador luminoso associado apaga-se
encontra-se em comunicação
para activar
A função desactiva automaticamente no final da comunicação.
emcon ¤DTMF OK
1.12 Desactivar o auscultador (sigilo)
Você ouve o seu correspondente, mas este deixou de o ouvir:
a tecla acende-se
encontra-se em comunicação
desactivar o auscultador
a tecla apaga-se
continuar a conversação
emcon
Durante a comunicação
10
2Other
2.1 Chamar um segundo correspondente durante uma comunicação
• Outros métodos para telefonar para um segundo número
• Para terminar a sua segunda chamada e voltar à primeira:
o primeiro correspondente é colocado em espera
encontra-se em comunicação
n° do segundo correspondente
repetir o último número marcado.
(premir ligeiramente).
Remarcar um dos 10 últimos números pressão longa.
Efectuar uma chamada pela marcação abreviada pessoal (Abrv pessoal) (pressão longa ou pressão dupla na tecla de directório)
.Chamar o seu correspondente pelo nome.
pressão prolongada ou dupla pressão
Tecla de chamada programada.
encontra-se em comunicação
tecla de linha cujo visor esteja intermitente
Em caso de falsa manobra, coloque o auscultador no descanso: O seu telefone toca e recupera o primeiro correspondente.
emcon 2
65
3abc def
jkl mno ou
ou Marcp/nome OK
emcon
2.2 Receber uma segunda chamada durante uma comunicação
• Recebe uma segunda chamada:
responder à chamada visualizada
• Para voltar à primeira chamada e terminar a chamada em curso
2.3 Passar de um correspondente para outro (consulta alternada)
Durante uma comunicação, um segundo correspondente encontra-se em espera.Para o retomar:
encontra-se em comunicação
nome ou n° do chamador durante 3 segundos
o sinal luminoso está intermitente
o primeiro correspondente é colocado em espera
tecla de chamada cujo ícone se encontra em estado intermitente
encontra-se em comunicação
tecla associada ao ícone 'chamada
em espera'
emcon acham
emcon ou
o seu primeiro correspondenté é colocado em espera
o sinal luminoso está intermitente
Durante a comunicação
11
2
2.4 Transferir uma chamada
• Pretende transferir o seu correspondente para uma outra extensão:
• Se o destinatário atender:
Também é possível transferir imediatamente a chamada, sem esperar que o seu interlocutor atenda.
2.5Transferir uma chamada da caixa de correio de voz de um correspondente ausente
Durante a chamada, transfira o seu correspondente para a caixa de correio de voz de outro correspondente.
2.6Comunicação simultânea com 2 correspondentes internos e/ou externos (conferência)
Encontra-se em comunicação com um correspondente, um segundo está em espera
o primeiro correspondente é colocado em espera
encontra-se em comunicação
n° do 2º telefone
tecla programada 'transferência'
A transferência entre dois correspondentes externos geralmente não está autorizada (dependente do país e da programação do sistema).
emcon 2
65
3abc def
jkl mno
encontra-se em comunicação
n° do segundo correspondente
emcon Transf.VMU 2
65
3abc def
jkl mno
encontra-se em comunicação
tecla programada “Conferência“
emcon
Cancelar a conferência e manter a comunicação com o segundo correspondente (o seu primeiro correspondenté é colocado em espera)
desligar de todos os correspondentes
Se no fim da conferência, quiser deixar os seus dois correspondentes em comunicação:
2.7 Colocar o correspondente em espera
• Espera exclusiva:Encontra-se em conversação com um correspondente. Pode colocá-lo em espera e retomá-lo posteriormente no mesmo telefone.
• Retomar o correspondente em espera:
tecla programada “Conferência“
cancelar a conferência tecla programada 'transferência'
o seu correspondente é colocado em espera
encontra-se em comunicação
tecla de linha cujo visor esteja intermitente
emcon Espera OK
emcon
Durante a comunicação
12
2
2.8 Parqueamento de chamada externa
Pode colocar um correspondente externo em espera e recuperar a chamada noutro telefone da instalação:
• Para voltar ao correspondente parqueado:
2.9 Intrusão numa comunicação interna
O telefone do seu correspondente está ocupado. Se essa extensão não estiver “protegida contra intrusão”, e se estiver autorizado, pode efectuar uma intrusão na conversação em curso:
• Protecção contra intrusão:
encontra-se em comunicação
n° da extensão que parqueou a chamada
Se a comunicação colocada em parqueamento não for retomada após uma temporização (1mn 30 por defeito), a mesma é encaminhada para a operadora.
emcon ParquearChm OK
Captur OK Recup OK2
65
3abc def
jkl mno
tecla programada 'Intrusão'
tecla programada 'protecção de chamada'
introduzir o número
A protecção termina quando colocar o auscultador no descanso.
2
65
3abc def
jkl mno
2.10 Memorizar um número
Durante uma chamada, para gravar o número numa tecla de chamada:
* introduzir o nome do seu correspondente :
2.11 Ajustar o nível sonoro
Durante uma chamada, para regular o nível sonoro da alta-voz ou do auscultador:
encontra-se em comunicação
seleccionar a tecla a programar (0 a 9)
visualização do número
introduzir o nome do seu correspondente*
validar validar
introdução do texto: as teclas do teclado numérico contêm letras que pode visualizar através de pressões sucessivas
posicionar o cursor no campo de introdução
apagar o último caractere introduzido
introduzir um número (teclas 0 a 9)
emcon Guardemrep OK OK
OK OK
2
65
3abc def
jkl mno
2
65
3abc def
jkl mno#
encontra-se em comunicação
ajustar o nível sonoro
emcon ou
Conferência 'Meet me'3
13
OtherA função 'Meet me' permite efectuar uma conferência com um máximo de 6 pessoas: o 'mestre' de conferências (que tem os direitos para iniciar a conferência) e os participantes (5, no máximo) que se juntam à conferência.
3.1 Iniciar uma conferência 'Meet me'
Para que os participantes se juntem à conferência, é necessário combinar previamente com eles uma hora para a conferência e informá-los do código de acesso.
código de activação : o código é definido pelo administrador durante a configuração do sistema
número de activação da conferência 'Meet me': este número é utilizado pelo mestre de conferências se pretender iniciar uma conferência a partir de um telefone externo. O número deve ser previamente definido pelo administrador do sistema
palavra-passe: a palavra-passe predefinida não pode ser utilizada. Se necessário, consultar o capítulo: "Alterar o seu código pessoal".
Quando o sistema solicita a introdução de um código ou de uma palavra-passe, tem direito a 3 tentativas antes de o sistema recusar o pedido.
atender (vd. Efectuar uma chamada)
introduzir o código de activação da
conferência 'Meet me'
introduzir, a partir do exterior, o número de
activação da conferência 'Meet me'
introduzir o seu número de telefone
(internamente)
a conferência é estabelecida
introduzir o seu código pessoal
introduzir o código de acesso à conferência
Quando o mestre de conferências desliga, todas as comunicações são cortadas.
2
65
3abc def
jkl mno ou 2
65
3abc def
jkl mno2
65
3abc def
jkl mno
2
65
3abc def
jkl mno2
65
3abc def
jkl mno
3.2 Juntar-se a uma conferência 'Meet me'
Depois de estabelecida pelo mestre de conferências, os participantes podem juntar-se à conferência 'Meet me' (5 participantes, no máximo).
código de adesão : o código é definido pelo administrador durante a configuração do sistema
número de adesão à conferência 'Meet me': este número permite que os participantes se juntem a uma conferência a partir de um telefone externo. O número deve ser previamente definido pelo administrador do sistema
atender (vd. Efectuar uma chamada)
introduzir o código de adesão à
conferência 'Meet me'
introduzir, a partir do exterior, o número de adesão à conferência
'Meet me'
está em conferência
introduzir o código de acesso à conferência
É emitido um bip sonoro quando um participante se junta à conferência. São emitidos 2 bips sonoros quando um participante sai da conferência.
Não pode participar numa conferência se o número máximo de participantes permitidojá tiver sido atingido
Não é possível juntar-se a uma conferência nos seguintes casos:a conferência ainda não foi estabelecida pelo mestre de conferências o número máximo de participantes já foi atingido.
Não é possível juntar-se a uma conferência nos seguintes casos:a conferência ainda não foi estabelecida pelo mestre de conferências o número máximo de participantes já foi atingido.
2
65
3abc def
jkl mno ou 2
65
3abc def
jkl mno
2
65
3abc def
jkl mno
O Espírito de Empresa
14
4Other
4.1 Sinalização sonora das chamadas supervisionadas
Para activar a supervisão sonora correspondente às chamadas destinadas a um outro telefone:
4.2 Responder à chamada geral (sinalização sobre campainha)
Na ausência da operadora, as chamadas externas que lhe são destinadas são, por exemplo, reencaminhadas para uma campainha de chamada geral. Para responder:
4.3 Filtragem patrão/secretária
A programação do sistema permite criar conjuntos de secretariado, constituidos por telefones “director/secretária”, permitindo encaminhar as chamadas do director para uma ou várias secretárias.
• A partir do telefone director ou secretária:
tecla programada “Sinalização sonora das chamadas supervisionadas”
a mesma tecla para anular
encontra-se em comunicação
emcon Captur OK CapGen OK
as chamadas são filtradas pela pessoa indicada (secretária,...)
tecla programada “Dir Scr”
a mesma tecla para anular
A activação da filtragem é indicada no visor do telefone director e pelo ícone associado à tecla programada “Dir Scr”.
4.4 Captura de uma chamada
Uma chamada encontra-se em sinalização noutro telefone. Se estiver autorizado, pode atender essa chamada a partir do seu telefone.
• Se o telefone em sinalização pertencer ao seu grupo de captura:
• Se o telefone em sinalização não pertencer ao seu grupo de captura:
tecla programada 'captura de chamada de grupo'
n° da extensão que está a sinalizar
tecla programada 'captura de chamada de
telefone'
n° da extensão que está a sinalizar
Por programação do sistema, alguns telefones podem estar protegidos contra a intercepção.
Captur OK CapExt OK2
65
3abc def
jkl mno
ou 2
65
3abc def
jkl mno
O Espírito de Empresa
15
4
4.5 Apoio temporário ao posto de operadora
O seu telefone sinaliza todas as chamadas externas destinadas ao posto de Operadora:
• A cada chamada para o posto operadora:
4.6 Grupo de extensões
• Chamada dos telefones de um grupo:Determinados telefones podem constituir grupos de extensões; cada grupo encontra-se acessível através da marcação do número telefónico associado ao grupo.
• Sair temporariamente de um grupo de extensões:/Reintegrar o grupo:
o seu telefone sinalizará ao mesmo tempo que o posto
operadora
tecla programada “Apoio ao posto operadora”
a mesma tecla para anular
uma chamada para o posto de operadora é sinalizada no seu
telefone
tecla programada “Apoio ao posto
operadora”
n° do grupo ao qual telefonar
tecla programada 'sair do grupo'
n° do seu grupo
O facto de um telefone pertencer a um grupo não tem qualquer influência sobre a gestão das suas próprias chamadas directas. Continua a ser possível contactar um determinado telefone do grupo, através do seu próprio número.
2
65
3abc def
jkl mno
2
65
3abc def
jkl mno
4.7Chamar um correspondente interno no seu receptor portátil (beeper)
O telefone do seu correspondente não atende, mas ele possui um receptor portátil:
4.8 Responder a uma chamada sinalizada no seu receptor portátil
Pode atender uma chamada utilizando qualquer telefone da empresa.
4.9 Intrusão sobre alto-falante de extensão livre
O seu correspondente interno não atende. Se estiver autorizado, pode forçar o atendimento através de modo remoto.
visualização da procura
o seu correspondente não atende
tecla programada 'pesquisa de
pessoa'
0 seu correspondente pode responder à sua chamada a partir de qualquer telefone da empresa.
alert
o seu receptor portátil sinaliza uma chamada
tecla programada 'resposta à pesquisa de
pessoa'
n° do seu grupo
2
65
3abc def
jkl mno
o seu correspondente não atende
a comunicação é estabelecida sobre o alto-falante do telefone do seu correspondente (se este possuir a função mãos livres)
alert Respforçada OK
O Espírito de Empresa
16
4
4.10 Enviar uma mensagem escrita a um correspondente interno
• Mensagem predefinida
• Mensagem pessoal
* criar uma mensagem pessoal temporária :
n° do telefone destinatário
seleccionar a mensagem a enviar
introduzir o n° da mensagem a enviar
(de 01 a 27)
validar a sua opção
mudar o idioma da mensagem enviar a mensagem
criar uma mensagem pessoal temporária*
enviar a mensagem
introdução do texto: as teclas do teclado numérico contêm letras que pode visualizar através de pressões sucessivas
posicionar o cursor no campo de introdução
apagar o último caractere introduzido
introduzir um número (teclas 0 a 9)
Enviartexto OK2
65
3abc def
jkl mno
OK ou Nºmsg OK2
65
3abc def
jkl mno OK
e/ou Idioma OK OK
Criar OK
2
65
3abc def
jkl mno
2
65
3abc def
jkl mno#
• As 27 mensagens são as seguintes:
4.11 Enviar uma cópia de mensagem vocal
1 RECHAMAR SFF 15 REUNIÃO EM xx.xx.xx (*)2 RECHAMAR AMANHÃ 16 REUNIÃO EM xx.xx.xx ÀS xx : xx (*)3 RECHAMAR ÀS xx : xx (*) 17 AUSENTE DE MOMENTO4 RECHAMAR N. xx xx xx (*) 18 AUSENTE ATÉ O FIM DO DIA5 LIGAR PARA A OPERADORA 19 VOLTAREI ÀS xx : xx (*)6 LIGAR PARA A SECRETÁRIA 20 AUSENTE, VOLTAREI xx.xx.xx ÀS xx : xx (*)7 RECHAMAREI ÀS xx : xx (*) 21 DE FÉRIAS, VOLTAREI xx.xx.xx (*)8 LIGAR PARA PROCURA PESSOAS 22 EM REUNIÃO NO EXTERIOR9 FAVOR RECOLHER FAX 23 REUNIÃO EXTERNA, VOLTAREI xx.xx.xx (*)10 FAVOR RECOLHER E.MAIL 24 EM REUNIÃO - EXT N. xxxx (*)11 FAVOR ANULAR O REENVIO 25 EM REUNIÃO - NÃO INCOMODAR12 VISITANTES EM ESPERA 26 HORA DE ALMOÇO13 ESTÃO À SUA ESPERA 27 INDISPONÍVEL14 REUNIÃO ÀS xx : xx (*) (*) Mensagens a completar via teclado numérico
visualização do número de mensagens novas e
antigas
código pessoal
escolher a mensagem a copiar por pressões
sucessivas
n° do telefone destinatário
enviar a mensagem
gravar um comentário*
adicionar un destinatário enviar a mensagem
MsgVoz OK2
65
3abc def
jkl mno
Lermensagem OK Enviarcópia OK
2
65
3abc def
jkl mno # e/ou Gravar OK
e/ou Adição OK Enviarcópia OK
O Espírito de Empresa
17
4• * Para gravar um comentário :
4.12 Enviar uma mensagem vocal a um destinatário / uma lista de difusão
iniciar a gravação do comentário gravação em curso
fim da gravação escutar novamente o comentário
gravar novamente um comentário enviar a mensagem
Gravar OK Gravando
# Ouvir OK
ou Gravar OK Validar OK
código pessoal
n° do telefone destinatário
outros destinatários, se necessário
iniciar a gravação da mensagem gravação em curso
fim da gravação; ouvir novamente a mensagem
gravar novamente uma mensagem
validar
MsgVoz OK2
65
3abc def
jkl mno Enviarmensg OK
2
65
3abc def
jkl mno e/ou Adição OK
Gravar OK Gravando
ou Fim OK ou Ouvir OK
ou Gravar OK OK
4.13Difundir uma mensagem pelos alto-falantes de um grupo de extensões
Essa mensagem, sem resposta, é difundida pelos alto-falantes dos telefones do grupo de difusão:
4.14 Modificar à distância a mensagem inicial do standard automático
Esta funcionalidade permite a um utilizador, que tenha os direitos necessários, modificar a mensagem inicial de noite ou de dia do standard automático.
fale, dispõe de 20 segundos
n° do grupo de difusão
Só os telefones em repouso e equipados com alto-falantes difundirão a mensagem.
2
65
3abc def
jkl mno ou
número de chamada do
correio de voz
número da sua caixa de correio de
voz
código pessoal
Seguir as instruções do guia vocal
aceder ao menu 'opções pessoais'
aceder ao menu 'personalização das mensagens iniciais'
2
65
3abc def
jkl mno2
65
3abc def
jkl mno2
65
3abc def
jkl mno
9 5
Permanecer em contacto
18
5Other
5.1 Escolha do tipo de chamadas a reenviar
Quando activar um reenvio, pode escolher o tipo de chamadas que deseja reenviar: externas, internas, todas...
5.2 Reenviar as chamadas para outro destino (reenvio imediato)
O número de destino pode ser o de um assinante externo, de um portátil GSM, de um telefone de automóvel, do seu correio de voz, ou ainda o de uma extensão (operadora, etc.).
o visor indica o tipo de chamadas reenviadas
seleccionar a função 'Reenvio'
seleccionar o tipo de chamada Ext/Int
se o tipo de chamada reenviada não for o
pretendido
todas as chamadas
o novo tipo de chamada reenviada é visualizado
chamadas internas ou externas validar
Reenvio OK TipRnv OK
Reenv ou
Reenv ou Reenv OK
seleccionar a função 'Reenvio'
n° do telefone destinatário
a aceitação do reenvio é visualizada
seleccionar o nº que pretende
Pode continuar a efectuar chamadas. Só pode ser chamado pelo telefone interno de destino.
Reenvio OK Imed» OK2
65
3abc def
jkl mno
ou OK
5.3 Reenviar as suas chamadas para o seu correio de voz
5.4 Ao seu retorno, consultar o seu correio de voz
O sinal luminoso do seu telefone indica a presença de mensagens.
a aceitação do reenvio é visualizada
seleccionar a função 'Reenvio'
Reenvio OK Imediato»VM OK
visualização do número de mensagens novas e antigas
código pessoal
visualização do nome do emissor, da data, da hora e do N° de ordem da
mensagem
seleccionar a mensagem da sua escolha
escutar a mensagem apagar a mensagem
rechamar o autor da mensagem
enviar uma cópia de mensagem
MsgVoz OK2
65
3abc def
jkl mno
Lermensagem OK
Audiç. OK ou Apagar OK
ou Chamada OK ou Enviarcópia OK
Permanecer em contacto
19
5
5.5 Activar/desactivar o assistente pessoal
5.6 O assistente pessoal: um só número para contactá-lo
5.7Reenviar as chamadas para o seu receptor portátil de procura de pessoas
Os seus correspondentes poderão contactá-lo quando estiver em deslocação na empresa:
visualização do estado do assistente pessoalConfig OK AssistPess. OK
ON/OFF OK ON OK ou OFF OK
escolher o tipo de reenvio
introduzir o n° de um colega, o do seu assistente ou outro
introduzir um número externo
introduzir o n° do seu telefone móvel ou do seu DECT
activar / desactivar a transferência ao posto
operadora
Config OK AssistPess. OK Menu OK
N.Interno OK e/ou N.Externo OK e/ou TlfPortátil OK
e/ou Operador OK
seleccionar a função 'Reenvio'
Reenvio OK Proc» OK
5.8Reenviar as suas chamadas a partir de outro telefone (Follow me)
Deseja que as suas chamadas sejam reeenviadas para o local onde se encontra:Deve activar a função no telefone de destino do reenvio.
5.9 Activar um reenvio selectivo
Pode reenviar selectivamente as chamadas em função da identificação do chamador:
5.10 Reenviar as chamadas do grupo
Pode reenviar todas as chamadas destinadas ao seu grupo para um destinatário interno:
a aceitação do reenvio é visualizada
tecla programada 'reencaminhamento para
pesquisa de pessoa'
ou
seleccionar a função 'Reenvio'
n° do seu telefone
a aceitação do reenvio é visualizada
tecla programada 'reencaminhar as
chamadas'
n° do seu telefone
Reenvio OK »Dist OK2
65
3abc def
jkl mno
ou 2
65
3abc def
jkl mno
a aceitação do reenvio é visualizada
tecla programada 'reencaminhamento selectivo'
a aceitação do reenvio é visualizada
tecla programada 'reencaminhamento das chamadas do grupo'
n° de destino do reenvio
2
65
3abc def
jkl mno
Permanecer em contacto
20
5
5.11 Anular todos os reenvios
5.12Reenviar as chamadas sempre que estiver em comunicação (reenvio sobre ocupação)
Assim, os seus interlocutores poderão telefonar para outro telefone quando já estiver em linha.
5.13 Não incomodar
Pode activar esta facilidade inibindo o acesso a qualquer chamada.
premir a tecla de função 'reenvio da chamada'
seleccionar a função 'Reenvio'
ou Reenvio OK Anul.reenv. OK
seleccionar a função 'Reenvio'
n° de destino do reenvio
é visualizada a aceitação do reencaminhamento
Reenvio OK Ocup» OK2
65
3abc def
jkl mno
a aceitação do reenvio é visualizada
seleccionar a função 'Reenvio'
A mensagem 'Não incomodar' é visualizada no telefone das pessoas que tentam entrar em contacto consigo.
Reenvio OK NãoIncomodar OK
5.14Programar uma mensagem de ausência destinada aos chamadores internos
Pode deixar no seu telefone uma mensagem escrita que será enviada para o visor do telefone dos correspondentes que o contactarem.
• Mensagem predefinida
• Mensagem pessoal
*criar uma mensagem pessoal temporária :
seleccionar a função 'Reenvio'
seleccionar a mensagem a enviar
introduzir o n° da mensagem a enviar
(de 01 a 27)
validar a sua opção
mudar o idioma da mensagem enviar a mensagem
criar uma mensagem pessoal temporária*
enviar a mensagem
introdução do texto: as teclas do teclado numérico contêm letras que pode visualizar através de pressões sucessivas
posicionar o cursor no campo de introdução
apagar o último caractere introduzido
introduzir um número (teclas 0 a 9)
Reenvio OK MsgUUS OK
OK ou Nºmsg OK2
65
3abc def
jkl mno
e/ou Idioma OK OK
Criar OK OK
2
65
3abc def
jkl mno
2
65
3abc def
jkl mno#
Permanecer em contacto
21
5• As 27 mensagens são as seguintes:
5.15 Visualizar as mensagens escritas recebidas durante a sua ausência
O sinal luminoso do seu telefone indica a presença de mensagens.
Durante a visualização das informações:
1 RECHAMAR SFF 15 REUNIÃO EM xx.xx.xx (*)2 RECHAMAR AMANHÃ 16 REUNIÃO EM xx.xx.xx ÀS xx : xx (*)3 RECHAMAR ÀS xx : xx (*) 17 AUSENTE DE MOMENTO4 RECHAMAR N. xx xx xx (*) 18 AUSENTE ATÉ O FIM DO DIA5 LIGAR PARA A OPERADORA 19 VOLTAREI ÀS xx : xx (*)6 LIGAR PARA A SECRETÁRIA 20 AUSENTE, VOLTAREI xx.xx.xx ÀS xx : xx (*)7 RECHAMAREI ÀS xx : xx (*) 21 DE FÉRIAS, VOLTAREI xx.xx.xx (*)8 LIGAR PARA PROCURA PESSOAS 22 EM REUNIÃO NO EXTERIOR9 FAVOR RECOLHER FAX 23 REUNIÃO EXTERNA, VOLTAREI xx.xx.xx (*)10 FAVOR RECOLHER E.MAIL 24 EM REUNIÃO - EXT N. xxxx (*)11 FAVOR ANULAR O REENVIO 25 EM REUNIÃO - NÃO INCOMODAR12 VISITANTES EM ESPERA 26 HORA DE ALMOÇO13 ESTÃO À SUA ESPERA 27 INDISPONÍVEL14 REUNIÃO ÀS xx : xx (*) (*) Mensagens a completar via teclado numérico
número de mensagens recebidas
visualização do nome do emissor, da data, da hora e
do N° de ordem da mensagem
efectuar uma chamada para o emissor da mensagem (a mensagem é automaticamente apagada após a chamada)
mensagem seguinte
mensagem anterior
MsgUUS OK
OK
Durante a consulta de uma mensagem, se premir a tecla 'i' pode aceder às seguintes funcionalidades: ( )
5.16 Notificação de mensagens
É recebida uma mensagem na sua caixa de correio de voz, mas não se encontra no seu gabinete. É possível configurar o seu telefone, de modo a ser notificado da recepção de uma mensagem noutro telefone.
• Activar/desactivar a notificação de mensagens
• Introduzir o número do telefone no qual pretende receber a notificação
• Alterar o período de tempoÉ possível alterar o período de tempo durante o qual a notificação se encontra activa.
apagar a mensagem
rechamar o autor da mensagem
Enviar uma mensagem escrita a um correspondente interno
gravar o número do emissor na agenda
terminar a consulta
Apagar
Chamada
Enviarmensg
Guardemrep
introduzir o número
validar
alterar os horários validar
Config OK Notificação OK
ON/OFF OK ON ou OFF OK
Número OK2
65
3abc def
jkl mno OK
Agenda OK2
65
3abc def
jkl mno OK
Gestão dos custos
22
6Other
6.1 Imputar directamente o custo das chamadas a contas de clientes
Pode imputar directamente o custo das suas comunicações externas a números de contas associados aos clientes.
• Para acrescentar ou modificar um código de imputação durante a comunicação:
6.2Visualizar o custo de uma comunicação externa efectuada por um utilizador no seu telefone
tecla programada “Código de imputação”
introduzir o numero do destinatario
palavra-passe deste telefone interno
introduzir 0+número do
correspondente
tecla programada “Código de imputação durante a comunicação”
2
65
3abc def
jkl mno2
65
3abc def
jkl mno
o seu interlocutor é colocado em espera
tecla programada “Rechamada com
info de custo”
n° externo chamado
transferência da chamada ao seu correspondente
em espera
emcon
2
65
3abc def
jkl mno Transf OK ou
• É-lhe efectuada uma chamada de resposta, quando o interlocutor interno desliga depois de ter atendido a chamada, sendo-lhe possível:
1. ler as informações relativas à comunicação (custo, duração, número de impulsos...).
nome do utilizador interno e custo da comunicação
2. imprimir um recibo de taxação. 3. terminar a consulta.
Validar OK
Imprimir OK Validar OK
O seu telefone adapta-se às suas necessidades
7
23
Other
7.1 Inicializar o seu correio de voz
7.2 Personalizar a sua mensagem de pré-anúncio
Pode substituir a mensagem de pré-anúncio por defeito por um anúncio pessoal
Durante a consulta de uma mensagem, se premir a tecla 'i' pode aceder às seguintes funcionalidades: ( )
o sinal luminoso está intermitente
entrar a sua senha e em seguida gravar o seu nome de acordo com as
instruções do guia vocal
O código pessoal é utilizado para aceder ao seu correio de voz e para bloquear o acesso ao exterior no seu telefone.
gravação em curso
para interromper a gravação
para interromper temporariamente a gravação
para voltar a gravar a mensagem
Config OK CaixCorr OK Mensgperson OK
Gravando
Fim
Pausa
Gravar
7.3 Alterar o seu código pessoal
O código pessoal é utilizado para aceder ao seu correio de voz e para bloquear o acesso ao exterior no seu telefone.
7.4 Configurar o toque
Seleccionar toque
Ajustar o volume da melodia de chamada
introduzir código antigo (4 dígitos)
introduzir novo código (4 dígitos)
o visor lhe pede que confirme o novo código
Enquanto o seu correio de voz não for inicializado, o código pessoal é 1515.
Config OK Opções OK Código OK
2
65
3abc def
jkl mno2
65
3abc def
jkl mno OK
seleccionar a melodia da sua escolha (16
melodias)
validar a sua opção
seleccionar o nível sonoro da sua escolha(12 níveis)
validar a sua opção
Config OK Telefone OK Toque OK
Tonal+ OK OK
Nível+ OK OK
O seu telefone adapta-se às suas necessidades
24
7Activar / desactivar o modo reunião (melodia progressiva)
Activar/desactivar o modo de toque discreto
Regular o volume do toque ao receber uma chamada
7.5 Ajustar o contraste do écran
7.6 Escolher o idioma
para desactivar para activar validar a sua opção
para desactivar para activar validar a sua opção
o seu telefone toca ajustar o volume da melodia de chamada
Progressivo OK ON ou OFF OK
Bips OK ON ou OFF OK
acham ou
ajustar o contraste do écran
validar a sua opção
Config OK Telefone OK Contraste OK
ou OK
Config OK Opções OK
7.7 Telefonar através do directório pessoal
* Introduzir o nome :
7.8 Programar as teclas de chamada directa
seleccionar o idioma de sua escolha
validar a sua opção
Idioma OK OK
ligeira pressão
introduzir o nome* introduzir o número
introdução do texto: as teclas do teclado numérico contêm letras que pode visualizar através de pressões sucessivas
posicionar o cursor no campo de introdução
apagar o último caractere introduzido
introduzir um número (teclas 0 a 9)
OK2
65
3abc def
jkl mno OK2
65
3abc def
jkl mno OK
2
65
3abc def
jkl mno
2
65
3abc def
jkl mno#
uma tecla de chamada directa a programar
Introduzir o número
2
65
3abc def
jkl mno
O seu telefone adapta-se às suas necessidades
25
7
7.9 Programar hora de encontro (serviço de horas)
Pode definir uma hora de encontro temporária (uma vez em 24 horas) ou permanente (todos os dias à mesma hora).
• À hora programada o seu telefone sinaliza
• Para anular o seu pedido de serviço de horas:
7.10 Visualizar o número do seu telefone
seleccionar o tipo de compromisso (temporário ou permanente)
validar a hora do
compromisso
Se estiver em comunicação, o visor informa-o em estado intermitente e é emitida uma tonalidade. Após uma terceira rechamada sem resposta, um pedido temporário é anulado, mas mantem-se em memória um pedido do tipo permanente.Se o seu telefone estiver reenviado para outro , a rechamada não é reenviada.
seleccionar o tipo de compromisso (temporário ou permanente)
apagar a hora do alarme
SvHora OK Temporário ou Permanente OK OK
OK
SvHora OK Temporário ou Permanente OK
Apagar OK OK
dupla pressão
ou Ident? OK
7.11 Activar difusão de música ambiente sobre alto-falante
Pode activar a difusão de música ambiente através do alto-falante do seu telefone (se a facilidade estiver disponível no seu sistema):
7.12 Bloquear/Desbloquear o seu telefone
7.13 Activar/desactivar o modo 'auricular forçado'
O modo 'auricular forçado' tem de ser activado assim se instalar um auricular em vez do auscultador;.
com o telefone em repouso, a música é difundida
(pressão contínua)
a mesma tecla para anular (Pressão contínua)
A difusão de música é interrompida durante uma comunicação e recomeçará quando terminar a chamada.
OK
o seu telefone está bloqueado/
desbloqueado
introduzir o seu código pessoal
Bloq OK2
65
3abc def
jkl mno
activar/desactivar o modo 'auricular forçado'
Config OK Telefone OK Auric.Forç. OK
ON ou OFF OK
ACD : Telefone do agente
26
8Other
8.1 Telefone do agente
Uma solução de um centro de chamadas permite uma distribuição optimizada das chamadas para os agentes em função da sua disponibilidade e das suas competências.
8.2 Abrir uma sessão de agente (início de sessão)
• Ecrã inicial da aplicação ACD
8.3 Os quatro estados de exploração do telefone do agente
A disponibilidade de um agente está ligada ao seu estado de exploração (são 4), que ele pode modificar a qualquer momento. Estes estados são:
• Em serviço, o agente está pronto para receber chamadas.• Fora serviço, o agente saiu da aplicação ACD.• Em trabalho complementar, o agente não recebe mais chamadas enquanto efectua uma tarefa relacionada com uma
chamada.• Ausência temporária, o agente está em pausa e não recebe chamadas.
introduzir o código da função 'Início de Sessão'
seleccionar o agente e validar
conforme as instruções que aparecem no ecrã, introduza a sua palavra-
passe ou valide
visualização do ecrã inicial da aplicação ACD
nome dotelefone do
agente
estado das filas de espera
2
65
3abc def
jkl mno OK2
65
3abc def
jkl mno OK
[01][A2]
8.4 Alterar o estado de exploração do telefone
Os códigos de alteração do estado de exploração são definidos durante a configuração do sistema; consulte o administrador do sistema para saber quais são estes códigos.
Estados Códigos
em serviçofora de serviço
introduzir o código de exploração a activar
em trabalho complementar
ausência temporária
ouve-se uma melodia: activação aceite, a alteração de estado foi efectuada
ouve-se um alarme do tipo 'buzzer': activação recusada, o telefone, provavelmente, não é
reconhecido pelo centro de chamadas; contacte o seu administrador
ou
Garantia e cláusulas
27
howtocIndependentemente da garantia legal de que beneficia, este aparelho é garantido por um ano, peças e mão de obra, a contar da data indicada na sua factura.A apresentação da factura será exigida quando a garantia for invocada. Todavia, esta garantia não será aplicável: em caso de utilização não conforme às instruções que figuram neste manual do utilizador, de defeitos ou avarias provocados pelo desgaste natural, de avarias provenientes de uma causa exterior ao aparelho (ex.: choque, queda, exposição a uma fonte de humidade, etc.), de uma instalação não conforme ou de modificações ou de reparações efectuadas por pessoas não autorizadas pelo fabricante ou pelo revendedor.
Atenção, nunca permita que o seu telefone entre em contacto com a água. No entanto, para limpar o telefone, pode utilizar um pano suave ligeiramente humedecido. Nunca utilize solventes (tricloroetileno, acetona, etc.) que podem danificar as superfícies plásticas do telefone. Não aplique produtos de limpeza com vaporizador.O auscultador e a zona do microfone do telefone podem atrair objectos metálicos que podem provocar lesões na orelha.
Para evitar danificar acidentalmente o conector da linha telefónica do telefone, certifique-se de que posiciona o cabo de modo correcto no compartimento destinado a esse fim.
As etiquetas não são contratuais e podem ser sujeitas a alterações Algumas funções do seu telefone dependem da configuração do sistema e da activação de uma chave de software.
Declaração de conformidadePaíses da CE: nós, Alcatel-Lucent Enterprise, declaramos que os produtos Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone e 4019 Digital Phone estão em conformidade com as principais exigências da Directiva 1999/5/CE do Parlamento Europeu e do Conselho. Pode obter uma cópia do original desta declaração de conformidade junto do técnico responsável pela instalação.
Informações relativas ao ambienteEste símbolo significa que, em fim de vida, o produto deve ser objecto de recolha e tratamento separados, nos estados-membros da União Europeia e na Noruega e na Suíça. Ao eliminar correctamente o produto, está a contribuir para a preservação dos recursos naturais e para a prevenção de eventuais efeitos nocivos no ambiente e na saúde humana, que possam resultar da manipulação incorrecta dos resíduos do produto. Para obter
informações adicionais sobre a recuperação e reciclagem do produto, contactar o vendedor do mesmo.
Condições de funcionamentoIntervalo de temperaturas de funcionamento: -5°C/45°C.
Protecção contra choques acústicosO nível acústico do sinal gerado pelo receptor do auscultador é inferior a 130 dBspl para um sinal transitório (123 dBspl para a Austrália) e a 118 dBspl (rms) para um sinal contínuo (120 dBA para a Austrália).
Directiva 2003/10/CE indicando os riscos associados ao ruído no local de trabalhoO toque contribui para o ruído global diário; no máximo, o nível é de 105 dBA a 60 cm do terminal. Para reduzir o nível, é aconselhável: - diminuir o volume (9, nível de 5 dB) - programar um toque progressivo.
A Alcatel, a Lucent, a Alcatel-Lucent e o logótipo Alcatel-Lucent são marcas comerciais da Alcatel-Lucent. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.As informações apresentadas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.A Alcatel-Lucent não assume qualquer responsabilidade por imprecisões aqui contidas. Copyright © 2007 Alcatel-Lucent. Todos os direitos reservados.
MU19008BQAC-O600ed01-0729