entscheidungen der decisions of the boards …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p129_165.pdfobtained...

37
ENTSCHEIDUNGEN DER BESCHWERDEKAMMERN Entscheidung der Techni- schen Beschwerdekammer 3.3.2 vom 9. Februar 1995 T 585/92 - 3.3.2* (Übersetzung) Zusammensetzung der Kammer: Vorsitzender: P. A. M. Lançon Mitglieder: I. A. Holliday J. A. Stephens-Ofner Patentinhaber/Beschwerdeführer: Unilever PLC et al. Einsprechender/Beschwerdegegner: (1) Bayer AG (2) Procter & Gamble E.T.C. (3) Henkel Kommanditgesellschaft auf Aktien Stichwort: desodorierendes Reinigungsmittel/UNILEVER Artikel: 54, 55, 56, 83, 84, 87, 123 EPÜ Schlagwort: "ausreichende Offenba- rung - bejaht - im Lichte weiterer Experimente des Beschwerdeführers" - "Klarheit und Stützung - bejaht" - "Priorität - in Ordnung" - "Neuheit - bejaht" - "erfinderische Tätigkeit - bejaht" - "offensichtlicher Mißbrauch zum Nachteil des Anmelders - vorzeitige Veröffentlichung durch das brasilianische Patentamt nicht als solcher betrachtet" Leitsätze I. Die vorzeitige Veröffentlichung einer Patentanmeldung durch eine Regierungsbehörde infolge eines Versehens stellt nicht zwangsläufig einen Mißbrauch zum Nachteil des Anmelders im Sinne des Artikels 55 (1) a) EPÜ dar, so verhängnisvoll und nachteilig deren Folgen auch sein mögen. II. Wenn festgestellt werden soll, ob ein Mißbrauch im Sinne des Artikels 55 (1) a) EPÜ vorliegt, spielt es eine Rolle, welche Absichten derjenige verfolgt, der "mißbräuchlich" handelt. * Die Entscheidung ist hier nur auszugsweise abgedruckt. Eine Kopie der ungekürzten Entscheidung in der Verfahrenssprache ist bei der Informationsstelle des EPA in München gegen Zahlung einer Fotokopier- gebühr von 1,30 DEM pro Seite erhältlich. DECISIONS OF THE BOARDS OF APPEAL Decision of Technical Board of Appeal 3.3.2 dated 9 February 1995 T 585/92 - 3.3.2* (Official text) Composition of the board: Chairman: P. A. M. Lançon Members: I. A. Holliday J. A. Stephens-Ofner Patent proprietor/Appellant: Unilever PLC, et al Opponent/Respondent: (1) Bayer AG (2) Procter & Gamble E.T.C. (3) Henkel Kommanditgesellschaft auf Aktien Headword: Deodorant detergent/ UNILEVER Article: 54, 55, 56, 83, 84, 87, 123 EPC Keyword: "Sufficiency - yes - in light of appellant´s further experiments" - "Clarity and support - yes" - "Priority - in order" - "Novelty - yes" - "Inventive step - yes" - "Evident abuse in relation to applicant - early publication by Brazilian Patent Office not considered to be so" Headnote I. Where a patent application is pub- lished early by a government agency as a result of an error, this is not of necessity an abuse in relation to the applicant within the meaning of Article 55(1)(a) EPC, however unfortunate and detrimental its consequences may turn out to be. II. In order to determine whether there is an abuse within the meaning of Article 55(1)(a) EPC,the state of mind of the "abuser" is of importance. * This is an abridged version of the decision. A copy of the full text in the language of proceedingsmay be obtained from the EPO Information Office in Munich on payment of a photocopying fee of DEM 1.30 per page. DECISIONS DES CHAMBRES DE RECOURS Décision de la Chambre de recours technique 3.3.2, en date du 9 février 1995 T 585/92 - 3.3.2* (Traduction) Composition de la Chambre: Président: P.A.M. Lançon Membres: I. A. Holliday J. A. Stephens-Ofner Titulaire du brevet/requérant : Unilever PLC et autres Opposant/intimé : (1) Bayer AG (2) Procter & Gamble E.T.C. (3) Henkel Kommanditgesellschaft auf Aktien Référence : Composition détergente déodorante/UNILEVER Article : 54, 55, 56, 83, 84, 87, 123 CBE Mot-clé : "Exposé suffisant - oui - compte tenu des nouvelles expérien- ces réalisées par le requérant" - "Revendications claires et fondées sur la description - oui" - "Priorité - parfaitement admissible"- "Nou- veauté - oui" - "Activité inventive - oui" - "Abus évident à l´égard du demandeur - publication anticipée par l´Office brésilien des brevets non considérée comme un tel abus" Sommaire I. Si une administration publie par erreur une demande de brevet avant la date prévue, cette publication anticipée, si malencontreuses et pré- judiciables qu´en soient les conséquences, ne constitue pas nécessairement un abus à l´égard du demandeur au sens de l´article 55(1)a) CBE. II. L´état d´esprit de "l´auteur de l´abus" est un élément important à prendre en considération lorsqu´il s´agit de déterminer s´il y a abus au sens de l´article 55(1)a) CBE. * Seul un extrait de la décision est publié. Une copie de la décision complète dans la langue de la procédure peut être obtenue auprès du Bureau d´information de l´OEB à Munich, moyennant versement d´une taxe de photocopie de 1,30 DEM par page.

Upload: others

Post on 31-Mar-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

ENTSCHEIDUNGEN DERBESCHWERDEKAMMERN

Entscheidung der Techni-schen Beschwerdekammer3.3.2vom 9. Februar 1995T 585/92 - 3.3.2*(Übersetzung)

Zusammensetzung der Kammer:

Vorsitzender: P. A. M. LançonMitglieder: I. A. Holliday

J. A. Stephens-Ofner

Patentinhaber/Beschwerdeführer:Unilever PLC et al.Einsprechender/Beschwerdegegner:(1) Bayer AG(2) Procter & Gamble E.T.C.(3) Henkel Kommanditgesellschaftauf AktienStichwort: desodorierendesReinigungsmittel/UNILEVERArtikel: 54, 55, 56, 83, 84, 87, 123 EPÜSchlagwort: "ausreichende Offenba-rung - bejaht - im Lichte weitererExperimente des Beschwerdeführers"- "Klarheit und Stützung - bejaht" -"Priorität - in Ordnung" - "Neuheit -bejaht" - "erfinderische Tätigkeit -bejaht" - "offensichtlicher Mißbrauchzum Nachteil des Anmelders -vorzeitige Veröffentlichung durchdas brasilianische Patentamt nichtals solcher betrachtet"

Leitsätze

I. Die vorzeitige Veröffentlichungeiner Patentanmeldung durch eineRegierungsbehörde infolge einesVersehens stellt nicht zwangsläufigeinen Mißbrauch zum Nachteil desAnmelders im Sinne des Artikels 55(1) a) EPÜ dar, so verhängnisvoll undnachteilig deren Folgen auch seinmögen.

II. Wenn festgestellt werden soll, obein Mißbrauch im Sinne des Artikels55 (1) a) EPÜ vorliegt, spielt es eineRolle, welche Absichten derjenigeverfolgt, der "mißbräuchlich"handelt.

* Die Entscheidung ist hier nur auszugsweiseabgedruckt. Eine Kopie der ungekürzten Entscheidungin der Verfahrenssprache ist bei der Informationsstelledes EPA in München gegen Zahlung einer Fotokopier-gebühr von 1,30 DEM pro Seite erhältlich.

DECISIONS OF THE BOARDSOF APPEAL

Decision of Technical Boardof Appeal 3.3.2 dated9 February 1995T 585/92 - 3.3.2*(Official text)

Composition of the board:

Chairman: P. A. M. LançonMembers: I. A. Holliday

J. A. Stephens-Ofner

Patent proprietor/Appellant:Unilever PLC, et alOpponent/Respondent:(1) Bayer AG(2) Procter & Gamble E.T.C.(3) Henkel Kommanditgesellschaftauf AktienHeadword: Deodorant detergent/UNILEVERArticle: 54, 55, 56, 83, 84, 87, 123 EPCKeyword: "Sufficiency - yes - in lightof appellant´s further experiments" -"Clarity and support - yes" - "Priority- in order" - "Novelty - yes" -"Inventive step - yes" -"Evident abuse in relation toapplicant - early publication byBrazilian Patent Office notconsidered to be so"

Headnote

I. Where a patent application is pub-lished early by a government agencyas a result of an error, this is not ofnecessity an abuse in relation to theapplicant within the meaning ofArticle 55(1)(a) EPC, howeverunfortunate and detrimental itsconsequences may turn out to be.

II. In order to determine whetherthere is an abuse within the meaningof Article 55(1)(a) EPC, the state ofmind of the "abuser" is ofimportance.

* This is an abridged version of the decision. A copy ofthe full text in the language of proceedings may beobtained from the EPO Information Office in Munichon payment of a photocopying fee of DEM 1.30 perpage.

DECISIONS DES CHAMBRESDE RECOURS

Décision de la Chambrede recours technique 3.3.2,en date du 9 février 1995T 585/92 - 3.3.2*(Traduction)

Composition de la Chambre:

Président: P.A.M. LançonMembres : I. A. Holliday

J. A. Stephens-Ofner

Titulaire du brevet/requérant :Unilever PLC et autresOpposant/intimé :(1) Bayer AG(2) Procter & Gamble E.T.C.(3) Henkel Kommanditgesellschaftauf AktienRéférence : Composition détergentedéodorante/UNILEVERArticle : 54, 55, 56, 83, 84, 87, 123 CBEMot-clé : "Exposé suffisant - oui -compte tenu des nouvelles expérien-ces réalisées par le requérant" -"Revendications claires et fondéessur la description - oui" - "Priorité -parfaitement admissible" - "Nou-veauté - oui" - "Activité inventive -oui" - "Abus évident à l´égard dudemandeur - publication anticipéepar l´Office brésilien des brevets nonconsidérée comme un tel abus"

Sommaire

I. Si une administration publie parerreur une demande de brevet avantla date prévue, cette publicationanticipée, si malencontreuses et pré-judiciables qu´en soient lesconséquences, ne constitue pasnécessairement un abus à l´égard dudemandeur au sens de l´article55(1)a) CBE.

II. L´état d´esprit de "l´auteur del´abus" est un élément important àprendre en considération lorsqu´ils´agit de déterminer s´il y a abus ausens de l´article 55(1)a) CBE.

* Seul un extrait de la décision est publié. Une copie dela décision complète dans la langue de la procédurepeut être obtenue auprès du Bureau d´information del´OEB à Munich, moyennant versement d´une taxe dephotocopie de 1,30 DEM par page.

Sachverhalt und Anträge

I. Das europäische Patent Nr.0 003 172, das sich auf die Verwen-dung einer desodorierenden Reini-gungsmittelzusammensetzung undeine Methode zur Unterdrückungvon unangenehmem Körpergeruchbezieht, wurde mit 15 Ansprüchenauf der Grundlage der am 10. Januar1979 unter Inanspruchnahme derPriorität der britischen Anmeldung1286/78 vom 12. Januar 1978 einge-reichten europäischen Patentan-meldung Nr. 79 300 039.9 erteilt.

II. Gegen das erteilte Patent wurdendrei Einsprüche eingelegt. Von denzahlreichen Entgegenhaltungen, diewährend des Einspruchsverfahrensangeführt wurden, sind folgendeDokumente auch für die vorliegendeEntscheidung noch relevant:

BR-A-81-7604601 (1)GB-A-838 240 (3)DE-A-2 433 703 (6)DE-A-2 805 767 (15)

III. Die Einspruchsabteilung widerriefdas Patent, hielt aber den bean-spruchten Gegenstand gegenüberdem von den Dokumenten (1) und(6) gebildeten nächstliegenden Standder Technik sowohl für neu als auchfür erfinderisch; den Einwand nachArtikel 100 b) EPÜ betrachtete sie alsbegründet. ...

IV. Gegen diese Entscheidung legteder Beschwerdeführer Beschwerdeein. Am 9. Februar 1995 fand einemündliche Verhandlung statt.

V. Zusammen mit der Beschwerde-begründung reichte der Beschwerde-führer einen neuen Hauptantrag undfünf Hilfsanträge ein. Einen sechstenHilfsantrag wollte er in der mündli-chen Verhandlung stellen. Die vomBeschwerdeführer sowohl im schrift-lichen Verfahren als auch in dermündlichen Verhandlung vorge-brachten Argumente lassen sich wiefolgt zusammenfassen:

Der Beschwerdeführer erklärte sichmit den Feststellungen der Ein-spruchsabteilung in bezug auf Neu-heit und erfinderische Tätigkeit imgroßen und ganzen einverstanden.Er wies allerdings darauf hin, daßüber die Frage, ob die vorzeitige Ver-öffentlichung des Dokuments (1)durch das brasilianische Patentamteinen Mißbrauch im Sinne des Arti-kels 55 (1) a) EPÜ darstelle, in keinerPhase des Verfahrens entschiedenworden sei.

Summary of facts and submissions

I. European patent No. 0 003 172relating to the use of a deodorantdetergent composition and a methodfor suppressing human body mal-odour was granted on the basis offifteen claims contained in Europeanpatent application No. 79 300 039.9,filed on 10 January 1979 and claim-ing priority from British application1286/78 filed on 12 January 1978.

II. Three oppositions were filedagainst the granted patent. Of thenumerous documents cited duringthe opposition, the following remainrelevant to the present decision:

BR-A-81-7604601 (1)GB-A-838 240 (3)DE-A-2 433 703 (6)DE-A-2 805 767 (15)

III. The opposition division revokedthe patent whilst the claimed subject-matter was held to be both noveland inventive vis-à-vis the closestprior art as represented by docu-ments (1) and (6); the oppositiondivision considered the objectionunder Article 100(b) EPC to be wellfounded. ...

IV. The appellant lodged an appealagainst the said decision. Oral pro-ceedings took place on9 February 1995.

V. With the grounds of appeal, theappellant submitted a new mainrequest, together with five auxiliaryrequests. The appellant sought to filea sixth auxiliary request at the oralproceedings. The arguments of theappellant both during the writtenprocedure and at the oral proceedingsmay be summarised as follows:

The appellant agreed in general withthe findings of the opposition divi-sion in respect of novelty and inven-tive step. However, the appellantpointed out that the question as towhether the early publication ofdocument (1) by the Brazilian PatentOffice constituted an abuse in termsof Article 55(1)(a) EPC had not beendecided at any point in theproceedings.

Exposé des faits et conclusions

I. Le brevet européen n° 0 003 172,relatif à l´utilisation d´une composi-tion détergente déodorante et à uneméthode pour supprimer les odeurscorporelles désagréables, a été déli-vré sur la base de quinze revendica-tions contenues dans la demande debrevet européen n° 79 300 039.9,déposée le 10 janvier 1979, quirevendiquait la priorité de la deman-de britannique n° 1286/78 déposée le12 janvier 1978.

II. Trois oppositions ont été forméescontre le brevet qui avait été délivré.Parmi les nombreux documents citésau cours de l´opposition, lesdocuments qui demeurent pertinentsdans le cadre de la présente décisionsont les suivants:

BR-A-81-7604601 (1)GB-A-838 240 (3)DE-A-2 433 703 (6)DE-A-2 805 767 (15)

III. La division d´opposition a révoquéle brevet, bien qu´elle ait considéréque l´objet revendiqué était nouveauet impliquait une activité inventivepar rapport à l´état de la technique leplus proche, tel que représenté parles documents (1) et (6). Elle a jugéen effet fondée l´objection qui avaitété soulevée au titre de l´article100 b) CBE. ...

IV. Le titulaire du brevet a formé unrecours contre ladite décision. Uneprocédure orale a eu lieu le9 février 1995.

V. Avec son mémoire exposant lesmotifs du recours, le requérant a pré-senté une nouvelle requête principa-le, ainsi que cinq requêtes subsidiai-res. Il a tenté de déposer une sixièmerequête subsidiaire lors de la procé-dure orale. Les arguments qu´il ainvoqués durant la procédure écriteet au cours de la procédure oralepeuvent se résumer comme suit:

.....

Le requérant a accepté d´une maniè-re générale les conclusions de ladivision d´opposition en ce quiconcerne la nouveauté et l´activitéinventive. Toutefois, il a fait observerqu´à aucun stade de la procédurel´Office n´avait tranché la question desavoir si la publication anticipée dudocument (1) par l´Office brésiliendes brevets constituait un abus ausens de l´article 55(1)a) CBE.

... ...

Für Dokument (1), eine am 14. Juli1976 in Brasilien eingereichte Anmel-dung, war ursprünglich die Prioritätmehrerer GB-Anmeldungen inAnspruch genommen worden; dieälteste dieser Anmeldungen war am15. Juli 1975 eingereicht worden.Nach brasilianischem Patentrechthätte das Dokument (1) am 16.August 1977 veröffentlicht werdenmüssen. Am 31. Dezember 1976 ver-zichtete der Anmelder jedoch auf allebeanspruchten Prioritäten, was zueinem Aufschub der Veröffentli-chung um 12 Monate hätte führenmüssen. Trotz dieses Prioritäts-verzichts wurde die Anmeldungversehentlich am 16. August 1977,d. h. vor dem Prioritätstag des Streit-patents, veröffentlicht.

VI. ...

Die Beschwerdegegner wollten dieArgumente des Beschwerdeführershinsichtlich der vorzeitigen Veröffent-lichung des brasilianischen Doku-ments (1) nicht gelten lassen. Diesesei zwar auf ein Versehen des brasili-anischen Patentamts zurückzuführen,aber nach Auffassung der Beschwer-degegner sei ein solches Versehennicht als "offensichtlicher Miß-brauch" im Sinne des Artikels 55 (1)a) EPÜ zu betrachten.

...

VIII. Der Beschwerdeführer beantrag-te die Aufhebung der angefochtenenEntscheidung und die Aufrechterhal-tung des Patents auf der Grundlageder am 3. August 1992 eingereichtenHauptanträge oder eines der Hilfsan-träge 1, 2, 6, 3, 4 oder 5, die mit Aus-nahme des dritten Hilfsantrags("Hilfsantrag 6") alle am 3. August1992 eingereicht worden waren.

Die Beschwerdegegner beantragtendie Zurückweisung der Beschwerde.

Entscheidungsgründe

1. Die Beschwerde ist zulässig.

2. Änderungen (Hauptantrag)

...

3. Ausreichende Offenbarung(Art. 83 EPÜ)

4. Klarheit und Stützung(Art. 84 EPÜ)

...

5. Priorität (Art. 87 EPÜ)

...

Document (1) was filed in Brazil on14 July 1976 and originally claimedpriority from several GB applications,the earliest having a filing date of15 July 1975. Under Brazilian patentlaw, it would have been due for pub-lication on 16 August 1977. However,on 31 December 1976, the applicantabandoned all the claimed prioritieswhich should have delayed thepublication for a further 12 months.Notwithstanding this abandonmentof priority, the application waserroneously published on 16 August1977, ie before the priority date ofthe patent in suit.

VI. ...

The respondents contested theappellant´s arguments concerningthe early publication of the Braziliandocument (1). Although this relatedto a mistake on the part of theBrazilian Patent Office, the respon-dents did not consider such amistake to be an "evident abuse"within the meaning of Article 55(1)(a)EPC.

...

VIII. The appellant requested that thecontested decision be set aside andthe patent maintained on the basis ofthe main requests filed on 3 August1992 or on the basis of either one ofauxiliary requests 1, 2 or 6 or 3 or 4or 5 of which all but the third auxil-iary request (labelled "AuxiliaryRequest 6") were filed on 3 August1992.

The respondents requested that theappeal be dismissed.

Reasons for the decision

1. The appeal is admissible.

2. Amendments (main request)

...

3. Sufficiency (Article 83 EPC)

4. Clarity and support(Article 84 EPC)

5. Priority (Article 87 EPC)

Le document (1), à savoir la deman-de déposée au Brésil le 14 juillet1976, revendiquait initialement lapriorité de plusieurs demandes GB,dont la plus ancienne avait été dépo-sée le 15 juillet 1975. Conformémentà la loi brésilienne sur les brevets, lademande brésilienne aurait dû êtrepubliée le 16 août 1977, mais le31 décembre 1976, le demandeuravait renoncé à toutes les prioritésqu´il avait revendiquées, ce quiaurait dû retarder la publication dedouze mois ; néanmoins, à la suited´une erreur, la demande avait étépubliée le 16 août 1977, c´est-à-direavant la date de priorité du brevet enlitige.

VI. ...

Les intimés ont contesté les argu-ments avancés par le requérant ausujet de la publication anticipée de lademande brésilienne par l´Office bré-silien des brevets (document 1). Bienque cette publication ait eu lieu parerreur, les intimés n´ont pasconsidéré que cette erreur constituaitun "abus évident" au sens de l´article55(1)a) CBE.

. ...

VIII. Le requérant a demandé l´annu-lation de la décision attaquée et lemaintien du brevet sur la base despièces correspondant à la requêteprincipale déposée le 3 août 1992 ouà l´une quelconque des requêtessubsidiaires 1, 2, 6, 3, 4 ou 5, qui onttoutes été déposées le 3 août 1992, àl´exception de la troisième requêtesubsidiaire (dénommée "requêtesubsidiaire 6").

Les intimés ont demandé le rejet durecours.

Motifs de la décision

1. Le recours est recevable.

2. Modifications (requête principale)

...

3. Exposé suffisant de l´invention(article 83 CBE)

...

4. Revendications claires et fondéessur la description (article 84 CBE)

...

5. Priorité (article 87 CBE)

...

...

...

...

...

6. Mißbrauch (Art. 55 EPÜ)

6.1 In der Entscheidung T 173/83(ABI. EPA 1987, 465) war die Frage,ob die Ausdrücke "Einreichung dereuropäischen Patentanmeldung" inArtikel 55 (1) EPÜ und "Tag der euro-päischen Patentanmeldung" inArtikel 89 EPÜ rechtlich unterschied-liche Bedeutungen haben, wie diesdie Regeln für die Auslegung vonVerträgen vorschreiben (vgl. das inder Entscheidung G 1/83, ABI. EPA1985, 60 zitierte Wiener Übereinkom-men), zwar geprüft, aber bewußtnicht beantwortet worden. Die Kam-mer stellt dennoch fest, daß die aus-führliche rechtliche Erörterung in dervorstehend genannten Entscheidung(siehe Nr. 5 der Entscheidungsgrün-de) wohl zu der Schlußfolgerungführen würde, die zu ziehen die Kam-mer in dem betreffenden Fall abernicht für erforderlich erachtet hatte,daß den Ausdrücken tatsächlich eineunterschiedliche Bedeutungzukommt.

6.1.1 Auch wenn die Kammer vollesVerständnis für das im Namen einesder Einsprechenden vorgebrachteArgument zeigt, wonach im Interesseder Harmonisierung das EPA auto-matisch der Entscheidung einesnationalen schweizerischen Gerichtsfolgen solle, in der ebenfalls die vor-stehend genannte Schlußfolgerunggezogen wird, so kann sie dennochnicht gelten lassen, daß die Harmo-nisierung des Patentrechts im Wegeeiner Anpassung des EPÜ - auchwenn dieses nicht völlig eindeutig ist- an Einzelentscheidungen erfolgensolle, die von nationalen Gerichtender Vertragsstaaten getroffen wer-den und mehr oder weniger zufälli-gen Charakter haben.

6.2 Im vorliegenden Fall jedoch läßtsich die Frage der unschädlichenOffenbarung dadurch klären, daßman entscheidet, ob die versehentli-che Veröffentlichung durch das bra-silianische Patentamt rechtlich einenoffensichtlichen Mißbrauch im Sinnedes Artikels 55 (1) EPÜ darstellte. Indiesem Zusammenhang brachten dieBeschwerdegegner vor, das brasilia-nische Patentamt sei eine Behördeeiner souveränen Regierung undunterliege deshalb ebenso wie diebrasilianische Regierung keinerleiBeschränkungen bei der Behandlungder bei ihm eingereichten Patentan-meldungen. Da souveräne Regierun-gen und ihre Behörden somit völligfrei nach eigenem Belieben vorge-hen könnten, könne die versehentli-che Veröffentlichung a priori nicht"verwerflich" sein. Auf eine Frage derKammer an einen der Beschwerde-gegner machten diese von Rechts

6. Abuse (Article 55 EPC)

6.1 The question whether or not theterms "filing of the European patentapplication" in Article 55(1) EPC and"the date of filing the Europeanpatent application" in Article 89 EPCdo in law have different meanings,as the rules of construing and inter-preting statutes enjoins (see theVienna Convention as discussed inG 5/83, OJ EPO 1985, 64), had beenconsidered but deliberately leftundecided in decision T 173/83,OJ EPO 1987, 465. The boardnonetheless observes that thedetailed legal reasoning set out inthe above decision (see para. 5 of the"reasons") would lead to the conclu-sion, which the board in that casehowever did not find necessary todraw, that the terms do indeed beara different meaning.

6.1.1 Whilst this board fully under-stands the point submitted on behalfof one of the opponents that, in theinterests of harmonisation, a Swissnational courts decision, also arriv-ing at the above conclusion, shouldautomatically be followed by theEPO, it cannot accept the premissthat the harmonisation of patentlaws should proceed by adjustingand adapting the EPC, even where itwas ambiguous, to the random indi-vidual findings of the national courtsof the contracting states.

6.2 However, in the present case theissue of non-prejudicial disclosurecan be resolved by deciding whetherthe mistaken publication by theBrazilian Patent Office did in lawamount to evident abuse under Arti-cle 55(1) EPC. In this connection, therespondents submitted that since theBrazilian Patent Office was anagency of a sovereign government, itas well as its government was com-pletely unfettered in its actions inrelation to patent applications madeto the BPO. Thus, given that sover-eign governments and their agencieswere completely free to do as theypleased, there could be, a priori,"nothing reprehensible" in the mis-taken publication. In answer to aquestion put to one of the respon-dents by the board, they submittedas a matter of law that all evidentabuse under Article 55(1) EPC had tobe reprehensible, and since in the

6. Abus (article 55 CBE)

6.1 La décision T 173/83, publiée auJO OEB 1987, 465, avait à desseinposé sans la trancher la question desavoir si les termes "le dépôt de lademande de brevet européen" figu-rant à l´article 55(1) CBE et "la datedu dépôt de la demande de breveteuropéen" figurant à l´article 89 CBErevêtent un sens différent d´un pointde vue juridique, comme le vou-draient les règles d´interprétationdes législations et traités (cf. la dis-cussion relative à la Convention deVienne dans la décision G 6/83,JO OEB 1985, 67). La Chambre ob-serve toutefois que le raisonnementjuridique détaillé qui avait été déve-loppé dans la décision susmention-née (cf. point 5 des "motifs") tendaità montrer - bien que la chambrecompétente n´ait pas jugé utile detirer une telle conclusion - que cestermes revêtent en fait un sensdifférent.

6.1.1 Si la Chambre est tout à faitd´accord pour reconnaître que pourdes raisons d´harmonisation, commel´a fait valoir le représentant de l´undes opposants, l´OEB devrait suivreautomatiquement une décisiond´une juridiction nationale suisse quiserait elle aussi parvenue à laconclusion exposée ci-dessus, ellene peut admettre pour autant quel´harmonisation des législations surles brevets devrait conduire à adap-ter les dispositions de la CBE, mêmeambiguës, pour tenir compte desconclusions qui ont pu être tiréesdans certains cas particuliers par desjuridictions nationales des Etatscontractants.

6.2 Toutefois, dans la présente affai-re, pour pouvoir conclure à la non-opposabilité de la divulgation, il suf-fit de décider si la publication effec-tuée par erreur par l´Office brésiliendes brevets constitue en droit unabus évident au sens de l´article55(1) CBE. A cet égard, les intimésont allégué que l´Office brésilien desbrevets étant une administrationd´un Etat souverain, il peut, toutcomme son gouvernement, agircomme il l´entend à l´égard desdemandes de brevets déposéesauprès de ses services. Ainsi, lesgouvernements souverains et leursadministrations étant totalementlibres d´agir à leur guise, cette publi-cation erronée n´avait, a priori, "riende répréhensible". En réponse à unequestion posée par la Chambre àl´un des intimés, celui-ci a alléguéque d´un point de vue juridique, toutabus évident au sens de l´article

wegen geltend, daß jeder offensicht-liche Mißbrauch im Sinne des Arti-kels 55 (1) EPÜ verwerflich zu seinhabe; da dies aber im vorliegendenFall nicht zutreffen könne, gehöre diebrasilianische Patentanmeldung zumStand der Technik.

6.3 Als Gegenargument brachte derBeschwerdeführer vor, daß sich dasbrasilianische Patentamt an brasilia-nisches Recht zu halten habe unddaß die versehentliche Veröffentli-chung der Patentanmeldung durchdas brasilianische Amt einen Rechts-bruch darstelle und deshalb verwerf-lich sei. Auch wenn er dies nicht aus-drücklich erklärte, so erkannte derBeschwerdeführer mit seiner Argu-mentation implizit die Richtigkeit derBehauptung an, jeder offensichtlicheMißbrauch im Sinne des Artikels 55(1) EPÜ habe verwerflich zu sein.

6.4 Selbst wenn durch die Veröffent-lichung der Patentanmeldung brasili-anisches Recht verletzt worden seinsollte, so muß diese Verletzung alssolche nach Ansicht der Kammernicht zwangsläufig gleichbedeutendsein mit einem offensichtlichen Miß-brauch zum Nachteil des Anmelders.Jede Regierung kann, ebenso wieihre Behörden, subjektive Rechteverletzen, einschließlich der hier inFrage stehenden gewerblichen Rech-te. Allerdings stellt nicht jede Verlet-zung örtlichen Rechts einschließlichdes brasilianischen Patentrechtszwangsläufig einen Mißbrauch zumNachteil der Rechte des Anmeldersdar. Ob örtliches Recht verletzt oderbeachtet wird, ist - mit anderen Wor-ten - kein relevantes, geschweigedenn entscheidendes Kriteriumdafür, ob ein offensichtlicher Miß-brauch zum Nachteil der Rechte desAnmelders im Sinne des Artikels55 (1) a) EPÜ vorliegt. Der in Artikel55 EPÜ verwendete Begriff "Miß-brauch" ist nämlich weder mit einerbloßen Nichtbeachtung noch miteiner klaren Verletzung der Rechtedes Anmelders gleichbedeutend; diebeiden Begriffe decken sich nicht. Esmag zwar durchaus zutreffen, daßjeder Mißbrauch der Rechte einesAnmelders auch mit einer Beein-trächtigung oder Verletzung seinerRechte verbunden ist, aber dasGegenteil ist nicht zwangsläufig derFall. Wie nachstehend erläutert, istes bei einem Mißbrauch von ent-scheidender Bedeutung, welcheAbsichten derjenige verfolgt, der"mißbräuchlich" handelt.

6.5 Die Art dieser Absichten ergibtsich zwangsläufig aus dem persönli-chen und spezifischen Verhältnis zudem Anmelder oder wird zumindestdadurch beeinflußt. Wenn es zur

instant case this could not apply, theBrazilian patent application did formpart of the prior art.

6.3 In rebuttal the appellant submit-ted that the Brazilian Patent Officehad to follow Brazilian law, and thatits mistaken publication of the patentapplication breached that law andwas therefore reprehensible.Although he did not state it express-ly, this submission implicityacknowledged the truth of the propo-sition that all evident abuse underArticle 55(1) EPC had to bereprehensible.

6.4 In the board´s judgment even ifthe publication of the patent applica-tion had infringed Brazilian law, thatin itself may or may not be tanta-mount to an evident abuse in rela-tion to the applicant. All govern-ments, as well as their agencies caninfringe personal rights, includingcommercial rights of the kind hereinvolved. However, not everythingdone in infringement of local laws,including Brazilian patent laws is ofnecessity an abuse in relation toapplicants´ rights. In other words, theinfraction or the observance of locallaws is not relevant to, let alone deci-sive to, the existence of an evidentabuse in relation to the applicant´srights within the meaning of Article55(1)(a) EPC. The reason for this isthat the term "abuse" as used inArticle 55 EPC is not the equivalentof either a mere breach or a clearinfringement of the applicant´srights: the two terms are not coter-minous. Whilst it may well be truethat all abuse of an applicant´s rightsalso involves a breach or infringe-ment of his rights, the converse isnot necessarily true. In the case of anabuse, as explained below, the stateof mind of the "abuser" is of decisiveimportance.

6.5 The nature of that state of mindmust either be engendered or atleast be influenced by his personaland specific relationship with theapplicant. Normally where unautho-

55(1) CBE impliquait un acte répré-hensible, mais que comme l´onn´avait pas affaire en l´occurrence àun acte répréhensible, la demandede brevet brésilien devait être consi-dérée comme comprise dans l´étatde la technique.

6.3 Le requérant a réfuté cet argu-ment en alléguant que l´Office brési-lien des brevets devait se conformerà la loi brésilienne, et que comme lapublication par erreur de la demandede brevet enfreignait cette loi, elleconstituait un acte répréhensible.Sans le dire expressément, le requé-rant reconnaissait par là-mêmeimplicitement que tout abus évidentau sens de l´article 55(1) CBEimplique un acte répréhensible,comme l´avait affirmé un des intimés.

6.4 De l´avis de la Chambre, même sila publication de la demande de bre-vet avait enfreint la loi brésilienne,cette infraction ne constituait pas for-cément en soi un abus évident à l´é-gard du demandeur. Tous les gou-vernements, ainsi que leurs adminis-trations, peuvent être amenés à por-ter atteinte à certains droits de lapersonnalité, et notamment à desdroits commerciaux comme ceuxdont il est question dans la présenteespèce. Toutefois, toute infraction àla législation nationale, et en particu-lier à la loi brésilienne sur les bre-vets, ne constitue pas nécessaire-ment un abus commis à l´égard desdroits du demandeur. En d´autrestermes, le respect ou le non-respectde la législation nationale n´est pasun élément important, et encoremoins un élément décisif à prendreen considération lorsqu´il s´agit dedéterminer s´il y a abus évident àl´égard des droits du demandeur ausens de l´article 55(1)a) CBE. En effet,le terme "abus", tel qu´il est employéà l´article 55 CBE, ne désigne pas soitune simple atteinte aux droits dudemandeur, soit une violation carac-térisée de ces droits : les deux ter-mes ne se recouvrent pas. Si l´onpeut admettre que tout abus àl´égard des droits d´un demandeurimplique également une atteinte àces droits ou une violation de cesdroits, l´inverse n´est pas forcémentvrai. Dans le cas d´un abus, commela Chambre va l´expliquer ci-après,l´état d´esprit de l´auteur de l´abusest un élément décisif.

6.5 L´état d´esprit de l´auteur del´abus doit avoir été, sinon provoqué,tout au moins influencé par la rela-tion personnelle particulière quel´auteur de cet abus entretient avec

unerlaubten Offenbarung von Infor-mationen kommt, hat der Geber dervertraulichen Informationen demEmpfänger in der Regel eine recht-lich durchsetzbare Geheimhaltungs-pflicht auferlegt. Diese Verpflichtungkann aus den Umständen der Offen-barung selbst herrühren oder, wiedies meistens der Fall ist, in einerausdrücklichen Vertraulichkeits- oderGeheimhaltungsvereinbarung fest-gelegt sein. In beiden Fällen ist demEmpfänger der Informationenbekannt bzw. müßte ihm bekanntsein, welche wirtschaftlichen undrechtlichen Folgen eine unerlaubteOffenbarung aller Voraussicht nachhat. Wenn eine solche Offenbarungentweder vorsätzlich geschieht, umeinen Schaden (hier: wirtschaftlichenSchaden) zu verursachen, oder involler Kenntnis (vgl. Vermutung) desSchadens, der sich hieraus ergebenwürde bzw. vernünftigerweise zuerwarten wäre, so käme dies einemMißbrauch zum Nachteil des Inha-bers der Informationen gleich. Ande-re Maßstäbe gelten allerdings beieiner Offenbarung durch einen Infor-mationsempfänger, der nicht ineinem persönlichen oder spezifi-schen Vertragsverhältnis zu demOffenbarenden steht, sondern ledig-lich der Öffentlichkeit gegenübergenerell verpflichtet ist, einer Offen-barung vorzubeugen. Im Falle einersolchen Offenbarung infolge bloßerUnachtsamkeit oder eines tatsächli-chen Irrtums ist - so verhängnisvollund nachteilig deren Folgen auchsein mögen - die erforderliche tat-sächliche Kenntnis bzw. Vermutungdes Schadens und somit eine schuld-hafte Unachtsamkeit nicht gegeben,so daß sie auch nicht als offensichtli-cher Mißbrauch im Sinne desArtikels 55 (1) a) EPÜ betrachtetwerden kann.

6.6 Wie durch Herrn Dr. Tongs Erklä-rung bestätigt wird, ging im vorlie-genden Fall die Offenbarung durchdas brasilianische Patentamt aufeinen "bedauerlichen Irrtum" zurück,und bedauerliche Irrtümer bzw. ein-fache Fehler dürfen nicht, wie vorste-hend dargelegt, als "Mißbrauch" undschon gar nicht als offensichtlicherMißbrauch gewertet werden, dergemäß Artikel 55 (1) a) EPÜ als ver-werflich gilt. Aus den vorstehendgenannten Gründen ist die Kammerder Ansicht, daß die Veröffentli-chung der brasilianischen Anmel-dung nicht auf einen offensichtlichenMißbrauch zum Nachteil des Anmel-ders oder seines Rechtsvorgängers

rised disclosure of information takesplace, there exists a legally enforce-able obligation of confidencebetween the giver and the recipientof the confidential information. Thisconfidentiality may arise from thecircumstances of the disclosure or,as is more often the case, be broughtabout by an express confidentialityor secrecy agreement. In both casesthe recipient of the informationwould know or should know the like-ly commercial and legal conse-quences of any unauthorised disclo-sure. Such a disclosure, made eitherwith actual intent to cause harm(here commercial damage), or withactual knowledge (cf. constructiveknowledge) that some such harmwould or could reasonably beexpected to result from it, wouldamount to an abuse in relation to theowner of the information. Differentcriteria apply to a disclosure by arecipient of information who doesnot stand in any personal or specificcontractual relationship to the dis-closer but merely owes to the publica general duty to prevent disclosure.Such a disclosure made by dint ofmere inadvertence or a genuine mis-take, however unfortunate and detri-mental its results may turn out to be,is not tainted with the necessaryamount of actual or constructiveknowledge and therefore culpableinadvertence so as to turn it into anevident abuse within the terms ofArticle 55(1)(a) EPC.

6.6 In the present case, as confirmedby Dr Tong´s declaration, the disclo-sure by the Brazilian Patent Officewas a result of a "lamentable error",and lamentable errors or simple mis-takes do not, as was said before,qualify as "abuse", let alone evidentabuse, which is the standard ofreprehendsibility laid down byArticle 55(1)(a) EPC. For the abovereasons, the board finds that thepublication of the Brazilian applica-tion was not made in consequenceof an evident abuse in relation to theapplicant or his legal predecessorand that, accordingly, the applicationdoes form part of the state of the artfor the purposes of Articles 54 and

le demandeur. Normalement, en casde divulgation non autorisée d´infor-mations, il existe entre celui quidonne l´information confidentielle etcelui qui la reçoit une obligation desecret, dont le non-respect peutentraîner des poursuites judiciaires.Cette confidentialité peut tenir auxcirconstances dans lesquelles s´esteffectuée la divulgation ou, commec´est le plus souvent le cas, elle peutdécouler d´un accord exprès deconfidentialité ou de secret. Dans lesdeux cas, celui qui reçoit l´informa-tion connaît ou devrait connaître lesconséquences juridiques et commer-ciales probables d´une divulgationnon autorisée. Devrait être considé-rée comme un abus commis àl´égard du détenteur de l´informationune divulgation qui aurait ainsi étéeffectuée soit avec une véritableintention de nuire (en l´occurrence,de provoquer un dommage commer-cial), soit avec une pleine connais-sance (cf. connaissance présumée)des dommages qui seraient causésou qui risqueraient vraisemblable-ment d´être causés. La situation esttoutefois différente lorsque celui quidivulgue l´information qu´il a reçuen´entretient aucune relation person-nelle ou contractuelle particulièreavec celui qui lui a divulgué desinformations, et est seulement tenu

d´une manière générale envers lepublic de ne pas divulguer les infor-mations qu´il a reçues. Si malencon-treuses ou préjudiciables que puis-sent être dans ce cas les conséquen-ces d´une divulgation par inadvertan-ce ou du fait d´une erreur caractérisée,l´auteur de la divulgation ne connaîtpas suffisamment ou ne peut êtreréputé connaître suffisamment cesconséquences et n´a donc pas agiavec la négligence coupable quiserait nécessaire pour qu´il puisseêtre considéré qu´il a commis unabus évident au sens de l´article55(1)a) CBE.

6.6 Dans la présente affaire, commel´a confirmé la déclaration deM. Tong, la divulgation par l´Officebrésilien des brevets était imputableà une "erreur regrettable", et deserreurs regrettables ou de simplesfautes ne sauraient, comme nousl´avons signalé plus haut, être quali-fiées d´"abus", et encore moins"d´abus évident", ce qui est le critèreprévu à l´article 55(1)a) CBE pourqu´un acte puisse être qualifié derépréhensible. Pour toutes ces rai-sons, la Chambre estime que lapublication de la demande brésilien-ne ne résultait pas d´un abus évidentà l´égard du demandeur ou de sonprédécesseur en droit, et qu´en

zurückging und daß die Anmeldungfolglich für die Zwecke der Artikel 54und 56 EPÜ zum Stand der Technikgehört.

7. Aufgabe und Lösung

...

8. Neuheit

9. Erfinderische Tätigkeit

10. Da die Kammer beschlossen hat,dem Hauptantrag des Beschwerde-führers stattzugeben, braucht auf dieHilfsanträge nicht mehr eingegangenzu werden.

Entscheidungsformel

Aus diesen Gründen wirdentschieden:

1. Die angefochtene Entscheidungwird aufgehoben.

2. Die Sache wird an die erste Instanzmit der Anordnung zurückverwiesen,das Patent auf der Grundlage desHauptantrags aufrechtzuerhalten undgegebenenfalls die Beschreibungentsprechend zu ändern.

56 EPC.

7. Problem and solution

8. Novelty

...

9. Inventive step

...

10. Since the board has decided toallow the appellant´s main request, itis no longer necessary to considerthe auxiliary requests.

Order

For these reasons it is decided that:

1. The decision under appeal is setaside.

2. The case is remitted to the firstinstance with the order to maintainthe patent on the basis of the mainrequest with consequential amend-ment to the description if necessary.

conséquence, cette demande estbien comprise dansl´état de la technique au sens desarticles 54 et 56 CBE.

7. Problème et solution

8. Nouveauté

9. Activité inventive

10. La Chambre ayant décidé de fairedroit à la requête principale durequérant, il n´y a plus lieud´examiner les requêtes subsidiaires.

Dispositif

Par ces motifs, il est statué commesuit :

1. La décision attaquée est annulée.

2. L´affaire est renvoyée à la premièreinstance, à charge pour celle-ci demaintenir le brevet sur la base de larequête principale et, le cas échéant,de modifier la description enconséquence.

Entscheidung der Techni-schen Beschwerdekammer3.3.1 vom 1. März 1995T 597/92 - 3.3.1(Übersetzung)

Zusammensetzung der Kammer:

Vorsitzender: A. J. NussMitglieder: P. P. Bracke

J. A. Stephens-Ofner

Patentinhaber/Beschwerdegegner:Blaschim S. p. A.Einsprechender/Beschwerdeführer:Syntex Pharmaceuticals InternationalLimitedStichwort: Umlagerungsreaktion/BLASCHIMArtikel: 54 (2), 56, 87 (1), 107, 123 (2)und (3) EPÜSchlagwort: "Hauptantrag - kein Dis-claimer ohne konkreten Neuheitsan-griff" - "erster Hilfsantrag - Neuheit(bejaht); erfinderische Tätigkeit(bejaht) - nicht naheliegendeLösung"

Decision of Technical Boardof Appeal 3.3.1 dated1 March 1995T 597/92 - 3.3.1(Official text)

Composition of the board:

Chairman: A. J. NussMembers: P. P. Bracke

J. A. Stephens-Ofner

Patent proprietor/Respondent:Blaschim S.p.A.Opponent/Appellant: SyntexPharmaceuticals International Limited

Headword: Rearrangement reaction/BLASCHIMArticle: 54(2), 56, 87(1), 107,123(2) and (3) EPCKeyword: "Main request - disclaimernot allowed in the absence of con-crete novelty attack" - "First auxil-iary request - novelty (yes); inventivestep (yes) - non-obvious solution"

Décision de la Chambre derecours technique 3.3.1, endate du 1 er mars 1995T 597/92 - 3.3.1(Traduction)

Composition de la Chambre :

Président : A.J. NussMembres : P.P. Bracke

J.A. Stephens-Ofner

Titulaire du brevet/intimé :Blaschim S.p.A.Opposant/requérant : SyntexPharmaceuticals International Umited

Référence : Réaction de réarrange-ment/BLASCHIMArticle : 54(2), 56, 87(1), 107 et 123(2)et (3) CBEMot-clé : "Requête principale - dis-claimer non autorisé lorsque la nou-veauté n´est pas concrètement miseen cause" - "Première requêtesubsidiaire - nouveauté (oui) ; activi-té inventive (oui) ; solution nonévidente"

...

...

...

...

...

...

Leitsatz

Im EPÜ findet sich keine Rechts-grundlage dafür, daß ein Disclaimerzu erfinderischer Tätigkeit verhelfenkönnte. Auf einen Disclaimer darfnur ausnahmsweise zur Vermeidungeiner neuheitsschädlichen Vorweg-nahme zurückgegriffen werden,wenn sich der Gegenstand einesAnspruchs auf der Grundlage derursprünglichen Offenbarung nichtdurch eine positive Formulierungbeschränken läßt, ohne seineKlarheit und Knappheit ungebührendzu beeinträchtigen.

Ein hypothetischer Neuheitsangriff ineinem möglichen Verfahren voreinem nationalen Gericht, der nichtdurch beim EPA aktenkundigeSchriftsätze oder Beweismittel belegtist, ist nach dem EPÜ kein hinrei-chender Grund für die Zulassungeines Disclaimers.

Sachverhalt und Anträge

I. Auf die am 23. Februar 1981 einge-reichte europäische PatentanmeldungNr. 81 200 211.1, für die die Prioritätder beiden italienischen Voranmel-dungen Nr. 2 018 780 vom26. Februar 1980 und Nr. 2 404 580vom 7. August 1980 beanspruchtworden war, wurde das europäischePatent Nr. 0 035 305 mit 13Ansprüchen erteilt.

II. Gegen das europäische Patent leg-ten drei Parteien Einspruch ein, vondenen zwei ihren Einspruch aller-dings später zurücknahmen, so daßletztlich nur die Ansprüche 1 bis 4des Patents unter Berufung auf Arti-kel 100 a) EPÜ angefochten wurden,auf dessen Grundlage der einzigeverbliebene Einsprechende denWiderruf des Patents beantragte.

Von der Vielzahl der im Einspruchs-verfahren angezogenen Entgegen-haltungen erwiesen sich nur diefolgenden Dokumente als relevant:

(1) eine experimentelle Dissertationvon Graziano Castaldi mit dem Titel"Synthese von pharmazeutisch inter-essanten Arylessigsäuren: Reaktio-nen von α-Halogenalkylarylketonenund ihrer Methylketale mitSilber(I)-Salzen"

Headnote

There is no basis in the EPC for thesubstantiation of inventive step byway of disclaimer. This method mayonly be used by way of exception foravoiding anticipation, if the subject-matter of a claim cannot be restrict-ed on the basis of the originaldisclosure in positive terms withoutunduly impairing its clarity andconciseness.

A hypothetical novelty attack in pos-sible proceedings before a nationalcourt, unsupported by pleadings orevidence on the file before the EPO,is not a sufficient reason under theEPC for allowing a disclaimer.

Summary of facts and submissions

I. European patent application No.81 200 211.1, filed on 23 February1981, was granted as European patentNo. 0 035 305 with 13 claims, wherebypriority was claimed from two earlierItalian applications, namely Nos.2 018 780 of 26 February 1980 and2 404 580 of 7 August 1980.

II. Although notices of oppositionwere filed against the Europeanpatent by three parties, the with-drawal of two of the three filed oppo-sitions resulted in the patent beingopposed under Article 100(a) EPC tothe extent of only claims 1 to 4, onthe basis of which the revocation ofthe patent was requested by the soleopponent left.

From the numerous documents citedduring the opposition only thefollowing remained relevant:

(1) an experimental graduate thesisby Graziano Castaldi "Synthesis ofArylacetic acids of PharmaceuticalInterest: Reactions of α-Haloalkyl-arylketones and their Methyl Ketalswith Silver (I) Salts";

Sommaire

Rien dans la CBE n´indique que l´onpeut fonder l´existence d´uneactivité inventive au moyen d´undisclaimer. Un disclaimer n´estadmis exceptionnellement, pouréviter la destruction de la nouveautépar une antériorité, que lorsqu´iln´est pas possible de restreindre entermes positifs l´objet d´unerevendication en se fondant sur ladivulgation initiale, sans nuireindûment à la clarté et à la concisionde l´exposé.

Le risque d´une éventuelle contesta-tion de la nouveauté de l´inventiondevant les tribunaux d´un Etatcontractant ne saurait constituer uneraison suffisante au sens de la CBEpour admettre un disclaimer dès lorsque ni les arguments présentés àl´OEB, ni les pièces figurant audossier ne prouvent que ce risqueest réel.

Exposé des faits et conclusions

I. La demande de brevet européenn° 81 200 211.1 en date du 23 février1981, revendiquant la priorité de deux demandes déposées en Italie le26 février et le 7 août 1980 sous lesn os 2 018 780 et 2 404 580, a donnélieu à la délivrance du brevet euro-péen n° 0 035 305, comportant13 revendications.

II. Trois oppositions ont été forméescontre ce brevet, mais deux d´entreelles ont été retirées ; invoquant lesmotifs énoncés à l´article 100a) CBEuniquement en ce qui concerne lesrevendications 1, 2, 3 et 4, le seulopposant restant en lice a demandéla révocation du brevet.

Sur les nombreux documents citésau cours de la procédure d´opposi-tion, quatre seulement sont restéspertinents :

1) Une thèse de doctorat deM. Graziano Castaldi, intitulée "Sintesidi acidi Arilaccetici di interesse far-maceutico : Reazione di α-Alo-Alchi-larilchetoni e loro Metilchetali consali di Argento" (Synthèse d´acidesarylacétiques présentant un intérêtpharmaceutique : Réactions de céto-nes d´α-haloalkylaryle et de leurscétals de méthyle avec des selsd´argent (I)).

(2) J. Am. Chem. Soc., 93, 711 -716 (1970)(3) Tetrahedron Letters, Nr. 32, 3 013- 3 016 (1973)(4) Tetrahedron, 30, 141 - 149 (1974)

III. Mit einer am 24. April 1992 ergan-genen begründeten Entscheidung,die am 12. März 1992 bereits münd-lich verkündet worden war, wurdedas Patent gemäß dem vom Patent-inhaber in der mündlichen Verhand-lung vor der Einspruchsabteilunggestellten Hauptantrag in geänder-tem Umfang aufrechterhalten.

Anspruch 1 gemäß dem Hauptantraglautete wie folgt:

"1. Verfahren zur Herstellung vonVerbindungen der allgemeinenFormel:

(2) J. Am. Chem. Soc., 93, 711 to716(1970);(3) Tetrahedron Letters, No. 32, 3 013to 3 016 (1973); and(4) Tetrahedron, 30, 141-149 (1974).

III. By a decision issued orally on12 March 1992, with the reasoneddecision being issued on 24 April1992, the patent was maintained inamended form according to the mainrequest submitted by the patenteeduring the oral proceedings beforethe opposition division.

Claim 1 according to the mainrequest read as follows:

"1 A process for preparing productshaving general formula:

2) J. Am. Chem. Soc., 93, pp. 711 à716 (1970);3) Tetrahedron Letters, N° 32, pp.3 013 à 3 016 (1973), et4) Tetrahedron, 30, pp. 141-149(1974).

III. Par décision orale en date du12 mars 1992, dont les motifs ont étépubliés le 24 avril 1992, le brevet aété maintenu sous une forme modi-fiée, conformément à la requête prin-cipale présentée par le titulaire dubrevet lors de la procédure oraledevant la division d´opposition.

La revendication 1 selon la requêteprincipale est libellée comme suit :

"1. Procédé de préparation deproduits répondant à la formulegénérale :

worinR ein Wasserstoff- oder einBromatom bedeutet und

Y einen Alkylrest mit 1 bis 6 Kohlen-stoffatomen, einen Halogenalkylrestmit 2 bis 6 Kohlenstoffatomen odereinen Benzylrest bedeutet,wobei man Verbindungen derallgemeinen Formel:

whereinR is selected from the groupcomprising a hydrogen and abromine atom; andY is selected from the group com-prising an alkyl radical having from 1to 6 carbon atoms, a haloalkyl radicalhaving from 2 to 6 carbon atoms anda benzyl radical; which comprisesthe rearrangement of productshaving general formula

dans laquelleR est choisi dans le groupeconsistant en un atome d´hydrogèneet un atome de brome ; etY est choisi dans le groupe consis-tant en un radical alkyle en C1-C6, unradical haloalkyle en C2-C6, et unradical benzyle ; qui consiste à sou-mettre à réarrangement des produitsrépondant à la formule générale

worinR die oben angegebene Bedeutungbesitzt,R ́einen Alkylrest mit 1 bis 6 Kohlen-stoffatomen oder einen Benzylrestbedeutet,

R" einen Alkylrest mit 1 bis 6 Kohlen-stoffatomen oder einen Benzylrestbedeutet,

R ́und R" zusammen einen Alkylen-rest mit 2 bis 6 Kohlenstoffatomenbedeuten, der zusammen mit der

whereinR has the above-mentionedmeaning;R ́is selected from the group com-prising an alkyl radical having from 1to 6 carbon atoms and a benzylradical;R" is selected from the group com-prising an alkyl radical having from 1to 6 carbon atoms and a benzylradical;R´ and R", together, are an alkyleneradical having 2-6 carbon atomswhich, together with the

dans laquelleR a la signification indiquéeci-dessus ;R ́est choisi dans le groupe consis-tant en un radical alkyle en C1-C6 etun radical benzyle ;

R" est choisi dans le groupe consis-tant en un radical alkyle en C1-C6 etun radical benzyle ;

R ́et R" forment ensemble un radicalalkylène en C2-C6 qui, avec legroupe

Gruppe einen heterocyclischen Ringbildet,und X ein Halogenatom darstellt,in Gegenwart einer Lewis-Säure mitAusnahme von Ag+ umlagert".

Die Ansprüche 2 bis 5 hingen vonAnspruch 1 ab, die Ansprüche 6 bis13 betrafen als Ausgangsmaterialienfür das beanspruchte Verfahrengeeignete Ketale.

IV. Die Einspruchsabteilung vertratim wesentlichen die Auffassung, daßdie frühere Priorität nur für diebesondere Ausführungsform gemäßAnspruch 5, wonach es sich bei derLewis-Säure um CuCI handle, wirk-sam beansprucht werden könne unddaß die Entgegenhaltung 1, die vordem Anmeldetag, nämlich am10. April 1980, öffentlich zugänglichgemacht worden sei, demnach alsStand der Technik im Sinne desArtikels 54 (2) EPÜ gelte.

Die Ansprüche 1 bis 4 wurdendennoch für neu und erfinderischbefunden.

Die Einspruchsabteilung wertete dieDissertation (Entgegenhaltung 1), dieeine ähnliche Umlagerungsreaktionbeschreibe, wie sie bei Verwendungeines aktiven Silbersalzes im Rah-men des beanspruchten Verfahrensablaufe, als relevantesten Stand derTechnik. Eine erfinderische Tätigkeiterkannte sie vor allem deshalb an,weil i) bei der entsprechenden Umla-gerungsreaktion gemäß der Disserta-tion wohl kein Ketal als Zwischen-produkt entstehe und weil beimbeanspruchten Verfahren erstmalserkannt worden sei, daß ii) sich diebetreffende Umlagerungsreaktionnicht nur mit Silbersalzen, sondernauch mit anderen Lewis-Säurenerreichen lasse und iii) bei Verwen-dung dieser Lewis-Säuren ein Umla-gerungsmittel in kleineren alsstöchiometrischen Mengenverwendet werden könne.

Die Entgegenhaltungen 2 bis 4 ent-hielten nach Einschätzung derEinspruchsabteilung keine relevan-ten zusätzlichen Informationen.

V. Gegen diese Entscheidung legteder Beschwerdeführer (Einsprechende)Beschwerde ein.

Am 1. März 1995 wurde eine mündli-che Verhandlung abgehalten, in derder ordnungsgemäß geladeneBeschwerdeführer nicht vertretenwar.

group, forms a heterocyclic ring;

X is a halogen atom in the presenceof a Lewis acid, excluding Ag+."

Claims 2 to 5 were dependent onclaim 1 and claims 6 to 13 related toketals suitable as starting materialsin the claimed process.

IV. The opposition division heldessentially that the earlier prioritycould not be validly claimed, exceptfor the particular embodiment cov-ered by claim 5 which specifies thatthe Lewis acid is CuCI, and, conse-quently, that document (1), whichwas made publicly available beforethe application date, namely on10 April 1980, was state of the artaccording to Article 54(2) EPC.

Nevertheless, claims 1 to 4 werefound to be novel and inventive.

In particular, the opposition divisiontook the view that the thesis (1),describing a rearrangement reactionanalogous to the claimed one whenusing an active silver salt was themost relevant state of the art. Theprincipal reason for accepting inven-tive step was that (i) no ketal wasconsidered to form as an intermedi-ate in the corresponding rearrange-ment reaction according to thethesis, (ii) in the claimed process itwas recognised for the first time thatnot only silver salts could be usedfor effecting the concernedrearrangement reaction but alsoother Lewis acids and (iii) it wasrecognised for the first time that byusing these Lewis acids a rearrangingagent can be used in less thanstoichiometric proportions.

Documents (2) to (4) were notconsidered to provide any relevantadditional information.

V.The appellant (opponent) lodgedan appeal against this decision.

Oral proceedings, at which the dulysummoned appellant was not repre-sented, were held on 1 March 1995.

forme un anneau hétérocyclique ;

X représente un atome d´halogène,en présence d´un acide de Lewis, àl´exclusion d´Ag+."

Les revendications 2 à 5 étaientdépendantes de la revendication 1,et les revendications 6 à 13 avaienttrait à des cétals pouvant servir deproduits de départ dans le procédérevendiqué.

IV. La division d´opposition a essen-tiellement considéré que la prioritédes documents antérieurs ne pouvaitpas être valablement revendiquée,sauf en ce qui concerne le mode deréalisation particulier décrit dans larevendication 5, où il est précisé quel´acide de Lewis est du CuCI ; parconséquent, le document (1), publiéle 10 avril 1980, c´est-à-dire avant ledépôt de la demande de brevet,représentait bien l´état de la techni-que au sens de l´article 54(2) CBE.

La division d´opposition a néanmoinsestimé que l´objet des revendications1 à 4 était nouveau et impliquait uneactivité inventive.

Elle a notamment considéré que ledocument (1) (la thèse de M. Castaldi),dans lequel est décrite une réactionde réarrangement comparable àcelle revendiquée lorsqu´elle faitintervenir un sel d´argent actif, repré-sentait l´état de la technique le pluspertinent. Les principales raisonsl´ayant amenée à reconnaître qu´il yavait activité inventive sont les sui-vantes : i) la réaction de réarrange-ment décrite dans la thèse n´était pascensée entraîner la formation decétals comme agents intermédiaires,ii) dans le procédé revendiqué, il aété pour la première fois admis que,pour provoquer la réaction de réar-rangement en question, on pouvaitutiliser non seulement des selsd´argent, mais également d´autresacides de Lewis et iii) pour la premiè-re fois, on s´est rendu comptequ´avec ces acides de Lewis, on pou-vait employer un agent de réarrange-ment dans des concentrationsinférieures aux proportions stoechio-métriques.

Il n´a pas été considéré que lesdocuments 2, 3 et 4 apportaientd´autres informations valables.

V. Le requérant (opposant) s´estpourvu contre cette décision.

La procédure orale, à laquelle lerequérant, dûment cité, n´était pasreprésenté, a eu lieu le1er mars 1995.

In seinen Schriftsätzen machte derBeschwerdeführer im wesentlichengeltend, daß sich das beanspruchteVerfahren ganz offensichtlich ausdem Stand der Technik herleitenlasse, weil i) aus der Dissertationdurch Silber(I)-Ionen unterstützteUmlagerungsreaktionen von Ketalenbekannt seien, die mit denjenigendes beanspruchten Verfahrens struk-turell verwandt seien, und ein Fach-mann erkannt hätte, daß ii) Silbersal-ze Lewis-Säuren sind und iii) somitauch andere Lewis-Säuren als Sil-ber(I)-Salze zur Unterstützung desbeanspruchten Umlagerungs-verfahrens verwendet werdenkönnten.

Zur Untermauerung dieses Vorbrin-gens legte der Beschwerdeführereine Erklärung von ProfessorR. Gompper vor, der ebenso wie derBeschwerdeführer auf zahlreicheweitere Dokumente verwies.

Darüber hinaus argumentierte derBeschwerdeführer, es sei bekannt,daß die Umlagerung von alpha-Halogenketonen durch die Reaktiondes Umlagerungsmittels mit demalpha-Halogenatom ausgelöst werdeund daß Silberhalide praktisch nichtlöslich seien. Daher habe es nahege-legen, als Umlagerungsmittel stattSilber Lewis-Säuren zu verwenden,die mit Haliden besser lösliche Salzebildeten, so daß der Katalysator wei-terhin in Lösung zur Verfügung steheund das Umlagerungsmittel in gerin-geren als stöchiometrischen Mengenverwendet werden könne.

Schließlich habe ein Vergleichsver-such den Nachweis erbracht, daßKupfer- und Silberoxid für die bean-spruchte Umlagerungsreaktion eineähnliche katalysierende Wirkunghätten.

VI. Der Beschwerdegegner (Patentin-haber) brachte in seinen Schriftzsät-zen und in der mündlichenBeschwerdeverhandlung vor, daßdas beanspruchte Verfahren erfinde-risch sei, weil i) sich keine der Entge-genhaltungen auf dasselbe Aus-gangsketal oder dieselben Reaktions-produkte wie das beanspruchte Ver-fahren erstrecke und ii) auch keinerder Entgegenhaltungen zu entneh-men sei, daß das Silbersalz in dem inder Dissertation beschriebenen Ver-fahren als Lewis-Säure fungiere unddurch eine ganze Klasse von Verbin-

In his written submissions the appel-lant essentially contended that theclaimed process was obviouslyderivable from the prior art, because(i) rearrangement reactions of struc-turally similar ketals as the one in theclaimed process assisted by silver (I)ions were known from the thesis, (ii)a skilled man would have recognisedthat silver salts are Lewis acids and(iii) consequently, the skilled manwould have recognised that otherLewis acids than silver (I) salts couldbe used to assist the claimedrearrangement process.

In support of this submission, a dec-laration by Professor R. Gompperwas filed. In this declaration, as inthe argument of the appellant,reference was made to a largenumber of additional references.

In addition, the appellant argued thatit was known that the rearrangementof alpha-haloketones was initiated bythe reaction of the rearranging agentwith the alpha-halo atom and that itwas known that silver halides werepractically insoluble. Consequently,it would have been obvious toreplace silver as rearranging agentby Lewis acids forming more solublesalts with halides, thus keeping thecatalyst available in solution andenabling the use of less thanstoichiometric amounts of there-arranging agent.

Finally, there was evidence by wayof a comparative test that copperoxide and silver oxide had similaractivities in catalysing the claimedrearrangement reaction.

VI. In their written submissions andduring the oral proceedings onappeal, the respondent (proprietor ofthe patent) submitted that theclaimed process was inventive,because (i) none of the cited docu-ments involved the same startingketal or the same reaction productsas the claimed process and (ii) it wasnot suggested in any of the citeddocuments that the silver salt in theprocess described in the thesis actedas a Lewis acid and could bereplaced by an entire class of com-pounds, let alone by one of the

Dans le mémoire exposant les motifsde son recours, le requérant a essen-tiellement fait valoir que le procédérevendiqué découlait à l´évidence del´état de la technique ; en effet, i) desréactions du type de celle obtenueen suivant ce procédé, consistant àprovoquer le réarrangement decétals de structure similaire en fai-sant intervenir des ions (I) d´argent,étaient déjà connues d´après le docu-ment (1) (la thèse) ; ii) un homme dumétier pouvait se rendre compte queles sels d´argent sont des acides deLewis et iii) par conséquent, il pou-vait lui venir à l´esprit que, pour par-venir à la réaction de réarrangementrevendiquée, on pouvait utiliser desacides de Lewis autres que des sels(I) d´argent.

Une note du Professeur R. Gomppera été remise à l´appui de cette argu-mentation. Dans cette note, commedans le mémoire exposant les motifsdu recours, de nombreux autresdocuments sont cités à titre deréférence.

Le requérant a en outre fait valoirque le déclenchement du réarrange-ment des α-halocétones par la réac-tion de l´agent de réarrangementavec l´atome d´alphahalogène étaitun phénomène connu, de même quele fait que les halogénures d´argentsont pratiquement insolubles. Aussiétait-il évident que l´on pouvait utili-ser comme agent de réarrangementnon pas de l´argent mais des acidesde Lewis formant des sels plus solu-bles avec les halogénures, ce quipermettait de conserver le catalyseursous forme d´une solution et doncd´employer l´agent de réarrange-ment dans des concentrationsinférieures aux proportionsstoechiométriques.

Enfin, un essai comparatif avaitdémontré que l´oxyde de cuivre etl´oxyde d´argent agissent de lamême manière et provoquent parcatalyse la réaction de réarrange-ment revendiquée.

VI. Dans ses conclusions écrites ainsique lors de la procédure oraledevant la chambre de recours, l´inti-mé (titulaire du brevet) a soutenuque le procédé revendiqué impli-quait une activité inventive dans lamesure où i) aucun des procédésdécrits dans les documents citésn´utilisait comme produits de départdes cétals identiques à ceuxemployés dans le procédé revendi-qué, ni ne faisait intervenir lesmêmes produits de réaction et ii)aucun de ces documents ne suggé-rait que le sel d´argent employé dans

dungen oder gar eines der inAnspruch 1 des ersten Hilfsantragsgenannten Metallsalze ersetzt wer-den könnte.

Da es nicht naheliege, das Silbersalzdurch ein anderes chemisches Mittelzu ersetzen, seien die vomBeschwerdeführer vorgelegtenVergleichsdaten ohne Belang.

VII. Die beiden Einsprechenden, dieihren Einspruch zurückgenommenhatten, nach Artikel 107 EPÜ aber amVerfahren beteiligt waren, reichtenim Beschwerdeverfahren keineStellungnahmen oder Anträge ein.

VIII. Der Beschwerdeführer hielt anseinem schriftlichen Antrag auf Auf-hebung der angefochtenen Entschei-dung und Widerruf des europäischenPatents fest.

Der Beschwerdegegner beantragte,die angefochtene Entscheidung auf-zuheben und das Patent entwederauf der Grundlage der in der mündli-chen Verhandlung vor der Einspruchs-abteilung vorgelegten Ansprüche(Hauptantrag) oder auf der Grundla-ge eines der in der mündlichenBeschwerdeverhandlung am1. März 1995 eingereichtenAnspruchssätze nach dem erstenoder zweiten Hilfsantrag aufrecht-zuerhalten.

IX. Anspruch 1 gemäß dem erstenHilfsantrag entspricht dem Wortlautdes Anspruchs 1 gemäß dem Haupt-antrag mit dem Unterschied, daß amEnde die Worte "in Gegenwart einerLewis-Säure mit Ausnahme von Ag+"durch folgende Formulierung ersetztwurden:

"in Gegenwart einer Lewis-Säure, dieals Katalysator wirkt und aus denorganischen und anorganischenSalzen von Kupfer, Magnesium,Calcium, Zink, Cadmium, Barium,Quecksilber, Zinn, Antimon, Wismut,Mangan, Eisen, Kobalt, Nickel undPalladium ausgewählt wird".

X. Am Ende der mündlichenVerhandlung verkündete dieKammer ihre Entscheidung, dasPatent auf der Grundlage des erstenHilfsantrags aufrechtzuerhalten.

metal salts mentioned in claim 1 ofthe first auxiliary request.

Finally, he argued that, since it wasnot obvious to replace the silver saltby another chemical agent, thecomparative data provided by theappellant were not relevant.

VII. The two opponents, who with-drew their oppositions but were bothparties as of right under Article 107EPC, did not submit any commentsor requests during the appeal.

VIII. The appellant maintained hiswritten request that the decisionunder appeal be set aside and thatthe European patent be revoked.

The respondent requested that thedecision under appeal be set asideand that the patent be maintained onthe basis of the claims submittedduring the oral proceedings beforethe opposition division as a mainrequest, or on the basis of one of thesets of claims according to the firstor second auxiliary request, providedduring the oral proceedings of1 March 1995.

IX. Claim 1 according to the first aux-iliary request reads as claim 1according to the main request, withthe difference that at the end thewords "in the presence of a Lewisacid, excluding Ag+" were replacedby

"in the presence of a Lewis acid act-ing as a catalyst and selected fromthe organic and the inorganic salts ofcopper, magnesium, calcium, zinc,cadmium, barium, mercury, tin,antimony, bismuth, manganese,iron, cobalt, nickel and palladium".

X. At the conclusion of the oralproceedings, the board´s decision tomaintain the patent on the basis ofthe first auxiliary request wasannounced.

le procédé décrit dans la thèse agis-sait comme un acide de Lewis et quel´on pouvait le remplacer par touteune classe de composés, a fortioripar l´un des sels de métaux énumé-rés dans la revendication 1 selon lapremière requête subsidiaire.

L´intimé a enfin allégué que puisqu´iln´était pas évident que l´on pouvaitremplacer le sel d´argent par unautre produit chimique, les donnéesfournies par le requérant à titre decomparaison n´étaient paspertinentes.

VII. Les deux opposants qui avaientretiré leur opposition mais étaient dedroit parties à la procédure en vertude l´article 107 CBE n´ont fait aucuncommentaire devant la Chambre derecours, et n´ont pas formulé lamoindre requête.

VIII. Le requérant a maintenu ce qu´ilavait demandé par écrit, à savoirl´annulation de la décision contestéeet la révocation du brevet européen.

L´intimé quant à lui a demandé quela décision attaquée soit annulée etque le brevet soit maintenu soit surla base des revendications présen-tées à titre de requête principale lorsde la procédure orale devant la divi-sion d´opposition, soit sur la base del´un des jeux de revendications selonl´une des deux requêtes subsidiairesprésentées durant la procédure oralele 1er mars 1995.

IX. La revendication 1 selon la pre-mière requête subsidiaire est libelléedans les mêmes termes que larevendication 1 selon la requêteprincipale, à ceci près qu´à la fin, lesmots "en présence d´un acide deLewis autre que Ag +" ont étéremplacés par :

"en présence d´un acide de Lewisagissant comme un catalyseur etchoisi parmi les sels organiques etinorganiques du cuivre, dumagnésium, du calcium, du zinc, ducadmium, du baryum, du mercure,de l´étain, de l´antimoine, dubismuth, du manganèse, du fer, ducobalt, du nickel et du palladium".

X. A l´issue de la procédure orale, laChambre a annoncé qu´elle avaitdécidé de maintenir le brevet sur labase de la première requêtesubsidiaire.

Entscheidungsgründe

1. Die Beschwerde ist zulässig.

2. Da der Einspruch des Beschwerde-führers nur gegen die Ansprüche 1bis 4 des Streitpatents gerichtet war,ist die Kammer nicht befugt, hier aufdie Erzeugnisansprüche 6 bis 13 ein-zugehen. Die Änderung des abhängi-gen Anspruchs 5 gemäß dem Haupt-oder dem ersten Hilfsantrag hat derBeschwerdegegner vorgenommen,um den Einspruchsgründen vor demHintergrund einer unsicheren Priori-tätslage wirkungsvoll zu begegnen;daher wird auch geprüft, obAnspruch 5 den Erfordernissen desEPÜ genügt (s. G 9/91, ABI. EPA 1993,408, insbesondere Nrn. 7, 10 und 11der Entscheidungsgründe).

Hauptantrag

Das Verfahren gemäß Anspruch 1 istdurch einen Disclaimer beschränktworden, der die Ausführung desbeanspruchten Verfahrens in Gegen-wart von Silber(I)-Ionen ausschließt.

Nach der ständigen Rechtsprechungder Beschwerdekammern kann einDisclaimer jedoch nur ausnahmswei-se zugelassen werden, um einemAnspruch, der eine Überschneidungmit dem Stand der Technik aufweist,die Neuheit zu sichern, und zwarauch dann, wenn sich in derursprünglich eingereichten Fassungder Anmeldung keine Stützung fürden Ausschluß des Überschneidungs-bereichs findet (s. T 4/80, ABI. EPA1982, 149 und T 433/86 vom11. Dezember 1987, die nicht im ABI.EPA veröffentlicht ist); ein Disclaimerdarf aber in anderen als solchen Aus-nahmefällen nicht dazu benutzt wer-den, einem Anspruch zu erfinderi-scher Tätigkeit zu verhelfen, da dieEinführung eines Disclaimers dannfaktisch auf nichts anderes als aufdie Aufnahme eines neuen, in derursprünglich eingereichten Fassungder Anmeldung nicht vorhandenen(negativen) Merkmals des Gegen-stands hinausläuft, was gegen Arti-kel 123 (2) EPÜ verstößt (s. T 170/87,ABI. EPA 1989, 441). Auf einen Dis-claimer darf also, wie bereits in derEntscheidung T 4/80 festgestelltwurde, nur ausnahmsweise zur Ver-meidung einer neuheitsschädlichenVorwegnahme zurückgegriffen wer-den, wenn sich der Gegenstandeines Anspruchs auf der Grundlage

Reasons for the decision

1. The appeal is admissible.

2. Since the patent in suit had beenopposed by the appellant to theextent of only claims 1 to 4, productclaims 6 to 13 cannot be consideredhere as the board has no power soto do. Since the amendment independent claim 5 according to themain or first auxiliary request resultsfrom the necessity for the respon-dent to find an adequate response tothe opposition grounds in an uncer-tain priority situation, it will also beconsidered whether claim 5 meetsthe requirements of the EPC (seeG 9/91, OJ EPO 1993, 408, inparticular items 7, 10 and 11 of thereasons).

Main request

The process claimed in claim 1 hasbeen restricted by a disclaimerexcluding the possibility of carryingout the claimed process in thepresence of silver (I) ions.

However, according to establishedboard of appeal case law a dis-claimer can only be allowed in ratherexceptional circumstances, so as tomake a claim which overlaps withthe state of the art novel, even in theabsence of support for the excludedmatter in the originally filed applica-tion (see T 4/80, OJ EPO 1982, 149,and T 433/86 dated 11 December1987, not published in OJ EPO), butcannot be used to render a claiminventive, in the absence of suchexceptional circumstances, since theintroduction of a "disclaimer" in thatcase amounts in fact to nothing elsethan the insertion of a new (nega-tive) feature in terms of subject-matter not present in the originallyfiled application, which is contrary tothe requirement of Article 123(2) EPC(see T 170/87, OJ EPO 1989, 441).Thus, as already stated in decisionT 4/80, a disclaimer may only beused by way of exception for avoid-ing claim anticipation, if the subject-matter of a claim cannot be restrict-ed on the basis of the original disclo-sure in positive terms without undu-ly impairing its clarity and concise-ness, which is a clear indication thatthe patentee should normally usepositive technical features when arestriction of the claim becomesnecessary under the pressure of a

Motifs de la décision

1. Le recours est recevable.

2. Etant donné que l´opposition for-mée par le requérant contre le brevetlitigieux ne concernait que les reven-dications 1 à 4, il n´est pas possibled´examiner ici les revendications deproduit 6 à 13 ; la Chambre n´en ad´ailleurs pas le droit. Comme lamodification de la revendicationdépendante 5 selon la requête princi-pale ou selon la première requêtesubsidiaire découlait de la nécessitépour l´intimé de trouver une réponseadéquate aux arguments développéspar l´opposant, à un moment où lasituation en matière d´antérioritéétait incertaine, la Chambre doit éga-lement vérifier si la revendication 5remplit les conditions fixées par laCBE (cf. G 9/91, JO OEB 1993, 408,notamment les points 7, 10 et 11 del´exposé des motifs).

Requête principale

L´objet de la revendication 1 a étérestreint par un disclaimer indiquantqu´il est exclu que le procédé reven-diqué puisse être mis en oeuvre enprésence d´ions (I) d´argent.

Toutefois, d´après la jurisprudenceconstante des chambres de recours,un disclaimer ne peut être admis quedans des circonstances assez excep-tionnelles, lorsqu´il s´agit de conférerun caractère de nouveauté à l´objetd´une revendication se recoupantavec l´état de la technique, même sirien dans la demande initiale ne sertde support à l´élément exclu (cf.décisions T 4/80, JO OEB 1982, 149,et T 433/86 en date du 11 décembre1987, non publiée dans le JO del´OEB) ; en dehors de ces casd´exception, un disclaimer ne peuten aucune façon être utilisé pourrendre inventif l´objet d´une revendi-cation, car cela reviendrait en fait àajouter une nouvelle caractéristique(négative) constituant un élémentnon mentionné dans la demandeinitiale, ce qui est contraire aux dis-positions de l´article 123(2) CBE (cf.décision T 170/87, JO OEB 1989,441). Par conséquent, comme il adéjà été constaté dans la décisionT 4/80, la formulation d´un disclaimern´est admise exceptionnellement,pour éviter la destruction de lanouveauté par une antériorité, quelorsqu´il n´est pas possible derestreindre en termes positifs l´objetd´une revendication en se fondantsur la divulgation initiale, énoncée,sans nuire indûment à la clarté et à

3. 3. 3.

der ursprünglichen Offenbarungnicht durch eine positive Formulie-rung beschränken läßt, ohne seineKlarheit und Knappheit ungebührendzu beeinträchtigen; dies deutetunmißverständlich darauf hin, daßder Patentinhaber in der Regel mitpositiven technischen Merkmalenarbeiten sollte, wenn sich angesichtseiner Offenbarung im Stand derTechnik eine Beschränkung desAnspruchs als unumgänglicherweist.

Ein dem unveränderten, d. h, demerteilten Anspruch 1 entsprechendeshypothetisches Verfahren ist im vor-liegenden Fall in der Entgegenhal-tung 1 nicht offenbart, die deshalbnicht als neuheitsschädlich ange-sehen werden kann. Der Disclaimerklammert also nicht einen aus derEntgegenhaltung 1 bekanntenGegenstand aus, sondern soll dembeanspruchten Verfahren in dergeänderten Fassung zu erfinderi-scher Tätigkeit gegenüber dembereits bekannten Verfahren verhel-fen, wofür das EPÜ nach Auffassungder Kammer keine Rechtsgrundlagebietet.

Der Beschwerdegegner hat die Auf-fassung vertreten, daß solche Dis-claimer grundsätzlich auch dannzugelassen werden sollten, wennkeine Einwände gegen die Neuheitdes unveränderten Anspruchs beste-hen, wenn der Disclaimer also einzigund allein die erfinderische Tätigkeitsichern soll. Er macht geltend, einesolche Vorgehensweise sei durchausvertretbar, weil sich die Beschwerde-kammern nicht auf die im Beschwer-deverfahren vorliegenden Schriftsät-ze und Beweismittel beschränken,sondern auch das voraussichtlicheSchicksal des erteilten Bündels euro-päischer Patente bedenken und ins-besondere NeuheitseinwändenRechnung tragen sollten, die mögli-cherweise später vor einem nationa-len Gericht auf ein Dokumentgestützt werden könnten, das nieGegenstand des Verfahrens vor demEPA oder den Beschwerdekammerngewesen sei. Demnach sollen Dis-claimer der vom Beschwerdegegnergewünschten Art zur vorbeugendenAbwehr eines hypothetischen odermöglichen Angriffs auf die Neuheit,für den es nach Aktenlage beim EPAkeinerlei Anhaltspunkte gibt, zulässigsein.

prior art disclosure.

In the present case, a hypotheticalprocess as in present unamendedclaim 1, ie as granted, is not dis-closed in document (1) which, there-fore, cannot be regarded as noveltydestroying. Consequently, the effectof the disclaimer is not to cut outsubject-matter known from thatdocument (1), but rather to createinventiveness in the amendedclaimed process over the processknown previously, for which theboard finds no basis in the EPC.

The respondent submitted, as ageneral principle, that such dis-claimers should nevertheless beallowed even if there was no noveltyobjection to the unamended claim, inother words, if the sole function ofthe disclaimer was to create inven-tiveness. Such a course of action, sohe submitted, was justifiablebecause the boards of appeal shouldnot be restricted to the pleadings,the evidence and the argumentsbefore them in the appeal, but oughtto have regard to the likely future ofthe granted bundle of Europeanpatents and, in particular, haveregard to novelty objections thatmight conceivably be made before anational court on a document thatwas never before in proceedingsbefore the EPO or the boards ofappeal. In other words, disclaimersof the type he sought should beallowable in order to obviate ahypothetical or possible noveltyattack for which no basis exists inthe material before the EPO.

la concision de l´exposé. Il est doncclair que lorsque du fait de la divul-gation d´une technique antérieure, ilest nécessaire de supprimer certainséléments d´une revendication, le titu-laire du brevet doit normalement uti-liser des caractéristiques techniquespositives.

Dans la présente espèce, ledocument (1) ne divulgue pas unprocédé comparable à celui présentédans la version actuelle, non modi-fiée, de la revendication 1 sur la basede laquelle le brevet a été délivré ;aussi ne peut-on pas considérer quece document est destructeur de nou-veauté. Le disclaimer n´a donc paseu pour but d´exclure un élémentconnu d´après ledit document (1),mais de conférer un caractère inven-tif au procédé décrit dans la revendi-cation modifiée, par rapport auprocédé déjà connu ; or, la Chambreest d´avis que rien dans la CBEn´autorise une telle approche.

L´intimé soutient qu´en règle généra-le, les disclaimers de ce typedevraient néanmoins être admis,même lorsque la nouveauté de l´ob-jet de la revendication non modifiéen´est pas contestée. En d´autres ter-mes, ils devraient être admis mêmelorsqu´ils ont uniquement pour butde conférer un caractère inventif àl´objet revendiqué. Une telle démar-che peut, selon lui, se justifier, carles chambres de recours ne doiventpas s´en tenir uniquement auxconclusions, documents et argu-ments qui leur sont soumis dans lecadre de la procédure de recours,mais doivent également envisagerl´avenir probable du brevet euro-péen, lequel est appelé à se transfor-mer en un faisceau de brevets natio-naux ; les chambres de recours doi-vent notamment tenir compte du faitque des actions en contestation de lanouveauté, basées sur des docu-ments n´ayant jamais été communi-qués auparavant dans le cadre de laprocédure devant l´OEB ou unechambre de recours, pourraientéventuellement être engagéesdevant les tribunaux d´un Etatcontractant. En d´autres termes, lesdisclaimers du type de celui qu´ilcherche à faire admettre devraientêtre autorisés de manière à évitertout risque de contestation de lanouveauté de l´objet du brevet fon-dée sur des éléments non portés à laconnaissance de l´OEB.

Die Kammer weiß das Bemühen desBeschwerdegegners zu würdigen,die Rechtsbeständigkeit des Patentsin Erwartung seiner gerichtlichenAnfechtung in einem oder mehrerender Vertragsstaaten zu stärken. Einsolches verständliches Anliegen darfjedoch nach der gegebenen Rechts-lage die Überlegungen und dasUrteil der Beschwerdekammern nichtbeeinflussen, die unabhängig sindund sein müssen (s. G 9/91 undG 10/91) und bei ihrer Entschei-dungsfindung stets und ausschließ-lich von den Schriftsätzen undBeweismitteln auszugehen haben,die im Rahmen der Beschwerde alssolcher eingereicht worden sind. Ausdiesem Grund geht das Vorbringendes Beschwerdegegners vonvornherein fehl.

Erster Hilfsantrag

4.1 Änderungen

Der Anspruchssatz gemäß demersten Hilfsantrag unterscheidet sichvom erteilten Anspruchssatz durchdie in Anspruch 1 aufgenommeneAussage, daß die Lewis-Säure "alsKatalysator wirkt", und durch dieBeschränkung der verwendetenLewis-Säuren auf organische undanorganische Salze einer bestimm-ten Gruppe von Metallen. Anspruch2 ist nunmehr als abhängigerAnspruch abgefaßt. In Anspruch 5wurde das als Lewis-Säure einge-setzte Kupferderivat auf CuCIbeschränkt.

Durch eine solche Eingrenzung derverwendeten Lewis-Säuren, dieUmwandlung eines unabhängigenAnspruchs in einen abhängigen unddie Aussage, daß die Lewis-Säurenals Katalysator wirken, wird derSchutzbereich des Patents eindeutignicht erweitert.

Da bereits in der ursprünglich einge-reichten Fassung der Anmeldungerwähnt war, daß die Lewis-Säurenals Katalysatoren wirken (s. S. 3, Zei-len 3 - 7), und die gemäß Anspruch 1und 5 bei der Umlagerungsreaktioneingesetzten anorganischen undorganischen Salze bestimmterMetalle schon auf Seite 3, Zeilen 15bis 20 und 24 beschrieben waren,wird auch nichts hinzugefügt, wasüber den Inhalt der Anmeldunghinausgeht.

Die Ansprüche 3 und 4 decken sichmit den entsprechenden erteiltenAnsprüchen. Sie wurden weder

The board appreciates the respon-dent´s eagerness to boost the validi-ty of his patent to be expected tocome under attack in the courts ofone or more of the contractingstates. Such an understandabledesire cannot on any proper legalbasis affect the deliberations and thejudgment of the boards of appeal,which must and do act independent-ly (see G 9/91 and G 10/91) and musttherefore arrive at their decisions onany particular moment solely andexclusively upon the pleadings, theevidence and the arguments thathave been submitted in the appealas such. For this reason, therespondent´s submission must failin limine.

First auxiliary request

4.1 Amendments

The set of claims according to thefirst auxiliary request differs from thegranted set of claims by the specifi-cation in claim 1 that the Lewis acidis "acting as a catalyst" and by therestriction of the used Lewis acids toorganic and inorganic salts of a spe-cific group of metals. Claim 2 wasconverted from an independent forminto a dependent form and thecuprous derivative used as Lewisacid according to claim 5 wasrestricted to CuCI.

Such limitation of the used Lewisacids, the conversion of an indepen-dent claim into a dependent one andthe specification that the Lewis acidsact as a catalyst clearly do notextend the protection conferred bythe patent.

Additionally, since it was specified inthe originally filed application thatthe used Lewis acids act as catalysts(see page 3, lines 3 to 7) and sincethe inorganic and organic salts of thespecific metals used in therearrangement reaction according toclaims 1 and 5 were described onpage 3, lines 15 to 20 and line 24, nosubject-matter extending beyond thecontent of the application is added.

Claims 3 and 4 are identical with thecorresponding granted claims. Theywere neither amended nor objected

La Chambre est bien consciente dufait que si l´intimé met tantd´empressement à asseoir la validitéde son brevet, c´est parce que celui-ci pourrait être attaqué devant les tri-bunaux d´un ou de plusieurs Etatscontractants. Une telle volonté, audemeurant compréhensible, ne sau-rait, quelle que soit la base juridiqueinvoquée, influer sur les délibéra-tions et l´opinion des chambres derecours, qui sont tenues d´agir entoute indépendance (cf. décisionsG 9/91 et G 10/91), et doivent parconséquent toujours statuer en seréférant uniquement aux conclu-sions, documents et arguments quileur ont été soumis dans le strictcadre de la procédure de recours.Aussi la thèse de l´intimé doit-elleêtre rejetée d´emblée.

Première requête subsidiaire

4.1 Modifications

Le jeu de revendications selon la pre-mière requête subsidiaire diffère decelui sur la base duquel le brevet aété délivré par l´indication, dans larevendication 1, que l´acide de Lewis"agit comme un catalyseur" et queseuls peuvent être employés commeacides de Lewis les sels organiqueset inorganiques de métaux d´ungroupe donné. La revendication 2,indépendante dans la demandeinitiale, a été transformée en unerevendication dépendante, et il estprécisé que le seul dérivé cuivreuxutilisable comme acide de Lewissuivant la revendication 5 est leCuCl.

Il est clair que le fait d´avoir introduitune restriction quant aux acides deLewis susceptibles d´être utilisés,d´avoir transformé une revendicationindépendante en une revendicationdépendante et précisé que les acidesde Lewis servent de catalyseurs n´apas pour effet d´étendre la protectionconférée par le brevet.

De plus, étant donné qu´il était spéci-fié dans la demande initiale que lesacides de Lewis utilisés agissentcomme des catalyseurs (cf. page 3,lignes 3 à 7), et que les sels inorgani-ques et organiques des métaux spé-cifiques utilisés dans la réaction deréarrangement selon les revendica-tions 1 et 5 étaient décrits aux lignes15 à 20 ainsi qu´à la ligne 24 de lapage 3, on ne peut pas considérerque des éléments nouveaux ont étéajoutés par rapport au contenu de lademande initiale.

Les revendications 3 et 4 sont identi-ques aux revendications 3 et 4 dubrevet. Elles n´ont été ni modifiées,

4. 4.4.

geändert noch vom Beschwerdefüh-rer angefochten.

Damit sind die Erfordernisse desArtikels 123 (2) und (3) EPÜ erfüllt.

4.2 Priorität

Für das Streitpatent wird die Prioritätder am 26. Februar 1980 bzw. am7. August 1980 eingereichten italieni-schen Patentanmeldungen Nr.2 018 780 und 2 404 580beansprucht.

Da nach Artikel 87 (1) EPÜ ein Priori-tätsrecht nur für dieselbe Erfindunggewährt werden kann, muß vor derEntscheidung darüber, ob demStreitpatent die Priorität dieserAnmeldungen zusteht, ermittelt wer-den, ob in ihnen jeweils dieselbeErfindung, d. h. derselbe Gegenstandbeschrieben wird wie im nun vorlie-genden Anspruchssatz. Hauptkriteri-um hierfür ist, ob die beanspruchteErfindung in den Prioritätsunterlagenentweder ausdrücklich oder durcheinen unmittelbaren, eindeutigenHinweis im Text als Ganzem inhalt-lich offenbart ist.

Die italienische Patentanmeldung Nr.2 018 780 betrifft zwar eine Umlage-rungsreaktion nach Art des bean-spruchten Verfahrens, nennt als Vor-aussetzung aber nur die Gegenwarteines Kupfer(I)-Salzes (s. S. 4, letzterAbsatz, S. 6, Absatz 2 und letzterAbsatz, S. 7, Zeilen 2 - 5 und 9 - 11,Beispiele 9 - 31 sowie Ansprüche 1und 17), ohne die mögliche Verwen-dung eines Kupfer(II)-Salzes oderirgendeines anderen Metallsalzes fürdie Umlagerungsreaktion zuerwähnen.

Zudem enthalten die beiden italieni-schen Patentanmeldungen Nr.2 018 780 und 2 404 580 anders alsdas Verfahren gemäß Anspruch 1keinerlei Hinweis auf die möglicheSubstitution des Naphthylrests inseiner 5-Stellung durch Brom.

Aufgrund dieser Unterschiede ist imbeanspruchten Verfahren nicht "die-selbe Erfindung" zu erkennen wie diein den Prioritätsunterlagen beschrie-bene (Art. 87 (1) EPÜ). Dies bedeutet,daß für das Streitpatent auf keinender Prioritätstage Anspruch besteht.

to by the appellant.

Consequently, the requirements ofArticle 123(2) and (3) EPC are met.

4.2 Priority

In the patent in suit priority isclaimed from Italian patent applica-tions Nos. 2 018 780 and 2 404 580filed on 26 February 1980 and on7 August 1980 respectively.

Since, according to Article 87(1) EPC,a right of priority may be enjoyed forthe same invention only, in decidingwhether the patent in suit is entitledto claim the priority of any of thosedocuments, it needs to be decidedwhether in any of those prioritydocuments the same invention,ie the same subject-matter, isdescribed as in the set of claims. Themain criterion in this respect iswhether the claimed invention is dis-closed in the priority documents as amatter of substance, either expresslyor by a direct and unambiguousimplication by the text, as a whole,of any of these documents.

Although Italian patent applicationNo. 2 018 780 is concerned with arearrangement reaction as in theclaimed process, in this documentonly the presence of a monovalentcopper salt is required (see page 4,last paragraph; page 6, second andlast paragraph; page 7, lines 2 to 5and 9 to 11; examples 9 to 31; andclaims 1 and 17), without mentioningthe possibility of using a cupric saltor any other metal salt for therearrangement reaction.

Moreover, contrary to the processaccording to claim 1, Italian patentapplication No. 2 018 780 as well asItalian patent application No. 2 404 580are completely silent about the pos-sibility of naphthyl radical being sub-stituted in its 5-position by bromine.

Therefore, on the basis of these dif-ferences, the claimed process cannotbe regarded as one "in respect of thesame invention" as that described inany of the priority documents (Arti-cle 87(1) EPC). This means that thepatent in suit is not entitled to any ofthese priority dates.

ni remises en cause par le requérant.

Les conditions requises par l´article123(2) et (3) CBE sont donc remplies.

4.2 Priorité

Dans le brevet litigieux, il est reven-diqué la priorité des demandes debrevet italiennes n° 2 018 780 et2 404 580 en date du 26 février 1980et du 7 août 1980.

En vertu de l´article 87(1) CBE, undemandeur ne peut jouir d´un droitde priorité découlant d´une demandede brevet antérieure que si celle-ci serapporte à la même invention ; parconséquent, pour décider si le brevetlitigieux peut revendiquer la prioritéde l´un des documents susmention-nés, il convient de déterminer si lesdocuments de priorité décrivent bientous la même invention, en d´autrestermes, si leur objet est le même quecelui décrit dans le jeu de revendica-tions. Le principal critère à cet égardest de se demander si l´inventionrevendiquée est pour l´essentieldivulguée dans ces documents depriorité, soit de manière explicite,soit par des allusions directes et sansambiguïté dans le texte, considérédans son ensemble, de l´un de cesdocuments.

Tout comme le procédé revendiqué,la demande de brevet italiennen° 2 018 780 porte sur une réactionde réarrangement, mais d´après cedocument, seule la présence d´un selde cuivre monovalent est nécessairepour provoquer cette réaction (cf.page 4, dernier paragraphe ; page 6,deuxième et dernier paragraphe ;page 7, lignes 2 à 5 et 9 à 11 ; exem-ples 9 à 31, ainsi que les revendica-tions 1 et 17) ; il n´est pas mentionnéque l´on peut également utiliser unsel cuivrique ou le sel d´un autremétal.

Qui plus est, contrairement au procé-dé selon la revendication 1, les deuxdemandes de brevet italiennes neprécisent absolument pas que leradical naphtyle peut être remplacédans sa position 5 par du brome.

Compte tenu de ces différences, laChambre ne saurait considérer quele procédé revendiqué "se rapporte àla même invention" que celle décritedans les documents de priorité (arti-cle 87(1) CBE). Le brevet en litige nepeut donc pas revendiquer la prioritéde ces deux documents.

Infolgedessen gilt die Entgegenhal-tung 1, die am 10. April 1980 öffent-lich zugänglich gemacht wurde, alsStand der Technik im Sinne des Arti-kels 54 (2) EPÜ. Dies wurde imBeschwerdeverfahren auch nichtmehr bestritten.

4.3 Neuheit

Von allen im Einspruchs- und imBeschwerdeverfahren angezogenenDruckschriften ist die Entgegenhal-tung 1 die einzige, die die Umlage-rung von Ketalen des 2-Halogen-1-(2´-naphthyl)-1-propanons in 2-(6´-Methoxy-2´-naphthyl)-propionsäureund einen Ester derselben betrifft.

Da es in der Entgegenhaltung 1 abernur um Umlagerungsreaktionen inGegenwart von Silber(I)-Salzen geht(s. beispielsweise S. 32, Zeilen 1 und2 sowie letzter Absatz) und vonanderen Metallsalzen keine Rede ist,nimmt diese Schrift den Anspruch 1,der sich nicht auf die Verwendungeines Silbersalzes erstreckt, nichtneuheitsschädlich vorweg. Dem hatder Beschwerdeführer auch nichtmehr widersprochen.

4.4 Erfinderische Tätigkeit

4.4.1 BeimStreitpatent geht es umein Verfahren zur Herstellung von 2-(6 -́Methoxy-2 -́naphthyl)-propion-säure und deren Ester durch Umla-gerung eines Ketals des 2-Halogen-1-(6 -́methoxy-2 -́naphthyl)-1-propa-nons (s. S. 2, Zeilen 3 und 4).

Da die Entgegenhaltung 1 zum Standder Technik gehört (s. Nr. 4.2), wurdevon den Beteiligten nicht mehrbestritten, daß die dort beschriebeneUmlagerungsreaktion in Gegenwartvon Ag+-Ionen der relevantesteStand der Technik ist.

Gegenstand dieser Vorveröffentli-chung sind Reaktionen zur Herstel-lung von 2-(6 -́Methoxy-2 -́naphthyl)-propionsäure oder von Estern dersel-ben durch Umlagerung eines 1-(6´-Methoxy-2 -́naphthyl)-2-halogen-propanons in Gegenwart eines Silbe-rions, wie auf Seite 58, Absatz 2 inKombination mit der vorletzten Ver-bindung in Tabelle 9 auf Seite 59 derEntgegenhaltung 1 beschrieben.

4.4.2 Ausgehend von der Entgegen-haltung 1 kann die zu lösende Aufga-be in der Bereitstellung eines alter-nativen Verfahrens zur Herstellungvon 2-(6 -́Methoxy-2 -́naphthyl)-propionsäure oder von Esternderselben gesehen werden.

As a consequence thereof, document(1), which was made publicly avail-able on 10 April 1980, forms part ofthe state of the art according toArticle 54(2) EPC. This was notcontested any more during theappeal proceedings.

4.3 Novelty

From all the documents cited duringthe opposition and appeal proceed-ings, document (1) is the only oneconcerned with the rearrangement ofketals of 2-halo-1-(2´-naphthyl)-propan-1-one into 2-(6´-methoxy-2´-naphthyl) propionic acid and an esterthereof.

However, since document (1) is onlyconcerned with rearrangement reac-tions in the presence of silver (I) salts(see, for example, page 32, lines 1and 2, and the last paragraph) andthe presence of other metal salts isnot mentioned therein, this docu-ment cannot be considered todestroy the novelty of claim 1,wherein the use of a silver salt is notembraced. This was not contestedany more by the appellant.

4.4 Inventive step

4.4.1 The patent in suit is concernedwith a process for preparing 2-(6´-methoxy-2´-naphthyl) propionic acidand esters thereof via rearrangementof a ketal of 2-halo-1-(6´-methoxy-2´-naphthyl) -propan-1-one (see page 2,lines 3 and 4).

Since document (1) belongs to thestate of the art (see point 4.2 supra),it was no longer disputed by the par-ties that the rearrangement reactionin the presence of Ag+ ions describedin that document is the most rele-vant prior art.

This prior art document relates toreactions for preparing 2-(6´-methoxy-2´-naphthyl) propionic acidor esters thereof by rearrangementreaction of a 1-(6´-methoxy-2´-naph-thyl)-2-halo-propanone in the pres-ence of a silver ion, as described inthe second paragraph of page 58 incombination with the last but onecompound in Table 9 on page 59 ofdocument (1).

4.4.2 Thus, starting from document(1), the problem to be solved can beregarded as providing an alternativeprocess for preparing 2-(6´-methoxy-2´-naphthyl) propionic acid or estersthereof.

Par voie de conséquence, le docu-ment (1), rendu accessible au publicle 10 avril 1980, faisait partie de l´étatde la technique au sens de l´article54(2) CBE ; ce fait n´a plus étécontesté durant la procédure derecours.

4.3 Nouveauté

De tous les documents cités pendantles procédures d´opposition et derecours, le seul à traiter du réarran-gement de cétals de 2-halo-1-(2´-naphtyl)-propanone en acide 2-(6´-méthoxy-2´-naphtyl) propionique eten un ester de cet acide est ledocument (1).

Toutefois, comme ce document netraite que de réactions de réarrange-ment en présence de sels (I) d´argent(voir par exemple page 32, lignes 1et 2, ainsi que le dernier paragra-phe), sans mentionner la présencede sels d´autres métaux, on ne peutpas considérer qu´il détruit la nou-veauté de la revendication 1, qui neprévoit pas l´utilisation de seld´argent. Le requérant n´a pluscontesté ce point.

4.4 Activité inventive

4.4.1 Le brevet litigieux porte sur unprocédé pour obtenir de l´acide 2-(6´-méthoxy-2´-naphtyl) propionique etdes esters de cet acide par le réar-rangement d´un cétal de 2-halo-1-(6´-méthoxy-2´-naphtyl)-propanone (cf.page 2, lignes 3 et 4).

Le document (1) ayant été considérécomme faisant partie de l´état de latechnique (voir point 4.2 ci-dessus),les parties n´ont plus contesté que laréaction de réarrangement en pré-sence d´ions d´Ag+ qu´il décritconstituait l´état de la technique leplus proche.

Ce document traite des réactions deréarrangement d´un 1-(6´-méthoxy-2´-naphtyl)-2 halo-propanone en pré-sence d´un ion d´argent en vue del´obtention d´acide 2-(6´-méthoxy-2´-naphtyl) propionique ou d´esters decet acide, comme décrit au deuxièmeparagraphe de la page 58, combinéavec l´avant-dernier composéindiqué au tableau 9 de la page 59du document (1).

4.4.2 Donc, si l´on part du document(1), on peut considérer que le problè-me à résoudre était de trouver unautre procédé pour préparer del´acide 2-(6´-méthoxy-2´-naphtyl)propionique ou des esters de cetacide.

4.4.3 Diese Aufgabe wird durchUmwandlung des Ketons in ein Ketalgelöst, wobei die Umlagerungsreak-tion gemäß Anspruch 1 in Gegen-wart eines Metallsalzes abläuft. Dieim Streitpatent enthaltenen Beispielezeigen nach Auffassung der Kam-mer, daß diese Aufgabe durch dasnun beanspruchte Verfahrentatsächlich glaubhaft gelöst wird.

4.4.4 Aus der Zusammenfassung derLiteraturstellen über Umlagerungsre-aktionen von α-Halogenalkylarylketo-nen im letzten Absatz auf Seite 30der Entgegenhaltung 1 geht klar her-vor, daß i) Ketale von sekundären α-Halogenalkylarylketonen wie dieAusgangsketale im beanspruchtenVerfahren in Gegenwart von Sil-ber(I)-Ionen selektiv umgelagert wer-den, ohne daß es zu einer Solvolysekommt, und daß ii) eine solcheSelektivität bei Behandlung vonKetonen mit Silber(I)-Ionen nicht zubeobachten ist.

Demnach kann es nicht überraschen,wenn ein Fachmann, der ein Keton,wie in Tabelle 9 der Entgegenhaltung1 beschrieben, in eine 2-(6´-Methoxy-2 -́naphthyl)-propionsäure odereinen Ester derselben umwandelnund jegliche andere Reaktion wieetwa eine Solvolyse vermeiden woll-te, das Keton vor der Umlagerungs-reaktion in ein Ketal umwandelnwürde.

4.4.5 Somit bleibt nur noch die Fragezu beantworten, ob es für den Fach-mann nahegelegen hätte, das Sil-ber(I)-Salz durch eines der inAnspruch 1 als Umlagerungsmittelgenannten Metallsalze zu ersetzen.

Der Beschwerdeführer hat imwesentlichen geltend gemacht, daßein Fachmann genau das getanhätte, weil er das Silbersalz, das beider in der Entgegenhaltung 1beschriebenen Umlagerungsreaktionzum Einsatz kommt, als Lewis-Säureerkannt hätte und davon hätte aus-gehen können, daß sich andereLewis-Säuren wie die im bean-spruchten Verfahren verwendetenMetallsalze zur Förderung derUmlagerung eignen würden.

In keiner der im Einspruchs- und imBeschwerdeverfahren angezogenenEntgegenhaltungen wird jedoch eineUmlagerungsreaktion eines α-Halo-genalkylarylketons beschrieben odergar empfohlen, in der das Umlage-rungsmittel wegen seiner Eigen-schaft als Lewis-Säure verwendet

4.4.3 This problem is solved by con-verting the ketone into a ketal, whichrearrangement reaction is conductedin the presence of a metal salt inaccordance with claim 1. In view ofthe examples provided in the patentin suit the board finds that theproblem is indeed credibly solved bythe solution now claimed.

4.4.4 From the summary of thereview of the literature on therearrangement reactions of α-haloalkylarylketones in the last para-graph on page 30 of document (1) itclearly follows that (i) ketals of sec-ondary α-haloalkylarylketones, suchas the starting ketals in the claimedprocess, in the presence of silver (I)ions are selectively rearranged with-out solvolysis and that (ii) suchselectivity is not observed whenketones are treated with silver (I)ions.

Consequently, it cannot be consid-ered as surprising that a skilled per-son, looking to convert a ketone, asdescribed in Table 9 of document (1)into a 2-(6´-methoxy-2´-naphthyl)propionic acid or an ester thereof,and wishing to avoid any otherreactions, such as solvolysis, wouldconvert the ketone into a ketal beforethe rearrangement reaction.

4.4.5 The only remaining question tobe decided is whether or not it wouldhave been obvious for the skilledperson to substitute the silver (I) saltby any of the metal salts mentionedin claim 1 as a rearranging agent.

The appellant argued in the mainthat a skilled person would indeedhave done so, because he wouldhave recognised that the silver saltused in the rearrangement reactiondescribed in document (1) was aLewis acid, and that it could havebeen expected that other Lewisacids, such as the metal salts used inthe claimed process, would besuitable for promoting there-arrangement.

However, in none of the documentscited during the opposition andappeal proceedings has a rearrange-ment reaction of an α-haloalkyl-arylketone been described, let alonesuggested, wherein the rearrangingagent is used for the reason that it isa Lewis acid, including reactions

4.4.3 Ce problème est résolu entransformant la cétone en un cétal ;cette réaction de réarrangement estconduite en présence d´un sel demétal, comme indiqué dans la reven-dication 1. Au vu des exemples four-nis dans le brevet litigieux, lachambre estime que le procédérevendiqué représente une manièrecrédible de résoudre le problèmeposé.

4.4.4 Un rapide examen de la listedes documents sur les réactionsentraînant le réarrangement descétones d´ -haloalkylaryle, qui figureau dernier paragraphe de la page 30du document (1), montre clairementque, i) en présence d´ions (I)d´argent, les cétals de cétones secon-daires d´ -haloalkylaryle commeceux servant de produits de démar-rage dans le procédé revendiquésont réarrangés de manière sélecti-ve, sans solvolyse, et que, ii) onn´observe pas cette sélectivitélorsque les cétones sont traitéesavec des ions (I) d´argent.

Il ne saurait donc être surprenantqu´un homme du métier souhaitanttransformer une cétone du type decelles décrites au tableau 9 du docu-ment (1) afin d´obtenir un acide 2-(6´-méthoxy-2´-naphtyl) propionique, ouun ester de cet acide, et éviter touteautre réaction, comme par exempleune solvolyse, transforme la cétoneen un cétal avant de lancer laréaction de réarrangement.

4.4.5 La dernière question à trancherest de savoir si, pour l´homme dumétier, il était ou non évident quel´on pouvait utiliser comme agent deréarrangement non pas du sel (I)d´argent, mais l´un des sels demétaux mentionnés dans larevendication 1.

Le requérant a fait valoir en substan-ce que c´est bel et bien ce qu´auraitfait l´homme du métier, car il seserait rendu compte que le seld´argent utilisé dans la réaction deréarrangement décrite par le docu-ment (1) était un acide de Lewis etqu´il était probable que d´autres aci-des de Lewis tels que les sels demétaux employés dans le procédérevendiqué conviendraient pourfavoriser le réarrangement.

Cependant, aucun des documentscités lors des procédures d´opposi-tion et de recours ne décrit ni mêmene suggère une réaction de réarran-gement de cétonesd´ -haloalkylaryle dans laquelle l´a-gent de réarrangement utilisé auraitété choisi parce que c´est un acide de

α

α

α

würde; dies gilt auch für dieReaktionen, bei denen ein Silbersalzzum Einsatz kam.

Da es ausgewiesenes Ziel der Entge-genhaltung 1 war zu überprüfen, obdurch die Reaktion von α-Halogenal-kylarylketonen mit Silber(I)-Salzentatsächlich Ester gewonnen werdenkönnen (s. S. 32, Zeilen 1 und 2), läßtsich aus dem Beschreibungs- undVersuchsteil der Dissertation über-dies keinesfalls eine Anregung zurVerwendung anderer Mittel als dergenannten Silber(I)-Salze ableiten,an die zweifellos auch nie gedachtwar, zumal die Dissertation die Aus-sage enthält, daß "anhand dergewonnenen Informationen ein all-gemeines Verfahren (Hervorhebungdurch die Kammer) für die Synthesevon Arylessigsäureestern aus primä-ren und sekundären α-Halogenalky-larylketonen und den Methylketalenvon primären α-Halogenalkylarylke-tonen gefunden werden konnte"(S. 4, Zeilen 1 - 5). Auch auf den Sei-ten 19 bis 30 der Entgegenhaltung 1,die einen Überblick über die Litera-turstellen zur Umlagerung von α-Halogenalkylarylketonen geben,sowie in den Entgegenhaltungen 2, 3und 4 werden sämtliche Umlage-rungsreaktionen durch Silberionenunterstützt und findet sich keinHinweis darauf, daß für solche Reak-tionen ein anderes chemisches Mittelverwendet werden könnte (s. Zusam-menfassung auf S. 711 der Entge-genhaltung 2, den Absatz derEntgegenhaltung 3 auf S. 3 014unten und S. 3 015 oben sowie dieZusammenfassung auf S. 141 derEntgegenhaltung 4).

Nach Ansicht der Kammer hat derBeschwerdeführer daher nicht nach-gewiesen, daß auch nur eine derEntgegenhaltungen irgendwie daraufhingedeutet hätte, daß sich einanderes Mittel als Silber(I)-Salze alsUmlagerungsmittel für die Aus-gangsketale des beanspruchtenVerfahrens eignen würde.

4.4.6 Es ist nie bestritten worden,daß Silber(I)-lonen Lewis-Säurensind und ein Fachmann daher die aufSeite 58 der Entgegenhaltung 1beschriebene Unterstützung derUmlagerungsreaktion durch Silber(I)-Salz im Sinne einer Unterstützungdurch eine Lewis-Säure hätte verste-hen können. Nach der ständigenRechtsprechung der Beschwerde-kammern genügt es für den Nach-weis mangelnder erfinderischerTätigkeit aber nicht, wenn ein Fach-mann aus der Entgegenhaltung 1hätte herauslesen können, daß essich bei dem Silber(I)-Salz um eine

where a silver salt was used.

More particularly, since it was theobject of document (1) to check thepossibility of obtaining esters by thereaction of α -haloalkylarylketoneswith silver (I) salts (see page 32, lines1 and 2), from the descriptive andexperimental part of the thesis a sug-gestion of using other agents thansilver (I) salts cannot be derived andwas thus clearly never intended,especially since it was stated in thethesis that "the information obtainedhas made it possible to obtain a gen-eral method (emphasis added) forthe synthesis of arylacetic estersfrom primary and secondaryα-haloalkylarylketones and themethyl ketals of primary α-haloalkyl-arylketones" (page 4, lines 1 to 5).Furthermore, in the review of the lit-erature on the rearrangement of a-haloalkylarylketones, presented onpages 19 to 30 of document (1) aswell as in documents (2), (3) and (4),all the rearrangement reactions areassisted by silver ions and a sugges-tion that such reactions could beassisted by any other chemical agentcannot be found (see the abstract onpage 711 of document (2); the para-graph bridging pages 3 014 and 3015 of document (3); and the abstracton page 141 of document (4)).

Consequently, the board concludesthat the appellant has not estab-lished that there was any suggestionin any of the prior art documentsthat any rearranging agent otherthan silver (I) salts would be asuitable rearranging agent for thestarting ketals according to theclaimed process.

4.4.6 It has never been contested thatsilver (I) ions are Lewis acids and,consequently, that a skilled personcould have interpreted the silver (I)salt assisted rearrangement reactionon page 58 of document (1) as areaction being assisted by a Lewisacid. However, according to theestablished case law of the boards ofappeal, in order to demonstrate obvi-ousness it is not sufficient that askilled person could have interpreteddocument (1) in such a way that thesilver (I) salt was a Lewis acid, but itmust be made credible that theskilled person would have

Lewis, y compris en ce qui concerneles réactions faisant intervenir un seld´argent.

Plus précisément, le document (1)avait pour objet de vérifier s´il estpossible d´obtenir des esters en fai-sant réagir des cétones d´a-haloalky-laryle avec des sels (I) d´argent (cf.page 32, lignes 1 et 2); or rien, quece soit dans la partie descriptive oudans la partie expérimentale de cedocument, ne suggère que l´on pour-rait utiliser des agents autres quedes sels (I) d´argent ; cela n´a detoute évidence jamais été dans lesintentions de l´auteur de la thèse,dans laquelle il est indiqué notam-ment que "les informations obtenuesont permis de définir une méthodegénérale (c´est la Chambre qui sou-ligne) pour réaliser la synthèsed´esters arylacétiques à partir decétones d´α-haloalkylaryle primaireset secondaires et des cétals méthylede cétones primaires" (page 4, lignes1 à 5)". De plus, toutes les réactionsde réarrangement décrites dans lalittérature concernant le réarrange-ment de cétones d´a-haloalkylarylecitée aux pages 19 à 30 du document(1), ainsi que dans les documents (2),(3) et (4), font intervenir des ionsd´argent ; il n´est suggéré nulle partqu´elles pourraient être obtenues aumoyen d´un autre produit chimique(voir le résumé page 711 du docu-ment (2), le paragraphe allant du basde la page 3 014 jusqu´au début de lapage 3 015 du document (3), et lerésumé page 141 du document (4)).

Dans ces conditions, la Chambreestime que le requérant n´a pasdémontré que l´un quelconque desdocuments antérieurs suggéraitqu´un produit autre que les sels (I)d´argent pouvait convenir pour leréarrangement des cétals utiliséscomme produits de départconformément au procédérevendiqué.

4.4.6 II n´a jamais été contesté queles ions (I) d´argent sont des acidesde Lewis ni que, par conséquent, unhomme du métier aurait pu assimilerla réaction de réarrangement faisantintervenir du sel (I) d´argent, telleque décrite à la page 58 du docu-ment (1), à une réaction avec unacide de Lewis. Toutefois, conformé-ment à la jurisprudence constantedes chambres de recours, il ne suffitpas, pour démontrer le caractère évi-dent du procédé revendiqué, d´affir-mer qu´un homme du métier auraitpu considérer à la lecture du docu-ment (1) que le sel (I) d´argent est un

Lewis-Säure handelte; vielmehr mußglaubhaft gemacht werden, daß derFachmann die Entgegenhaltung tat-sächlich so ausgelegt hätte(s. T 2/83, ABI. EPA 1984, 265).

Da sich im vorliegenden Fall imStand der Technik nicht die geringsteAndeutung findet, daß eine Umlage-rungsreaktion von α-Halogenalkyla-rylketonen oder von deren Ketalendurch ein anderes Umlagerungsmit-tel als ein Silbersalz unterstützt wer-den könnte, konnte der Fachmannaus der Entgegenhaltung nur schlie-ßen, daß für die Umlagerungsreak-tion Silberionen notwendig waren;es ist nicht ersichtlich, weshalb einFachmann die Reaktion so ausgelegthätte, daß das Silber(I)-Ion alsLewis-Säure wirkt.

Aufgrund dessen gelangt die Kammerzu dem Schluß, daß es nicht nahege-legen hat, das Silber(I)-Salz in derauf Seite 58 der Entgegenhaltung 1beschriebenen Reaktion durch einebeliebige Lewis-Säure oder gar einSalz eines der in Anspruch 1 desStreitpatents genannten spezifischenMetalle zu ersetzen.

4.4.7 Da sich aus den vorstehendenAusführungen nur der Schluß ergibt,daß am Anmeldetag des Streitpa-tents der Austausch des Silber(I)-Salzes in der in der Entgegenhaltung1 beschriebenen Reaktion nichtnahelag, sind die Vergleichsdaten,die zeigen, daß Kupfer- und Silber-oxid die beanspruchte Reaktion inähnlicher Weise unterstützen, alsBeweismittel für den behauptetenMangel erfinderischer Tätigkeit ohneBelang.

4.4.8 Zur Entkräftung der Argumente,mit denen die Einspruchsabteilungdie Aufrechterhaltung des Patents ingeändertem Umfang begründet hat,hat der Beschwerdeführer in seinenSchriftsätzen auf eine Vielzahl vonLiteraturstellen verwiesen, die denEinsatz von Silbersalzen und ande-ren Mitteln bei Umlagerungsreaktio-nen ganz allgemein betreffen und dieauch von Professor R. Gomppergenannt wurden. Da aber keine die-ser Literaturstellen relevanter als dieEntgegenhaltungen 1 bis 4 war,wurden sie nicht zum Beschwerde-verfahren zugelassen.

4.4.9 Die Kammer kommt daher zudem Schluß, daß das Verfahrengemäß Anspruch 1 des ersten Hilfs-

interpreted that document accord-ingly(see T 2/83, OJ EPO, 1984, 265).

Because, in the present case, there isnot the slightest hint in the prior artthat a rearrangement reaction of α-haloalkylarylketones or ketals thereofcould be assisted by any rearrangingagent other than a silver salt, theskilled man could deduce from thisdocument only that silver ions werenecessary to conduct the rearrange-ment reaction and no reason can beseen why a skilled person wouldhave interpreted the reaction in sucha way that the silver (I) ion is actingas a Lewis acid.

Consequently, the board concludesthat it would not have been obviousto replace the silver (I) salt in thereaction described on page 58 ofdocument (1) by any Lewis acid, letalone by a salt of one of the specificmetals mentioned in claim 1 of thecontested patent.

4.4.7 Since the only conclusion fromthe above is that at the filing date ofthe patent in suit the replacement ofthe silver (I) salt in the reactiondescribed in document (1) was notobvious, the comparative data show-ing that copper oxide and silveroxide have similar activity in assist-ing the claimed reaction are notrelevant as evidence in support ofthe alleged absence of inventivestep.

4.4.8 In reply to the arguments in thedecision of the opposition division tomaintain the patent in amendedform, the appellant referred in hiswritten submissions to a large num-ber of references concerned with theuse of silver salts and other agents inrearrangement reactions in general,which references were also cited inthe declaration of ProfessorR. Gompper. However, since none ofthose documents was more relevantthan any of the documents (1) to (4),these documents are not admittedinto the appeal proceedings.

4.4.9 The board therefore concludesthat the process claimed in claim 1according to the first auxiliary

acide de Lewis, encore faut-ildémontrer de façon crédible quec´est bien ainsi que l´homme dumétier aurait interprété ce document(cf. T 2/83, JO OEB 1984, 265).

Comme, dans la présente espèce, l´é-tat de la technique ne donne pas lemoindre indice quant à la possibilitéd´utiliser un autre agent que le seld´argent pour faciliter le réarrange-ment des cétones d´a-haloalkylaryleou de leurs cétals, la seule chose quel´homme du métier pouvait déduirede ce document était que la présenced´ions d´argent est nécessaire à laconduite de la réaction de réarrange-ment ; la Chambre ne voit pas pour-quoi l´homme du métier aurait inter-prété ce document comme signifiantque, dans cette réaction, l´ion (I)d´argent agit comme un acide deLewis.

Par voie de conséquence, la Cham-bre estime qu´il n´était pas évidentque l´on pouvait, dans la réactiondécrite à la page 58 du document (1),remplacer le sel (I) d´argent par unacide de Lewis quelconque, ni afortiori par le sel de l´un des métauxspécifiques mentionnés dans larevendication 1 du brevet litigieux.

4.4.7 Dans la mesure où la seuleconclusion possible de ce qui précè-de est qu´à la date de dépôt de lademande sur la base de laquelle lebrevet litigieux a été délivré, il n´étaitpas évident que l´on pouvait rempla-cer le sel (I) d´argent utilisé dans laréaction décrite dans le document(1), les données fournies à titre decomparaison pour montrer quel´oxyde de cuivre et l´oxyde d´argentpeuvent de la même manière faciliterla réaction revendiquée neconstituent pas une preuve valablede l´absence d´activité inventive,comme l´affirme le requérant.

4.4.8 En réponse aux argumentsdéveloppés par la division d´opposi-tion pour expliquer sa décision demaintenir le brevet sous une formemodifiée, le requérant, dans sesconclusions écrites, a cité un grandnombre de documents portant surl´utilisation de sels d´argent etd´autres agents dans les réactions deréarrangement en général ; ces réfé-rences ont également été citées dansla déclaration du ProfesseurR. Gompper. Mais, comme aucun deces documents n´était plus pertinentque les documents (1) à (4), il n´enn´a pas été tenu compte lors de laprocédure de recours.

4.4.9 En conclusion, la Chambre esti-me que le procédé visé dans larevendication 1 selon la première

antrags durch den entgegengehalte-nen Stand der Technik nichtnahegelegt wurde.

Die Patentfähigkeit der Verfahrens-ansprüche 2 bis 5 leitet sich aus derdes Anspruchs 1 ab, von dem sieabhängig sind.

5. Somit stehen die Einspruchsgrün-de der Aufrechterhaltung des Patentsin dem durch den ersten Hilfsantragabgegrenzten geänderten Umfangnicht entgegen.

Eine Prüfung des zweitenHilfsantrags erübrigt sich demnach.

Entscheidungsformel

Aus diesen Gründen wirdentschieden:

1. Die Entscheidung der Einspruchs-abteilung wird aufgehoben.

2. Die Sache wird an die Einspruchs-abteilung mit der Anordnung zurück-verwiesen, das Patent gegebenen-falls nach entsprechender Anpas-sung der Beschreibung auf derGrundlage des Hilfsantrags 1aufrechtzuerhalten.

request was not obvious in the lightof the cited state of the art.

The process claims 2 to 5, whichdepend on claim 1, derive theirpatentability from that claim.

5. Consequently, the grounds ofopposition do not prejudice themaintenance of the patent inamended form according to the firstauxiliary request.

Therefore, there is no need toconsider the second auxiliary request.

Order

For these reasons it is decidedthat:

1. The opposition division´s decisionis set aside.

2. The case is remitted to the opposi-tion division with the order to main-tain the patent on the basis of auxil-iary request 1 with consequentialamendments to the description, ifnecessary.

requête subsidiaire n´était pasévident eu égard aux documentscités comme représentant l´état de latechnique.

La brevetabilité des revendicationsde procédé 2 à 5, qui dépendent dela revendication 1, découle de labrevetabilité de cette premièrerevendication.

5. Les motifs invoqués à l´appui del´opposition ne font par conséquentpas obstacle au maintien du brevetsous une forme modifiée selon lapremière requête subsidiaire.

Il n´est donc pas nécessaired´examiner la deuxième requêtesubsidiaire.

Dispositif

Par ces motifs, il est statué commesuit :

1. La décision de la divisiond´opposition est annulée.

2. L´affaire est renvoyée devant ladivision d´opposition afin que le bre-vet soit maintenu sur la base de lapremière requête subsidiaire et queles modifications éventuellementnécessaires soient apportées à ladescription.

MITTEILUNGEN DES EURO-PÄISCHEN PATENTAMTS

Mitteilung des Präsidentendes Europäischen Patentamtsvom 16. Februar 1996 über dieVerlängerung von Fristennach Regel 85 EPÜ

1. In Frankreich war die Postzustel-lung im Sinne der Regel 85 Absatz 2EPÜ allgemein unterbrochen. DieUnterbrechung und die darananschließende Störung dauertenvom 24. November 1995 bis17. Dezember 1995.

2. Für Beteiligte mit Wohnsitz oderSitz in Frankreich und ihre Vertretermit Geschäftssitz in Frankreicherstrecken sich gegenüber dem EPAeinzuhaltende Fristen, die zwischendem 24. November 1995 und17. Dezember 1995 abgelaufenwären, daher bis zum18. Dezember 1995.

3. Regel 82.2 PCT bleibt unberührt.

INFORMATION FROM THEEUROPEAN PATENT OFFICE

Notice from the President ofthe European Patent Officedated 16 February 1996concerning the extension oftime limits under Rule 85 EPC

1. In France there has been a generalinterruption in the delivery of mailwithin the meaning of Rule 85(2)EPC. This interruption and the subse-quent dislocation in postal serviceslasted from 24 November 1995 to17 December 1995.

2. For parties whose residence orprincipal place of business is inFrance and for professional repre-sentatives based there, EPO timelimits which would have expiredduring the period 24 November 1995to 17 December 1995 are thereforeextended to 18 December 1995.

3. Rule 82.2 PCT remains unaffected.

COMMUNICATIONS DEL´OFFICE EUROPEEN DESBREVETS

Communiqué du Président del´Office européen des brevets,en date du 16 février 1996,relatif à la prorogation desdélais conformément à larègle 85 CBE

1. Une interruption générale du cour-rier au sens de la règle 85, paragra-phe 2 CBE s´est produite en France.L´interruption et la perturbationconsécutive à cette interruption ontduré du 24 novembre 1995 au17 décembre 1995.

2. Pour les parties qui ont leur domi-cile ou leur siège en France et pourleurs mandataires ayant leur domici-le professionnel en France, les délaisà observer à l´égard de l´OEB, quiseraient expirés entre le24 novembre 1995 et le17 décembre 1995, sont prorogésjusqu´au 18 décembre 1995.

3. La règle 82.2 PCT n´est pasaffectée.

Das EASY-Projekt kommt gutvoran

EASY ist eine Software, mit der dieAnmelder ihre Patentanmeldungenin elektronischer Form erstellenkönnen. Die Zahl der Kunden, die dieEPA-Version 0.5 dieser Softwarebenutzen, nimmt rasch zu. Allerdingskonnten die so erstellten Anmeldun-gen bislang nur direkt beim EPA inMünchen, Den Haag und Berlineingereicht werden (siehe hierzu dieArtikel in den Amtsblättern 8/94 und8/95).

Seit kurzem beteiligen sich einigeVertragsstaaten an dem Test; hierzugestatten sie, daß die gemäß denTestbedingungen erstellten EASY-Anmeldungen nach Artikel 75 EPÜbei ihrer Zentralbehörde für dengewerblichen Rechtsschutz einge-reicht werden.

Zur Zeit bieten dies folgende Staatenan:

Frankreich: Seit dem 15. Januar 1996können EASY-Anmeldungen beimINPI in Paris eingereicht werden.

Großbritannien: Seit dem 5. Februar1996 können EASY-Anmeldungenbeim Patentamt in Newport undLondon eingereicht werden.

Schweiz: Ab 1. April 1996 könnenEASY-Anmeldungen beim Eidgenös-sischen Institut für geistigesEigentum in Bern eingereichtwerden.

Informationsveranstaltungen mitdem Ziel, die Einführung der EASY-Software zu erleichtern, haben indiesen Ländern bereits stattgefun-den; weitere werden in Kürze durch-geführt. Wenn Sie an näheren Infor-mationen über das Projekt interes-siert sind, wenn Sie selbst Testbe-nutzer werden und/oder an einerInformationsveranstaltung teilneh-men möchten, wenden Sie sich bittean Herrn Arnold van Putten (Projekt-leiter) oder Frau Liz Parker (EASY-Helpdesk):

Europäisches PatentamtPatentlaan 2NL-2280 HV Rijswijk (ZH)Tel.: +31-70-340 2669Fax: +31-70-340 3975E-Mail: CompuServe - 100336,3413Internet - [email protected]

EASY project continues todevelop

EASY is software which enablesapplicants to prepare their patentapplications in electronic form. Thenumber of users of the EPO´s 0.5version is growing rapidly. Until nowhowever these applications couldonly be filed with the EPO direct inMunich, at The Hague and in Berlin(see the articles published in OJ EPO8/1994 and 8/1995).

A number of contracting states haverecently begun to test the system.Therefore it is now possible forEASY applications which meet thetest requirements to be filed withthose central industrial propertyoffices under Article 75 EPC.

This can at present be done in thefollowing countries:

France: Since 15 January 1996EASY applications can be filed withINPI in Paris.

United Kingdom: Since 5 February1996 EASY applications can be filedwith the Patent Office in Newportand London.

Switzerland: EASY applications canbe filed with the Swiss FederalInstitute for Intellectual Property inBerne from 1 April 1996.

With a view to facilitating the intro-duction of EASY software, informa-tion sessions have already beenstaged in various countries, and fur-ther sessions will be organised in thenear future. If you would like moreinformation on the EASY project, orif you would like to become a testuser and/or attend an informationsession, please contact Arnold vanPutten, EASY Project Leader, or LizParker at the EASY Help Desk:

European Patent OfficePatentlaan 2NL-2280 Rijswijk (ZH)Tel.: +31-70-340 2669Fax: +31-70-340 3975e-mail: Compuserve - 100336,3413Internet - [email protected]

Le projet EASY continue saprogression

EASY est un logiciel qui permet auxdéposants d´établir leurs demandesde brevet sous forme électronique.Le nombre d´utilisateurs de la ver-sion OEB 0.5 de ce logiciel est enrapide extension. Toutefois, jusqu´àprésent, les demandes ainsi pré-parées ne pouvaient être déposéesque directement auprès de l´OEB àMunich, La Haye et Berlin (voir à cesujet les articles publiés aux JO 8/94et 8/95).

Depuis peu, certains Etats contrac-tants participent au test et permet-tent que les demandes EASY, pré-parées conformément aux condi-tions régissant le test, soientdéposées auprès de leur service cen-tral de la propriété industrielle auxconditions énoncées à l´article 75CBE.

Il s´agit, pour le moment, des Etatssuivants :

La France - depuis le 15 janvier 1996les demandes EASY peuvent êtredéposées auprès de l´INPI à Paris.

La Grandé-Bretagne - depuis le5 février 1996 les demandes EASYpeuvent être déposées auprès del´Office des brevets à Newport et àLondres.

La Suisse - à partir du 1er avril 1996les demandes EASY pourront êtredéposées auprès de l´Institut Fédéralde la Propriété Intellectuelle à Berne.

Afin de faciliter l´introduction dulogiciel EASY, des sessions d´infor-mation ont déjà eu lieu dans ces dif-férents pays et d´autres serontorganisées prochainement.Aussi, si vous désirez de plus amplesinformations sur le projet, si vousaimeriez participer au test et/ouassister à une session d´information,veuillez contacter M Arnold vanPutten, chef de projet, ou Mme LizParker, EASY-Assistance :

Office européen des brevetsPatentlaan 2NL - 2280 HV Rijswijk (ZH)Tél.: +31-70-340 2669Fax: +31-70-340 3975E-Mail : CompuServe - 100336,3413Internet - [email protected]

VERTRETUNG

Europäische Eignungsprüfung

Mitglieder der Prüfungskommissionund der Prüfungsausschüsse

1. Mitglieder der Prüfungs-kommission

ABI. EPA 1995, 843

Korrigendum

Die Staatsangehörigkeit vonHerrn F. Andres lautet (CH) anstatt(FR).

2. Mitglieder der Prüfungsausschüsse

Die Prüfungskommission hat dieHerren B. Quantin (FR) undF. van der Voort (NL) mit Wirkungvom 1. Januar 1996 zu Mitgliederneines der drei Prüfungsausschüsseernannt; ihre Amtszeit endet am31. Oktober 1997.

H. H.-J. Fischer (DE) ist seit dem1. Januar 1996 nicht mehr Mitgliedeines Prüfungsausschusses.

REPRESENTATION

European qualifyingexamination

Members of the Examination Boardand Examination Committees

1. Members of the ExaminationBoard

OJ EPO 1995, 843

Corrigendum

The nationality of Mr F. Andresshould read (CH) and not (FR).

2. Members of the ExaminationCommittees

The Examination Board has appoint-ed Messrs B. Quantin (FR) andF. van der Voort (NL) with effect from1 January 1996 as members of oneof the three examination commit-tees; their term of office will expireon 31 October 1997.

Mr H.-J. Fischer (DE) ceased to be amember of an examinationcommittee on 1 January 1996.

REPRESENTATION

Examen européen dequalification

Membres du jury d´examen et descommissions d´examen

1. Membres du jury d´examen

JO OEB 1995, 843

Corrigendum

La nationalité de M. F. Andres doit selire (CH) et non (FR).

2. Membres des commissionsd´examen

Le jury d´examen a nomméMM. B. Quantin (FR) et F. van derVoort (NL) à compter du 1er janvier1996, membres d´une des trois com-missions d´examen; leur mandat seterminera le 31 octobre 1997.

M. H.-J. Fischer (DE) n´est plus mem-bre d´une commission d´examendepuis le 1er janvier 1996.

Anweisungen an dieBewerber für den Ablauf derPrüfung

Gestützt auf Artikel 7 (2) der Vor-schriften über die europäische Eig-nungsprüfung für zugelasseneVertreter (VEP) in der Fassung vom9. Dezember 1993 (ABI. EPA 1994, 7)ändert die Prüfungskommission mitWirkung vom 24. Januar 1996 ihreAnweisungen (ABI. EPA 1995, 145)wie folgt:

Der Text der Rdn. 5.3 entfällt. DieRdn. 5.4, 5.5, 5.6, 5.7, 5.8 und 5.9werden 5.3, 5.4, 5.5, 5.6, 5.7 und 5.8.

Instructions to candidatesconcerning the conduct ofthe examination

Having regard to Article 7(2) of theRegulation on the European qualify-ing examination for professional rep-resentatives (REE) as worded in thetext dated 9 December 1993 (OJ EPO1994, 7), the Examination Boardamends its instructions (OJ EPO1995, 145) as follows with effect from24 January 1996:

The text of point 5.3 shall be deleted.Points 5.4, 5.5, 5.6, 5.7, 5.8 and 5.9become respectively 5.3, 5.4, 5.5, 5.6,5.7 and 5.8.

Instructions aux candidatspour le déroulement del´examen

Eu égard à l´article 7(2) du règlementrelatif à l´examen européen de quali-fication des mandataires agréés(REE), dans sa version du 9 décem-bre 1993 (JO OEB 1994, 7), le juryd´examen modifie ses instructions(JO OEB 1995, 145) comme suit, aveceffet à compter du 24 janvier 1996 :

Le contenu du point 5.3 est suppri-mé. Les points 5.4, 5.5, 5.6, 5.7, 5.8 et5.9 deviennent respectivement 5.3,5.4, 5.5, 5.6, 5.7 et 5.8.

Anweisungen an dieBewerber für die Anfertigungihrer Arbeiten

Die Änderung betrifft nur die franzö-sische Fassung des Textes.

Instructions to candidates forpreparing their answers

The amendment concerns the Frenchversion only.

Instructions aux candidatspour la rédaction de leursréponses

La deuxième phrase de la versionfrançaise du point III, 9. concernantl´épreuve B, doit se lire comme suit :

"L´information pourrait être complé-tée par des instructions du client."

Verzeichnis mit Verweisenauf wegweisendeEntscheidungen

DAS PRÜFUNGSSEKRETARIAT -

gestützt auf die Artikel 8 Buchstabe dund 9 Absatz 2 Buchstabe d der Vor-schriften über die europäische Eig-nungsprüfung für zugelassene Ver-treter (VEP) vom 9. Dezember 1993(ABI). EPA 1994, 7) sowie auf dieRegel 1 der Ausführungsbestimmun-gen zu den VEP vom 19. Mai 1994(ABI. EPA 1994, 595) -

veröffentlicht hiermit das für dieeuropäische Eignungsprüfung 1997gültige Verzeichnis mit Verweisenauf wegweisende Entscheidungender Rechtsprechung des EPA nachArtikel 12 VEP:

a) alle in den Richtlinien für diePrüfung im Europäischen Patentamt(in der am 31. Dezember 1996gültigen Fassung) genannten Ent-scheidungen;

b) alle in dem vom EPA herausgege-benen Bericht "Rechtsprechung derBeschwerdekammern desEuropäischen Patentamts 1987 - 1992"genannten Entscheidungen;

c) alle 1996 im Amtsblatt des EPAveröffentlichten Entscheidungen unddie von 1993 bis 1995 in den Sonder-ausgaben über die Rechtsprechungder Beschwerdekammern des EPAgenannten;

d) die folgenden Entscheidungen:

JURISTISCHE

J 1/79 ABI. EPA 1980, 34J 1/80 ABI. EPA 1980, 289J 3/80 ABI. EPA 1980, 92J 7/80 ABI. EPA 1981, 137J 11/80 ABI, EPA 1981, 141J 15/80 ABI, EPA 1981, 213J 19/80 ABI. EPA 1981, 65J 7/81 ABI, EPA 1983, 89J 1/82 ABI. EPA 1982, 293J 8/82 ABI. EPA 1984, 155J 10/82 ABI. EPA 1983, 94J 12/82 ABI. EPA 1983, 221J 18/82 ABI. EPA 1983, 441J 21/82 ABI. EPA 1984, 65J 23/82 ABI. EPA 1983, 127J 8/83 ABI. EPA 1985, 102J 8/84 ABI. EPA 1985, 261J 16/84 ABI. EPA 1985, 357J 20/84 ABI. EPA 1987, 95J 15/85 ABI. EPA 1986, 395J 25/86 ABI. EPA 1987, 475J 20/87 ABI. EPA 1989, 67

List of references to landmarkdecisions

THE EXAMINATION SECRETARIAT,

Having regard to Articles 8(d) and 9,paragraph 2(d), of the Regulation onthe European qualifying examinationfor professional representatives(REE) of 9 December 1993 (OJ EPO1994, 7), and Rule 1 of the REEimplementing provisions of 19 May1994 (OJ EPO 1994, 595),

Hereby publishes the list of refer-ences to landmark decisions in EPOcase law pursuant to Article 12 REEand applicable to the Europeanqualifying examination 1997:

(a) All decisions mentioned in theGuidelines for Examination in theEuropean Patent Office (version validas at 31 December 1996);

(b) All decisions mentioned in theEPO publication "Case Law of theBoards of Appeal of the EuropeanPatent Office 1987-1992";

(c) All decisions published in theOfficial Journal of the EPO in 1996and those mentioned in the specialeditions on EPO Board of Appealcase law from 1993 to 1995;

(d) The following decisions:

LEGAL

J 1/79 OJ EPO 1980, 34J 1/80 OJ EPO 1980, 289J 3/80 OJ EPO 1980, 92J 7/80 OJ EPO 1981, 137J 11/80 OJ EPO 1981, 141J 15/80 OJ EPO 1981, 213J 19/80 OJ EPO 1981, 65J 7/81 OJ EPO 1983, 89J 1/82 OJ EPO 1982, 293J 8/82 OJ EPO 1984, 155J 10/82 OJ EPO 1983, 94J 12/82 OJ EPO 1983, 221J 18/82 OJ EPO 1983, 441J 21/82 OJ EPO 1984, 65J 23/82 OJ EPO 1983, 127J 8/83 OJ EPO 1985, 102J 8/84 OJ EPO 1985, 261J 16/84 OJ EPO 1985, 357J 20/84 OJ EPO 1987, 95J 15/85 OJ EPO 1986, 395J 25/86 OJ EPO 1987, 475J 20/87 OJ EPO 1989, 67

Liste de références aux déci-sions importantes

LE SECRETARIAT D´EXAMEN,

vu les articles 8, lettre d et 9, para-graphe 2, lettre d du règlement rela-tif à l´examen européen de qualifica-tion des mandataires agréés (REE)en date du 9 décembre 1993 (JO OEB1994, 7) et la règle 1 des dispositionsd´exécution du REE en date du9 mai 1994 (JO OEB 1994, 595),

publie ci-après la liste de référencesaux décisions importantes dans lajurisprudence de l´OEB prévue àl´article 12 REE et applicable àl´examen européen de qualificationde 1997 :

a) toutes les décisions mentionnéesdans les directives relatives à l´exa-men pratiqué à l´Office européen desbrevets (version en vigueur au31 décembre 1996),

b) toutes les décisions mentionnéesdans la publication de l´OEB "LaJurisprudence des Chambres derecours de l´Office européen desbrevets 1987 - 1992",

c) toutes les décisions publiées auJournal officiel de l´OEB en 1996 etcelles indiquées dans les numérosspéciaux relatifs à la jurisprudencedes chambres de recours de l´OEBde 1993 à 1995;

d) les décisions suivantes :

JURIDIQUES

J 1/79 JO OEB 1980, 34J 1/80 JO OEB 1980, 289J 3/80 JO OEB 1980, 92J 7/80 JO OEB 1981, 137J 11/80 JO OEB 1981, 141J 15/80 JO OEB 1981, 213J 19/80 JO OEB 1981, 65J 7/81 JO OEB 1983, 89J 1/82 JO OEB 1982, 293J 8/82 JO OEB 1984, 155J 10/82 JO OEB 1983, 94J 12/82 JO OEB 1983, 221J 18/82 JO OEB 1983, 441J 21/82 JO OEB 1984, 65J 23/82 JO OEB 1983, 127J 8/83 JO OEB 1985, 102J 8/84 JO OEB 1985, 261J 16/84 JO OEB 1985, 357J 20/84 JO OEB 1987, 95J 15/85 JO OEB 1986, 395J 25/86 JO OEB 1987, 475J 20/87 JO OEB 1989, 67

TECHNISCHE

T 15/81 ABI. EPA 1982, 2T 26/81 ABI. EPA 1982, 211T 11/82 ABI. EPA 1983, 479T 37/82 ABI. EPA 1984, 71T 146/82 ABI. EPA 1985, 267T 152/82 ABI. EPA 1984, 301T 172/82 ABI. EPA 1983, 493T 13/83 ABI. EPA 1984, 428T 169/83 ABI. EPA 1985, 193T 170/83 ABI. EPA 1984, 605T 204/83 ABI. EPA 1985, 310T 6/84 ABI. EPA 1985, 238T 32/84 ABI. EPA 1986, 9T 192/84 ABI. EPA 1985, 39T 25/85 ABI. EPA 1986, 81T 66/85 ABI. EPA1989, 167T 149/85 ABI. EPA 1986, 103T 17/86 ABI. EPA 1989, 297T 378/86 ABI. EPA 1988, 386T 2/87 ABI. EPA 1988, 264T 293/88 ABI. EPA 1992, 220T 200/89 ABI. EPA 1992, 46T 516/89 ABI. EPA 1992, 436

PCT-WIDERSPRÜCHE

W 8/87 ABI. EPA 1989, 123

Die Veröffentlichung dieses Verzeich-nisses bedeutet nicht, daß dieBewerber nicht auch zu weiteren fürdie Auslegung des in Artikel 12Buchstabe a Ziffer i bis iii VEPgenannten Rechts maßgebendenEntscheidungen befragt werdenkönnen.

TECHNICAL

T 15/81 OJ EPO 1982, 2T 26/81 OJ EPO 1982, 211T 11/82 OJ EPO 1983, 479T 37/82 OJ EPO 1984, 71T 146/82 OJ EPO 1985, 267T 152/82 OJ EPO 1984, 301T 172/82 OJ EPO 1983, 493T 13/83 OJ EPO 1984, 428T 169/83 OJ EPO 1985, 193T 170/83 OJ EPO 1984, 605T 204/83 OJ EPO 1985, 310T 6/84 OJ EPO 1985, 238T 32/84 OJ EPO 1986, 9T 192/84 OJ EPO 1985, 39T 25/85 OJ EPO 1986, 81T 66/85 OJ EPO 1989, 167T 149/85 OJ EPO 1986, 103T 17/86 OJ EPO 1989, 297T 378/86 OJ EPO 1988, 386T 2/87 OJ EPO 1988, 264T 293/88 OJ EPO 1992, 220T 200/89 OJ EPO 1992, 46T 516/89 OJ EPO 1992, 436

PCT PROTESTS

W 8/87 OJ EPO 1989, 123

Publication of this list does not implythat candidates will not be tested onadditional case law relevant to inter-pretation of the law referred to inArticle 12(a)(i) to (iii) REE.

TECHNIQUES

T 15/81 JO OEB 1982, 2T 26/81 JO OEB 1982, 211T 11/82 JO OEB 1983, 479T 37/82 JO OEB 1984, 71T 146/82 JO OEB 1985, 267T 152/82 JO OEB 1984, 301T 172/82 JO OEB 1983, 493T 13/83 JO OEB 1984, 428T 169/83 JO OEB 1985, 193T 170/83 JO OEB 1984, 605T 204/83 JO OEB 1985, 310T 6/84 JO OEB 1985, 238T 32/84 JO OEB 1986, 9T 192/84 JO OEB 1985, 39T 25/85 JO OEB 1986, 81T 66/85 JO OEB 1989, 167T 149/85 JO OEB 1986, 103T 17/86 JO OEB 1989, 297T 378/86 JO OEB 1988, 386T 2/87 JO OEB 1988, 264T 293/88 JO OEB 1992, 220T 200/89 JO OEB 1992, 46T 516/89 JO OEB 1992, 436

RESERVES PCT

W 8/87 JO OEB 1989, 123

La publication de la présente liste nesignifie pas que les candidats neseront pas interrogés sur d´autresdécisions ayant trait à l´interprétationdu droit visé à l´article 12a)i), ii) et iii)REE.

Listeder beimEuropäischen Patentamtzugelassenen Vertreter*

List ofprofessionalrepresentatives beforethe European Patent Office*

Liste desmandataires agréésprès l´Office européen desbrevets*

AT Ôsterreich / Austria / Autriche

Änderungen / Amendments / Modifications

Kunz, Ekkehard (AT)Agrolinz Melamin GmbHAbteilung PatenteSt. Peter-Straße 25A-4021 Linz

BE Belgien / Belgium / Belgique

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Bleukx, L.L.M. (BE)Norsk Hydro Technology BVRue Neerveld 107B-1200 Bruxelles

Änderungen / Amendments / Modifications

Callewaert, Jean (BE)Bureau Callewaert B.V.B.A.Brusselsesteenweg 108B-3090 Overijse

Lôschungen / Deletions / Radiations

Bouchoms, Maurice (BE) - R. 102(1)26, Avenue de la CouronneB-1050 Bruxelles

Dopchie, Jean-Marc (BE) - R. 102(1)Bruyningstraat 103B-8500 Kortrijk

Vanderborght, Henri C.F. (BE) - R. 102(1)18 Koningin ElisabethlaanB-1710 Dilbeek

Vermeersch, Robert (BE) - R. 102(1)Emiellei, 31B-2930 Braischaat

CH Schweiz / Switzerland / Suisse

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Rigling, Peter Daniel (CH)Troesch Scheidegger Werner AGSiewerdtstrasse 95PostfachCH-8050 Zürich

Änderungen / Amendments / Modifications

Bertschinger, Christoph (CH)F.Hoffmann-La Roche AGPatent Department (PLP)Grenzacherstrasse 124CH-4070 Basel

Braun, Axel (DE)F.Hoffmann-La Roche AGPatent Department (PLP)Grenzacherstrasse 124CH-4070 Basel

Buntz, Gerhard (DE)F.Hoffmann-La Roche AGPatent Department (PLP)Grenzacherstrasse 124CH-4070 Basel

* Alle in der Liste der zugelassenen Vertreter eingetra-genen Personen sind Mitglieder des Instituts (EPI).Anschrift:EPI-GeneralsekretariatErhardtstraße 27D-80331 MünchenTel. (+49-89)2017080Tx. 5/216834FAX (+49-89)2021548

* All persons on the list of professional representativesare members of the Institute (EPI).Address:EPI General SecretariatErhardtstrasse 27D-80331 MunichTel. (+49-89)2017080Tx. 5/216834FAX (+49-89)2021548

* Toute personne inscrite sur la liste des mandatairesagréés est membre de l´Institut (EPI).Adresse :Secrétariat général EPIErhardtstrasse 27D-80331 MunichTél. (+49-89)2017080Tx. 5/216834FAX (+49-89)2021548

Cottong, Norbert A. (LU)F.Hoffmann-La Roche AGPatent Department (PLP)Grenzacherstrasse 124CH-4070 Basel

Dousse, Blasco (CH)73, Avenue de MategninCH-1217 Meyrin-Genève

Grossner, Lutz (DE)F.Hoffmann-La Roche AGPatent Department (PLP)Grenzacherstrasse 124CH-4070 Basel

Henrich, Werner (FR)H.Hoffmann-La Roche AGPatent DepartmentGrenzacherstrasse 124CH-4070 Basel

Johansson, Lars-Erik (SE)Patech S.A.Case Postale 25CH-1138 Villars-sous-Yens

Kellenberger, Marcus (CH)F.Hoffmann-La Roche AGPatent Department (PLP)Grenzacherstrasse 124CH-4070 Basel

Kjellsaa-Berger, Hanny (CH)F.Hoffmann-La Roche AGPatent Department (PLP)Grenzacherstrasse 124CH-407002 Basel

Mahé, Jean (FR)F.Hoffmann-La Roche AGPatent Department (PLP)Grenzacherstrasse 124CH-4070 Basel

Mezger, Wolfgang (CH)F.Hoffmann-La Roche AGPatent Department (PLP)Grenzacherstrasse 124CH-4070 Basel

Notegen, Eric-André (CH)F.Hoffmann-La Roche AGPatent Department (PLP)Grenzacherstrasse 124CH-4070 Basel

Poppe, Regina (DE)F.Hoffmann-La RochePatent Department (PLP)Grenzacherstrasse 124CH-4070 Basel

Urech, Peter (CH)F.Hoffmann-La Roche AGPatent Department (PLP)Grenzacherstrasse 124CH-4070 Basel

Ventocilla, Abraham (CH)H.Hoffmann-La Roche AGPatent Department (PLP)Grenzacherstrasse 124CH-4070 Basel

Wächter, Dieter Ernst (CH)F.Hoffmann-La Roche AGPatent Department (PLP)Grenzacherstrasse 124CH-407002 Basel

Witte, Hubert (DE)F.Hoffmann-La Roche AGPatent Department (PLP)Grenzacherstrasse 124CH-407002 Basel

Lôschungen / Deletions / Radiations

Becher, Pauline (DE) - R. 102(2)a)A. Braun Braun Héritier Eschmann AGPatentanwälte VSPHolbeinstrasse 36-38Postfach 160CH-4003 Basel

Haffter, Tobias Fred (CH) - R. 102(1)PPS Polyvalent Patent Service AGMellingerstrasse 1CH-5400 Baden

May-Grünberger, lise (AT) - R. 102(2)a)E. Blum & Co, PatentanwälteVorderberg 11CH-8044 Zürich

Nideröst, Werner (CH) - R. 102(1)Siemens-Albis AGPV Patente und Verträge EP II-3PostfachCH-8047 Zürich

Schirner, Rolf B. (DE) - R. 102(1)Inzlingerstraße 284CH-4125 Riehen

DE Deutschland / Germany / Allemagne

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Helling, Siegfried (DE)Ziolkowskistraße 43D-09599 Freiberg

Luthardt, Günter (DE)Bert-Brecht-Straße 25D-96515 Sonneberg

Thalmair, Anton (DE)Konradstraße 14D-85737 Ismaning

Ânderungen / Amendments / Modifications

Bockermann, Rolf (DE)Bockermann & KsollPatentanwälteBergstraße 159D-44791 Bochum

Braun, Dieter (DE)Hagemann & KehlPatentanwälteHildesheimer Straße 133D-30173 Hannover

Eichler, Peter (DE)Sturies-Eichler-FüsselPatentanwälteBrahmsstraße 29D-42289 Wuppertal

Eichstädt, Alfred (DE)Mühläckerstraße 3D-96117 Memmelsdorf

Fritsche, Rainer (DE)Eisenführ, Speiser & PartnerPatent- und RechtsanwälteHerterichstraße 18D-81479 München

Fuchs, Jürgen H. (DE)Fuchs, Luderschmidt & PartnerPatentanwälteAbraham-Lincoln-Straße 7D-65189 Wiesbaden

Füssel, Michael (DE)Sturies-Eichler-FüsselPatentanwälteHasenberger Weg 65D-42897 Remscheid

Görnemann, Dieter (DE)Rechts- und PatentanwaltDr. Dieter GörnemannDahmestraße 79 aD-12526 Berlin

Hertz, Oliver (DE)c/o v. Bezold & PartnerPatentanwälteBrienner Straße 52D-80333 München

Herzog, Markus (DE)PatentanwälteWeickmann und PartnerPostfach 86 08 20D-81635 München

llberg, Roland (DE)llberg - WeißflohPatentanwälteAm Weißiger Bach 93D-01474 Weißig bei Dresden

Jungblut, Bernhard Jakob (DE)Dres. Fitzner & ChristophersenRechts- und PatentanwälteHabersaathstraße 58D-10115 Berlin

Kaden, Jutta (DE)Eisenführ, Speiser & PartnerBüro BerlinFriedrichstraße 56D-10117 Berlin

Kaufmann, Sigfrid (DE)Kador & PartnerLoschwitzer Straße 28D-01309 Dresden

Ksoll, Peter (DE)Bockermann & KsollPatentanwälteBergstraße 159D-44791 Bochum

Luderschmidt, Wolfgang (DE)Fuchs, Luderschmidt & PartnerPatentanwälteAbraham-Lincoln-Straße 7D-65189 Wiesbaden

Mai, Peter M. (DE)Fuchs, Luderschmidt & PartnerPatentanwälteAbraham-Lincoln-Straße 7D-65189 Wiesbaden

Matias, Bruno M. (DE)Beetz & PartnerPatentanwälteSteinsdorfstraße 10D-80538 München

Mehler, Klaus (DE)Fuchs, Luderschmidt & PartnerPatentanwälteAbraham-Lincoln-Straße 7D-65189 Wiesbaden

Moser, Herbert (DE)Ettlinger Straße 2 cD-76137 Karlsruhe

Müller, Kurt (DE)Fuchs, Luderschmidt & PartnerPatentanwälteAbraham-Lincoln-Straße 7D-65189 Wiesbaden

Oehmke, Volker (DE)Am Schwemmtümpfel 14D-99441 Göttern

Oppermann, Frank (DE)Fuchs, Luderschmidt & PartnerPatentanwälteAbraham-Lincoln-Straße 7D-65189 Wiesbaden

Pfeifer, Hans-Peter (DE)Beiertheimer Allee 19D-76137 Karlsruhe

Polte, Willi (DE)Kuhnen, Wacker & PartnerAlois-Steinecker-Straße 22D-85354 Freising

Preissner, Nicolaus (DE)Michelis & PreissnerPatentanwälteHaimhauserstraße 1D-80802 München

Raue, Reimund (DE)Weiherstraße 31/2D-88048 Friedrichshafen

Rausch, Michael (DE)Stenger, Watzke & RingPatentanwälteKaiser-Friedrich-Ring 70D-40547 Düsseldorf

Schimitzek, Erich (DE)MühlstraßeD-06528 Holdenstedt/Sangerhausen

Stiller, Leonhard (DE)CLAAS KGaAPatentabteilungPostfach 11 63D-33426 Harsewinkel

Strobel, Wolfgang (DE)Kroher - StrobelRechtsanwälte - PatentanwälteBavariaring 20D-80336 München

Stutzer, Gerhard (DE)Bogenstraße 50D-40764 Langenfeld/Rheinland

Tesch, Rudolf (DE)Hauptstraße 2Postfach 11 22D-79360 March

Voigt, Wolf-Rüdiger (DE)PatentanwaltWolf-Rüdiger VoigtAlter Markt 1-2D-06108 Halle

Walz, Erich (DE)Grundig E.M.V.Elektromechanische VersuchsanstaltMax Grundig GmbH & Co.KGD-90762 Fürth

Weber, Gerhard (DE)Postfach 20 29D-89010 Ulm

Weißfloh, Ingo (DE)llberg - WeißflohPatentanwältePrellerstraße 26D-01309 Dresden

Weiss, Christian (DE)Fuchs, Luderschmidt & PartnerPatentanwälteAbraham-Lincoln-Straße 7D-65189 Wiesbaden

Weiss, Jürgen (DE)In der Schaafsdellen 8D-51381 Leverkusen

Wolff, Marion (DE)Pigage-Allee 16D-40597 Düsseldorf

Zimmermann, Günter (DE)Kanalstraße 6D-71906 Freiburg

Lôschungen / Deletions / Radiations

Amersbach, Werner (DE) - R. 102(1)Montessoristraße 8D-89250 Senden

Angermann, Dieter (DE) - R. 102(1)Block 455/6D-06124 Halle

Berg, Gert (DE) - R. 102(1)Tal 43D-80331 München

Bludau, Rolf (DE) - R. 102(1)Allee der Kosmonauten 171D-12679 Berlin

Füller, Hans-Joachim (DE) - R. 102(2)a)Tal 29D-80331 München

Grützmann, Dieter (DE) - R. 102(1)Geschwister-Scholl-Ring 4D-38444 Wolfsburg

Gudel, Diether (DE) - R. 102(2)a)PatentanwälteDr. Weinhold, DannenbergDr. Gudel, SchubertGroße Eschenheimer Straße 39D-60313 Frankfurt

Heinze, Dagmar (DE) - R. 102(1)Raoul-Wallenberg-Straße 21D-12679 Berlin

Kaminsky, Brigitte (DE) - R. 102(1)Thüringer Agentur für Technologie-transfer und Innovations-förderung GmbH (THATI GmbH)Gewerbepark Keplerstraße 10D-07549 Gera

Langer, Karl-Heinz (DE) - R. 102(1)Stettenerstraße 11/1D-74080 Heilbronn

Oidtmann, Paul Heinz (DE) - R. 102(1)Dr.-Ing. P.H. OidtmannPatentanwaltHampittelknapp 21D-44388 Dortmund

Rädisch, Stefan (DE) - R. 102(1)Hochhausstraße 16D-04838 Eilenburg

Rüthning, Wolfgang (DE) - R. 102(1)Lichtenrader Damm 75D-12305 Berlin

Schneider, Stefan (AT) - R. 102(1)St. Ulrichstraße 33 aD-74283 Bollschweil

Schönwald, Karl (DE) - R. 102(2)a)Hoffmann-von-Fallersleben-Straße 5D-50968 Köln

Söhnholz, Hans (DE) - R. 102(2)a)Wittelsbachstraße 14p-40629 Düsseldorf

Starigk, Peter (DE) - R. 102(1)Energiewerke Nord GmbHPostfach 11 25D-17507 Lubmin

Struck, Willi (DE) - R. 102(1)Friedrich-Ebert-Straße 10fD-25421 Pinneberg

Suttner, Friedrich (DE) - R. 102(1)Landstuhler Straße 38D-70499 Stuttgart

Thul, Leo (DE) - R. 102(1)Dipl.-Phys. Leo ThulPatentanwaltHoffmannstraße 26D-70825 Korntal-Münchingen

Wappler, Harald (DE) - R. 102(1)Probstheidaer Straße 113D-04277 Leipzig

Weber, Gerhard (DE) - R. 102(1)Bayer AGKonzernzentrale RPPatente KonzernD-51368 Leverkusen

Wiegand, Detlev (DE) - R. 102(1)Kirschenstraße 74bD-82024 Taufkirchen

Wolff, Manfred (DE) - R. 102(1)Friedrich-Engels-Straße 102D-15758 Zernsdorf

DK Dänemark / Denmark / Danemark

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Stahr, Pia (DK)Novo Nordisk A/SCorporate PatentsNovo AlléDK-2880 Bagsvaerd

Änderungen / Amendments / Modifications

Andersen, Hans Holger (DK)c/o Budde, Schou & Co. A/SVestergade 31DK-1456 Copenhagen K

Carlsen, Niels G. (DK)c/o Budde, Schou & Co. A/SVestergade 31DK-1456 Copenhagen K

Christensen, Aksel (DK)c/o Budde, Schou & Co. A/SVestergade 31DK-1456 Copenhagen K

Englev, Peter (DK)Chas. HudeH.C. Andersens Boulevard 33DK-1553 Copenhagen V

Jeppesen, Finn Heiden (DK)c/o Heiden Patents ApSNörre Farimagsgade 37DK-1364 Copenhagen K

Lassen, Erik (DK)c/o Budde, Schou & Co. A/SVestergade 31DK-1456 Copenhagen K

Lassen, Nanna Eriksdatter (DK)c/o Budde, Schou & Co. A/SVestergade 31DK-1456 Copenhagen K

Lind, Gunnar (DK)c/o Budde, Schou & Co. A/SVestergade 31DK-1456 Copenhagen K

Raknes, Tor Vaa (NO)c/o Budde, Schou & Co. A/SVestergade 31DK-1456 Copenhagen K

Roerboel, Leif (DK)c/o Budde, Schou & Co. A/SVestergade 31DK-1456 Copenhagen K

Tetens, Erik (DK)c/o Budde, Schou & Co. A/SVestergade 31DK-1456 Copenhagen K

Von Linstow, Henrik (DK)c/o Budde, Schou & Co. A/SVestergade 31DK-1456 Copenhagen K

Lôschungen / Deletions / Radiations

Andersen, William (DK) - R. 102(1)Askevaenget 31, 1.tv.DK-2830 Virum

Lomholt, Lars A. (DK) - R102(1)Moellevej 26DK-2970 Hoersholm

ES Spanien / Spain / Espagne

Änderungen / Amendments / Modifications

Abad Palomares, Alberto (ES)Pau Claris, 77-2.o-1.aE-08010 Barcelona

Gonzalez Gonzalez, Pablo (ES)Acebes-Garcia y Associados, S.L.ci Alberto Alcocer, 26E-28036 Madrid

Löschungen / Deletions / Radiations

Duran Cuevas, Luis (ES) - R. 102(2)a)Côrsega 289-291, 4.E-08008 Barcelona

Isern-Cuyas, Jaime (ES) - R. 102(2)a)Avda. Pau Casals, 22E-08021 Barcelona

FR Frankreich / France

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Rémont, Claude (FR)Brevets Rodhain & Porte3, rue MonceyF-75009 Paris

Smith, Bradford Lee (US)SOSPI14-16, rue de la BaumeF-75008 Paris

Ànderungen / Amendments / Modifications

Caen, Thierry Alain (FR)Synthelabo22, Avenue GaliléeF-92352 Le Plessis-Robinson Cedex

Hoisnard, Jean-Claude (FR)25, rue Albert JolyF-78300 Poissy

Leconte, Jean-Gérard (FR)Saint-Gobain Vitrage"les Miroirs"18 avenue d´AlsaceF-92400 Courbevoie

Ritzenthaler, Jacques (FR)Schneider Electric SAService Propriété IndustrielleF-38050 Grenoble Cédex

Ruellan-Lemonnier, Brigitte (FR)Thomson Multimedia9, Place des VosgesLa Défense 5F-92050 Paris La Défense

Tajan, Marie-Thérèse (FR)Résidence "Les Hesperides"4, rue BeaubudatF-33000 Bordeaux

Lôschungen / Deletions / Radiations

Bonnel, Henri (FR) - R. 102(1)Cabinet Lepeudry52, avenue DaumesnilF-75012 Paris

Dubarry de Lassalle, Pierre (FR) - R. 102(1)Cabinet Simonnot35, rue de ClichyF-75442 Paris Cédex 09

Lachassagne, Jacques (FR) - R. 102(2)a)B.P. 07F-78431 Louveciennes Cedex

Rioufrays, Roger (FR) - R. 102(1)29, chemin des Petites-BrossesF-69300 Caluire

Schirmann, Félix (FR) - R. 102(1)Cabinet Schirmann1, rue des LilasF-67400 Illkirch-Graffenstaden

GB Vereinigtes Kônigreich / United Kingdom / Royaume-Uni

Änderungen / Amendments / Modifications

Allam, Peter Clerk (GB)Lloyd Wise, Tregear & Co.Commonwealth House1-19 New Oxford StreetGB-London WC1A 1LW

Allen, Oliver John Richard (GB)Lloyd Wise, Tregear & Co.Commonwealth House1-19 New Oxford StreetGB-London WC1A 1LW

Badger, John Raymond (GB)BTR Group Business ServicesIntellectual PropertyP.O. Box 504GB-Erdington, Birmingham B24 9QH

Baker, Colin John (GB)Withers & Rogers4 Dyer´s BuildingsHolbornGB-London EC1N 2JT

Bluff, John William (GB)Lloyd Wise, Tregear & Co.Commonwealth House1-19 New Oxford StreetGB-London WC1A 1LW

Bowman, Paul Alan (GB)Lloyd Wise, Tregear & Co.Commonwealth House1-19 New Oxford StreetGB-London WC1A 1LW

Brewer, Christopher Laurence (GB)Glaxo Wellcome plcGlobal Licensing An AlliancesBuilding 11Stockley Park WestGB-Uxbridge, Middlesex UB11 1BU

Cornish, Kristina Victoria Joy (GB)Kilburn & Strode30 John StreetGB-London WC1N 2DD

Davies, Peter Vaughan (GB)Courtaulds plcPatent & Trademark ServicesP.O. Box 11172 Lockhurst LaneGB-Coventry CV6 5RS

Day, Jeremy John (GB)SilvermereCottimore TerraceGB-Walton-on-Thames, Surrey KT12 2BY

Deans, Michael John Percy (GB)Lloyd Wise, Tregear & Co.Commonwealth House1-19 New Oxford StreetGB-London WC1A 1LW

Fenwick, Elizabeth Anne (GB)BTR Group Business ServicesIntellectual PropertyP.O. Box 504GB-Erdington, Birmingham B24 9QH

Findlay, Alice Rosemary (GB)Lloyd Wise, Tregear & Co.Commonwealth House1-19 New Oxford StreetGB-London WC1A 1LW

Flint, Adam (GB)W.H. Beck, Greener & Co.7 Stone BuildingsLincoln´s InnGB-London WC2A 3SZ

Garrett, Michael (GB)Glaxo Wellcome plcGlaxo Wellcome HouseBerkeley AvenueGB-Greenford, Middlesex UB6 ONN

Geary, Stephen (GB)Intellectual Property DepartmentICI Chemicals & Polymers LimitedP.O. Box 11The HeathGB-Runcorn, Cheshire WA7 4QE

Graham, John George (GB)ICI Chemicals & Polymers LimitedIntellectual Property DepartmentP.O. Box 90WiltonGB-Middlesbrough, Cleveland TS90 8JE

Greene-Kelly, James Patrick (GB)Lloyd Wise, Tregear & Co.Commonwealth House1-19 New Oxford StreetGB-London WC1A 1LW

Hallam, Arnold Vincent (GB)Lewis & Taylor5 The QuadrantGB-Coventry CV1 2EL

Hitchcock, Esmond Antony (GB)Lloyd Wise, Tregear & Co.Commonwealth House1-19 New Oxford StreetGB-London WC1A 1LW

Ilott, Elizabeth Anne (GB)Reckitt & ColmanGroup Patents DepartmentDansom LaneGB-Hull HU8 7DS

Irons, Mark David (GB)Lloyd Wise, Tregear & Co.Commonwealth House1-19 New Oxford StreetGB-London W1A 1LWE

Jenkins, Laurence David (GB)Glaxo Wellcome plcGlaxo Wellcome HouseBerkeley AvenueGB-Greenford, Middlesex UB6 ONN

Kidd, Piers Burgess (GB)Marks & Clerk57-60 Lncoln´s Inn FieldsGB-London WC2A 3LS

MacLean, Martin David (GB)Lloyd Wise, Tregear & Co.Commonwealth House1-19 New Oxford StreetGB-London W1A 1IWE

McMunn, Watson Palmer (GB)W.H. Beck, Greener & Co.7 Stone BuildingsLincoln´s InnGB-London WC2A 3SZ

Micklewright, Charles Anthony (GB)Lloyd Wise, Tregear & Co.Commonwealth House1-19 New Oxford StreetGB-London WC1A 1LW

Pope, Michael Bertram Wingate (GB)10 RunnelfieldGB-Harrow, Middlesex HA1 3NY

Preuveneers, Michael Whitmore (GB)"Eastdean"6 St Mary´s RoadGB-Leatherhead, Surrey KT22 8EY

Rackham, Anthony Charles (GB)Lloyd Wise, Tregear & Co.Commonwealth House1-19 New Oxford StreetGB-London WC1A 1LW

Reid, John Mackay (GB)37 Bathwick HillGB-Bath BA2 6LD

Richardson, Kate (GB)Forrester Ketley & Co.Forrester House52 Bounds Green RoadGB-London N11 2EY

Roberts, Gwilym Vaughan (GB)Kilburn & Strode30 John StreetGB-London WC1N 2DD

Roques, Sarah Elizabeth (GB)Lloyd Wise, Tregear & Co.Commonwealth House1-19 New Oxford StreetGB-London WC1A 1LW

Roscoe, Brian Corrie (GB)351 Baddow RoadGB-Chelmsford, Essex CM2 7QF

Smith, Michael Drummond (GB)Courtaulds plcPatent & Trademark ServicesP.O. Box 11172 Lockhurst LaneGB-Coventry CV6 5RS

Sommerville, John Henry (GB)Sommerville & Rushton45 Grosvenor RoadGB-St. Albans, Herts. AL1 3AW

Sparrow, Alvar Alfred (GB)BTR Group Business ServicesIntellectual PropertyP O Box 504GB-Erdington, Birmingham B24 9QH

Stanley, Michael Gordon (GB)Courtaulds plcPatent & Trademark ServicesP.O. Box 11172 Lockhurst LaneGB-Coventry CV6 5RS

Stott, Michael John (GB)Glaxo Wellcome plcGlaxo Wellcome HouseBerkeley AvenueGB-Greenford, Middlesex UB6 ONN

Treves, Barry William (GB)BTR Group Business ServicesIntellectual PropertyP.O. Box 504GB-Erdington, Birmingham B24 9QH

van der Linden, Janice Penelope (GB)Lloyd Wise, Tregear & Co.Commonwealth House1-19 New Oxford StreetGB-London WC1A 1LW

Wallace, Sheila Jane (GB)Lloyd Wise, Tregear & Co.Commonwealth House1-19 New Oxford StreetGB-London WC1A 1LW

Lôschungen / Deletions / Radiations

Bate, Bernard James (GB) - R. 102(1)Low GablesSkip´s LaneGB-Christleton, Chester CH3 7BE

Collier, Jeremy Austin Grey (GB) - R. 102(1)J.A. Kemp & Co.14 South Square, Gray´s InnGB-London WC1R 5EU

Cone, John Morant (GB) - R. 102(1)Reddie & Grose16 Theobalds RoadGB-London WC1X 8PL

Connor, Patrick Michael (GB) - R. 102(1)British TelecomIntellectual Property Unit13th Floor151 Gower StreetGB-London WC1E 6BA

Cuddon, George Desmond (GB) - R. 102(1)Marks & ClerkAlpha TowerSuffolk Street QueenswayGB-Birmingham B1 1TT

MacFarlane, John Anthony Ch. (GB) - R. 102(2)a)Page HargraveTemple Gate HouseTemple GateGB-Bristol BS1 6PL

Matthews, Stanley Edward (GB) - R. 102(2)a)Atkinson & Co.High Holborn House52-54 High HolbornGB-London WC1V 6SE

Moore, Anthony John (GB) - R. 102(1)Gee & Co.39 Epsom RoadGB-Guildford, Surrey GU1 3LA

Myerscough, Philip Boyd (GB) - R102(1)J.A. Kemp & Co.14 South Square, Gray´s InnGB-London WC1R 5EU

Rhind, John Lessels (GB) - R. 102(1)InchcolmBelbrough LaneGB-Hutton Rudby, Cleveland TS15 OHY

Rodwell, Jonathan Adam (GB) - R. 102(2)a)The General Electric Company plcGEC Patent DepartmentWaterhouse LaneGB-Chelmsford, Essex CM1 2QX

Sheader, Brian Norman (GB) - R. 102(1)5 The PrecinctsGB-Burham, Bucks SL1 7HU

Simpson, Ronald Duncan Innes (GB) - R. 102(1)3 Sherwood AvenueGB-Ruislip, Middlesex HA4 7XL

Stephenson, Gerald Frederick (GB) - R. 102(1)British Technology Group Ltd101 Newington CausewayGB-London SE1 6BU

Thomas, Christopher Hugo (GB) - R. 102(1)Green DaysWhitemoor RoadGB-Brockenhurst, Hants. S042 7QG

Veryard, Kenneth John (GB) - R. 102(1)16 Pontoise CloseSevenoaksGB-Kent TN13 3ES

Walmsley, David Arthur Gregson (GB) - R. 102(1)10 Upton LaneGB-Upton-by-Chester, Chester CH2 1EB

GR Griechenland/ Greece / Grèce

Löschungen / Deletions / Radiations

Antonopoulou, loanna I. (GR) - R. 102(1)Leoforos Alexandras 100GR-114 72 Athens

Asteriadis, Nicolas P. (GR) - R. 102(1)36-38, Hydras StreetGR-113 62 Athens

Goulas, Anastassios (GR) - R. 102(1)42, Voukourestiou StreetGR-106 73 Athens

Tsotsos, Nicolas (GR) - R. 102(1)16, Mitropoleos StreetGR-546 24 Thessaloniki

IT Italien / Italy / Italie

Änderungen / Amendments / Modifications

Mazzarella, Vincenzo (IT)MAVIPAT S.a.S. diDr. Ing. Vincenzo Mazzarella & C.Via Boiardo 181-20127 Milano

Pasqualetti, Adriano (IT)Montedison S.p.A.Legal DepartmentForo Buonaparte, 311-20121 Milano

Russo, Saverio (IT)Ing. S. Russo & C. S.r.l.Ufficio Internazionale BrevettiVia Ottavio Serena 371-70126 Bari

Sgarbi, Renato (IT)Ing. A. Giambrocono & C. S.r.l.Via Rosolino Pilo 19/B1-20129 Milano

Löschungen / Deletions / Radiations

Savi, Camillo (IT) - R. 102(1)Via J. F. Kennedy 18I-20097 S. Donato (Milano)

NL Niederlande / Netherlands / Pays-Bas

Änderungen / Amendments / Modifications

Bot, David Simon Maria (NL)Sionsstraat 4NL-2271 CX Voorburg

Kruk, Wiggert Johan (NL)Octrooibureau Los & Stigter B.V.Maliebaan 94NL-3581 CX Utrecht

Lôschungen / Deletions / Radiations

Bleukx, L.L.M (BE)Norsk Hydro Technology BVIndustrieweg 10NL-4540 HJ Sluishil

Potter, Johannes Pieter (NL) - R. 102(1)Shell International B.B.P.O. Box 384NL-2501 CJ The Hague

Soutendam, Coenraad J.A. (NL) - R. 102(1)Pauwenlaan 69NL-2566 TD Den Haag

SE Schweden / Sweden / Suède

Änderungen / Amendments / Modifications

Erdal, Magne (NO)Asea Brown Boveri ABPatentS-721 78 Västeras

Klauber, Tomas (SE)Patentbyran Klauber & Co ABBellmansgatan 134S-754 26 Uppsala

Lövgren, Tage (SE)Ericsson Radio Systems ABTorshamnsgatan 23S-164 80 Stockholm

Warstrand, Hans Jerker (SE)Asea Brown Boveri ABPatentS-721 78 Västeras

Lôschungen / Deletions / Radiations

Astberg, Ake (SE) - R. 102(1)Svenska Rotor Maskiner ABBox 15085S-104 65 Stockholm

Stürmer, Gerhard (DE) - R. 102(1)Awapatent ABBox 45086S-104 30 Stockholm

GEBÜHREN

Wichtiger Hinweis

Der Präsident des EuropäischenPatentamts hat die Gegenwerte allerGebühren und Preise in SchweizerFranken (CHF), Dänische Kronen(DKK), Spanischen Peseten (ESP),Französischen Franken (FRF), PfundSterling (GBP), Irischen Pfund (IEP),Italienischen Lire (ITL),Portugiesischen Escudos (PTE) undSchwedischen Kronen (SEK) mitWirkung vom 3. April 1996 neufestgesetzt.

Das ab 3. April 1996 geltendeVerzeichnis der Gebühren, Auslagenund Verkaufspreise des EPA ergibtsich aus der Beilage zum ABI. EPANr. 3/1996. Es enthält auch die seit1. März 1996 wirksamen Gegenwertein Finnischen Mark (FIM).

FEES

Important notice

With effect from 3 April 1996 thePresident of the European PatentOffice has revised the equivalents ofall the fees and prices in SwissFrancs (CHF), Danish Kronor (DKK),Spanish pesetas (ESP), FrenchFrancs (FRF), Pounds Sterling (GBP),Irish Pounds (IEP), Italian Lira (ITL),Portuguese Escudos (PTE) andSwedish Kronor (SEK)

The schedule of fees, costs andprices of the EPO effective as from3 April 1996 is set out in theSupplement to OJ EPO No. 3/1996. Itshows as well the amounts ofequivalents in Finnish marks (FIM)applicable as from 1 March 1996.

TAXES

Avis important

Avec effet au 3 avril 1996 lePrésident de l´Office européen desbrevets a révisé les contre-valeurs detoutes les taxes et de tous les tarifsde vente en francs suisses (CHF),couronnes danoises (DKK),pesetas espagnoles (ESP), francsfrançais (FRF), livres sterling (GBP),livres irlandaises (IEP), liresitaliennes (ITL), escudos portugais(PTE) et couronnes suédoises (SEK).

Le barème des taxes, frais et tarifs devente de l´OEB applicable à compterdu 3 avril 1996 est celui qui découledu supplément au JO OEB n° 3/1996.Il reproduit également les montantsdes contre-valeurs en marksfinlandais (FIM) applicables àcompter du 1er mars 1996.

Bank- und Postscheckkontender EuropäischenPatentorganisation

Konten in Finnland

Finnland ist am 1. März 1996 der EPObeigetreten. Die EPO hat deshalb inFinnland folgende Konten eröffnet:

Merita BankSenaatintoriSF-00020 MeritaKontonummer: 200118-182076

PostipankkiFabianinkatu 23SF-00007 HelsinkiKontonummer: 800013-90405

Zahlungen von Gebühren, Auslagenund Verkaufspreisen in FinnischenMark (FIM) können seit dem1. März 1996 auf diese Kontenvorgenommen werden.

Bank and giro accounts of theEuropean Patent Organisation

Accounts in Finland

Finland acceded to the EPO on1 March 1996. The EPO has thereforeopened the following accounts inFinland:

Merita BankSenaatintoriSF-00020 MeritaAccount Number: 200118-182076

PostipankkiFabianinkatu 23SF-2001 HelsinkiAccount Number: 800013-90405

Payments of fees, costs and prices inFinnish marks (FIM) into theseaccounts can be made as from1 March 1996.

Comptes bancaires et dechèques postaux del´Organisation européennedes brevets

Comptes en Finlande

La Finlande a adhéré à la CBE le1er mars 1996. Pour cette raison,l´OEB a ouvert les comptes suivantsen Finlande :

Merita BankSenaatintoriSF-00020 MeritaNuméro de compte : 200118-182076

PostipankkiFabianinkatu 23SF-2001 HelsinkiNuméro de compte : 800013-90405

Les paiements des taxes, frais ettarifs de vente en marks finlandais(FIM) peuvent être effectués sur cescomptes depuis le 1er mars 1996.