episode 1 - a study in pink

102
1 00:01:28,040 --> 00:01:30,240 How's your blog going? 2 00:01:31,800 --> 00:01:35,599 Yeah, good, very good. 3 00:01:35,600 --> 00:01:37,279 You haven't written a word, have you? 4 00:01:37,280 --> 00:01:40,119 You just wrote "Still has trust issues". 5 00:01:40,120 --> 00:01:42,160 And you read my writing upside down. 6 00:01:44,120 --> 00:01:46,799 You see what I mean? 7 00:01:46,800 --> 00:01:50,720 John, you're a soldier, 8 00:01:51,760 --> 00:01:55,359 and it's going to take you a while to adjust to civilian life. 9 00:01:55,360 --> 00:02:00,200 And writing a blog about everything that happens to you will honestly help you. 10 00:02:01,840 --> 00:02:03,680 Nothing happens to me. 11 00:02:05,590 --> 00:02:09,840 <font color="#7fff00">Sherlock 1x1</font> <font color="#ffff00">A Study in Pink</font> <font color="#ffff00">Original Air Date on July 25, 2010</font> 12 00:02:41,200 --> 00:02:44,679 <i>- What do you mean there's no ruddy car?</i> - He went to Waterloo, I'm sorry. 13 00:02:44,680 --> 00:02:47,360 <i>- Get a cab.</i> - I never get cabs!

Upload: prachimahajan01

Post on 13-May-2017

231 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

1

00:01:28,040 --> 00:01:30,240

How's your blog going?

2

00:01:31,800 --> 00:01:35,599

Yeah, good, very good.

3

00:01:35,600 --> 00:01:37,279

You haven't written a word, have you?

4

00:01:37,280 --> 00:01:40,119

You just wrote

"Still has trust issues".

5

00:01:40,120 --> 00:01:42,160

And you read my writing upside down.

6

00:01:44,120 --> 00:01:46,799

You see what I mean?

7

00:01:46,800 --> 00:01:50,720

John, you're a soldier,

8

00:01:51,760 --> 00:01:55,359

and it's going to take you

a while to adjust to civilian life.

9

00:01:55,360 --> 00:02:00,200

And writing a blog about everything

that happens to you will honestly help you.

10

00:02:01,840 --> 00:02:03,680

Nothing happens to me.

11

00:02:05,590 --> 00:02:09,840

<font color="#7fff00">Sherlock 1x1</font>

<font color="#ffff00">A Study in Pink</font>

<font color="#ffff00">Original Air Date on July 25, 2010</font>

12

00:02:41,200 --> 00:02:44,679

<i>- What do you mean there's no ruddy car?</i>

- He went to Waterloo, I'm sorry.

13

00:02:44,680 --> 00:02:47,360

<i>- Get a cab.</i>

- I never get cabs!

14

00:02:49,280 --> 00:02:51,199

- I love you.

- When?

15

00:02:51,200 --> 00:02:53,400

Get a cab!

16

00:03:12,880 --> 00:03:14,999

My husband

17

00:03:15,000 --> 00:03:19,199

was a happy man

who lived life to the full.

18

00:03:19,200 --> 00:03:23,519

He loved his family and his work,

19

00:03:23,520 --> 00:03:28,039

and that he should have

taken his own life in this way

20

00:03:28,040 --> 00:03:30,079

is a mystery

21

00:03:30,080 --> 00:03:33,400

and a shock to all who knew him.

22

00:03:46,117 --> 00:03:48,200

Taxi, taxi!

23

00:03:52,160 --> 00:03:54,159

- I'll be just two minutes, mate.

- What?

24

00:03:54,160 --> 00:03:57,199

- I'm just going home to get my umbrella.

- You can share mine.

25

00:03:57,200 --> 00:03:58,640

Two minutes, all right?

26

00:04:33,680 --> 00:04:35,439

She still dancing?

27

00:04:35,440 --> 00:04:37,239

Yeah, if you can call it that.

28

00:04:37,240 --> 00:04:40,319

- Did you get the car keys off her?

- Got them out of her bag.

29

00:04:40,320 --> 00:04:42,960

Where is she?

30

00:04:57,960 --> 00:05:00,279

The body of Beth Davenport,

Junior Minister for Transport,

31

00:05:00,280 --> 00:05:04,919

was found late last night

on a building site in Greater London.

32

00:05:04,920 --> 00:05:08,559

Preliminary investigations

suggest that this was suicide.

33

00:05:08,560 --> 00:05:12,519

We can confirm that this apparent

suicide closely resembles those of

34

00:05:12,520 --> 00:05:15,279

Sir Jeffrey Patterson

and James Phillimore.

35

00:05:15,280 --> 00:05:18,919

In the light of this, these incidents

are now being treated as linked.

36

00:05:18,920 --> 00:05:23,919

The investigation is ongoing but Detective

Inspector Lestrade will take questions now.

37

00:05:23,920 --> 00:05:26,279

Detective Inspector,

how can suicides be linked?

38

00:05:26,280 --> 00:05:29,399

Well, they all took the same poison.

39

00:05:29,400 --> 00:05:32,599

They were all found in places

they had no reason to be.

40

00:05:32,600 --> 00:05:35,759

- None of them had shown any prior indication.

- But you can't have serial suicides.

41

00:05:35,760 --> 00:05:37,439

Well, apparently you can.

42

00:05:37,440 --> 00:05:40,479

These three people,

there's nothing that links them?

43

00:05:40,480 --> 00:05:42,999

There's no link we've found yet but...

44

00:05:43,000 --> 00:05:45,240

We're looking for it.

There has to be one.

45

00:05:52,000 --> 00:05:55,559

- If you've all got texts, please ignore them.

- It just says "Wrong".

46

00:05:55,560 --> 00:05:57,959

Well, just ignore that.

If there are no more questions,

47

00:05:57,960 --> 00:06:00,599

I'm going to bring

this session to an end.

48

00:06:00,600 --> 00:06:03,279

If they're suicides,

what are you investigating?

49

00:06:03,280 --> 00:06:08,599

As I say, these suicides

are clearly linked.

50

00:06:08,600 --> 00:06:13,280

It's an unusual situation, we've

got our best people investigating.

51

00:06:16,040 --> 00:06:18,159

Says "Wrong" again.

52

00:06:18,160 --> 00:06:22,359

One more question. Is there any

chance that these are murders?

53

00:06:22,360 --> 00:06:25,119

And if they are, is this

the work of a serial killer?

54

00:06:25,120 --> 00:06:29,959

I know that you like writing about these

but these do appear to be suicides.

55

00:06:29,960 --> 00:06:33,999

We know the difference. The poison

was clearly self-administered.

56

00:06:34,000 --> 00:06:37,039

Yes, but if they are murders,

how do people keep themselves safe?

57

00:06:37,040 --> 00:06:39,599

Well, don't commit suicide.

58

00:06:39,600 --> 00:06:40,959

Daily Mail!

59

00:06:40,960 --> 00:06:48,839

Obviously, this is a frightening time for people but all

anyone has to do is exercise reasonable precautions.

60

00:06:48,840 --> 00:06:51,719

We are all as safe as we want to be.

61

00:06:59,200 --> 00:07:00,680

Thank you.

62

00:07:04,400 --> 00:07:07,799

You've got to stop him doing that.

He's making us look like idiots.

63

00:07:07,800 --> 00:07:10,360

If you can tell me

how he does it, I'll stop him.

64

00:07:21,880 --> 00:07:23,439

John!

65

00:07:23,440 --> 00:07:25,080

John Watson!

66

00:07:26,040 --> 00:07:30,839

- Stamford, Mike Stamford. We were at Barts together.

- Yes, sorry, yes, Mike, hello.

67

00:07:30,840 --> 00:07:33,319

- Yes, I know, I got fat.

- No, no.

68

00:07:33,320 --> 00:07:36,119

I heard you were abroad somewhere

getting shot at. What happened?

69

00:07:36,120 --> 00:07:38,600

I got shot.

70

00:07:44,080 --> 00:07:46,599

Are you still at Barts, then?

71

00:07:46,600 --> 00:07:49,879

Teaching now, yeah, bright

young things like we used to be.

72

00:07:49,880 --> 00:07:51,959

God, I hate them.

73

00:07:51,960 --> 00:07:54,679

What about you, just staying in

town till you get yourself sorted?

74

00:07:54,680 --> 00:07:56,439

I can't afford London

on an Army pension.

75

00:07:56,452 --> 00:07:57,955

And you couldn't bear

to be anywhere else.

76

00:07:57,978 --> 00:08:01,160

- That's not the John Watson I know.

- I'm not the John Watson.

77

00:08:06,440 --> 00:08:08,559

Couldn't Harry help?

78

00:08:08,560 --> 00:08:10,639

Yeah, like that's going to happen!

79

00:08:10,640 --> 00:08:13,679

I don't know,

get a flatshare or something?

80

00:08:13,680 --> 00:08:15,360

Come on.

Who'd want me for a flatmate?

81

00:08:17,800 --> 00:08:19,479

What?

82

00:08:19,480 --> 00:08:22,919

You're the second person

to say that to me today.

83

00:08:22,920 --> 00:08:24,280

Who was the first?

84

00:08:26,560 --> 00:08:28,839

How fresh?

85

00:08:28,840 --> 00:08:31,719

Just in. 67, natural causes.

86

00:08:31,720 --> 00:08:34,879

Used to work here.

I knew him, he was nice.

87

00:08:34,880 --> 00:08:37,119

Fine.

88

00:08:37,120 --> 00:08:39,280

We'll start with the riding crop.

89

00:08:49,720 --> 00:08:53,080

So, bad day, was it?

90

00:08:54,400 --> 00:08:58,199

I need to know what bruises form in the next

twenty minutes. A man's alibi depends on it. Text me.

91

00:08:58,200 --> 00:09:01,519

Listen, I was wondering.

Maybe later, when you're finished...

92

00:09:01,520 --> 00:09:03,599

You're wearing lipstick.

You weren't wearing lipstick before.

93

00:09:03,600 --> 00:09:07,559

I refreshed it a bit.

94

00:09:07,560 --> 00:09:10,079

Sorry, you were saying?

95

00:09:10,080 --> 00:09:12,879

I was wondering

if you'd like to have coffee?

96

00:09:12,880 --> 00:09:15,600

Black, two sugars, please.

I'll be upstairs.

97

00:09:17,480 --> 00:09:19,160

Okay...

98

00:09:22,320 --> 00:09:24,320

[knock on door]

99

00:09:31,160 --> 00:09:34,279

- Bit different from my day.

- You've no idea!

100

00:09:34,280 --> 00:09:36,479

Mike, can I borrow your phone?

There's no signal on mine.

101

00:09:36,480 --> 00:09:39,359

- And what's wrong with the landline?

- I prefer to text.

102

00:09:39,360 --> 00:09:42,520

Sorry, it's in my coat.

103

00:09:43,720 --> 00:09:46,280

Here, use mine.

104

00:09:46,360 --> 00:09:48,799

Oh, thank you.

105

00:09:48,800 --> 00:09:51,920

This is an old friend of mine,

John Watson.

106

00:09:55,000 --> 00:09:57,320

Afghanistan or Iraq?

107

00:09:59,840 --> 00:10:02,520

- Sorry?

- Which was it, in Afghanistan or Iraq?

108

00:10:05,200 --> 00:10:07,839

Afghanistan, sorry,

how did you know?

109

00:10:07,840 --> 00:10:09,959

Ah, Molly! Coffee, thank you.

110

00:10:09,960 --> 00:10:11,519

What happened to the lipstick?

111

00:10:11,520 --> 00:10:13,359

It wasn't working for me.

112

00:10:13,360 --> 00:10:17,559

Really? It was a big improvement.

Your mouth's too small now.

113

00:10:17,560 --> 00:10:19,120

Okay.

114

00:10:20,240 --> 00:10:21,760

How do you feel about the violin?

115

00:10:24,960 --> 00:10:27,519

I'm sorry, what?

116

00:10:27,520 --> 00:10:31,479

I play the violin when I'm thinking and sometimes

I don't talk for days on end. Would that bother you?

117

00:10:31,480 --> 00:10:33,680

Potential flatmates should know

the worst about each other.

118

00:10:36,280 --> 00:10:38,479

- You told him about me?

- Not a word.

119

00:10:38,480 --> 00:10:40,359

Who said anything about flatmates?

120

00:10:40,360 --> 00:10:44,679

I did. Told Mike this morning that I must be

a difficult man to find a flatmate for.

121

00:10:44,680 --> 00:10:47,919

Now here he is just after lunch with

an old friend clearly just home from

122

00:10:47,920 --> 00:10:50,759

military service in Afghanistan.

Wasn't a difficult leap.

123

00:10:50,760 --> 00:10:53,199

How did you know about Afghanistan?

124

00:10:53,200 --> 00:10:55,439

Got my eye on a nice little place

in central London.

125

00:10:55,440 --> 00:10:57,119

Together we ought to be able to afford it.

126

00:10:57,120 --> 00:10:59,199

We'll meet there tomorrow

evening, seven o'clock.

127

00:10:59,200 --> 00:11:03,119

Sorry, got to dash. I think I left

my riding crop in the mortuary.

128

00:11:03,120 --> 00:11:04,679

Is that it?

129

00:11:04,680 --> 00:11:06,639

Is that what?

130

00:11:06,640 --> 00:11:10,359

We've only just met and we're

going to go and look at a flat?

131

00:11:10,360 --> 00:11:12,120

Problem?

132

00:11:14,160 --> 00:11:16,199

We don't know

a thing about each other.

133

00:11:16,200 --> 00:11:19,719

I don't know where we're meeting,

I don't even know your name.

134

00:11:19,720 --> 00:11:22,759

I know you're an Army doctor and you've

been invalided home from Afghanistan.

135

00:11:22,760 --> 00:11:25,879

You've got a brother worried about you

but you won't go to him for help because you don't

136

00:11:25,880 --> 00:11:30,519

approve of him, possibly because he's an alcoholic,

more likely because he recently walked out on his wife.

137

00:11:30,520 --> 00:11:35,079

And I know that your therapist thinks your

limp's psychosomatic. Quite correctly, I'm afraid.

138

00:11:35,080 --> 00:11:37,560

That's enough to be going

on with, don't you think?

139

00:11:41,160 --> 00:11:45,759

The name's Sherlock Holmes,

and the address is 221B Baker Street.

140

00:11:45,760 --> 00:11:47,280

Afternoon.

141

00:11:50,520 --> 00:11:52,960

Yeah, he's always like that.

142

00:12:57,800 --> 00:12:59,199

Hello.

143

00:12:59,200 --> 00:13:02,240

- Ah... Mr. Holmes.

- Sherlock, please.

144

00:13:03,280 --> 00:13:05,599

Well, this is a prime spot.

Must be expensive.

145

00:13:05,600 --> 00:13:08,599

Mrs. Hudson, the landlady...

she's given me a special deal.

146

00:13:08,600 --> 00:13:13,359

Owes me a favour. A few years back, her husband

got himself sentenced to death in Florida.

147

00:13:13,360 --> 00:13:17,279

- I was able to help out.

- Sorry... You stopped her husband being executed?

148

00:13:17,280 --> 00:13:18,840

Oh, no, I ensured it.

149

00:13:20,360 --> 00:13:22,479

Sherlock!

150

00:13:22,480 --> 00:13:24,039

Mrs. Hudson, Dr. John Watson.

151

00:13:24,061 --> 00:13:25,857

- Hello. Come in.

- Thank you.

152

00:13:25,881 --> 00:13:27,040

Shall we...?

153

00:13:53,120 --> 00:13:54,720

Well, this could be very nice.

154

00:13:56,400 --> 00:13:58,079

Very nice indeed.

155

00:13:58,080 --> 00:14:00,439

Yes.

156

00:14:00,440 --> 00:14:02,959

Yes, I think so,

my thoughts precisely.

157

00:14:02,960 --> 00:14:08,839

- So I went straight ahead and moved in.

- Soon as we get all this rubbish cleaned out...

158

00:14:08,840 --> 00:14:14,039

- Oh. So this is all...

- Well, obviously I can erm... straighten things up a bit.

159

00:14:14,040 --> 00:14:17,119

- That's a skull.

- Friend of mine.

160

00:14:17,120 --> 00:14:18,759

When I say friend...

161

00:14:18,760 --> 00:14:21,839

What do you think, then, Dr. Watson?

162

00:14:21,840 --> 00:14:25,839

There's another bedroom upstairs,

if you'll be needing two bedrooms.

163

00:14:25,840 --> 00:14:27,839

Of course we'll be needing two.

164

00:14:27,840 --> 00:14:33,680

Oh, don't worry, there's all sorts round here.

Mrs. Turner next door's got married ones.

165

00:14:35,040 --> 00:14:39,520

Oh... Sherlock!

The mess you've made.

166

00:14:45,960 --> 00:14:47,720

I looked you up on

the internet last night.

167

00:14:50,240 --> 00:14:54,199

- Anything interesting?

- Found your website. The Science of Deduction.

168

00:14:54,200 --> 00:14:55,520

What did you think?

169

00:14:58,080 --> 00:15:02,439

You said you could identify a software designer

by his tie and an airline pilot by his left thumb?

170

00:15:02,440 --> 00:15:03,719

Yes.

171

00:15:03,720 --> 00:15:06,359

And I can read your military career

in your face and your leg,

172

00:15:06,360 --> 00:15:09,439

and your brother's drinking habits

on your mobile phone.

173

00:15:09,440 --> 00:15:10,560

How?

174

00:15:12,400 --> 00:15:16,639

What about these suicides then, Sherlock?

I thought that'd be right up your street.

175

00:15:16,640 --> 00:15:19,159

Three, exactly the same.

176

00:15:19,160 --> 00:15:20,400

Four.

177

00:15:22,067 --> 00:15:23,441

There's been a fourth.

178

00:15:23,453 --> 00:15:25,960

- And there's something different this time.

- A fourth?

179

00:15:28,360 --> 00:15:31,639

- Where?

- Brixton, Lauriston Gardens.

180

00:15:31,640 --> 00:15:34,479

What's new about this one? You wouldn't have

come to me if there wasn't something different.

181

00:15:34,480 --> 00:15:36,136

- You know how they never leave notes?

- Yeah.

182

00:15:36,160 --> 00:15:37,146

This one did.

183

00:15:37,160 --> 00:15:39,119

Will you come?

184

00:15:39,120 --> 00:15:41,000

- Who's on forensics?

- Anderson.

185

00:15:42,000 --> 00:15:43,679

He doesn't work well with me.

186

00:15:43,680 --> 00:15:46,319

- Well, he won't be your assistant.

- I <i>need</i> an assistant.

187

00:15:46,320 --> 00:15:48,920

- Will you come?

- Not in a police car, I'll be right behind.

188

00:15:49,960 --> 00:15:51,720

Thank you.

189

00:15:59,320 --> 00:16:01,320

Brilliant! Yes!

190

00:16:02,360 --> 00:16:04,599

Four serial suicides, and now a note.

191

00:16:04,600 --> 00:16:08,759

Oh, it's Christmas. Mrs. Hudson,

I'll be late. Might need some food.

192

00:16:08,760 --> 00:16:11,519

I'm your landlady, dear,

not your housekeeper.

193

00:16:11,520 --> 00:16:15,119

Something cold will do. John, have

a cup of tea, make yourself at home.

194

00:16:15,120 --> 00:16:16,879

Don't wait up!

195

00:16:16,880 --> 00:16:19,399

Look at him, dashing about...

196

00:16:19,400 --> 00:16:26,439

My husband was just the same.

But you're more the sitting-down type, I can tell.

197

00:16:26,440 --> 00:16:28,599

I'll make you that cuppa,

you rest your leg.

198

00:16:28,600 --> 00:16:31,199

Damn my leg! Sorry, I'm so sorry...

199

00:16:31,200 --> 00:16:34,119

It's just sometimes

this bloody thing...

200

00:16:34,120 --> 00:16:36,959

I understand, dear, I've got a hip.

201

00:16:36,960 --> 00:16:40,959

- Cup of tea'd be lovely. Thank you.

- Just this once, dear, I'm not your housekeeper.

202

00:16:40,960 --> 00:16:44,720

- Couple of biscuits too, if you've got 'em.

- Not your housekeeper!

203

00:16:48,240 --> 00:16:49,880

You're a doctor.

204

00:16:50,880 --> 00:16:52,600

In fact you're an Army doctor.

205

00:16:53,840 --> 00:16:55,959

Yes.

206

00:16:55,960 --> 00:16:57,440

Any good?

207

00:16:58,400 --> 00:16:59,480

Very good.

208

00:17:00,520 --> 00:17:03,279

Seen a lot of injuries, then.

Violent deaths.

209

00:17:03,280 --> 00:17:05,319

Well, yes.

210

00:17:05,320 --> 00:17:06,919

Bit of trouble too, I bet?

211

00:17:06,920 --> 00:17:11,200

Of course. Yes.

Enough for a lifetime, far too much.

212

00:17:12,200 --> 00:17:15,200

- Want to see some more?

- Oh, God, yes.

213

00:17:18,440 --> 00:17:22,040

- Sorry Mrs. Hudson, I'll skip the tea. Off out.

- Both of you?

214

00:17:23,000 --> 00:17:25,359

Impossible suicides? Four of them?

215

00:17:25,360 --> 00:17:28,519

No point sitting at home when there's

finally something fun going on!

216

00:17:28,520 --> 00:17:31,919

- Look at you, all happy. It's not decent.

- Who cares about decent?

217

00:17:31,920 --> 00:17:34,320

The game, Mrs. Hudson, is on!

218

00:17:40,040 --> 00:17:41,440

Taxi!

219

00:18:18,120 --> 00:18:19,719

Okay, you've got questions...

220

00:18:19,720 --> 00:18:21,759

Yeah, where are we going?

221

00:18:21,760 --> 00:18:24,199

Crime scene. Next?

222

00:18:24,200 --> 00:18:26,359

- Who are you, what do you do?

- What do you think?

223

00:18:26,360 --> 00:18:29,959

- I'd say... private detective.

- But?

224

00:18:29,960 --> 00:18:31,880

But the police don't go

to private detectives.

225

00:18:32,880 --> 00:18:36,599

I'm a consulting detective. Only

one in the world, I invented the job.

226

00:18:36,600 --> 00:18:39,421

- What does that mean?

- Means when the police are out of their depth,

227

00:18:39,443 --> 00:18:42,977

- which is always, they consult me.

- The police don't consult amateurs.

228

00:18:46,360 --> 00:18:50,719

When I met you for the first time yesterday,

I said Afghanistan or Iraq. You looked surprised.

229

00:18:50,720 --> 00:18:53,799

- Yes, how <i>did</i> you know?

- I didn't know, I saw.

230

00:18:53,800 --> 00:18:56,719

Your haircut, the way

you hold yourself says military.

231

00:18:56,720 --> 00:18:59,199

- But your conversation as you entered...

- Bit different from my day.

232

00:18:59,200 --> 00:19:02,120

...said trained at Barts.

So Army doctor, obvious.

233

00:19:03,160 --> 00:19:04,879

Your face is tanned...

234

00:19:04,880 --> 00:19:08,279

but no tan above the wrists. You've

been abroad, but not sunbathing.

235

00:19:08,280 --> 00:19:12,359

Your limp's really bad when you walk,

but you don't ask for a chair when you stand,

236

00:19:12,360 --> 00:19:14,359

like you'd forgotten about it.

So it's at least partly psychosomatic.

237

00:19:14,360 --> 00:19:17,519

That says the original circumstances

of the injury were traumatic...

238

00:19:17,520 --> 00:19:22,439

Wounded in action then. Wounded in

action, suntan... Afghanistan or Iraq.

239

00:19:22,440 --> 00:19:24,159

You said I had a therapist.

240

00:19:24,160 --> 00:19:27,279

You've got a psychosomatic limp,

of course you've got a therapist.

241

00:19:27,280 --> 00:19:29,159

Then there's your brother.

Your phone.

242

00:19:29,160 --> 00:19:31,199

It's expensive,

e-mail enabled, MP3 player.

243

00:19:31,200 --> 00:19:34,439

And you're looking for a flatshare.

You wouldn't buy this. It's a gift, then.

244

00:19:34,440 --> 00:19:36,679

Scratches.

Not one, many over time...

245

00:19:36,680 --> 00:19:38,639

it's been in the same pocket

as keys and coins.

246

00:19:38,640 --> 00:19:40,839

You wouldn't treat

your one luxury item like this,

247

00:19:40,840 --> 00:19:43,959

so it's had a previous owner.

Next bit's easy. You know it already.

248

00:19:43,960 --> 00:19:45,519

The engraving?

249

00:19:45,520 --> 00:19:48,559

Harry Watson. Clearly a family

member who's given you his old phone.

250

00:19:48,560 --> 00:19:50,799

Not your father,

this is a young man's gadget.

251

00:19:50,800 --> 00:19:53,839

Could be a cousin, but you're a war

hero who can't find a place to live...

252

00:19:53,840 --> 00:19:57,799

Unlikely you've got an extended family,

not one you're close to. So brother it is.

253

00:19:57,800 --> 00:20:00,719

Now, who's Clara? Three kisses

says it's a romantic attachment.

254

00:20:00,720 --> 00:20:04,119

The expense of the phone

says wife, not girlfriend.

255

00:20:04,120 --> 00:20:06,679

Must have given it to him recently,

this model's only six months old.

256

00:20:06,680 --> 00:20:09,359

Marriage in trouble then...

six months on he's given it away.

257

00:20:09,360 --> 00:20:11,639

If she'd left <i>him</i>,

he would have kept it. Sentiment.

258

00:20:11,640 --> 00:20:13,519

No, he wanted rid of it. He left <i>her</i>.

259

00:20:13,520 --> 00:20:15,959

He gave the phone to you, that says

he wants you to stay in touch.

260

00:20:15,960 --> 00:20:20,119

You're looking for cheap accommodation,

but you're not going to your brother for help...

261

00:20:20,120 --> 00:20:24,719

that says you've got problems with him.

Maybe you liked his wife, or don't like his drinking.

262

00:20:24,720 --> 00:20:27,799

How can you possibly know

about the drinking?

263

00:20:27,800 --> 00:20:29,919

Shot in the dark. Good one, though.

264

00:20:29,920 --> 00:20:32,199

Power connection...

Tiny little scuff marks round it.

265

00:20:32,200 --> 00:20:34,719

Every night he plugs it in to charge

but his hands are shaking.

266

00:20:34,720 --> 00:20:37,978

You never see those marks on a sober man's phone,

never see a drunk's without them.

267

00:20:37,990 --> 00:20:41,159

- There you go, see? You were right.

- I was right? Right about what?

268

00:20:41,160 --> 00:20:43,440

The police don't consult amateurs.

269

00:20:46,080 --> 00:20:48,920

That... was amazing.

270

00:20:52,240 --> 00:20:56,279

- Do you think so?

- Of course it was. It was extraordinary, quite extraordinary.

271

00:20:56,280 --> 00:20:59,159

- That's not what people normally say.

- What do people normally say?

272

00:20:59,160 --> 00:21:00,640

"Piss off!"

273

00:21:12,400 --> 00:21:14,120

Did I get anything wrong?

274

00:21:15,160 --> 00:21:18,039

Harry and me don't get on,

never have,

275

00:21:18,040 --> 00:21:21,199

Clara and Harry split up

three months ago

276

00:21:21,200 --> 00:21:23,279

and they're getting a divorce,

277

00:21:23,280 --> 00:21:24,759

and Harry is a drinker.

278

00:21:24,760 --> 00:21:27,519

Spot on, then. I didn't expect

to be right about everything.

279

00:21:27,520 --> 00:21:29,480

Harry's short for Harriet.

280

00:21:30,600 --> 00:21:33,778

- Harry's your sister.

- Look, what exactly am I supposed to be doing here?

281

00:21:33,789 --> 00:21:36,138

- Sister!

- No, seriously, what am I doing here?

282

00:21:36,161 --> 00:21:37,699

There's always something.

283

00:21:37,720 --> 00:21:41,319

- Hello, freak!

- I'm here to see Detective Inspector Lestrade.

284

00:21:41,320 --> 00:21:42,839

Why?

285

00:21:42,840 --> 00:21:44,039

I was invited.

286

00:21:44,040 --> 00:21:46,039

- Why?

- I think he wants me to take a look.

287

00:21:46,040 --> 00:21:49,559

- Well, you know what I think, don't you?

- Always, Sally.

288

00:21:49,560 --> 00:21:52,639

I even know you didn't

make it home last night.

289

00:21:52,640 --> 00:21:55,479

- I don't... Who's this?

- Colleague of mine, Dr. Watson.

290

00:21:55,480 --> 00:21:57,279

Dr. Watson, Sergeant Sally Donovan.

291

00:21:57,280 --> 00:21:58,839

Old friend.

292

00:21:58,840 --> 00:22:02,519

A colleague.

How do <i>you</i> get a colleague?

293

00:22:02,520 --> 00:22:03,839

Did he follow you home?

294

00:22:03,840 --> 00:22:06,400

- Would it be better if I just waited...

- No.

295

00:22:07,360 --> 00:22:09,520

Freak's here. Bringing him in.

296

00:22:18,120 --> 00:22:21,159

Ah, Anderson. Here we are again.

297

00:22:21,160 --> 00:22:25,079

It's a crime scene. I don't want it

contaminated. Are we clear on that?

298

00:22:25,080 --> 00:22:27,199

Quite clear.

299

00:22:27,200 --> 00:22:29,079

And is your wife away for long?

300

00:22:29,080 --> 00:22:31,759

Oh, don't pretend you worked

that out. Somebody told you that.

301

00:22:31,760 --> 00:22:33,159

Your deodorant told me that.

302

00:22:33,160 --> 00:22:34,279

My deodorant?

303

00:22:34,280 --> 00:22:38,079

- It's for men.

- Well, of course it's for men... I'm wearing it.

304

00:22:38,080 --> 00:22:39,320

So's Sergeant Donovan.

305

00:22:41,080 --> 00:22:43,719

Ooh... I think it just vaporised.

May I go in?

306

00:22:43,720 --> 00:22:45,239

Whatever you're trying to imply...

307

00:22:45,240 --> 00:22:51,079

I'm not implying anything. I'm sure Sally came

round for a nice little chat, and just happened to stay over.

308

00:22:51,080 --> 00:22:54,760

And I assume she scrubbed your floors,

going by the state of her knees.

309

00:23:05,800 --> 00:23:07,519

You'll need to wear one of these.

310

00:23:07,520 --> 00:23:08,959

Who's this?

311

00:23:08,960 --> 00:23:10,519

He's with me.

312

00:23:10,520 --> 00:23:13,160

- But who is he?

- I said he's with me.

313

00:23:15,400 --> 00:23:17,440

Aren't you going to put one on?

314

00:23:20,280 --> 00:23:23,160

- So where are we?

- Upstairs.

315

00:23:30,200 --> 00:23:32,759

I can give you two minutes.

316

00:23:32,760 --> 00:23:35,079

May need longer.

317

00:23:35,080 --> 00:23:37,759

Her name's Jennifer Wilson

according to her credit cards,

318

00:23:37,760 --> 00:23:40,439

we're running them now

for contact details.

319

00:23:40,440 --> 00:23:42,199

Hasn't been here long.

320

00:23:42,200 --> 00:23:43,800

Some kids found her.

321

00:24:16,720 --> 00:24:19,199

Shut up.

322

00:24:19,200 --> 00:24:21,680

- I didn't say anything.

- You were thinking. It's annoying.

323

00:25:34,200 --> 00:25:36,159

Got anything?

324

00:25:36,160 --> 00:25:38,159

Not much.

325

00:25:38,160 --> 00:25:40,359

She's German.

326

00:25:40,360 --> 00:25:43,919

Rache. It's German for revenge.

She could be trying to tell us something...

327

00:25:43,920 --> 00:25:45,879

Yes, thank you for your input.

328

00:25:45,880 --> 00:25:49,159

- So she's German?

- Of course she's not. She's from out of town though.

329

00:25:49,160 --> 00:25:50,879

Intended to stay in London

for one night

330

00:25:50,880 --> 00:25:54,039

before returning home to Cardiff.

So far, so obvious.

331

00:25:54,040 --> 00:25:56,079

Sorry... Obvious?

What about the message though?

332

00:25:56,080 --> 00:25:57,559

Dr. Watson, what do you think?

333

00:25:57,560 --> 00:25:59,919

- Of the message?

- Of the body. You're a medical man.

334

00:25:59,920 --> 00:26:01,519

We have a whole team right outside.

335

00:26:01,520 --> 00:26:04,599

They won't work with me. I'm breaking

every rule letting <i>you</i> in here...

336

00:26:04,600 --> 00:26:07,000

Yes... because you need me.

337

00:26:08,040 --> 00:26:10,359

Yes, I do.

338

00:26:10,360 --> 00:26:11,639

God help me.

339

00:26:11,640 --> 00:26:13,400

- Dr. Watson!

- Hm?

340

00:26:14,960 --> 00:26:17,160

Oh, do as he says. Help yourself.

341

00:26:19,440 --> 00:26:23,040

Anderson, keep everyone out

for a couple of minutes...

342

00:26:24,280 --> 00:26:26,359

- Well?

- What am I doing here?

343

00:26:26,360 --> 00:26:29,194

- Helping me make a point.

- I'm supposed to be helping you pay the rent.

344

00:26:29,205 --> 00:26:32,399

- This is more fun.

- Fun? There's a woman lying dead.

345

00:26:32,400 --> 00:26:35,920

Perfectly sound analysis,

but I <i>was</i> hoping you'd go deeper.

346

00:26:54,360 --> 00:26:56,199

Yeah...

347

00:26:56,200 --> 00:26:59,799

Asphyxiation, probably.

Passed out, choked on her own vomit.

348

00:26:59,800 --> 00:27:01,519

Can't smell any alcohol on her.

349

00:27:01,520 --> 00:27:03,719

It could have been a seizure.

Possibly drugs.

350

00:27:03,720 --> 00:27:05,639

You know what it was,

you've read the papers.

351

00:27:05,640 --> 00:27:07,879

Well, she's one of the suicides.

The fourth...?

352

00:27:07,880 --> 00:27:10,879

Sherlock, two minutes, I said,

I need anything you got.

353

00:27:10,880 --> 00:27:14,479

Victim is in her late thirties.

Professional person, going by her clothes...

354

00:27:14,480 --> 00:27:17,759

I'm guessing the media, going by

the frankly alarming shade of pink.

355

00:27:17,760 --> 00:27:22,079

Travelled from Cardiff today intending to stay

in London one night from the size of her suitcase.

356

00:27:22,080 --> 00:27:24,901

- Suitcase?

- Yes. She's been married at least ten years,

357

00:27:24,912 --> 00:27:28,479

but not happily. She's had a string of lovers but

none of them knew she was married.

358

00:27:28,480 --> 00:27:30,759

Oh, for God's sake,

if you're just making this up...

359

00:27:30,760 --> 00:27:33,319

Her wedding ring.

Ten years old at least.

360

00:27:33,320 --> 00:27:36,981

The rest of her jewellery has been

regularly cleaned, but not her wedding ring.

361

00:27:36,992 --> 00:27:40,280

State of her marriage, right there.

The inside is shinier than the outside.

362

00:27:40,304 --> 00:27:43,119

The only polishing it gets

is when she works it off her finger.

363

00:27:43,120 --> 00:27:48,519

It's not for work, look at her nails. She doesn't work

with her hands, so who <i>does</i> she remove her rings for?

364

00:27:48,520 --> 00:27:52,239

Clearly not <i>one</i> lover, she'd never sustain

the fiction of being single for that amount of time

365

00:27:52,240 --> 00:27:54,200

- so more likely a string of them.

- Brilliant.

366

00:27:54,960 --> 00:27:56,639

- Sorry.

- Cardiff?

367

00:27:56,640 --> 00:27:59,880

- It's obvious, isn't it?

- It's not obvious to me.

368

00:28:00,880 --> 00:28:05,159

Dear God, what is it like in your funny little brains,

it must be so boring. Her coat...

369

00:28:05,160 --> 00:28:07,879

it's slightly damp, she's been

in heavy rain the last few hours...

370

00:28:07,880 --> 00:28:09,599

no rain anywhere in London

in that time.

371

00:28:09,600 --> 00:28:13,239

Under her coat collar is damp too.

She's turned it up against the wind.

372

00:28:13,240 --> 00:28:15,799

She's got an umbrella in her pocket

but it's dry and unused.

373

00:28:15,800 --> 00:28:18,359

Not just wind, strong wind...

too strong to use her umbrella.

374

00:28:18,360 --> 00:28:21,279

We know from her suitcase that

she was intending to stay overnight

375

00:28:21,280 --> 00:28:25,639

but she can't have travelled more than two

or three hours because her coat still hasn't dried.

376

00:28:25,640 --> 00:28:29,799

So... where has there been heavy rain and

strong wind within the radius of that travel time?

377

00:28:29,800 --> 00:28:31,119

Cardiff.

378

00:28:31,120 --> 00:28:33,439

- Fantastic.

- Do you know you do that out loud?

379

00:28:33,440 --> 00:28:36,079

- Sorry, I'll shut up.

- No, it's... fine.

380

00:28:36,080 --> 00:28:39,119

- Why do you keep saying suitcase?

- Yes, where is it?

381

00:28:39,120 --> 00:28:44,159

She must have had a phone or an organiser.

Find out who Rachel is. She was writing Rachel?

382

00:28:44,160 --> 00:28:48,839

No, she was leaving an angry note in German!

Of course she was writing Rachel, no other word it can be.

383

00:28:48,840 --> 00:28:52,759

- Why did she wait until she was dying to write it?

- How do you know she had a suitcase?

384

00:28:52,760 --> 00:28:55,799

Tiny splash marks on her right heel

and calf not present on the left.

385

00:28:55,800 --> 00:29:00,359

She was dragging a wheeled suitcase

behind her with her right hand,

by that splash pattern.

386

00:29:00,360 --> 00:29:02,519

Smallish case, going by the spread.

387

00:29:02,520 --> 00:29:04,279

Case that size,

woman this clothes-conscious...

388

00:29:04,280 --> 00:29:07,239

could only be an overnight bag

so we know she was staying one night.

389

00:29:07,240 --> 00:29:08,679

Where is it,

what have you done with it?

390

00:29:08,680 --> 00:29:10,520

There wasn't a case.

391

00:29:13,080 --> 00:29:16,519

- Say that again.

- There wasn't a case. There was never any suitcase.

392

00:29:16,520 --> 00:29:20,999

Suitcase! Did anyone find a suitcase?

Was there a suitcase in this house?

393

00:29:21,000 --> 00:29:22,599

Sir, there was no case!

394

00:29:22,600 --> 00:29:25,359

But they take the poison themselves,

swallow the pills.

395

00:29:25,360 --> 00:29:28,920

- There are clear signs, even you lot couldn't miss them.

- Right, thanks. And...?

396

00:29:29,920 --> 00:29:32,039

It's murder, all of them.

I don't know how.

397

00:29:32,040 --> 00:29:34,399

But they're not suicides,

they're serial killings.

398

00:29:34,400 --> 00:29:37,759

We've got a serial killer, love those.

There's always something to look forward to.

399

00:29:37,760 --> 00:29:41,799

- Why are you saying that?

- Her case! Come on, where is her case?

400

00:29:41,800 --> 00:29:45,759

Did she eat it? Someone else

was here, and they took her case.

401

00:29:45,760 --> 00:29:48,879

So the killer must have driven here.

Forgot the case was in the car.

402

00:29:48,880 --> 00:29:51,079

She could have checked into a hotel,

left it there.

403

00:29:51,080 --> 00:29:55,159

No, look at her hair. She colour-coordinates

her lipstick and her shoes.

404

00:29:55,160 --> 00:29:58,919

She'd never have left any hotel

with her hair still looking...

405

00:29:58,920 --> 00:30:00,400

Oh...

406

00:30:01,440 --> 00:30:02,839

Oh!

407

00:30:02,840 --> 00:30:04,479

Sherlock? What is it, what?

408

00:30:04,480 --> 00:30:08,199

Serial killers, always hard.

You have to wait for them to make a mistake.

409

00:30:08,200 --> 00:30:11,359

- We can't just wait!

- Oh, we're done waiting. Look at her, really look!

410

00:30:11,360 --> 00:30:13,639

Houston, we have a mistake.

Get on to Cardiff.

411

00:30:13,640 --> 00:30:16,759

Find out who Jennifer Wilson's

family and friends were. Find Rachel!

412

00:30:16,760 --> 00:30:18,640

Of course, yeah... but what mistake?!

413

00:30:20,120 --> 00:30:21,760

Pink!

414

00:30:23,360 --> 00:30:25,600

Anderson: Let's get on with it...

415

00:31:03,120 --> 00:31:04,719

- He's gone.

- Who, Sherlock Holmes?

416

00:31:04,720 --> 00:31:06,999

Yeah, he just took off.

He does that.

417

00:31:07,000 --> 00:31:09,080

- Is he coming back?

- Didn't look like it.

418

00:31:10,120 --> 00:31:12,040

Right.

419

00:31:13,040 --> 00:31:14,760

Right...

420

00:31:15,720 --> 00:31:17,720

Yes.

Sorry, where am I?

421

00:31:18,720 --> 00:31:20,320

Brixton.

422

00:31:21,320 --> 00:31:23,199

Do you know where I could get a cab?

423

00:31:23,200 --> 00:31:25,439

It's just er...

424

00:31:25,440 --> 00:31:27,079

Well...

425

00:31:27,080 --> 00:31:28,759

My leg.

426

00:31:28,760 --> 00:31:30,600

Er...

427

00:31:31,600 --> 00:31:33,719

Try the main road.

428

00:31:33,720 --> 00:31:34,879

Thanks.

429

00:31:34,880 --> 00:31:37,439

But you're not his friend.

430

00:31:37,440 --> 00:31:39,400

He doesn't <i>have</i> friends.

431

00:31:40,760 --> 00:31:42,559

So who are you?

432

00:31:42,560 --> 00:31:45,439

I'm... I'm nobody. I just met him.

433

00:31:45,440 --> 00:31:47,439

Okay, bit of advice then.

Stay away from that guy.

434

00:31:47,440 --> 00:31:49,440

Why?

435

00:31:51,360 --> 00:31:52,560

You know why he's here?

436

00:31:54,920 --> 00:31:56,839

He's not paid or anything.

437

00:31:56,840 --> 00:31:59,160

He likes it. He gets off on it.

438

00:32:00,160 --> 00:32:04,599

The weirder the crime, the more

he gets off. And you know what...?

439

00:32:04,600 --> 00:32:06,759

One day just showing up

won't be enough.

440

00:32:06,760 --> 00:32:10,039

One day we'll be standing round a body

and he'll be the one that put it there.

441

00:32:10,040 --> 00:32:13,119

- Why would he do that?

- Because he's a psychopath.

442

00:32:13,120 --> 00:32:14,680

Psychopaths get bored.

443

00:32:15,720 --> 00:32:17,640

Lestrade: Donovan!

- Coming.

444

00:32:21,480 --> 00:32:24,120

Stay away from Sherlock Holmes.

445

00:32:38,840 --> 00:32:41,000

[phone rings]

446

00:32:42,680 --> 00:32:45,960

[phone rings]

447

00:32:49,400 --> 00:32:50,760

[phone stops ringing]

448

00:32:54,240 --> 00:32:56,720

Taxi! Taxi...

449

00:32:58,400 --> 00:32:59,960

[phone rings]

450

00:33:02,840 --> 00:33:05,400

[phone rings off abruptly]

451

00:33:16,200 --> 00:33:17,440

[phone rings]

452

00:33:18,680 --> 00:33:20,200

[phone rings]

453

00:33:21,200 --> 00:33:23,400

[phone continues ringing]

454

00:33:31,680 --> 00:33:33,359

Hello?

455

00:33:33,360 --> 00:33:36,879

<i>Man: There is a security camera

on the building to your left.</i>

456

00:33:36,880 --> 00:33:38,360

<i>Do you see it?</i>

457

00:33:42,040 --> 00:33:43,800

Who's this?

458

00:33:44,760 --> 00:33:46,119

Who's speaking?

459

00:33:46,120 --> 00:33:49,080

<i>Do you see the camera,

Dr. Watson?</i>

460

00:33:50,760 --> 00:33:52,400

- Yeah, I see it.

<i>- Watch...</i>

461

00:33:57,680 --> 00:34:01,319

<i>There is another camera on the

building opposite you. Do you see it?</i>

462

00:34:01,320 --> 00:34:02,400

Mm-hm.

463

00:34:04,520 --> 00:34:08,599

<i>And finally, at the top of

the building on your right.</i>

464

00:34:08,600 --> 00:34:10,200

[camera whirs]

465

00:34:15,840 --> 00:34:17,159

How are you doing this?

466

00:34:17,160 --> 00:34:20,319

<i>Get into the car, Dr. Watson.</i>

467

00:34:20,320 --> 00:34:25,840

<i>I would make some sort of threat,

but I'm sure your situation is quite clear to you.</i>

468

00:34:42,280 --> 00:34:44,840

- Hello.

- Hi.

469

00:34:49,920 --> 00:34:52,119

What's your name, then?

470

00:34:52,120 --> 00:34:53,840

Er... Anthea.

471

00:34:54,840 --> 00:34:57,680

- Is that your real name?

- No.

472

00:35:01,840 --> 00:35:03,279

I'm John.

473

00:35:03,280 --> 00:35:04,960

Yes. I know.

474

00:35:08,760 --> 00:35:11,360

Any point in asking...

where I'm going?

475

00:35:14,200 --> 00:35:16,239

None at all...

476

00:35:16,240 --> 00:35:17,520

John.

477

00:35:18,760 --> 00:35:20,240

Okay.

478

00:35:39,600 --> 00:35:41,040

Have a seat, John.

479

00:35:45,840 --> 00:35:47,440

You know, I've got a phone.

480

00:35:48,840 --> 00:35:51,479

I mean, very clever and all that,

481

00:35:51,480 --> 00:35:53,559

but, er...

482

00:35:53,560 --> 00:35:55,240

you could just phone me.

483

00:35:56,240 --> 00:35:57,680

On my phone.

484

00:36:00,360 --> 00:36:05,479

When one is avoiding the attention of Sherlock Holmes,

one learns to be discreet, hence this place.

485

00:36:05,480 --> 00:36:08,280

Your leg must be hurting you.

Sit down.

486

00:36:08,480 --> 00:36:10,760

I don't want to sit down.

487

00:36:11,760 --> 00:36:13,199

You don't seem very afraid.

488

00:36:13,200 --> 00:36:14,879

You don't seem very frightening.

489

00:36:14,880 --> 00:36:17,519

[chuckle]

Yes...

490

00:36:17,520 --> 00:36:20,479

The bravery of the soldier.

491

00:36:20,480 --> 00:36:24,039

Bravery is by far the kindest

word for stupidity, don't you think?

492

00:36:24,040 --> 00:36:26,520

What is your connection

to Sherlock Holmes?

493

00:36:27,640 --> 00:36:33,159

I don't have one. I barely know him,

I met him... yesterday.

494

00:36:33,160 --> 00:36:37,479

Mmm, and since yesterday you've moved in

with him and now you're solving crimes together.

495

00:36:37,480 --> 00:36:40,759

Might we expect a happy announcement

by the end of the week?

496

00:36:40,760 --> 00:36:43,279

- Who are you?

- An interested party.

497

00:36:43,280 --> 00:36:45,239

Interested in Sherlock? Why?

498

00:36:45,240 --> 00:36:47,319

I'm guessing you're not friends.

499

00:36:47,320 --> 00:36:50,720

You've met him. How many friends

do you imagine he has?

500

00:36:51,800 --> 00:36:55,547

I am the closest thing to a friend

that Sherlock Holmes is capable of having.

501

00:36:55,570 --> 00:36:57,707

- And what's that?

- An enemy.

502

00:36:57,719 --> 00:36:59,919

- An enemy?

- In <i>his</i> mind, certainly.

503

00:36:59,920 --> 00:37:03,559

If you were to ask him,

he'd probably say his arch-enemy.

504

00:37:03,560 --> 00:37:05,439

He does love to be dramatic.

505

00:37:05,440 --> 00:37:07,760

Well, thank God

<i>you're</i> above all that.

506

00:37:09,200 --> 00:37:10,600

[cell phone chimes]

507

00:37:13,880 --> 00:37:16,040

I hope I'm not distracting you.

508

00:37:17,000 --> 00:37:18,439

Not distracting me at all.

509

00:37:18,440 --> 00:37:21,559

Do you plan to continue your

association with Sherlock Holmes?

510

00:37:21,560 --> 00:37:22,839

I could be wrong...

511

00:37:22,840 --> 00:37:25,359

but I think that's

none of your business.

512

00:37:25,360 --> 00:37:28,080

- It could be.

- It really couldn't.

513

00:37:29,200 --> 00:37:31,000

If you <i>do</i> move into, erm...

514

00:37:33,440 --> 00:37:38,039

221B Baker Street,

515

00:37:38,040 --> 00:37:39,279

I'd be happy to

516

00:37:39,280 --> 00:37:43,999

pay you a meaningful sum of money

on a regular basis to ease your way.

517

00:37:44,000 --> 00:37:45,319

Why?

518

00:37:45,320 --> 00:37:46,959

Because you're not a wealthy man.

519

00:37:46,960 --> 00:37:48,560

In exchange for what?

520

00:37:49,560 --> 00:37:51,279

Information.

521

00:37:51,280 --> 00:37:54,759

Nothing indiscreet. Nothing

you'd feel... uncomfortable with.

522

00:37:54,760 --> 00:37:57,520

- Just tell me what he's up to.

- Why?

523

00:37:58,320 --> 00:38:01,999

I worry about him. Constantly.

524

00:38:02,000 --> 00:38:03,679

That's nice of you.

525

00:38:03,680 --> 00:38:08,119

But I would prefer for various reasons

that my concern go unmentioned,

526

00:38:08,120 --> 00:38:12,359

we have what you might call a...

difficult relationship.

527

00:38:12,360 --> 00:38:13,600

[cell phone chimes]

528

00:38:18,680 --> 00:38:21,199

- No.

- But I haven't mentioned a figure.

529

00:38:21,200 --> 00:38:22,919

Don't bother.

530

00:38:22,920 --> 00:38:24,959

You're very loyal <i>very</i> quickly.

531

00:38:24,960 --> 00:38:27,760

No, I'm not,

I'm just not interested.

532

00:38:32,080 --> 00:38:34,640

"Trust issues"... it says here.

533

00:38:38,160 --> 00:38:39,519

What's that?

534

00:38:39,520 --> 00:38:43,519

Could it be that you've decided to

trust Sherlock Holmes of all people?

535

00:38:43,520 --> 00:38:46,479

- Who says I trust him?

- You don't seem the kind to make friends easily.

536

00:38:46,480 --> 00:38:48,280

Are we done?

537

00:38:49,200 --> 00:38:50,320

You tell me.

538

00:38:57,480 --> 00:39:00,559

I imagine people have already

warned you to stay away from him,

539

00:39:00,560 --> 00:39:03,760

but I can see from your left hand

that's not going to happen.

540

00:39:06,640 --> 00:39:09,360

- My what?

- Show me.

541

00:39:20,200 --> 00:39:21,280

Don't...

542

00:39:29,760 --> 00:39:31,799

- Remarkable.

- What is?

543

00:39:31,800 --> 00:39:38,479

Most people... blunder round this city,

and all they see are streets and shops and cars.

544

00:39:38,480 --> 00:39:41,319

When you walk with Sherlock

Holmes, you see the battlefield.

545

00:39:41,320 --> 00:39:43,719

You've seen it already. Haven't you?

546

00:39:43,720 --> 00:39:45,879

What's wrong with my hand?

547

00:39:45,880 --> 00:39:49,479

You have an intermittent tremor

in your left hand.

548

00:39:49,480 --> 00:39:52,559

Your therapist thinks it's

post-traumatic stress disorder.

549

00:39:52,560 --> 00:39:55,479

She thinks you're haunted by

memories of your military service.

550

00:39:55,480 --> 00:39:57,000

Who the hell are you?

551

00:39:58,320 --> 00:40:02,279

- How do you know that?

- Fire her. She's got it the wrong way round.

552

00:40:02,280 --> 00:40:05,960

You're under stress right now

and your hand is perfectly steady.

553

00:40:07,720 --> 00:40:10,640

You're not haunted by the war,

Dr. Watson...

554

00:40:11,840 --> 00:40:13,120

You miss it.

555

00:40:15,680 --> 00:40:17,600

Welcome back.

556

00:40:22,200 --> 00:40:23,479

[cell phone chimes]

557

00:40:23,480 --> 00:40:26,480

Time to choose a side, Dr. Watson.

558

00:40:36,120 --> 00:40:38,320

I'm to take you home.

559

00:40:47,840 --> 00:40:49,199

Address?

560

00:40:49,200 --> 00:40:51,359

Er, Baker Street.

561

00:40:51,360 --> 00:40:54,080

221B Baker Street.

562

00:40:55,040 --> 00:40:57,600

But I need to stop off

somewhere first.

563

00:41:24,680 --> 00:41:29,079

Listen, your boss. Any chance you could

not tell him this is where I went?

564

00:41:29,080 --> 00:41:31,639

- Sure.

- You've told him already, haven't you?

565

00:41:31,640 --> 00:41:33,080

Yeah.

566

00:41:36,840 --> 00:41:40,639

Hey erm...

do you ever get any free time?

567

00:41:40,640 --> 00:41:42,920

[chuckle]

Oh, yeah. Lots.

568

00:41:48,640 --> 00:41:50,720

- Bye...

- Okay.

569

00:42:18,360 --> 00:42:19,560

What are you doing?

570

00:42:20,520 --> 00:42:22,160

Nicotine patch.

571

00:42:22,920 --> 00:42:24,599

Helps me think.

572

00:42:24,600 --> 00:42:28,359

Impossible to sustain a smoking

habit in London these days.

573

00:42:28,360 --> 00:42:30,119

Bad news for brain work.

574

00:42:30,120 --> 00:42:33,159

- It's good news for breathing.

- Oh... Breathing! Breathing's boring.

575

00:42:33,160 --> 00:42:34,959

Is that... three patches?

576

00:42:34,960 --> 00:42:36,760

It's a three-patch problem.

577

00:42:40,840 --> 00:42:42,120

Well...?

578

00:42:44,560 --> 00:42:47,080

You asked me to come,

I'm assuming it's important.

579

00:42:48,080 --> 00:42:50,240

Oh... yeah, of course.

Can I borrow your phone?

580

00:42:51,200 --> 00:42:53,059

- My phone?

- Don't want to use mine.

581

00:42:53,083 --> 00:42:55,096

Always a chance my number will

be recognised. It's on the website.

582

00:42:55,120 --> 00:42:57,079

- Mrs. Hudson's got a phone.

- Yeah, she's downstairs.

583

00:42:57,080 --> 00:43:00,199

- I tried shouting but she didn't hear.

- I was the other side of London...

584

00:43:00,200 --> 00:43:02,000

There was no hurry.

585

00:43:04,640 --> 00:43:06,440

Here...

586

00:43:11,080 --> 00:43:13,319

So what's this about... the case?

587

00:43:13,320 --> 00:43:15,527

- Her case...

- <i>Her</i> case?

588

00:43:15,539 --> 00:43:17,735

Her suitcase, yes, obviously.

589

00:43:17,760 --> 00:43:21,239

The murderer took her suitcase,

first big mistake.

590

00:43:21,240 --> 00:43:22,879

Okay, he took her case. So?

591

00:43:22,880 --> 00:43:26,080

It's no use, there's no other way.

We'll have to risk it.

592

00:43:27,200 --> 00:43:29,600

On my desk there's a number.

I want you to send a text.

593

00:43:31,800 --> 00:43:34,559

You've brought me here...

to send a text.

594

00:43:34,560 --> 00:43:36,080

Text, yes. The number on my desk.

595

00:43:48,160 --> 00:43:50,879

- What's wrong?

- Just met a friend of yours.

596

00:43:50,880 --> 00:43:52,839

- A friend?

- An enemy.

597

00:43:52,840 --> 00:43:54,320

Oh. Which one?

598

00:43:55,960 --> 00:43:59,520

Well, your arch-enemy, according to

him. Do people have arch-enemies?

599

00:44:01,320 --> 00:44:03,240

Did he offer you money to spy on me?

600

00:44:04,240 --> 00:44:06,119

- Yes.

- Did you take it?

601

00:44:06,120 --> 00:44:07,831

- No.

- Pity, we could have split the fee.

602

00:44:07,855 --> 00:44:09,123

Think it through next time.

603

00:44:10,555 --> 00:44:11,225

Who is he?

604

00:44:11,236 --> 00:44:14,439

The most dangerous man you've ever

met, and not my problem right now.

605

00:44:14,440 --> 00:44:16,080

On my desk, the number!

606

00:44:22,920 --> 00:44:25,319

Jennifer Wilson. That was...

607

00:44:25,320 --> 00:44:27,519

Hang on. Wasn't that the dead woman?

608

00:44:27,520 --> 00:44:30,399

Yes. That's not important.

Just enter the number.

609

00:44:30,400 --> 00:44:32,012

- Are you doing it?

- Yes.

610

00:44:32,012 --> 00:44:32,822

Have you done it?

611

00:44:32,840 --> 00:44:35,279

Yeah, hang on!

612

00:44:35,280 --> 00:44:37,919

These words exactly.

613

00:44:37,920 --> 00:44:41,359

"What happened at Lauriston Gardens?

614

00:44:41,360 --> 00:44:43,159

"I must have blacked out.

615

00:44:43,160 --> 00:44:46,279

"22 Northumberland Street,

616

00:44:46,280 --> 00:44:47,839

- please come."

- You blacked out?

617

00:44:47,840 --> 00:44:50,160

What? No... No!

618

00:44:51,120 --> 00:44:53,920

Type and send it. Quickly.

619

00:44:57,600 --> 00:44:59,999

- Have you sent it?

- What's the address?

620

00:45:00,000 --> 00:45:02,360

22 Northumberland Street. Hurry up!

621

00:45:09,640 --> 00:45:10,920

That's...

622

00:45:11,960 --> 00:45:14,879

That's the pink lady's case,

that's Jennifer Wilson's case.

623

00:45:14,880 --> 00:45:16,240

Yes, obviously.

624

00:45:18,960 --> 00:45:22,959

- Oh, perhaps I should mention I didn't kill her.

- I never said you did.

625

00:45:22,960 --> 00:45:27,079

Why not? Given that text and the fact

I have her case it's a perfectly logical assumption.

626

00:45:27,080 --> 00:45:29,360

Do people usually assume

you're the murderer?

627

00:45:30,640 --> 00:45:32,000

Now and then, yes.

628

00:45:33,360 --> 00:45:34,560

Okay...

629

00:45:36,640 --> 00:45:38,799

- How did you get this?

- By looking.

630

00:45:38,800 --> 00:45:41,639

- Where?

- The killer must have driven her to Lauriston Gardens.

631

00:45:41,640 --> 00:45:44,519

He could only keep her case

by accident if it was in the car.

632

00:45:44,520 --> 00:45:47,319

Nobody could be seen with this case

without drawing attention,

633

00:45:47,320 --> 00:45:50,239

particularly a man,

which is statistically more likely.

634

00:45:50,240 --> 00:45:52,839

So obviously he'd feel compelled

to get rid of it.

635

00:45:52,840 --> 00:45:55,959

Wouldn't have taken him more than

five minutes to realise his mistake.

636

00:45:55,960 --> 00:46:00,639

I checked every backstreet wide enough for a car

five minutes from Lauriston Gardens,

637

00:46:00,640 --> 00:46:05,199

and anywhere you could dispose of a

bulky object without being observed.

638

00:46:05,200 --> 00:46:08,480

Took me less than an hour

to find the right skip.

639

00:46:09,720 --> 00:46:12,679

Pink. You got all that because

you realised the case would be pink?

640

00:46:12,680 --> 00:46:14,999

- It had to be pink, obviously.

- Why didn't I think of that?

641

00:46:15,000 --> 00:46:16,599

Because you're an idiot.

642

00:46:16,600 --> 00:46:19,279

No, no, no, don't look like that.

Practically everyone is.

643

00:46:19,280 --> 00:46:21,999

Now, look. Do you see what's missing?

644

00:46:22,000 --> 00:46:23,200

From the case? How could I?

645

00:46:24,160 --> 00:46:25,959

Her phone. Where's her mobile phone?

646

00:46:25,960 --> 00:46:28,479

There was no phone on the body,

there's no phone in the case.

647

00:46:28,480 --> 00:46:29,999

We know she had one.

You just texted it.

648

00:46:30,000 --> 00:46:31,319

Maybe she left it at home.

649

00:46:31,320 --> 00:46:36,559

She has a string of lovers and she's careful about it.

She never leaves her phone at home.

650

00:46:36,560 --> 00:46:38,200

Er...

651

00:46:39,160 --> 00:46:40,960

Why did I just send that text?

652

00:46:41,760 --> 00:46:44,359

Well, the question is

where is her phone <i>now</i>?

653

00:46:44,360 --> 00:46:46,960

- She could have lost it.

- Yes, or...?

654

00:46:48,480 --> 00:46:50,880

The murderer... You think

the murderer has the phone?

655

00:46:51,880 --> 00:46:57,160

Maybe she... left it when she left her case.

Maybe he took it from her for some reason.

656

00:46:58,200 --> 00:47:01,599

Either way, the balance of probability is

the murderer has her phone.

657

00:47:01,600 --> 00:47:06,159

Sorry...what are we doing? Did I just text a murderer?

What good will that do?

658

00:47:06,160 --> 00:47:07,440

[cell phone rings]

659

00:47:08,920 --> 00:47:11,239

A few hours after his last victim,

660

00:47:11,240 --> 00:47:14,640

and now he receives a text

that can only be from her.

661

00:47:16,240 --> 00:47:21,639

If somebody had just found that phone

they'd ignore a text like that, but the murderer...

662

00:47:21,640 --> 00:47:23,320

would panic.

663

00:47:25,440 --> 00:47:28,519

- Have you talked to the police?

- Four people are dead, there isn't time.

664

00:47:28,520 --> 00:47:30,239

So why are you talking to <i>me</i>?

665

00:47:30,240 --> 00:47:32,000

Mrs. Hudson took my skull.

666

00:47:33,080 --> 00:47:35,159

So I'm basically filling in

for your skull?

667

00:47:35,160 --> 00:47:37,439

Relax, you're doing fine.

668

00:47:37,442 --> 00:47:38,511

- Well?

- Well, what?

669

00:47:38,534 --> 00:47:41,719

Well... You could

just sit there and... watch telly.

670

00:47:41,720 --> 00:47:44,505

- What, you want me to come with you?

- I like company when I go out,

671

00:47:44,529 --> 00:47:46,384

and I think better when I talk aloud.

672

00:47:46,400 --> 00:47:48,799

The skull just

attracts attention, so...

673

00:47:48,800 --> 00:47:51,239

- Problem?

- Yeah, Sergeant Donovan.

674

00:47:51,240 --> 00:47:53,079

What about her?

675

00:47:53,080 --> 00:47:54,159

She said...

676

00:47:54,160 --> 00:47:56,400

you get off on this. You enjoy it.

677

00:47:57,480 --> 00:48:01,000

And I said "dangerous",

and here you are.

678

00:48:04,720 --> 00:48:06,120

Damn it!

679

00:48:15,080 --> 00:48:18,519

- Where are we going?

- Northumberland Street's a five-minute walk from here.

680

00:48:18,520 --> 00:48:22,079

- You think he's stupid enough to go there?

- No... I think he's brilliant enough.

681

00:48:22,080 --> 00:48:25,039

I love the brilliant ones. They're

all so desperate to get caught.

682

00:48:25,040 --> 00:48:27,279

- Why?

- Appreciation!

683

00:48:27,280 --> 00:48:29,959

Applause! At long last the spotlight.

684

00:48:29,960 --> 00:48:33,679

- That's the frailty of genius, John, it needs an audience.

- Yeah.

685

00:48:33,680 --> 00:48:37,999

This is his hunting ground.

Right here in the heart of the city.

686

00:48:38,000 --> 00:48:41,359

Now that we know his victims were

abducted, that changes everything.

687

00:48:41,360 --> 00:48:44,319

Because all of his victims

disappeared from busy streets,

688

00:48:44,320 --> 00:48:46,360

crowded places,

but nobody saw them go.

689

00:48:47,960 --> 00:48:50,679

Think! Who do we trust,

even though we don't know them?

690

00:48:50,680 --> 00:48:54,039

Who passes unnoticed

wherever they go?

691

00:48:54,040 --> 00:48:56,359

Who hunts in the middle of a crowd?

692

00:48:56,360 --> 00:48:58,479

Don't know. Who?

693

00:48:58,480 --> 00:49:00,440

Haven't the faintest. Hungry?

694

00:49:04,280 --> 00:49:05,680

Thank you, Billy.

695

00:49:10,080 --> 00:49:11,839

22 Northumberland Street.

696

00:49:11,840 --> 00:49:14,119

Keep your eyes on it.

697

00:49:14,120 --> 00:49:17,079

He's not just going to ring

the doorbell. He'd need to be mad.

698

00:49:17,080 --> 00:49:19,599

He <i>has</i> killed four people.

699

00:49:19,600 --> 00:49:21,120

Okay.

700

00:49:22,720 --> 00:49:24,319

Sherlock!

701

00:49:24,320 --> 00:49:26,879

Anything on the menu,

whatever you want, free.

702

00:49:26,880 --> 00:49:29,159

On the house, for you

and for your date.

703

00:49:29,160 --> 00:49:30,879

- Do you want to eat?

- I'm not his date.

704

00:49:30,880 --> 00:49:33,079

This man got me off a murder charge.

705

00:49:33,080 --> 00:49:38,599

This is Angelo. Three years ago I proved to Lestrade

at the time of a particularly vicious triple murder

706

00:49:38,600 --> 00:49:40,679

that Angelo was elsewhere,

house-breaking.

707

00:49:40,680 --> 00:49:44,399

- He cleared my name.

- I cleared it a bit. Anything happening opposite?

708

00:49:44,400 --> 00:49:45,599

Nothing.

709

00:49:45,600 --> 00:49:48,399

- But for this man, I'd have gone to prison.

- You did go to prison.

710

00:49:48,400 --> 00:49:51,119

I'll get a candle for the table.

It's more romantic.

711

00:49:51,120 --> 00:49:52,640

I'm not his date!

712

00:49:54,560 --> 00:49:57,520

You may as well eat.

We might have a long wait.

713

00:49:58,560 --> 00:50:00,040

Thanks.

714

00:50:07,240 --> 00:50:09,160

People don't have arch-enemies.

715

00:50:10,200 --> 00:50:12,160

- I'm sorry?

- In real life.

716

00:50:13,200 --> 00:50:15,559

There are no arch-enemies

in real life. Doesn't happen.

717

00:50:15,560 --> 00:50:17,919

Doesn't it? Sounds a bit dull.

718

00:50:17,920 --> 00:50:19,919

So who did I meet?

719

00:50:19,920 --> 00:50:23,760

What do real people have, then,

in their..."real lives"?

720

00:50:24,760 --> 00:50:26,239

Friends?

721

00:50:26,240 --> 00:50:30,479

People they know, people they like,

people they don't like...

722

00:50:30,480 --> 00:50:34,359

- Girlfriends, boyfriends.

- Yes, well, as I was saying... Dull.

723

00:50:34,360 --> 00:50:36,959

You don't have a girlfriend, then.

724

00:50:36,960 --> 00:50:39,039

Girlfriend? No, not really my area.

725

00:50:39,040 --> 00:50:40,480

Mm.

726

00:50:41,440 --> 00:50:43,080

Oh, right.

727

00:50:44,080 --> 00:50:46,679

Do you have a... boyfriend?

Which is fine, by the way.

728

00:50:46,680 --> 00:50:48,760

I know it's fine.

729

00:50:49,920 --> 00:50:51,599

- So you've got a boyfriend then.

- No.

730

00:50:51,600 --> 00:50:53,440

Right. Okay.

731

00:50:55,880 --> 00:50:57,640

You're unattached. Like me.

732

00:50:58,640 --> 00:51:01,400

Fine. Good.

733

00:51:08,560 --> 00:51:10,279

John, erm...

734

00:51:10,280 --> 00:51:13,039

I think you should know that

I consider myself married to my work,

735

00:51:13,040 --> 00:51:16,084

and while I'm flattered by your interest,

I'm really not looking for any...

736

00:51:16,108 --> 00:51:19,120

No. I'm... not asking. No.

737

00:51:20,040 --> 00:51:23,080

I'm just saying, it's all fine.

738

00:51:24,120 --> 00:51:26,520

[taxi brakes outside]

Good.

739

00:51:28,200 --> 00:51:29,400

Thank you.

740

00:51:31,040 --> 00:51:34,519

Look across the street.

Taxi. It's stopped.

741

00:51:34,520 --> 00:51:36,440

Nobody getting in,

and nobody getting out.

742

00:51:37,440 --> 00:51:38,760

Why a taxi?

743

00:51:39,760 --> 00:51:42,480

- Oh, that's clever. Is it clever? Why is it clever?

- That's him.

744

00:51:43,400 --> 00:51:44,639

Don't stare.

745

00:51:44,640 --> 00:51:46,680

- You're staring.

- We can't both stare.

746

00:52:08,400 --> 00:52:10,040

[car honks]

747

00:52:11,160 --> 00:52:12,640

Sorry...

748

00:52:13,720 --> 00:52:15,400

I've got the cab number.

Good for you.

749

00:52:16,400 --> 00:52:19,239

Right turn, one way, roadworks,

traffic lights, bus lane,

750

00:52:19,240 --> 00:52:21,640

pedestrian crossing, left turn only,

traffic lights.

751

00:52:26,834 --> 00:52:28,044

- Hey!

- Sorry.

752

00:52:31,960 --> 00:52:33,160

[tyres squeal]

753

00:52:38,240 --> 00:52:39,680

Come on, John...

754

00:52:58,360 --> 00:53:00,600

Come on, John. We're losing him!

755

00:53:29,600 --> 00:53:31,120

This way.

756

00:53:32,120 --> 00:53:33,319

No, <i>this</i> way!

757

00:53:33,320 --> 00:53:35,120

Sorry...

758

00:54:00,520 --> 00:54:02,960

Police! Open her up.

759

00:54:04,880 --> 00:54:07,239

[panting]

No...

760

00:54:07,240 --> 00:54:09,440

Teeth, tan. What... Californian...?

761

00:54:10,480 --> 00:54:13,239

LA, Santa Monica. Just arrived.

762

00:54:13,240 --> 00:54:15,160

- How could you possibly know that?

- The luggage.

763

00:54:17,360 --> 00:54:19,599

Probably your first trip

to London, right?

764

00:54:19,600 --> 00:54:22,039

Going by your final destination

and the cabbie's route.

765

00:54:22,040 --> 00:54:24,079

Sorry... Are you guys the police?

766

00:54:24,080 --> 00:54:26,439

Yeah. Everything all right?

767

00:54:26,440 --> 00:54:28,320

Yeah.

768

00:54:29,800 --> 00:54:31,400

Welcome to London.

769

00:54:33,320 --> 00:54:35,480

Er, any problems... Just let us know.

770

00:54:39,720 --> 00:54:42,719

- Basically just a cab that happened to slow down.

- Basically.

771

00:54:42,720 --> 00:54:44,759

- Not the murderer.

- Not the murderer, no.

772

00:54:44,760 --> 00:54:46,799

Wrong country, good alibi.

773

00:54:46,800 --> 00:54:48,960

- As they go.

- Hey, where did you get this?

774

00:54:50,120 --> 00:54:52,199

- Detective Inspector Lestrade?

- Yeah.

775

00:54:52,200 --> 00:54:54,079

I pickpocket him when he's annoying.

776

00:54:54,080 --> 00:54:56,600

You can keep that one,

I've got plenty at the flat.

777

00:54:59,600 --> 00:55:02,359

- What?

- Nothing, just... "Welcome to London".

778

00:55:02,360 --> 00:55:04,480

[sniggers]

779

00:55:06,120 --> 00:55:08,960

- Got your breath back?

- Ready when you are.

780

00:55:14,960 --> 00:55:17,120

[panting]

Okay...

781

00:55:18,160 --> 00:55:19,879

That was ridiculous.

782

00:55:19,880 --> 00:55:23,399

That was the most

ridiculous thing... I've ever done.

783

00:55:23,400 --> 00:55:26,760

And you invaded Afghanistan.

[laughter]

784

00:55:27,920 --> 00:55:29,679

That wasn't just me.

785

00:55:29,680 --> 00:55:31,319

Why aren't we back

at the restaurant?

786

00:55:31,320 --> 00:55:33,559

They can keep an eye out.

787

00:55:33,560 --> 00:55:35,559

It was a long shot anyway.

788

00:55:35,560 --> 00:55:37,480

So what were we doing there?

789

00:55:40,640 --> 00:55:42,040

Oh, just passing the time.

790

00:55:43,080 --> 00:55:44,799

And proving a point.

791

00:55:44,800 --> 00:55:46,359

- What point?

- You.

792

00:55:46,360 --> 00:55:50,399

Mrs. Hudson! Dr. Watson

<i>will</i> take the room upstairs.

793

00:55:50,400 --> 00:55:51,879

Says who?

794

00:55:51,880 --> 00:55:53,479

Says the man at the door.

795

00:55:53,480 --> 00:55:54,800

[knocking]

796

00:56:04,280 --> 00:56:08,360

Sherlock texted me.

He said you forgot this.

797

00:56:09,320 --> 00:56:10,800

Ah...

798

00:56:12,080 --> 00:56:13,559

Er, thank you.

799

00:56:13,560 --> 00:56:14,760

Thank you.

800

00:56:15,880 --> 00:56:17,799

Sherlock, what have you done?

801

00:56:17,800 --> 00:56:19,920

- Mrs. Hudson?

- Upstairs.

802

00:56:25,920 --> 00:56:28,879

- What are you doing?

- Well, I knew you'd find the case, I'm not stupid.

803

00:56:28,880 --> 00:56:31,590

- You can't just break into my flat.

- You can't withhold evidence...

804

00:56:31,613 --> 00:56:33,057

And I didn't break in.

805

00:56:33,080 --> 00:56:35,439

Well, what do you call this then?

806

00:56:35,440 --> 00:56:39,119

- It's a drugs bust.

- Seriously? This guy, a junkie?

807

00:56:39,120 --> 00:56:41,199

- Have you met him?

- John...

808

00:56:41,200 --> 00:56:45,439

You could search this flat all day, you wouldn't

find anything you could call recreational.

809

00:56:45,440 --> 00:56:47,680

- John, you probably want to shut up now.

- But come on...

810

00:56:49,640 --> 00:56:51,359

- No...

- What?

811

00:56:51,360 --> 00:56:54,399

- You?

- Shut up! I'm not your sniffer dog.

812

00:56:54,400 --> 00:56:56,640

No, Anderson's my sniffer dog.

813

00:56:58,040 --> 00:57:00,439

Anderson, what are <i>you</i> doing

here on a drugs bust?

814

00:57:00,440 --> 00:57:02,240

- Oh, I volunteered.

- They all did.

815

00:57:02,264 --> 00:57:05,223

They're not strictly speaking <i>on</i> the

drug squad, but they're very keen.

816

00:57:05,240 --> 00:57:07,199

- Are these human eyes?

- Put those back!

817

00:57:07,200 --> 00:57:09,639

- They were in the microwave.

- It's an experiment.

818

00:57:09,640 --> 00:57:11,079

Keep looking, guys.

819

00:57:11,080 --> 00:57:13,359

Or you could help us properly

and I'll stand them down.

820

00:57:13,360 --> 00:57:15,559

- This is childish.

- Well, I'm dealing with a child.

821

00:57:15,560 --> 00:57:19,599

Sherlock, this is our case. I'm letting you in,

but you do not go off on your own.

822

00:57:19,600 --> 00:57:23,679

- Clear?

- So you set up a pretend drugs bust to bully me?

823

00:57:23,680 --> 00:57:27,079

- It stops being pretend if we find anything.

- I am clean!

824

00:57:27,080 --> 00:57:28,919

Is your flat...? All of it?

825

00:57:28,920 --> 00:57:31,559

Don't even smoke.

826

00:57:31,560 --> 00:57:33,760

Neither do I.

827

00:57:35,160 --> 00:57:36,920

So let's work together.

828

00:57:37,960 --> 00:57:39,679

- We've found Rachel.

- Who is she?

829

00:57:39,680 --> 00:57:41,319

Jennifer Wilson's only daughter.

830

00:57:41,320 --> 00:57:43,279

Her daughter?

831

00:57:43,280 --> 00:57:45,839

Why would she write

her daughter's name? Why?

832

00:57:45,840 --> 00:57:48,279

Never mind that, we found the case.

833

00:57:48,280 --> 00:57:53,079

According to <i>someone</i> the murderer has the case,

and we found it in the hands of our favourite psychopath.

834

00:57:53,080 --> 00:57:56,279

I'm a high-functioning sociopath.

Do your research.

835

00:57:56,280 --> 00:57:58,959

You need to bring Rachel in

and I need to question her.

836

00:57:58,960 --> 00:58:01,135

- She's dead.

- Excellent. How, when and why?

837

00:58:01,147 --> 00:58:02,943

Is there a connection?

There has to be.

838

00:58:02,960 --> 00:58:07,119

I doubt it, since she's been dead fourteen years.

Technically she was never alive.

839

00:58:07,120 --> 00:58:12,239

Rachel was Jennifer Wilson's

stillborn daughter, fourteen years ago.

840

00:58:12,240 --> 00:58:13,600

No, that's...

841

00:58:14,600 --> 00:58:16,479

That's not right. How...

842

00:58:16,480 --> 00:58:18,399

Why would she do that? Why?

843

00:58:18,400 --> 00:58:22,559

Why would she think of her daughter in her

last moments? Yup, sociopath, I'm seeing it now.

844

00:58:22,560 --> 00:58:24,599

She didn't think about her daughter.

845

00:58:24,600 --> 00:58:28,319

She scratched her name on the floor

with her fingernails. She was dying.

846

00:58:28,320 --> 00:58:30,120

It took effort, it would have hurt.

847

00:58:31,160 --> 00:58:35,639

You said that the victims all took the poison

themselves, that he <i>makes</i> them take it...

848

00:58:35,640 --> 00:58:40,719

Well, maybe he...I don't know, talks to them.

Maybe he used the death of her daughter somehow.

849

00:58:40,720 --> 00:58:44,040

Yeah, but that was ages ago.

Why would she still be upset?

850

00:58:47,200 --> 00:58:49,199

Not good?

851

00:58:49,200 --> 00:58:50,319

Bit not good, yeah.

852

00:58:50,320 --> 00:58:54,679

If you were dying... if you'd been murdered,

in your very last few seconds what would you say?

853

00:58:54,680 --> 00:58:57,559

- "Please, God, let me live."

- Use your imagination!

854

00:58:57,560 --> 00:58:59,080

I don't have to.

855

00:59:00,400 --> 00:59:04,599

Yeah, but if you were clever... Jennifer Wilson

running all those lovers, she <i>was</i> clever.

856

00:59:04,600 --> 00:59:06,439

She's trying to tell us something.

857

00:59:06,440 --> 00:59:09,119

Isn't the doorbell working?

Your taxi's here, Sherlock.

858

00:59:09,120 --> 00:59:12,401

- I didn't order a taxi. Go away.

- Oh, dear. They're making such a mess.

859

00:59:12,412 --> 00:59:15,359

- What are they looking for?

- It's a drugs bust, Mrs. Hudson.

860

00:59:15,360 --> 00:59:18,479

But they're just for my hip.

They're herbal soothers...

861

00:59:18,480 --> 00:59:21,599

Shut up, everybody! Don't speak,

don't breathe. I'm trying to think.

862

00:59:21,600 --> 00:59:23,879

Anderson, face the other way.

You're putting me off.

863

00:59:23,880 --> 00:59:26,439

- What? My <i>face</i> is...?

- Everybody quiet and still.

864

00:59:26,440 --> 00:59:28,719

- Anderson, turn your back.

- Oh, for God's sake!

865

00:59:28,720 --> 00:59:30,399

Your back, now, please!

866

00:59:30,400 --> 00:59:32,399

- Come on, think. Quick!

- What about your taxi?

867

00:59:32,400 --> 00:59:33,640

Mrs. Hudson!

868

00:59:36,360 --> 00:59:38,079

Oh...

869

00:59:38,080 --> 00:59:40,319

Ah!

870

00:59:40,320 --> 00:59:43,879

She was clever. Clever, yes!

871

00:59:43,880 --> 00:59:48,319

She's cleverer than you lot and she's

dead. Do you see, do you get it?

872

00:59:48,320 --> 00:59:51,919

She didn't lose her phone, she

never lost it. She <i>planted</i> it on him.

873

00:59:51,920 --> 00:59:54,959

When she got out of the car, she

knew that she was going to her death.

874

00:59:54,960 --> 00:59:58,558

She left the phone in order to

lead us to her killer.

875

00:59:58,582 --> 01:00:01,959

- But how?

- What do you mean, how?

876

01:00:01,960 --> 01:00:03,560

Rachel!

877

01:00:04,920 --> 01:00:06,480

Don't you see? Rachel!

878

01:00:09,040 --> 01:00:10,599

Oh...

879

01:00:10,600 --> 01:00:12,279

Look at you lot.

You're all so vacant.

880

01:00:12,280 --> 01:00:15,079

Is it nice not being me?

It must be so relaxing.

881

01:00:15,080 --> 01:00:16,239

Rachel is not a name.

882

01:00:16,240 --> 01:00:19,119

Then what is it? John...

On the luggage, there's a label.

883

01:00:19,120 --> 01:00:21,200

E-mail address.

884

01:00:22,520 --> 01:00:26,079

Er, [email protected].

885

01:00:26,080 --> 01:00:29,729

She didn't have a laptop, which means

she did her business on her phone.

886

01:00:29,752 --> 01:00:32,999

A smartphone, it's e-mail enabled.

So there was a website for her account.

887

01:00:33,000 --> 01:00:36,159

The username is her e-mail address...

And all together, the password is?

888

01:00:36,160 --> 01:00:39,439

- Rachel.

- So we can read her e-mails. So what?

889

01:00:39,440 --> 01:00:42,439

Anderson, don't talk out loud.

You lower the IQ of the whole street.

890

01:00:42,440 --> 01:00:45,239

We can do much more than that.

It's a smartphone, it's got GPS.

891

01:00:45,240 --> 01:00:50,039

Which means if you lose it you can locate it online.

She's leading us directly to the man who killed her.

892

01:00:50,040 --> 01:00:52,159

- Unless he got rid of it.

- We know he didn't.

893

01:00:52,160 --> 01:00:56,679

- Come on, come on. Quickly!

- Sherlock, dear. This taxi driver...

894

01:00:56,680 --> 01:00:59,360

Mrs. Hudson, isn't it time

for your evening soother?

895

01:01:00,200 --> 01:01:03,439

Get vehicles, get a helicopter. This

phone battery won't last for ever.

896

01:01:03,440 --> 01:01:06,599

We'll just have a map reference,

not a name. It's a start!

897

01:01:06,600 --> 01:01:09,119

- Sherlock...

- Narrows it down from just anyone in London.

898

01:01:09,120 --> 01:01:11,599

- It's the first proper lead that we've had.

- Sherlock...

899

01:01:11,600 --> 01:01:14,039

Where is it? Quickly, where?

900

01:01:14,040 --> 01:01:17,040

Here. It's... in 221 Baker Street.

901

01:01:18,760 --> 01:01:20,879

How can it be here?

902

01:01:20,880 --> 01:01:22,279

How?

903

01:01:22,280 --> 01:01:25,799

Maybe it was in the case when you

brought it back and it... fell out somewhere.

904

01:01:25,800 --> 01:01:29,399

What, and I didn't notice it?

Me? I didn't notice?

905

01:01:29,400 --> 01:01:31,199

Anyway, we texted him

and he called back.

906

01:01:31,200 --> 01:01:34,239

Guys, we're also looking

for a mobile somewhere here,

907

01:01:34,240 --> 01:01:37,360

belonged to the victim...

Who do we trust, even if we don't know them?

908

01:01:47,240 --> 01:01:50,120

Who passes unnoticed

wherever they go?

909

01:01:54,520 --> 01:01:57,120

Who hunts in the middle of a crowd?

910

01:02:26,640 --> 01:02:27,920

[cell phone chimes]

911

01:02:35,200 --> 01:02:38,119

- Sherlock, you okay?

- What...?

912

01:02:38,120 --> 01:02:40,359

Yeah, yeah... I'm fine.

913

01:02:40,360 --> 01:02:42,319

So, how can the phone be here?

914

01:02:42,320 --> 01:02:43,559

Don't know.

915

01:02:43,560 --> 01:02:45,639

- I'll try it again.

- Good idea.

916

01:02:45,640 --> 01:02:47,319

Where are you going?

917

01:02:47,320 --> 01:02:50,799

Fresh air, just popping outside

for a moment. Won't be long.

918

01:02:50,800 --> 01:02:52,920

- You sure you're all right?

- I'm fine.

919

01:03:03,040 --> 01:03:04,800

Taxi for Sherlock Holmes.

920

01:03:07,920 --> 01:03:10,279

I didn't order a taxi.

921

01:03:10,280 --> 01:03:12,400

Doesn't mean you don't need one.

922

01:03:13,400 --> 01:03:15,280

You're the cabbie.

923

01:03:16,280 --> 01:03:19,200

The one who stopped outside

Northumberland Street.

924

01:03:24,080 --> 01:03:26,439

It was you. Not your passenger.

925

01:03:26,440 --> 01:03:29,599

See?

No-one ever thinks about the cabbie.

926

01:03:29,600 --> 01:03:31,599

It's like you're invisible.

927

01:03:31,600 --> 01:03:33,400

Just the back of an 'ead.

928

01:03:34,400 --> 01:03:37,080

Proper advantage

for a serial killer.

929

01:03:39,200 --> 01:03:41,400

- Is this a confession?

- Oh, yeah.

930

01:03:42,360 --> 01:03:44,679

I'll tell you what else...

931

01:03:44,680 --> 01:03:46,720

If you call the coppers now,

I won't run.

932

01:03:47,760 --> 01:03:51,519

I'll sit quiet and they can

take me down, I promise.

933

01:03:51,520 --> 01:03:52,839

Why?

934

01:03:52,840 --> 01:03:55,800

- Cos you're not going to do that.

- Am I not?

935

01:03:57,440 --> 01:04:00,639

I didn't kill those four people,

Mr. Holmes.

936

01:04:00,640 --> 01:04:02,799

I spoke to 'em...

937

01:04:02,800 --> 01:04:04,880

and they killed themselves.

938

01:04:06,360 --> 01:04:09,600

If you get the coppers now,

I'll promise you one thing.

939

01:04:11,160 --> 01:04:13,320

I will never tell you what I said.

940

01:04:19,040 --> 01:04:22,120

No-one else will die, though, and

I believe they call that a result.

941

01:04:22,960 --> 01:04:26,120

And you won't ever understand

how those people died.

942

01:04:27,120 --> 01:04:29,480

What kind of result

do you care about?

943

01:04:45,200 --> 01:04:47,240

If I wanted to understand...

944

01:04:48,760 --> 01:04:51,119

- What would I do?

- Let me take you for a ride.

945

01:04:51,120 --> 01:04:54,880

- So you can kill me too?

- I don't want to kill you, Mr. Holmes.

946

01:04:56,440 --> 01:04:58,040

I'm going to talk to ya...

947

01:04:59,840 --> 01:05:02,680

And then you're

going to kill yourself.

948

01:05:12,520 --> 01:05:15,000

[door opens and closes]

949

01:05:16,000 --> 01:05:17,440

[engine starts]

950

01:05:20,080 --> 01:05:23,679

He just got in a cab...

It's Sherlock. He just drove off in a cab.

951

01:05:23,680 --> 01:05:25,279

I told you, he does that.

952

01:05:25,280 --> 01:05:26,799

He bloody left again.

953

01:05:26,800 --> 01:05:28,519

We're wasting our time!

954

01:05:28,520 --> 01:05:30,920

I'm...calling the phone,

it's ringing out.

955

01:05:31,960 --> 01:05:33,800

[phone rings]

956

01:05:37,040 --> 01:05:38,640

[phone continues ringing]

957

01:05:41,200 --> 01:05:42,839

[phone continues ringing]

958

01:05:42,840 --> 01:05:44,639

And if it's ringing, it's not here.

959

01:05:44,640 --> 01:05:48,559

- I'll try the search again.

- Does it matter? Does any of it?

960

01:05:48,560 --> 01:05:54,360

He's just a lunatic, and he'll always let you down.

And you're wasting your time. All our time.

961

01:06:00,760 --> 01:06:02,839

Okay, everybody...

962

01:06:02,840 --> 01:06:04,360

Done here.

963

01:06:06,760 --> 01:06:08,479

How did you find me?

964

01:06:08,480 --> 01:06:10,320

Oh, I recognised ya.

965

01:06:12,120 --> 01:06:13,880

Soon as I saw you chasing my cab.

966

01:06:14,880 --> 01:06:17,000

Sherlock Holmes!

967

01:06:18,200 --> 01:06:19,480

I was warned about you.

968

01:06:20,560 --> 01:06:24,359

I've been on your website, too.

Brilliant stuff! Loved it.

969

01:06:24,360 --> 01:06:28,000

- Who warned you about me?

- Just someone out there who's noticed.

970

01:06:29,840 --> 01:06:31,200

Who?

971

01:06:38,800 --> 01:06:40,039

Who would notice me?

972

01:06:40,040 --> 01:06:43,239

- You're too modest, Mr. Holmes.

- I'm really not.

973

01:06:43,240 --> 01:06:45,520

Got yourself a fan.

974

01:06:46,520 --> 01:06:48,199

Tell me more.

975

01:06:48,200 --> 01:06:49,880

That's all you're going to know.

976

01:06:51,440 --> 01:06:53,000

In <i>this</i> lifetime.

977

01:06:54,040 --> 01:06:56,519

Why did he do that?

Why did he have to leave?

978

01:06:56,520 --> 01:06:58,879

You know him better than I do.

979

01:06:58,880 --> 01:07:02,120

I've known him for five years,

and no, I don't.

980

01:07:03,680 --> 01:07:05,240

So why do you put up with him?

981

01:07:06,240 --> 01:07:08,200

Because I'm desperate, that's why.

982

01:07:10,400 --> 01:07:12,919

And because Sherlock Holmes

is a great man...

983

01:07:12,920 --> 01:07:16,679

and I think one day,

if we're very, very lucky,

984

01:07:16,680 --> 01:07:18,880

he might even be a good one.

985

01:07:39,520 --> 01:07:41,240

Where are we?

986

01:07:42,240 --> 01:07:45,599

You know every street in London.

You know exactly where we are.

987

01:07:45,600 --> 01:07:48,599

Roland-Kerr

Further Education College.

988

01:07:48,600 --> 01:07:51,559

- Why here?

- It's open.

989

01:07:51,560 --> 01:07:53,439

Cleaners are in.

990

01:07:53,440 --> 01:07:57,639

One thing about being a cabbie...

You always know a nice quiet spot for a murder.

991

01:07:57,640 --> 01:08:00,720

I'm surprised more of us

don't branch out.

992

01:08:01,680 --> 01:08:03,680

- And you just walk your victims in?

- How?

993

01:08:05,200 --> 01:08:07,319

Oh... Dull.

994

01:08:07,320 --> 01:08:08,880

Don't worry. It gets better.

995

01:08:09,920 --> 01:08:14,239

- You can't make people take their own lives at gunpoint.

- I don't.

996

01:08:14,240 --> 01:08:17,039

It's much better than that.

997

01:08:17,040 --> 01:08:20,120

Don't need this with you.

Cos you'll follow me.

998

01:08:43,920 --> 01:08:45,560

[computer beeps]

999

01:08:46,560 --> 01:08:47,880

[computer continues beeping]

1000

01:09:11,880 --> 01:09:14,040

Well, what do you think?

1001

01:09:15,480 --> 01:09:17,239

It's up to you.

1002

01:09:17,240 --> 01:09:19,080

You're the one

who's going to die here.

1003

01:09:21,120 --> 01:09:24,040

- No, I'm not.

- That's what they all say.

1004

01:09:26,200 --> 01:09:27,760

Shall we talk?

1005

01:09:42,400 --> 01:09:44,040

Bit risky, wasn't it?

1006

01:09:45,040 --> 01:09:48,079

Took me away under the eye of

about half a dozen policemen.

1007

01:09:48,080 --> 01:09:50,399

They're not that stupid.

1008

01:09:50,400 --> 01:09:52,599

And Mrs. Hudson will remember you.

1009

01:09:52,600 --> 01:09:55,559

You call that a risk? Nah...

1010

01:09:55,560 --> 01:09:57,600

<i>This</i> is a risk.

1011

01:10:05,120 --> 01:10:07,959

Oh, I like this bit.

1012

01:10:07,960 --> 01:10:09,800

Cos you don't get it yet, do ya?

1013

01:10:11,720 --> 01:10:13,840

But you're about to.

1014

01:10:14,800 --> 01:10:16,520

I just have to do this...

1015

01:10:22,080 --> 01:10:24,320

Weren't expecting that, were ya?

1016

01:10:25,320 --> 01:10:27,039

Oh, you're going to love this.

1017

01:10:27,040 --> 01:10:30,720

- Love what?

- Sherlock Holmes! Look at you!

1018

01:10:32,200 --> 01:10:37,239

Here in the flesh. That website

of yours, your fan told me about it.

1019

01:10:37,240 --> 01:10:38,919

My fan?

1020

01:10:38,920 --> 01:10:41,519

You are brilliant.

1021

01:10:41,520 --> 01:10:43,920

You are a proper genius.

1022

01:10:44,760 --> 01:10:47,919

The Science of Deduction.

Now, that...

1023

01:10:47,920 --> 01:10:50,000

is proper thinking.

1024

01:10:51,560 --> 01:10:54,200

Between you and me sitting here,

why can't people think?

1025

01:10:56,120 --> 01:10:58,160

Don't it make you mad?

1026

01:10:59,160 --> 01:11:01,920

Why can't people just think?

1027

01:11:05,480 --> 01:11:09,319

Oh, I see...

So you're a proper genius too.

1028

01:11:09,320 --> 01:11:11,520

Don't look it, do I?

1029

01:11:12,480 --> 01:11:14,600

Funny little man driving a cab.

1030

01:11:15,600 --> 01:11:17,839

But you'll know better in a minute.

1031

01:11:17,840 --> 01:11:20,840

Chances are it'll be

the last thing you <i>ever</i> know.

1032

01:11:22,920 --> 01:11:24,320

Okay, two bottles. Explain.

1033

01:11:26,200 --> 01:11:28,519

There's a good bottle

and a bad bottle.

1034

01:11:28,520 --> 01:11:31,119

You take the pill from

the good bottle, you live.

1035

01:11:31,120 --> 01:11:35,279

You take the pill from

the bad bottle... you die.

1036

01:11:35,280 --> 01:11:37,919

- Both bottles are of course identical.

- In every way.

1037

01:11:37,920 --> 01:11:39,916

- And you know which is which.

- Of course I know.

1038

01:11:39,927 --> 01:11:40,855

But I don't.

1039

01:11:40,880 --> 01:11:43,719

Wouldn't be a game if you knew.

You're the one who chooses.

1040

01:11:43,720 --> 01:11:47,720

Why should I? I've got nothing

to go on. What's in it for me?

1041

01:11:48,520 --> 01:11:50,520

I haven't told you the best bit yet.

1042

01:11:51,480 --> 01:11:53,719

Whatever bottle <i>you</i> choose,

1043

01:11:53,720 --> 01:11:55,400

I take the pill from the other one.

1044

01:11:56,360 --> 01:11:57,839

And then together...

1045

01:11:57,840 --> 01:12:00,320

we take our medicine.

1046

01:12:02,520 --> 01:12:05,400

I won't cheat. It's your choice.

1047

01:12:06,720 --> 01:12:08,800

I'll take whatever pill you don't.

1048

01:12:11,680 --> 01:12:14,119

Didn't expect that,

did you, Mr. Holmes?

1049

01:12:14,120 --> 01:12:16,679

This is what you did

to the rest of them...

1050

01:12:16,680 --> 01:12:19,080

- you gave them a choice?

- And now I'm giving you one.

1051

01:12:20,720 --> 01:12:22,639

You take your time.

1052

01:12:22,640 --> 01:12:24,520

Get yourself together.

1053

01:12:25,480 --> 01:12:28,479

- I want your best game.

- It's not a game, it's chance.

1054

01:12:28,480 --> 01:12:31,200

I've played four times. I'm alive.

1055

01:12:32,240 --> 01:12:35,080

It's not chance, Mr. Holmes,

it's chess.

1056

01:12:36,640 --> 01:12:38,679

It's a game of chess,

1057

01:12:38,680 --> 01:12:42,360

with one move... and one survivor.

1058

01:12:43,560 --> 01:12:46,199

And this... this...

1059

01:12:46,200 --> 01:12:47,960

is the move.

1060

01:12:56,400 --> 01:12:59,599

Did I just give you the good bottle

or the bad bottle?

1061

01:12:59,600 --> 01:13:01,840

You can choose either one.

1062

01:13:04,880 --> 01:13:08,359

No, Detective Inspector Lestrade,

I need to speak to him.

1063

01:13:08,360 --> 01:13:10,119

It's important. It's an emergency.

1064

01:13:10,120 --> 01:13:12,400

Er, left here, please. Left here...

1065

01:13:24,240 --> 01:13:26,479

You ready yet, Mr. Holmes?

1066

01:13:26,480 --> 01:13:30,279

- Ready to play?

- Play what? It's a 50:50 chance.

1067

01:13:30,280 --> 01:13:32,920

You're not playing the numbers,

you're playing <i>me</i>.

1068

01:13:35,600 --> 01:13:37,999

Did I just give you the good pill

or the bad pill?

1069

01:13:38,000 --> 01:13:40,119

Is it a bluff,

1070

01:13:40,120 --> 01:13:42,199

or a double bluff?

1071

01:13:42,200 --> 01:13:44,319

- Or a triple bluff?

- It's still just chance.

1072

01:13:44,320 --> 01:13:46,319

Four people, in a row?

It's not chance.

1073

01:13:46,320 --> 01:13:48,000

- Luck.

- It's genius!

1074

01:13:49,680 --> 01:13:52,199

I know how people think.

1075

01:13:52,200 --> 01:13:54,160

I know how people think I think.

1076

01:13:55,200 --> 01:13:57,600

I can see it all

like a map inside my head.

1077

01:13:58,680 --> 01:14:01,919

Everyone's so stupid, even you.

1078

01:14:01,920 --> 01:14:03,600

Or maybe God just loves me.

1079

01:14:07,040 --> 01:14:09,800

Either way,

you're wasted as a cabbie.

1080

01:14:18,560 --> 01:14:20,040

So...

1081

01:14:21,080 --> 01:14:25,119

You risked your life four times

just to kill strangers? Why?

1082

01:14:25,120 --> 01:14:26,679

Time to play.

1083

01:14:26,680 --> 01:14:29,199

Oh, I am playing.

1084

01:14:29,200 --> 01:14:30,400

This is my turn.

1085

01:14:31,440 --> 01:14:35,919

There's shaving foam behind your left

ear. Nobody's pointed it out to you.

1086

01:14:35,920 --> 01:14:39,297

Traces of where it's happened before,

so obviously you live on your own.

1087

01:14:39,321 --> 01:14:40,659

There's no one to tell you.

1088

01:14:40,680 --> 01:14:43,599

But there's a photograph of children.

Their mother's been cut out.

1089

01:14:43,600 --> 01:14:45,319

If she'd died, she'd still be there.

1090

01:14:45,320 --> 01:14:47,279

The photograph's old,

but the frame's new.

1091

01:14:47,280 --> 01:14:49,679

You think of your children,

but you don't get to see them.

1092

01:14:49,680 --> 01:14:51,999

Estranged father.

1093

01:14:52,000 --> 01:14:53,919

She took the kids,

1094

01:14:53,920 --> 01:14:57,360

but you still love them

and it still hurts.

1095

01:14:58,400 --> 01:14:59,640

Ah, but there's more.

1096

01:15:01,520 --> 01:15:03,679

Your clothes. Recently laundered,

1097

01:15:03,680 --> 01:15:06,400

but everything you're wearing

is at least... three years old?

1098

01:15:07,200 --> 01:15:10,320

Keeping up appearances,

but not planning ahead.

1099

01:15:11,280 --> 01:15:15,320

And here you are on a kamikaze

murder spree. What's that about?

1100

01:15:19,600 --> 01:15:21,639

Ah...

1101

01:15:21,640 --> 01:15:23,839

Three years ago.

Is that when they told you?

1102

01:15:23,840 --> 01:15:26,199

Told me what?

1103

01:15:26,200 --> 01:15:28,279

- That you're a dead man walking.

- So are you.

1104

01:15:28,280 --> 01:15:29,919

You don't have long, though.

1105

01:15:29,920 --> 01:15:32,040

Am I right?

1106

01:15:33,000 --> 01:15:35,400

Aneurism. Right in 'ere.

1107

01:15:38,040 --> 01:15:41,279

Any breath could be my last.

1108

01:15:41,280 --> 01:15:44,759

And because you're dying,

you've just murdered four people.

1109

01:15:44,760 --> 01:15:46,640

I've outlived four people.

1110

01:15:48,560 --> 01:15:51,040

That's the most fun you can have

with an aneurism.

1111

01:15:52,080 --> 01:15:55,759

No... No, there's something else.

1112

01:15:55,760 --> 01:15:59,759

You didn't just kill four people

because you're bitter. Bitterness is a paralytic.

1113

01:15:59,760 --> 01:16:03,760

Love is a much more vicious motivator.

1114

01:16:05,280 --> 01:16:08,399

Somehow, this is about your children.

1115

01:16:08,400 --> 01:16:09,800

Oh...

1116

01:16:11,800 --> 01:16:14,280

- You <i>are</i> good, ain't ya?

- But how?

1117

01:16:15,760 --> 01:16:18,520

When I die they won't get much,

my kids.

1118

01:16:20,680 --> 01:16:22,879

Not a lot of money in driving cabs.

1119

01:16:22,880 --> 01:16:25,239

- Or serial killing.

- You'd be surprised.

1120

01:16:25,240 --> 01:16:26,880

Surprise me.

1121

01:16:29,280 --> 01:16:31,639

I have a sponsor.

1122

01:16:31,640 --> 01:16:35,919

- You have a what?

- For every life I take, money goes to my kids.

1123

01:16:35,920 --> 01:16:39,360

The more I kill...

the better off they'll be.

1124

01:16:40,960 --> 01:16:43,439

You see? It's nicer than you think.

1125

01:16:43,440 --> 01:16:45,399

Who'd sponsor a serial killer?

1126

01:16:45,400 --> 01:16:48,040

Who'd be a fan of Sherlock Holmes?

1127

01:16:51,760 --> 01:16:54,439

You're not the only one

to enjoy a good murder.

1128

01:16:54,440 --> 01:16:58,600

There's others out there just

like you, except you're just a man.

1129

01:16:59,960 --> 01:17:02,200

And they're so much more than that.

1130

01:17:04,080 --> 01:17:05,759

What do you mean...

1131

01:17:05,760 --> 01:17:07,800

more than a man?

1132

01:17:08,840 --> 01:17:10,919

An organisation...? What?

1133

01:17:10,920 --> 01:17:15,159

There's a name, that no-one says.

1134

01:17:15,160 --> 01:17:16,960

And I'm not going to say it either.

1135

01:17:18,480 --> 01:17:20,760

Now, enough chatter.

1136

01:17:22,800 --> 01:17:24,480

Time to choose.

1137

01:17:29,280 --> 01:17:30,760

Sherlock?!

1138

01:17:34,920 --> 01:17:36,919

Sherlock!

1139

01:17:36,920 --> 01:17:40,360

What if I don't choose either?

I could just walk out of here.

1140

01:17:43,480 --> 01:17:46,359

You can take a 50:50 chance,

1141

01:17:46,360 --> 01:17:49,320

or I can shoot you in the head.

1142

01:17:50,680 --> 01:17:52,319

Funnily enough,

1143

01:17:52,320 --> 01:17:54,319

no-one's ever gone for that option.

1144

01:17:54,320 --> 01:17:56,360

I'll have the gun, please.

1145

01:17:57,680 --> 01:17:59,040

Are you sure?

1146

01:18:00,040 --> 01:18:02,839

Definitely. The gun.

1147

01:18:02,840 --> 01:18:04,880

You don't want to phone a friend?

1148

01:18:05,960 --> 01:18:08,240

The gun.

1149

01:18:13,000 --> 01:18:14,920

I know a real gun when I see one.

1150

01:18:16,800 --> 01:18:19,120

- None of the others did.

- Clearly.

1151

01:18:20,120 --> 01:18:23,559

Well, this has been very interesting.

1152

01:18:23,560 --> 01:18:26,040

I look forward to the court case.

1153

01:18:29,640 --> 01:18:31,920

Just before you go,

did you figure it out?

1154

01:18:33,480 --> 01:18:35,479

Which one's the good bottle?

1155

01:18:35,480 --> 01:18:37,640

Course. Child's play.

1156

01:18:38,640 --> 01:18:39,920

Well, which one, then?

1157

01:18:41,080 --> 01:18:42,879

Which one would you have picked?

1158

01:18:42,880 --> 01:18:46,000

Just so I know whether

I could have beaten you.

1159

01:18:47,160 --> 01:18:49,079

Come on!

1160

01:18:49,080 --> 01:18:50,880

Play the game.

1161

01:19:04,600 --> 01:19:05,840

Oh!

1162

01:19:06,800 --> 01:19:09,240

Interesting.

1163

01:19:17,080 --> 01:19:19,040

So what do you think?

1164

01:19:20,000 --> 01:19:22,080

Shall we?

1165

01:19:24,120 --> 01:19:25,920

Really... What do you think?

1166

01:19:28,320 --> 01:19:29,760

Can you beat me?

1167

01:19:31,880 --> 01:19:34,040

Are you clever enough...

1168

01:19:35,040 --> 01:19:36,920

to bet your life?

1169

01:19:49,000 --> 01:19:50,240

<i>Sherlock!</i>

1170

01:19:52,040 --> 01:19:54,560

I bet you get bored, don't you?

1171

01:19:55,720 --> 01:19:57,479

I know you do.

1172

01:19:57,480 --> 01:20:01,200

A man like you. So clever.

1173

01:20:02,200 --> 01:20:06,600

But what's the point of being clever

if you can't prove it?

1174

01:20:07,600 --> 01:20:09,400

Still the addict.

1175

01:20:11,040 --> 01:20:14,720

But this... this is what

you're really addicted to.

1176

01:20:16,720 --> 01:20:18,120

You'll do anything...

1177

01:20:19,560 --> 01:20:23,320

anything at all,

to stop being bored.

1178

01:20:25,280 --> 01:20:27,080

You're not bored now, are ya?

1179

01:20:28,080 --> 01:20:29,399

Isn't it good?

1180

01:20:29,400 --> 01:20:30,520

[gunshots]

1181

01:20:41,400 --> 01:20:43,360

[gasping]

1182

01:20:44,560 --> 01:20:46,159

Was I right?

1183

01:20:46,160 --> 01:20:47,999

I was, wasn't I?

1184

01:20:48,000 --> 01:20:49,400

Did I get it right?!

1185

01:20:53,080 --> 01:20:56,120

Okay... Tell me this.

1186

01:20:57,360 --> 01:20:59,959

Your sponsor. Who was it?

1187

01:20:59,960 --> 01:21:02,039

The one who told you about me,

my fan.

1188

01:21:02,040 --> 01:21:03,879

I want a name.

1189

01:21:03,880 --> 01:21:05,399

No...

1190

01:21:05,400 --> 01:21:08,519

You're dying,

but there's still time to hurt you.

1191

01:21:08,520 --> 01:21:11,160

Give me... a name.

1192

01:21:11,560 --> 01:21:12,880

[gasping]

1193

01:21:13,800 --> 01:21:16,640

A name!

Now.

1194

01:21:18,640 --> 01:21:19,919

The name!

1195

01:21:19,920 --> 01:21:23,600

[gasping]

Moriarty!

1196

01:21:37,840 --> 01:21:39,440

[sirens wail]

1197

01:21:44,680 --> 01:21:48,239

Why have I got this blanket?

They keep putting this blanket on me.

1198

01:21:48,240 --> 01:21:49,959

Yeah, it's for shock.

I'm not in shock.

1199

01:21:49,960 --> 01:21:52,640

Yeah, but some of the guys

want to take photographs.

1200

01:21:54,440 --> 01:21:56,039

So, the shooter. No sign?

1201

01:21:56,040 --> 01:22:00,159

Cleared off before we got here. But a guy like that

would have had enemies, I suppose.

1202

01:22:00,160 --> 01:22:03,359

One of them could have

been following him, but...

1203

01:22:03,360 --> 01:22:05,439

we've got nothing to go on.

1204

01:22:05,440 --> 01:22:07,040

Oh, I wouldn't say that.

1205

01:22:08,640 --> 01:22:10,199

Okay. Give me.

1206

01:22:10,200 --> 01:22:13,199

The bullet they just dug

out of the wall's from a handgun.

1207

01:22:13,200 --> 01:22:15,937

A kill shot over that distance,

that's a crack shot.

1208

01:22:15,949 --> 01:22:17,745

But not just a marksman,

a fighter.

1209

01:22:17,760 --> 01:22:21,399

His hands couldn't have shaken at all

so clearly he's acclimatised to violence.

1210

01:22:21,400 --> 01:22:25,279

He didn't fire until I was in immediate

danger though, so strong moral principle.

1211

01:22:25,280 --> 01:22:29,359

You're looking for a man probably with

a history of military service, and...

1212

01:22:29,360 --> 01:22:30,640

nerves of steel...

1213

01:22:37,360 --> 01:22:40,679

- Actually, do you know what? Ignore me.

- Sorry? Ignore all of that.

1214

01:22:40,680 --> 01:22:43,399

It's just the er... the shock talking.

1215

01:22:43,400 --> 01:22:46,279

- Where are you going?

- I just need to... talk about the rent.

1216

01:22:46,280 --> 01:22:49,679

- I've still got questions.

- What now? I'm in shock. Look, I've got a blanket.

1217

01:22:49,680 --> 01:22:54,920

- Sherlock!

- And, I just caught you a serial killer... More or less.

1218

01:22:57,600 --> 01:23:00,920

Okay. We'll pull you in tomorrow,

off you go.

1219

01:23:08,600 --> 01:23:12,199

Erm... Sergeant Donovan has...

just been explaining everything.

1220

01:23:12,200 --> 01:23:14,240

The two pills...

1221

01:23:15,240 --> 01:23:17,240

- Dreadful business, isn't it?

- Dreadful.

1222

01:23:18,280 --> 01:23:19,440

Good shot.

1223

01:23:20,680 --> 01:23:23,720

- Yes, must have been. Through that window.

- Well, you'd know.

1224

01:23:26,120 --> 01:23:28,199

Need to get the powder burns

out of your fingers.

1225

01:23:28,200 --> 01:23:32,319

I don't suppose you'd serve time for

this, but let's avoid the court case.

1226

01:23:32,320 --> 01:23:35,079

- Are you all right?

- Yes, of course I'm all right.

1227

01:23:35,080 --> 01:23:36,760

- Well, you have just killed a man.

- Yes...

1228

01:23:40,440 --> 01:23:41,840

That's true, isn't it?

1229

01:23:42,960 --> 01:23:45,120

But he wasn't a very nice man.

1230

01:23:46,760 --> 01:23:50,559

- No. No, he wasn't, really, was he?

- Frankly a bloody awful cabbie.

1231

01:23:50,560 --> 01:23:53,519

[chuckle]

That's true, he was a bad cabbie.

1232

01:23:53,520 --> 01:23:56,279

You should have seen

the route he took us to get here.

1233

01:23:56,280 --> 01:23:58,999

Stop it! We can't giggle,

it's a crime scene. Stop it.

1234

01:23:59,000 --> 01:24:01,479

- Well, you're the one who shot him.

- Keep your voice down.

1235

01:24:01,480 --> 01:24:05,039

Sorry, it's just erm...

nerves, I think. Sorry.

1236

01:24:05,040 --> 01:24:09,360

- You were going to take that damn pill, weren't you?

- Course I wasn't.

1237

01:24:10,160 --> 01:24:12,359

Biding my time. Knew you'd turn up.

1238

01:24:12,360 --> 01:24:13,999

No, you didn't.

1239

01:24:14,000 --> 01:24:17,719

That's how you get your kicks, isn't it?

You risk your life to prove you're clever.

1240

01:24:17,720 --> 01:24:20,680

- Why would I do that?

- Because you're an idiot.

1241

01:24:22,120 --> 01:24:24,839

- Dinner?

- Starving.

1242

01:24:24,840 --> 01:24:27,599

End of Baker Street there's

a good Chinese. Stays open till two.

1243

01:24:27,600 --> 01:24:30,159

You can tell a good Chinese by the

bottom third of the door handle.

1244

01:24:30,160 --> 01:24:34,119

Sherlock... That's him, that's

the man I was talking to you about.

1245

01:24:34,120 --> 01:24:36,719

I know exactly who that is.

1246

01:24:36,720 --> 01:24:39,319

So... Another case cracked.

1247

01:24:39,320 --> 01:24:41,839

How very public-spirited.

1248

01:24:41,840 --> 01:24:44,160

Though that's never really

your motivation, is it?

1249

01:24:45,200 --> 01:24:46,839

What are you doing here?

1250

01:24:46,840 --> 01:24:48,399

As ever, I'm concerned about you.

1251

01:24:48,400 --> 01:24:50,799

Yes, I've been hearing

about your "concern".

1252

01:24:50,800 --> 01:24:52,559

Always so aggressive.

1253

01:24:52,560 --> 01:24:55,439

Did it never occur to you that

you and I belong on the same side?

1254

01:24:55,440 --> 01:24:57,519

Oddly enough, no.

1255

01:24:57,520 --> 01:25:00,599

We have more in common

than you'd like to believe.

1256

01:25:00,600 --> 01:25:03,719

This petty feud between us

is simply childish.

1257

01:25:03,720 --> 01:25:07,480

People will suffer. And you know

how it always upset Mummy.

1258

01:25:08,600 --> 01:25:10,279

I upset her?

1259

01:25:10,280 --> 01:25:12,639

Me?

1260

01:25:12,640 --> 01:25:14,959

It wasn't me that upset her, Mycroft.

1261

01:25:14,960 --> 01:25:16,359

No. No, wait...

1262

01:25:16,360 --> 01:25:17,759

Mummy? Who's Mummy?

1263

01:25:17,760 --> 01:25:20,199

Mother. Our mother.

1264

01:25:20,200 --> 01:25:21,879

This is my brother, Mycroft.

1265

01:25:21,880 --> 01:25:23,840

Putting on weight again?

1266

01:25:24,800 --> 01:25:27,279

- Losing it, in fact.

- He's your brother?

1267

01:25:27,280 --> 01:25:29,160

Course he's my brother.

1268

01:25:30,160 --> 01:25:31,720

- So he's not...

- Not what?

1269

01:25:33,200 --> 01:25:35,640

I don't know... Criminal mastermind?

1270

01:25:36,640 --> 01:25:38,959

- Close enough.

- For goodness' sake.

1271

01:25:38,960 --> 01:25:41,279

I occupy a minor position

in the British government.

1272

01:25:41,280 --> 01:25:46,159

He is the British government, when he's not

too busy being the British secret service

1273

01:25:46,160 --> 01:25:47,799

or the CIA on a freelance basis.

1274

01:25:47,800 --> 01:25:51,399

Good evening, Mycroft. Try not

to start a war before I get home,

1275

01:25:51,400 --> 01:25:53,040

you know what it does

for the traffic.

1276

01:25:55,880 --> 01:25:59,319

So, when you say you're concerned about him,

you actually are concerned?

1277

01:25:59,320 --> 01:26:00,840

Yes, of course.

1278

01:26:01,840 --> 01:26:03,960

I mean, it actually is

a childish feud?

1279

01:26:04,720 --> 01:26:06,919

He's always been so resentful.

1280

01:26:06,920 --> 01:26:10,559

- You can imagine the Christmas dinners.

- Yeah...

1281

01:26:10,560 --> 01:26:12,600

No... God, no.

1282

01:26:13,680 --> 01:26:15,519

I'd better erm...

1283

01:26:15,520 --> 01:26:17,679

Hello again.

1284

01:26:17,680 --> 01:26:20,920

- Hello.

- We met earlier on this evening.

1285

01:26:21,880 --> 01:26:23,959

- Oh!

- Okay. Goodnight.

1286

01:26:23,960 --> 01:26:25,600

Goodnight, Dr. Watson.

1287

01:26:27,440 --> 01:26:29,199

- So, dim sum.

- Mmm!

1288

01:26:29,200 --> 01:26:31,719

- I can always predict the fortune cookies.

- No, you can't.

1289

01:26:31,720 --> 01:26:33,759

Almost can. You did get shot, though.

1290

01:26:33,760 --> 01:26:36,119

- Sorry?

- In Afghanistan. There was an actual wound.

1291

01:26:36,120 --> 01:26:38,519

- Oh. Yeah, shoulder.

- Shoulder! I thought so.

1292

01:26:38,520 --> 01:26:40,273

- No, you didn't.

- The left one.

1293

01:26:40,285 --> 01:26:41,823

- Lucky guess.

- I never guess.

1294

01:26:41,840 --> 01:26:43,399

Yes, you do.

1295

01:26:43,400 --> 01:26:46,039

- What are you so happy about?

- Moriarty.

1296

01:26:46,040 --> 01:26:49,200

- What's Moriarty?

- I've absolutely no idea.

1297

01:26:50,960 --> 01:26:53,479

Sir, shall we go?

1298

01:26:53,480 --> 01:26:56,279

Interesting, that soldier fellow.

1299

01:26:56,280 --> 01:26:59,039

He could be the making

of my brother...

1300

01:26:59,040 --> 01:27:00,680

or make him worse than ever.

1301

01:27:01,720 --> 01:27:04,679

Either way, we'd better

upgrade their surveillance status.

1302

01:27:04,680 --> 01:27:07,079

Grade three active.

1303

01:27:07,080 --> 01:27:09,080

Sorry, sir... Whose status?

1304

01:27:11,120 --> 01:27:14,440

Sherlock Holmes, and Dr. Watson.

1305

01:27:48,271 --> 01:27:52,192

Original Subtitles by Red Bee Media Ltd.