es manual de usuario de · • selección de la velocidad de centrifugado 42 • selección de la...

112
Manual de Usuario de ES

Upload: others

Post on 29-Oct-2019

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

Manual de Usuario de ES

Page 2: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

ES

CONTENIDOSANTES DE USAR SU MÁQUINA 5• Operación correcta 5• Avisos generales 6 • Avisos de seguridad 9 - Peligro de escaldadura/quemadura 9 - Peligro de muerte por descarga eléctrica 10 - Peligro de explosión 11 - Peligro de incendio 11 - Riesgo de caída y heridas 13 - Seguridad infantil 14EMBALAJE Y MEDIO AMBIENTE 15• Conciencia medioambiental y desecho de la vieja lavadora-secadora 5 - Retirada de materiales de embalaje 15 - Desecho del viejo electrodoméstico 15INFORMACIÓN SOBRE AHORRO 16VISTA GENERAL DEL ELECTRODOMÉSTICO 17• Vista general 17• Vista general 18• Especificaciones técnicas 19INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 20• Retirada de los tornillos de seguridad de transporte 20• Ubicación de la máquina y ajuste de las patas 22• Conexión eléctrica 24• Conexión de la entrada de agua 25• Conexión de desagüe 26PANEL DE CONTROL 27• Vista general de la gaveta del detergente 28• Compartimentos de la gaveta del detergente 29• Programador 30

Page 3: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

ES

OPERACIÓN DE LAVADO 33

• Separación de la colada 33

• Explicación de los símbolos de lavado 34 • Introducción de la colada en la máquina 35

• Elección del detergente e introducción en la máquina 37 • Selección del programa 38

• Funciones auxiliares 39

• Sistema de detección de media carga 40 • Selección de la temperatura 41

• Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43

• Selección de la duración de secado 44

• Selección de la opción de secado 45 • Temporizador de inicio diferido 46

• Botón de inicio y paro 47 • Bloqueo para niños 48

• Cancelación del programa 49

• Finalización del programa 50 • Tabla de programas 51-58

• Limpieza y mantenimiento (advertencia) 59

• Limpieza y mantenimiento (filtros de entrada de agua) 60 • Limpieza y mantenimiento (filtro de la bomba) 61-62

• Limpieza y mantenimiento (gaveta del detergente) 63 • Tapón de desagüe/cuerpo/tambor 64

• Resolución de problemas 65

• Avisos automáticos de error y qué hacer 70 • Información práctica 71-72-73-74

• Descripción de la etiqueta de energía y ahorro energético 75 • Información de desecho 76

Page 4: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

5ES

• Lea este manual del usuario.• Esta lavadora está diseñada para uso doméstico. Su uso para fines comerciales hará que su garantía sea nula.• No deje a sus mascotas cerca de la máquina.• Por favor, compruebe el embalaje del equipo an-tes de la instalación, y la superficie exterior de la máquina después de que el embalaje se ha elimi-nado. No opere máquinas dañadas o máquinas con empacado abierto.• Haga que su máquina sea instalada sólo por una compañía de servicio autorizada. Cualquier inter-ferencia en su máquina por personas ajenas a los servicios autorizados hará que su garantía sea nula.• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que sean supervisados o se les den instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.• Por favor, use la máquina para lavar la ropa que se especifica por el fabricante en la etiqueta como apta para ser lavada y secada después de lavarse.

ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA

Uso correcto

Page 5: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

6 ES

• Debe quitar los tornillos de seguridad de trans-porte antes del primer uso de su máquina. La máquina no funcionará correctamente si se ope-ra con los tornillos de seguridad para transporte en su lugar y esto anulará su garantía.

• La garantía del equipo no cubre los daños causa-dos por factores externos (inundaciones, incendios, roedores, etc.)• Por favor, no deseche este manual del usuario. Guárdelo en un lugar seguro. Podría ser necesario para usted o el siguiente usuario. • La temperatura ambiente necesaria para un funcio-namiento perfecto de su equipo es de 15-25°.• Las mangueras congeladas pueden romperse y explotar. En las regiones donde la temperatura es bajo cero, la tarjeta electrónica podría no operar de manera segura.• Asegúrese de que la ropa que se carga en la máquina no contenga sustancias extrañas (uñas, agujas, monedas, encendedores, fósforos, clips, etc.) en sus bolsillos. Estas sustancias extrañas pu-eden dañar su máquina.• Antes de comenzar a utilizar el equipo, puede lla-mar a la compañía de servicio autorizado más cer-cano y solicitar ayuda para la instalación, funciona-miento y utilización del equipo.

Advertencias generales

Page 6: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

7ES

• Como el detergente o el suavizante expuesto al aire durante un largo tiempo pueden causar residuos, sólo ponga el detergente o suavizante en el compartimento del detergente al comienzo de cada lavada.

• Se recomienda que desconecte el aparato y cierre la llave del agua si no va a utilizar el equipo durante un tiempo prolongado. También debe dejar la puerta de la máquina abierta para evitar los malos olores que se forman debido a la humedad.

• Se puede quedar un poco de agua en el equipo de-bido a las pruebas y ensayos realizados por los proce-dimientos de control de calidad durante la producción. Esto no causa ningún daño a su máquina.

• Guarde la bolsa para documentos que se incluye dentro de la máquina, la cual contiene el manual de usuario, fuera del alcance de los niños y los bebés para evitar el riesgo de asfixia.

• Mantenga las piezas pequeñas que se encuentran en la parte del documento, fuera del alcance de los niños y los bebés.

Page 7: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

8 ES

• No debe cargar la máquina con la cantidad de ropa que supere la cantidad máxima para la lavandería especificada en el programa de lavado o secado que ha elegido.• En caso de mal funcionamiento, primero desco-necte el aparato y cierre la llave del agua. No intente repararla usted mismo y contacte al servicio técnico autorizado más cercano a usted.• Nunca abra el compartimento del detergente cuan-do el aparato está funcionando.• No fuerce la puerta para abrirla cuando la máquina esté en funcionamiento.• Es importante seguir los consejos del fabricante en cuanto al uso de suavizantes o productos similares que se utilicen en la máquina.• Mientras la máquina está en el proceso de secado, por favor no detenga la máquina antes de que termi-ne el programa.Si usted tiene que hacer esto, saque toda la ropa rápidamente y extiéndala en un lugar apropiado de inmediato para permitir que se enfríe.• Instale su máquina en un lugar donde se pue-da abrir completamente la puerta. (No instale su máquina en lugares en donde no se pueda abrir la puerta completamente.)• Instale su máquina en lugares que puedan ser ven-tilados y tengan una circulación de aire constante.

Page 8: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

9ES

Usted debe leer estas advertencias. Hacer caso omiso de estas advertencias puede ponerle a usted o a sus seres queridos en riesgo de lesiones fatales.

• No toque el tubo de descarga o la descarga de agua durante el proceso de descarga ya que el apa-rato puede alcanzar temperaturas elevadas cuando está funcionando.

• Abra la puerta de la máquina completamente después del proceso de secado. No toque el vidrio de la puerta. Existe peligro de quemaduras debido a la alta temperatura.

Advertencias de seguridad

Riesgo de quemadura!

Page 9: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

10 ES

Riesgo de electrocución!

• No utilice varios adaptadores eléctricos

ni cables de extensión.

• No use enchufes dañados o enchufes con cables rotos.

• Cuando desenchufe la lavadora, no tire nunca del cable.

• Cuando desenchufe la lavadora, agarre el cable siempre por la clavija.

• No manipule el cable ni la clavija de corriente con las manos mojadas, con el fin de evitar una descar-ga eléctrica.

• No toque nunca la lavadora con los manos o los pies húmedos o mojados.

• Llame a la compañía de servicio autorizado más cercano para solicitar asistencia si el cable de alimentación no funciona bien.

Page 10: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

11ES

• Compruebe si el agua fluye rápidamente o no an-tes de colgar la manguera de descarga en el lavabo.

• Tome las medidas necesarias para impedir que la manguera colgada de deslice.

• La fuerza del flujo de una manguera que no está colocada adecuadamente puede mover la manguera desde el lugar donde se cuelgue en el lavabo. Tome las medidas necesarias para evitar que el tapón del fregadero tape el agujero de desagüe.

Riesgo de inundación!

Page 11: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

12 ES

Riesgo de explosión!• Dado que existe una función de secado en la máquina, asegúrese de que los materiales como químicos quitamanchas o gasolina para limpiar que podría haber aplicado en su ropa antes estén bien enjuagados y purgados. De otra manera pue-de haber un riesgo de explosión cuando se usa la máquina con la función de secado. Riesgo de incendio!• Ropa seca sin lavar no se debe poner a secar en la máquina.• No guarde líquidos inflamables o explosivos cerca de la lavadora.• Materiales con manchas de aceite comestible, ace-tona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, cera de abeja y removedor de cera de abejas deben ser lavados con una cantidad adicio-nal de detergente y agua caliente antes de pasar por el proceso de secado. De otra manera puede haber un riesgo de incendio cuando se usa la máquina con la función de secado.• Si va a elegir un programa de lavado y secado, no coloque un dispositivo de ajuste de dosis de deter-gente/bola en su máquina. Se podría generar un riesgo de incendio.

Page 12: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

13ES

• La ropa no se debe secar en la máquina en las condiciones especificadas a continuación, debido al riesgo de incendio:- Si la ropa no está lavada.- Si las manchas de aceite y otras manchas en la ropa (aceites alimenticios, bálsamos y restos de cosméticos, esponjas de cocina, etc.) no se limpian suficientemente.- Ropa lavada con productos químicos industriales.- Prendas que tienen gran cantidad de piezas de espuma de goma esponja o similar al caucho y ac-cesorios incrustados.-Caucho, esponja (látex), gorras de baño, produc-tos textiles herméticos, objetos basados en caucho y ropa o almohadas rellenas de goma espuma no deben secarse en la lavadora con la función de se-cado.- Partes rellenas o dañadas (almohadas o chaque-tas).Las piezas de esponja que cuelgan fuera de estos rellenos pueden incendiarse durante el proceso de secado.- El azufre en materiales para eliminación de pintu-ra puede causar corrosión. Por lo tanto, nunca use materiales para remover pintura en la máquina.- Por favor, asegúrese de que las tazas de deter-gente no se queden en el interior con la ropa. Estos vasos de plástico podrían derretirse durante el seca-do y dañar el equipo y la ropa.- Las prendas que ha pasado por un proceso de eliminación de manchas deben ser enjuagadas a fondo antes de lavarlas.

Page 13: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

14 ES

- Nunca use productos que contengan materi-al disolvente (como gasolina para limpiar) en su máquina.- Retire todos los objetos en los bolsillos de la ropa (agujas, clips, encendedores, fósforos, etc.) al car-gar la máquina. Puede ocurrir riesgo de incendio y explosión.

Riesgo de caída y lesión!• No se suba a la máquina. La tabla superior de la máquina podría romperse y usted podría sufrir una lesión.• Acomode bien la manguera, el cable y el embalaje de su máquina durante la instalación. Usted podría tropezar y caer.• No coloque la máquina boca abajo ni de costado.• No levante la máquina sujetándola de las piezas que sobresalen (compartimento para detergente, puerta). Estas piezas podrían romperse y causar lesiones.• Hay un riesgo de tropiezo y lesiones si los ma-teriales como las mangueras y los cables no son almacenados apropiadamente después de que su máquina quede instalada.

La máquina debe ser transportada por dos o más personas.

Page 14: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

15ES

Seguridad Infantil!

• No permita que los niños jueguen con el aparato.Es un aparato accionado eléctricamente.• No deje a sus hijos solos cerca de la máquina.Los niños podrían quedar encerrados en la máquina.• El cristal de la puerta y la superficie de la máquina pueden estar extrema-damente calientes durante el funciona-miento de la máquina.• Por tanto, es especialmente importante que los niños no toquen la máquina, ya que puede dañar su piel.• Mantenga el material de embalaje fuera del alcan-ce de los niños.• Podría ocurrir envenenamiento si el detergen-te y otras ayudas para el lavado son consumidas, también irritación de los ojos o de la piel podría ocurrir si entran en contacto con la piel. Mantenga los materiales de limpieza, donde los niños no los alcancen.

Page 15: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

16 ES

La eliminación de los materiales de embalaje Los materiales de embalaje protegen su equipo de los daños que puedan ocurrir durante el transporte. Por favor, recicle los materi-ales de embalaje.El material reciclado proporciona un ahorro de materias primas y reduce la producción de residuosLa eliminación de la máquina viejaLos dispositivos eléctricos viejos aún podrían contener partes reutilizables.Así pues, nunca tire sus dispositivos viejos que ya no usa a la basura.

Asegúrese de que las partes de los aparatos eléctricos o electrónicos viejos se vuelvan a utilizar, dándolos a su centro de reciclaje local.

Por favor, asegúrese de que sus aparatos viejos se man-tiene en un lugar apropiado para la seguridad de los niños hasta que sean llevados fuera de la casa.

DESECHANDO EL EMBALAJE Y SU MÁQUINA VIEJA RESPONSABLEMENTE

EL EMBALAJE Y EL MEDIO AMBIENTE

Page 16: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

17ES

INFORMACIÓN DE AHORRO Y EFICIENCIAParte de la información importante para obtener una mayor efici-encia de la máquina:• La cantidad de ropa que usted pone en su lavadora no debe exceder la cantidad máxima indicada. Al evitar la sobrecarga, el equipo deberá funcionar de manera más eficiente.

Page 17: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

18 ES

RESUMEN DE SU DISPOSITIVO

2-Contenedor del deter-gente3-Botón selector de pro-gramas

1-Bandeja superior

Apariencia general

6-Cubierta del filtro de la bomba

5-Puerta

4-Botones táctiles

Page 18: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

19ES

Apariencia general

7-Cable de alimentación

8-Manguera de drenado

9-Tornillos de segu-ridad para el trans-porte

10-Pie ajustable

11-Plástico de soporte para la manguera de drenado:(El funcionamiento de la máquina se verá afectado si esta parte de plástico se retira. Así que por favor no retire la pieza de plástico en ninguna condición.)

Page 19: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

20 ES

Especificaciones técnicas

Capacidad de lavado máxima (ropa seca)(kg) 7,0 * Capacidad de secado máxima (kg) 5.0 Velocidad de centrifugado (rpm) 1200

Número de programas 15 Voltaje de servicio / Frecuencia (v/hz) 220-240 / 50

Presión de agua (mpa) Máximo:1 Mínimo:0,1

Dimensiones (AxAxL)(mm) 845x597x582

* No poner a secar ropa seca en la máquina.

Consumo energético (lavado, centrifugado, secado) (kWh/ciclo)

5,67

Consumo energético (solo lavado y centrifugado) (kWh/ciclo)

1,23

Consumo de agua (lavado, centrifugado, secado) (l/ciclo)

132

EN 50229 programas de control conforme a la norma

Programa de lavado:

• 2. Programa «algodón Eco», temperatura 60°C, velocidad máxima de centrifugado 1200 rpm, 7 kg de carga. Programas de secado :

• 1. Secado : 13. Programa «secado de algodón»

Selección de la función auxiliar de la opción de secado: Opción de

secado 3( ) Grupo de carga 5 kg (con 2 sábanas - 6 fundas de almohadas - 19 toallas) • 2. Secado : 13. Programa «secado de algodón»

Selección de la función auxiliar de la opción de secado: Opción de

secado 1 ( ) Grupo de carga: 2 kg (con 6 fundas de almohadas + 4 toallas)

Page 20: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

21ES

Extracción de los tornillos de seguridad para el transporte

Antes de iniciar la máquina, debe re-mover los tornillos de seguridad para el transporte en la parte trasera.

Haga que su máquina sea instalada sólo por una compañía de servicio autorizada.

PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA

Los tornillos de seguridad para el trans-porte deben aflojarse rotándolos en sentido contrario a las manecillas del reloj con una llave apropiada.

Page 21: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

22 ES

Extraiga los tornillos de transporte ti-rando de ellos. Los tornillos de trans-porte deben ser almacenados para volver a utilizarlos en caso de que la máquina deba ser transportada, por ej., si se muda a otra casa.

NOTA: Debe quitar los tornillos de seguridad de transporte antes del primer uso de su máquina. Cualquier avería derivada del uso de la lavado-ra sin haber extraído estos tornillos quedará excluida de la garantía.

X4

Coloque las tapas enroscables de plástico, que se encuentran en la bolsa de accesorios, en los agujeros de los tornillos de transporte.

Page 22: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

23ES

La colocación de la máquina y la configuración de la pata ajustable

No instale la máquina en una alfombra o el piso que bloquee la ventilación de la base.

Hágalo sobre una superficie firme y no deslizante, para ase-gurarse de un funcionamiento silencioso y sin vibraciones.

Puede ajustar el balance de su máquina con un calibrador en la parte superior.

Puede ajustar el balance de su máquina con el pie ajustable.• Afloje la tuerca plástica de ajuste.• Ajuste las patas hacia arriba o abajo girándolas.

Page 23: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

24 ES

• Apriete la tuerca plástica de ajuste cuando se logre el balance. • No ponga nunca cartón, madera, ni similares bajo la máquina si desea estabilizarla en superficies irregulares.• Cuando limpie el suelo donde esté la lavadora, tenga cuidado de no tocar las bases estabilizadoras.

Page 24: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

25ES

Conexión eléctrica • Su lavadora-secadora está ajustada para 220-240V y

50Hz.

El cable de corriente tiene una clavija específica

con toma a tierra.

Esta clavija siempre debe enchufarse en un

receptáculo con toma a tierra de 10 amperios. El valor de corrien-

te de fusible del cable conectado a esta clavija debe ser también

de 10 amperios.

• Si no es así en ninguno de los dos casos, acuda a un electricis-

ta cualificado.

• No nos hacemos responsables de los daños derivados del uso

de la lavadora sin una toma a tierra.

Nota: El uso de la lavadora en condiciones de tensión eléctrica

baja provocará que la vida útil de la misma se reduzca, así como

también el rendimiento.

Page 25: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

26 ES

• Opere su máquina con agua fría sola-mente.• Utilice solamente las mangueras de entrada de agua nuevas que vienen con su máquina o compre unas de un distri-buidor autorizado. • 1 tuerca se incluye en el embalaje de la manguera para preve-nir fugas de agua en las conexiones. Ajuste estas tuercas en los extremos de la manguera cercanos al grifo.• Conecte el extreme blanco de la man-guera para entrada de agua a la válvula de entrada en la parte posterior de la máquina. Apriete las piezas plásticas de las uniones a mano.

• Conecte el otro extremo de la manguera de entrada de agua a una toma de agua de ¾ de pulgada con rosca.Apriete las piezas plásticas de las unio-nes a mano.• En condiciones inciertas, contacte con un fontanero autorizado para realizar estas conexiones.

• Asegúrese de que los puntos de contacto no tengan fugas después de realizar las conexiones.El flujo de agua con una presión de 0.1-1 Mpa permitirá que la lavadora funcione de un modo más eficiente (0.1 Mpa de presión suponen más de 8 litros de agua fluyendo por minuto en cada entrada con el grifo totalmente abierto).• Asegúrese de que las mangueras de entrada de agua nue-vas no estén torcidas, rotas, aplastadas o tengan cambios de tamaño.

Conexión de la entrada de agua

Page 26: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

27ES

Conexión de drenaje de agua• Conecte la manguera de drenaje de agua a un drenaje de desperdicio o a un aparato especial conectado al codo de salida del lavabo situado a una altura máxima de 80 cm.

• No intente nunca alargar la manguera mediante conexiones.• No ponga la manguera de drenaje de su máquina en contene-dores, cubetas o tinas.• Asegúrese de que la manguera de drenaje no se doble, arru-gue, sea aplastada o extendida.

Nota: Utilice solamente la manguera nueva de entrada de agua que trae su máquina cuando realice las conexiones de entrada de agua. Nunca utilice mangueras de entrada de agua viejas, usadas o dañadas

~ 95 cm ~ 140 cm

~ 145 cm ~ 95 cm

0 –

max

. 80

cm

~ 95 cm ~ 150 cm

Page 27: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

28 ES

2-M

and

o s

elec

tor

de

pro

gra

mas

Pue

de s

elec

cion

ar e

l pro

gram

a

dese

ado

por

med

io d

el m

ando

sel

ecto

r de

pro

gram

as. P

uede

gira

r el

man

do e

n am

bas

dire

ccio

nes

para

fija

r el

pro

gram

a qu

e

quie

ra. A

segú

rese

que

el m

ando

est

é po

sici

onad

o ex

acta

men

te

en e

l pro

gram

a qu

e qu

iera

.

3-B

oto

nes

de

aju

stes

y f

un

cio

nes

ad

icio

nal

es:

Los

boto

nes

en

su m

áqui

na s

on tá

ctile

s. S

olo

nece

sita

toca

rlos

leve

men

te p

ara

real

izar

una

sel

ecci

ón.

PANEL DE MANDOS

4-B

otó

n d

e In

icio

/Pau

sa C

on e

ste

botó

n pu

ede

arra

ncar

y p

ausa

r su

máq

uina

.

1- C

on

ten

edo

r d

el d

eter

gen

te

21

3

4

Page 28: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

29ES

Vista general del recipiente del detergente

Cuando quiera lavar su ropa con detergente líquido, puede utilizar el aparato de detergente líquido. Puede utilizar detergente líquido en todos los programas sin pre-lavado. Para esto, enchufe el aparato para detergente líquido al segundo compartimento del cajón para detergente (use las cantidades recomendadas por el fabricante del detergente líquido). No exceda de la parte marcada como Max., use solamente para detergente líquido, remuévalo de su lugar durante el uso de deter-gente en polvo.)

Compartimento prin-cipal del detergente para lavadoCompartimento para suavizante

Compartimento del detergente para pre-lavado

Pasos del nivel de detergente en polvo

Medidor de detergente en polvo

(1)

(2)(1-2) Dependiente del modelo

Page 29: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

30 ES

Compartimentos del recipiente del detergente Compartimento principal del detergente para lavado:En este compartimento solo materi-ales como detergente (líquido o en polvo) o anti-cal. Puede encontrar el aparato para detergente líquido dentro de su máquina durante la configuración inicial.(*)

Compartimento para suavizante, almidón, y detergente:En este compartimento, se pueden utilizar materiales como suavi-zante (se recomienda que use la cantidad y el tipo que el fabricante recomienda). Los suavizantes que utilice en algunas ocasiones pue-den dejar residuos en este compar-timento. La razón de esto es que el suavizante no es fluido. Para prevenir esto, se recomienda que use suavizantes líquidos que sean más fluidos, o que utilice el suavi-zante diluido.

Compartimento del detergente para pre-lavado:Este compartimento solo deberá ser usado cuando se selecciona la característica de pre-lavado. Se recomienda que la característica de pre-lavado sólo se utilice para ropa muy sucia. Por favor refiérase a la pagina 99 para el mantenimi-ento del cajón para detergente.

(*) Dependiente del

Page 30: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

31ES

Con el mando de programas puede seleccionar el programa que desee para lavar su ropa. Puede girar el mando en ambas direc-ciones para fijar el programa que quiera.Asegúrese que el mando esté posicionado exactamente en el programa que quiera.

• Puede ver en la página (48) la tabla de programas para las características

de los mismos.

Mando de programas

Page 31: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

32 ES

FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA

• Abra la llave del agua. • Enchufe la lavadora.

Clasificación de la ropa Su ropa tiene etiquetas de los productos en los que

especifican las condiciones de lavado apropiadas. Lave o seque la ropa según las especificaciones de la etiqueta del producto.

• Clasifique la ropa según su tipo (algodón, sintéticos, delicados, lana, etc.), temperatura del agua (fría, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C), su nivel de suciedad (menos sucio, sucio, muy sucio).• No lave nunca tejidos de color y blancos juntos.• Lave la ropa de color por separado en su primera lavada, pues puede desteñir.• Asegúrese de que no haya ningún objeto metálico en la carga de ropa o en los bolsillos, y sáquelos antes de lavar la ropa. ADVERTENCIA: Las averías que se producen debido a materiales extraños que entran en su equipo no están cubiertas por la garantía. • Suba las cremalleras y abotone las piezas de ropa de la carga.• Saque los ganchos metálicos o plásticos de los visillos y cortinas, o colóquelos en una bolsa de lavado y ciérrela.• Ponga al revés las prendas como pantalones, pijamas, camisetas y suéters.• Coloque los calcetines, pañuelos y similares en una malla de lavado.

Page 32: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

33ES

Mat

eria

l res

iste

nte

Pre

ndas

del

icad

as

Tem

pera

tura

máx

ima

de la

vado

: 95°

C

Tem

pera

tura

máx

ima

de la

vado

: 60°

C

Tem

pera

tura

máx

ima

de la

vado

: 40°

C

Tem

pera

tura

máx

ima

de la

vado

: 30°

C

Lava

do a

man

o

Lim

piez

a en

sec

o so

lam

ente

Se

pued

e bl

anqu

ear

en a

gua

fría

No

usar

bla

nque

ador

.

La te

mpe

ratu

ra m

áxim

a de

pla

ncha

do e

s

de 2

00°

CLa

tem

pera

tura

máx

ima

de p

lanc

hado

es

de 1

50°

C

La te

mpe

ratu

ra m

áxim

a de

pla

ncha

-

do e

s de

110

°C

No

plan

char

Pue

de li

mpi

arse

en

seco

con

todo

tip

o de

sol

vent

es

Se

pued

e lim

piar

sól

o co

n pe

rclo

ruro

, gas

olin

a bl

anca

, alc

ohol

, o

R11

3.S

e pu

ede

limpi

ar s

ólo

con

perc

loru

ro, g

asol

ina

blan

ca, a

lcoh

ol,

o R

113.

Explicación de los símbolos de la lavadora

No

lava

r en

sec

o

Dej

e so

bre

una

supe

rfic

ie p

lana

Col

gar

húm

edo

Sec

o pe

rcha

Sec

ado

a te

mpe

ratu

ra n

orm

al

Tem

pera

tura

baj

a

No

seca

r en

sec

ador

a

Page 33: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

34 ES

Colocación de la ropa en la máquina

• Abra la puerta de la lavadora.

• Coloque la ropa en la máquina esparciéndola bien. Doble objetos como edredones y mantas que introducirá en la máquina como se muestra a continuación.

• Revise dentro del tambor de la lava-dora. Es posible que haya dejado ropa adentro de lavados anteriores. Si la hay, vacíe la máquina antes de selec-cionar su programa.

Page 34: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

35ES

• Ponga cada elemento de la ropa por separado.• Asegúrese de que la ropa no quede atascada entre la cubierta y la goma de sellado al cerrar la puerta de la lavadora.• Asegúrese de que la puerta de la máquina está completamente cerrada.• Cierre herméticamente la puerta de la máquina o la máquina no comenzará la operación de lavado.

click

Page 35: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

36 ES

La cantidad de detergente que se pone en su máquina dependerá de los siguientes criterios:• Su utilización de detergente se basa en el grado de contaminación de sus prendas.• Utilice detergentes específicos para lavadoras automáticas. Cumpla con las recomendaciones de los fabricantes de deter-gentes al determinar la cantidad de detergente que debe utilizar en la ropa.• Cuanto mayor sea el nivel de suciedad mayor cantidad de de-tergente deberá utilizar.• También será mayor la cantidad de detergente a utilizar cuanto mayor sea la cantidad de ropa a lavar.• Ponga suavizante en su correspondiente compartimento de de-tergente. No supere el nivel MAX. De lo contrario, el suavizante se derramará en el agua del lavado mientras desagua.• Los suavizantes de alta densidad deben ser diluidos en un gra-do antes de ser introducidos en el compartimento. Debido a alta densidad del suavizante, se obstruirá el desagüe y se bloqueará el flujo del suavizante.• Puede utilizar detergentes líquidos en todos los programas sin prelavado. Para ello, conecte el aparato de detergente líquido al segundo compartimento del detergente (presente en el equipo) y ajuste la cantidad de detergente líquido (use detergente líquido en las cantidades que los fabricantes de detergentes prevén). No exceda la parte que tiene la etiqueta Max, utilice sólo detergente líquido, remueva esta de su lugar durante el uso de detergente en polvo.)Para el aparato de posicionamiento de detergente en el compar-timento de detergente, consulte la página 30.(*)

Elección del detergente y colocación en la máquina

(*)Dependiente del modelo

Si usted va a elegir el programa de lavado y secado, no coloque un dispositivo de ajuste de dosis de detergente / bola en su máquina. Se podría generar un riesgo de incendio.

Page 36: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

37ES

Selección de programa• Seleccione el programa de lavado deseado mediante el mando de programas.

Page 37: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

38 ES

Funciones Auxiliares

Antes de iniciar el programa, si lo desea, puede seleccionar una función auxiliar.

• Pulse el botón de función auxiliar que desea seleccionar.

• Si el símbolo de la función auxiliar en la pantalla electrónica parpadea continuamente, la función auxiliar que haya seleccionado se activará.

• Si el símbolo de una función auxiliar en la pantalla electrónica parpadea, la función auxiliar que ha seleccionado no se activará.

Razones por la que no se activa:

• La función auxiliar que desea utilizar en el programa de lavado seleccionado no es aplicable.

• La máquina ha pasado esa etapa, durante el cual la función auxiliar que desea seleccionar se llevaría a cabo. • No es compatible con una función auxiliar que ha seleccionado previamente.

Temp.

Spin Speed Delay Timer AuxiliaryFunction

Start/Pause

Page 38: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

39ES

Sistema De Detección De Media Carga

La lavadora viene equipada con un sistema de detección de media carga.

En caso de que ponga aproximadamente la mitad o menos de la cantidad de capacidad de ropa máxima en su máquina, la máquina funcionará a fin de ahorrar tiempo de lavado, el consumo de agua y energía en algunos programas. Cuando la función de media carga está activa, la máquina puede completar el programa que ha establecido en un tiempo más corto.

Page 39: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

40 ES

1- Selección de temperatura

Puede seleccionar la temperatura del agua para el lavado mediante su correspondiente botón.

Cada vez que seleccione un programa nuevo, se mostrará la temperatura máxima de lavado en la pantalla correspondiente.

Puede disminuir la temperatura del agua de lavado, de forma gradual, entre el máximo y el mínimo (frío, --), pulsando este botón de ajuste.

Si se ha pasado de la temperatura que quería, puede volver a ella pulsando continuamente el botónde ajuste.

Page 40: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

41ES

Nota: Seleccione la opción de secado conforme a la distribución de carga indicada en la tabla.

Tabla: Opción de secado recomendada para las distintas cargas

1 - 2 kg 3 - 4 kg 5 kg

Opción1

X Opción2 X

Opción3 X

2- Selección de la velocidad de centrifugado

Centrifugado

Puede ajustar las revoluciones de centrifugado mediante el botón de ajuste de la velocidad de giro.

Al seleccionar un programa nuevo, la velocidad máxima de giro del programa que ha elegido se muestra en la pantalla.

Puede ajustar la velocidad de centrifugado entre cancelar centrifugado (--) y la velocidad de centrifugado máxima del programa seleccionado pulsando el botón de ajuste de la velocidad de giro.

Si se la han pasado las revoluciones a las que desea ajustar el centrifugado puede acceder a esas revoluciones manteniendo pulsado el botón de ajuste de la velocidad de centrifugado.

Page 41: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

42 ES

3- Selección de la opción de secado:

Si desea aplicar el secado a su colada al final del ciclo de lavado:

• Pulse el botón de opción de secado para seleccionar la opción de secado que desee.

• Al tocar el botón de opción de secado, se mostrarán

los símbolos Opción1 “ ”, Opción2 “ ” Opción3 “ ” en la pantalla.

Opción de

secado

• Opción1: 100 min: “ ”: recomendado para prendas que se van a planchar antes de usar. Si desea seleccionar la opción de secado

“ ” , pulse el botón de opción de secado hasta que aparezca el símbolo “ ”.

• Opción2: 156 min: “ ” :Recomendado para prendas que se deben

tender. Si desea seleccionar la opción de secado “ ” , pulse el botón

de opción de secado hasta que aparezca el símbolo “ ”.

• Opción 3: 220 min: “ ” :Recomendado para prendas que se van a doblar y guardar al final del programa.

Si desea seleccionar la opción de secado “ ” , pulse el botón de opción de

secado hasta que aparezca el símbolo “ ”. Nota: Después de pulsar el botón de opción de secado, si el símbolo de opción de secado no cambia, significa que no existe una selección de opción de secado para el programa seleccionado.

Page 42: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

43ES

Si desea aplicar el secado a su colada por un período de tiempo al final del ciclo de lavado:

• Pulse el botón de opción de secado para seleccionar la duración de secado deseada.

• Al tocar el botón de opción de secado, se mostrarán

los símbolos Opción1 “ ”, Opción2 “ ” Opción3 “ ” en la pantalla.

Si sigue pulsando, se mostrarán las opciones de duración (0:30, 0:60, 120 minutos). Puede seleccionar la duración de secado que desee. Nota: Cuando desee seleccionar una duración de secado, si no aparecen las duraciones de 0:30, 0:60, 120 minutos, significa que esta opción de secado no puede utilizarse para el programa seleccionado. Tabla: Opción de secado recomendada para las distintas cargas

1 - 2 kg 3 - 4 kg 5 kg Opción1

X Opción2 X

Opción3 X

Page 43: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

44 ES

Selección de la opción de secado:

Consulte la tabla de selección para la opción y duración del secado.

PROGRAMAS ESTADO DE

SELECCIÓN PERFIL DE

SECADO PREAJUSTE DE FÁBRICA OPCIONES SELECCIONABLES

Algodón S Secado algodón

- Opción 1 Opción 2 Opción 3

Algodón eco S Secado algodón

- Opción 1 Opción 2 Opción 3

Eco 20°C S Secado algodón

- Opción 1 Opción 2 -

Sintéticos S Secado delicado

- Opción 1 Opción 2 Opción 3

Lana NS - - - - -

Cortinas NS - - - - -

Enjuagado S Secado algodón

- Opción 1 Opción 2 Opción 3

Antialérgico S Secado algodón

- Opción 1 Opción 2 -

Centrifugado S Secado algodón

- Opción 1 Opción 2 Opción 3

Súper rápido 15’ S Secado algodón

- Opción 1 - -

Diario 60’/60° S Secado algodón

- Opción 1 Opción 2 -

Secado delicado S Secado delicado

Opción 2 Opción 1 - Opción 3

Secado algodón S Secado algodón

Opción 2 Opción 1 - Opción 3

Lavado y secado rápido NS Secado algodón

Opción 1 - - -

Lavado y secado de algodón

S Secado algodón

Opción 2 Opción 1 - Opción 3

S: seleccionable NS: No seleccionable

Niveles de duración del secado

seleccionables

Algodón 30 60 120

Algodón eco 30 60 120

Eco 20°C 30 60 120

Sintéticos 30 60 120

Lana - - -

Cortinas - - -

Enjuagado 30 60 120

Antialergia 30 60 120

Centrifugado 30 60 120

Súper rápido 15’ 30 60 120

Diario 60’/60° 30 60 120

Secado delicado 30 60 120

Secado algodón 30 60 120

Lavado y secado rápido - - -

Lavado y secado de algodón 30 60 120

Page 44: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

45ES

4- Temporizador de inicio diferido

Al utilizar la función auxiliar, se puede fijar el momento en el que su máquina empiece a lavar. Este tiempo puede variar entre una hora y 23 horas.

Para utilizar la función auxiliar del inicio diferido:

- Pulse el botón de inicio diferido una vez.- En la pantalla aparecerá “1 h”. El símbolo aparecerá en la pantalla electrónica.- Pulse el botón de inicio diferido hasta la hora en que desee que se inicie el lavado.

- Para activar el inicio diferido que ha seleccionado en el programa, puede pulsar en cualquier botón de función auxiliar que desee, excepto el botón “Inicio/Modo de espera”.

Si se ha salteado el tiempo de inicio diferido que quería fijar, puede volver al tiempo deseado manteniendo pulsado el botón del temporizador de inicio diferido.

Si desea cancelar el tiempo de inicio diferido, debe pulsar el botón de tiempo de inicio diferido una vez. El símbolo no aparecerá en la pantalla electrónica.

Para que la función de tiempo de inicio diferido se active la máquina debe manejarse mediante el botón Inicio/Pausa.

Page 45: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

46 ES

Botón Inicio/Pausa

Con el botón Inicio/Pausa puede iniciar el programa seleccionado o suspender un programa en funcionamiento. Si cambia su máquina al modo de espera, el led de Inicio/Modo de espera en la pantalla elec-trónica comenzará a parpadear.

Page 46: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

47ES

Bloqueo para niños

La función de bloqueo para niños le permite evitar que el electrodoméstico se ponga en marca involuntariamente o por parte de niños sin supervisión. Para activar el bloqueo infantil, pulse los botones de función auxiliares de opción de secado e inicio diferido a la vez durante más de 3 segundos.

Cuando se active, el símbolo “CL’’ aparecerá en la pantalla electrónica. Si se pulsa cualquier botón con el bloqueo para niños activado, el símbolo “CL’’ de la pantalla parpadeará.

Si está activado el bloqueo para niños mientras hay un programa en marcha, el programador se coloca en la posición CANCELAR y se selecciona otro programa, el programa previamente seleccionado continuará donde se había quedado.

Para desactivar el bloqueo infantil, pulse de nuevo los botones de función auxiliares durante más de 3 segundos. Cuando se desactiva el bloqueo para niños, el símbolo “CL” de la pantalla desaparece.

Opción de

secado

Y

Inicio diferido

Page 47: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

48 ES

Cancelación de programa

Si desea cancelar un programa mientras está en mar-cha:

1- Mueva el programador a la posición “CANCELAR”.

2- La máquina detendrá el proceso de lavado y se cancelará el programa.

3- Para desaguar el agua acumulada en la máquina ponga el programador en cualquier programa.

4- La máquina realizará la operación de desagüe necesaria y cancelará el programa.

5- Puede seleccionar un programa nuevo.

Page 48: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

49ES

Finalización del programa

La máquina se detiene por sí misma cuando finaliza el pro-grama seleccionado.

- La expresión “FIN’’ aparecerá en la pantalla electrónica.

- Puede abrir la puerta de la lavadora y retirar la colada.

- Deje la puerta abierta para que se sequen las partes interi-ores de la máquina una vez que haya retirado la colada.

- Coloque el programador en la posición CANCELAR.

- Desconecte la máquina.

- Cierre la llave de agua.

Page 49: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

50 ES

Si desea seleccionar más de una función auxiliar, tenga en cuenta que pueden ser incompatibles.No lave a la vez toallas, algodón, lino, sintéticos y mezclas sintéticas juntas. Para secar la colada, seleccione el programa de secado más apropiado para el tipo de colada.NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE VARIAR EN FUNCIÓN DE LA CARGA, EL AGUA, LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LAS FUNCIONES AUXILIARES SELECCIONADAS.

(Los datos en *negro son preajustes de fábrica)

ALGODÓN 90°Temp. (°C) *90°-80°-70°-60°-50°-40°-

30°-”--”Capacidad máxima de la-vado / secado (kg)

7.0 / 5.0

Gaveta del detergente 2

Duración del programa (min)

190

Tipos de prendas / Comen-tarios

Resistentes al calor, algodón y lino. (Ropa interior, sábanas, manteles, toallas, máx. 3,5 kg)

ALGODÓN ECOTemp. (°C) *60°- 50°-40°- 30°- ”--”Capacidad máxima de la-vado / secado (kg)

7.0 / 5.0

Gaveta del detergente 2

Duración del programa (min)

205

Tipos de prendas / Comen-tarios

Resistentes al calor, algodón y lino. (Ropa interior, sábanas, manteles, toallas, máx. 3,5 kg)

TABLA DE PROGRAMACIÓN

Page 50: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

51ES

TABLA DE PROGRAMACIÓN

ECO 20°CTemp. (°C) *20°-”--”Capacidad máxima de la-vado / secado (kg)

3.5 / 3.5

Gaveta del detergente 2

Duración del programa (min)

103

Tipos de prendas / Comen-tarios

Poco sucia, algodón y lino. (Ropa interior, sábanas, manteles, (toallas max. 2 kg) Ropa de cama, etc.)

SINTÉTICOSTemp. (°C) *60° - 50°- 40°- 30° - ”--”Capacidad máxima de la-vado / secado (kg)

3.5 / 3.5

Gaveta del detergente 2

Duración del programa (min)

110

Tipos de prendas / Comen-tarios

Sintéticos y mezclas de sin-téticos (camisetas mezcla de sintéticos, blusas, calcetines, etc.)

Si desea seleccionar más de una función auxiliar, tenga en cuenta que pueden ser incompatibles.No lave a la vez toallas, algodón, lino, sintéticos y mezclas sintéticas juntas. Para secar la colada, seleccione el programa de secado más apropiado para el tipo de colada.NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE VARIAR EN FUNCIÓN DE LA CARGA, EL AGUA, LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LAS FUNCIONES AUXILIARES SELECCIONADAS.

(Los datos en *negro son preajustes de fábrica)

Page 51: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

52 ES

TABLA DE PROGRAMACIÓN

LANATemp. (°C) 30°-”--”Capacidad máxima de la-vado / secado (kg)

2,5

Gaveta del detergente 2

Duración del programa (min)

44

Tipos de prendas / Comen-tarios

Lanas y mezclas de lana eti-quetadas como lavables

CORTINASTemp. (°C) 40°- 30°- ”--”Capacidad máxima de la-vado / secado (kg)

2,5

Gaveta del detergente 2

Duración del programa (min)

112

Tipos de prendas / Comen-tarios

Utilice este programa única-mente para lavar cortinas.

Si desea seleccionar más de una función auxiliar, tenga en cuenta que pueden ser incompatibles.No lave a la vez toallas, algodón, lino, sintéticos y mezclas sintéticas juntas. Para secar la colada, seleccione el programa de secado más apropiado para el tipo de colada.NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE VARIAR EN FUNCIÓN DE LA CARGA, EL AGUA, LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LAS FUNCIONES AUXILIARES SELECCIONADAS.

(Los datos en *negro son preajustes de fábrica)

Page 52: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

53ES

TABLA DE PROGRAMACIÓN

ENJUAGADOTemp. (°C) ”--”Capacidad máxima de la-vado / secado (kg)

7.0 / 5.0

Gaveta del detergente -

Duración del programa (min)

46

Tipos de prendas / Comen-tarios

Si desea un aclarado adi-cional después del lavado puede utilizar este programa para todo tipo de tejidos.

ANTIALÉRGICOTemp. (°C) *60° - 50°- 40° - 30° - ”--”Capacidad máxima de la-vado / secado (kg)

3,5 / 3,5

Gaveta del detergente 2

Duración del programa (min)

228

Tipos de prendas / Comen-tarios

Ropa de bebé

Si desea seleccionar más de una función auxiliar, tenga en cuenta que pueden ser incompatibles.No lave a la vez toallas, algodón, lino, sintéticos y mezclas sintéticas juntas. Para secar la colada, seleccione el programa de secado más apropiado para el tipo de colada.NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE VARIAR EN FUNCIÓN DE LA CARGA, EL AGUA, LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LAS FUNCIONES AUXILIARES SELECCIONADAS.

(Los datos en *negro son preajustes de fábrica)

Page 53: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

54 ES

TABLA DE PROGRAMACIÓNCENTRIFUGADO Temp. (°C) ”--”Capacidad máxima de lavado / secado (kg)

7.0 / 5.0

Gaveta del detergente -

Duración del programa (min)

21

Tipos de prendas / Co-mentarios

Si desea un centrifugado adicional después del lavado puede utilizar este programa para todo tipo de tejidos.

SÚPER RÁPIDO 15’Temp. (°C) 30°-”--”Capacidad máxima de lavado / secado (kg)

2.0 / 2.0

Gaveta del detergente 2

Duración del programa (min)

15

Tipos de prendas / Comentarios

Puede lavar ropa poco sucia de algodón, de color y de lino rápidamente en 15 minutos. Nota: Como el periodo de lavado es corto, la cantidad de detergente debe ser menor a la utilizada en otros programas de lavado. Si la máquina detecta una carga excesiva, la duración del programa aumentará.

Si desea seleccionar más de una función auxiliar, tenga en cuenta que pueden ser incompatibles.No lave a la vez toallas, algodón, lino, sintéticos y mezclas sintéticas juntas. Para secar la colada, seleccione el programa de secado más apropiado para el tipo de colada.NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE VARIAR EN FUNCIÓN DE LA CARGA, EL AGUA, LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LAS FUNCIONES AUXILIARES SELECCIONADAS.

(Los datos en *negro son preajustes de fábrica)

Page 54: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

55ES

TABLA DE PROGRAMACIÓNDIARIO RÁPIDO 60°C 60 MIN.Temp. (°C) 60°-50°-40°-30° ”--”Capacidad máxima de lavado / secado (kg)

3.0 / 3.0

Gaveta del deter-gente

2

Duración del pro-grama (min)

60

Tipos de prendas / Comentarios

Algodón, colores y lino manchados.

Si desea seleccionar más de una función auxiliar, tenga en cuenta que pueden ser incompatibles.No lave a la vez toallas, algodón, lino, sintéticos y mezclas sintéticas juntas. Para secar la colada, seleccione el programa de secado más apropiado para el tipo de colada.NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE VARIAR EN FUNCIÓN DE LA CARGA, EL AGUA, LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LAS FUNCIONES AUXILIARES SELECCIONADAS.

(Los datos en *negro son preajustes de fábrica)

Page 55: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

56 ES

TABLA DE PROGRAMACIÓN

Si desea seleccionar más de una función auxiliar, tenga en cuenta que pueden ser incompatibles.No lave a la vez toallas, algodón, lino, sintéticos y mezclas sintéticas juntas. Para secar la colada, seleccione el programa de secado más apropiado para el tipo de colada.NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE VARIAR EN FUNCIÓN DE LA CARGA, EL AGUA, LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LAS FUNCIONES AUXILIARES SELECCIONADAS.

(Los datos en *negro son preajustes de fábrica)

SECADO SUAVETemp. (°C) ”--”Capacidad máxima de lavado / secado (kg)

3,5

Gaveta del deter-gente

-

Duración del pro-grama (min)

100

Tipos de prendas / Comentarios

Prendas delicadas que tengan una etiqueta que indique que son aptas para el lavado a máquina.

SECADO ALGODÓNTemp. (°C) ”--”Capacidad máxima de lavado / secado (kg)

5.0

Gaveta del deter-gente

-

Duración del pro-grama (min)

220

Tipos de prendas / Comentarios

Prendas de algodón etiquetadas como aptas para el secado a máquina.

Page 56: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

57ES

TABLA DE PROGRAMACIÓN

Si desea seleccionar más de una función auxiliar, tenga en cuenta que pueden ser incompatibles.No lave a la vez toallas, algodón, lino, sintéticos y mezclas sintéticas juntas. Para secar la colada, seleccione el programa de secado más apropiado para el tipo de colada.NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE VARIAR EN FUNCIÓN DE LA CARGA, EL AGUA, LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LAS FUNCIONES AUXILIARES SELECCIONADAS.

(Los datos en *negro son preajustes de fábrica)

LAVADO Y SECADO RÁPİDO Temp. (°C) 30°-”--”Capacidad máxima de lavado / secado (kg)

0,5 kg 33 min (3 camisas) (33 minutos)

Gaveta del detergente 2

Duración del programa (min)

33

Tipos de prendas / Co-mentarios

Prendas de algodón, color y lino que tengan una etiqueta que indique que son aptas para el secado a máquina.Nota: La lavadora detecta por sí misma la duración del programa en función de la carga.

LAVADO Y SECADO DE ALGODÓNTemp. (°C) 90-80-70-60°-50°-40°-30°-”--”Capacidad máxima de la-vado / secado (kg)

5.0 / 5.0

Gaveta del detergente 2 Duración del programa (min)

285

Tipos de prendas / Comen-tarios

Algodón y lino.(Ropa interior, sábanas, manteles, (toallas, max. 2,5 kg)

Page 57: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

58 ES

Desconecte la máquina antes de iniciar el mantenimiento y la limpieza de la misma.

Gire el grifo del agua antes de iniciar el mantenimiento y la limpieza de su máquina.

PRECAUCIÓN: Las piezas de la máquina podrían resultar dañadas si se utilizan limpiadores con agentes solventes.

No utilice productos de limpieza con agentes solventes.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (ADVERTENCIA)

Page 58: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

59ES

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTROS DE ENTRADA DE AGUA)

Los filtros para evitar que la suciedad y las sustancias extrañas penetren en el agua en la máquina están disponibles tanto en el lado de la llave del agua como en los extremos de las válvulas de agua a lo largo de la manguera de entrada de la lavadora.Si la lavadora no puede tomar suficiente agua de grifo a pesar de estar abierto éste, estos filtros deben ser limpiados.(Se recomienda que limpie el filtro de la bomba una vez cada 2 meses).

• Desconecte las mangueras de entrada de agua.

• Retire los filtros de las válvulas de entrada de agua con unos alicates y luego límpielo con un cepillo en agua.

• Desmonte los filtros en el lado del grifo de las mangueras de entrada de agua y límpielos manualmente.

• Una vez que los filtros estén limpios, puede colocarlos de la misma manera inversamente.

PRECAUCIÓN: Los filtros de las válvulas de entrada de agua se pueden obstruir por un grifo de agua sucio, o por falta de mantenimiento, o por estar rotas las válvulas, causando esto último que el agua se filtre continuamente a la lavadora.

Las averías que puedan surgir debido a estas razones están fuera del alcance de la garantía.

Page 59: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

60 ES

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA)

Un sistema de filtro que evita que los restos de hilados y materiales diminutos de sus prendas entren en la bomba durante la operación de descarga de agua llevada a cabo por la máquina después de completar el lavado para prolongar el ciclo de vida de la bomba está disponible. Se recomienda limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses. Para limpiar el filtro de la bomba:

• Para abrir la tapa de la bomba, se puede utilizar la pala del detergente en polvo (*) o la placa del nivel del detergente líquido que sale de la máquina.

• Ajuste el punto final de la parte de plástico a la brecha de la cubierta de la bomba y empuje hacia atrás. Esto abrirá la cubierta.

• Antes de abrir la tapa del filtro, instale un recipiente en frente de la cubierta del filtro para evitar que el agua se mantenga en la máquina para que no fluya en el suelo.

• Afloje la tapa del filtro de agua hacia la izquierda y luego vacíe.

Nota: Puede tener que vaciar el recipiente de recolección de agua varias veces de acuerdo con la cantidad de agua en la máquina.

(*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.

Page 60: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

61ES

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA)

• Limpie los materiales extraños en el filtro con un cepillo.

• Después de limpiar el filtro, coloque la tapa del filtro y apriételo girándolo en sentido horario.

• Mientras se cierra la tapa de la bomba, asegúrese de que las partes en el lado interior de la tapa coincida con los orificios en el lado del panel frontal.

• Puede volver a colocar la tapa de la bomba en el orden inverso de como se la ha quitado.

¡ADVERTENCIA!Espere a que el agua de la bomba se enfríe si estuviera caliente.

Page 61: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

62 ES

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (CAJÓN DEL DETERGENTE)

Los detergentes que utilice pueden dejar residuos en el cajón y la carcasa del mismo con el tiempo.Para limpiar el residuo formado, desmonte el cajón del detergente en determinados períodos. Se recomienda limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses.Para extraer el cajón del detergente:

• Tire del cajón del detergente hasta el tope

• Siga tirando, presionando sobre la sección que se muestra a continuación en el cajón del detergente y siga tirando y luego saque el cajón.

• Límpielo usando un cepillo.

• Recoja los residuos en la carcasa del cajón del detergente sin dejarlos caer dentro de la máquina.

• Ensamble el cajón del detergente después de secarlo con una toalla o un trapo seco.

• No lave el cajón del detergente en el lavavajillas.

Compartimiento para detergente líquido (*)

Saque el compatimento del nivel de detergente líquido para su limpieza y mantenimiento, como se muestra en la figura y limpie los residuos de detergente. Coloque el compartimento de nuevo en su lugar. Asegúrese de que no queden residuos en el interior.

(*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.

Page 62: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

63ES

TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR

Tope de descargaDesmonte el cajón del detergente. Desmonte el tope de descarga y limpie totalmente los residuos de suavizante. Vuelva a colocar el tope de descarga después de limpiarlo. Compruebe que encaja bien.

Cuerpo

Limpie el cuerpo exterior de la máquina con agua tibia y un limpiador no inflamable que no desgaste el cuerpo de la máquina. Tras enjuagar con agua, seque con un paño suave y seco.

Tambor

No deje objetos metálicos, tales como agujas, clips para papel, monedas, etc., en su máquina. Estos objetos conducen a la formación de manchas de óxido en el tambor. Para limpiar estas manchas, utilice limpiadores sin lejia y siga las instrucciones de los mismos. No utilice estropajos metálicos ni objetos duros similares para limpiar el óxido.

Page 63: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

64 ES

Solución de ProblemasTodas las operaciones de reparación necesarias para su máquina deben llevarse a cabo por una empresa de servicio técnico autorizado. Si su máquina requiere una reparación o si no se puede resolver un problema con la información proporcionada a continuación, entonces usted debe: • Desenchufar la lavadora. • Cerrar la llave del agua. • Contactar con el servicio técnico autorizado más cercano.

(*) Consulte la página 61

La lavadora no se pone en

marcha.

No entra agua en la máquina.

No se ha pulsado el botón de Inicio/Pausa.

Pulse el botón de Inicio/Pausa.

El selector de programas está en alto (apagado).

Ponga mando de programa en la posición deseada.

La puerta de su máquina no está cerrada correctamente.

Cierre la puerta de la lavadora.

Su llave de agua está cerrada.

Compruebe la manguera de entrada de agua.

La manguera de entrada de agua podría estar bloqueada.

La válvula de entrada del filtro está bloqueada.

La puerta de su máquina no está cerrada correctamente.

Cierre la puerta de la lavadora.

Limpie los filtros de la entrada de agua.(*)

Limpie los filtros de la válvula de entrada. (*)

Cambie su fusible.

La manguera de entrada de agua podría estar retorcida.

No está enchufada.

Su fusible está fundido.

Inserte el enchufe en la toma.

Abra la llave del agua.

No hay energía en el enchufe. Compruebe el suministro eléctrico.

AVERÍA POSIBLE CAUSAMÉTODOS DE

SOLUCIÓN

Page 64: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

65ES

(**) Consulte la página 62(***) Consulte la página 22(****) Consulte la página 20

La lavadora no desecha el agua

La lavadora vibra.

La manguera de desagüe podría estar obstruida o retorcida.

Filtro de bomba obstruido.Los pies de su máquina no están ajustados.

Los tornillos de transporte de seguridad no se han eliminado.

La máquina sólo tiene una pequeña cantidad de ropa adentro.

El equipo está sobrecargado con la ropa o la ropa no está distribuida uniformemente.

La lavadora está sobre una superficie dura.

Ajuste los pies de su máquina. (***)

Retire los tornillos de seguridad de transporte de su máquina (****)

Esto no impedirá el funcionamiento de la lavadora.

No ponga más ropa que la cantidad recomendada y asegúrese de que esté distribuída.

Evite instalar su máquina sobre superficies duras.Cuando instale su máquina, deje 2 cm. de espacio entre esta y las paredes o superficies duras.

Limpie el filtro (**) de la bomba.

Revise la manguera de salida.

AVERÍA POSIBLE CAUSAMÉTODOS DE

SOLUCIÓN

Page 65: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

66 ES

Demasiada espuma en el cajón de detergente.

Lavado con mal resultado.

Demasiado detergente.

Detergente inapropiado.

El grado de contaminación de su ropa no concuerda con el programa elegido.

Dosis insuficiente de detergente.

El equipo tiene más de la capacidad máxima de ropa dentro de la máquina.

Ajuste el nivel de detergente de acuerdo con la cantidad y el nivel de suciedad de la ropa.

Cargue la máquina con una cantidad de ropa que no exceda la capacidad máxima de lavandería.

Utilice detergentes específicos para lavadoras automáticas.

Seleccione los programas apropiados para el nivel de suciedad de la ropa. (Consulte la tabla de programas en la página 78)

Pulse el botón Inicio/Pausa. Para eliminar la formación de espuma, mezcle una cuchara de suavizante con medio litro de agua y póngala en el compartimento del detergente. Tras 5-10 minutos, encienda de nuevo. En su próxima operación de lavado, ajuste la dosis de detergente respectivamente.

AVERÍA POSIBLE CAUSAMÉTODOS DE

SOLUCIÓN

Page 66: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

67ES

(*****) Consulte la página 26.

La lavadora desagua en

cuanto carga el agua.

No hay agua en el tambor

durante el lavado.

La ropa tiene residuos de detergente.

La ropa tiene residuos de detergente.

No hay centrifugado o

tarda más.

El extremo de la manguera de desagüe está muy abajo.

No hay avería.Agua en la parte no visible del tambor.

Las partículas de algunos detergentes se adhieren a la ropa como manchas blancas.

La razón para estas manchas puede ser aceite, crema o ungüento.

No hay avería.Se ha activado el sistema de control de carga inestable.

-

Haga un enjuague extra seleccionando el programa “Enjuague” o cepille la mancha cuando la ropa esté seca.

Utilice la dosis máxima de detergente, según las instrucciones, en el siguiente lavado.

El sistema de control de desbalance trata de distribuir la carga equilibrada. La operación de centrifugado iniciará después de que su ropa sea esparcida. Coloque la ropa en la máquina de manera equilibrada la próxima vez.

Coloque la manguera de desagüe a la altura apropiada.

AVERÍA POSIBLE CAUSA MÉTODOS DE

SOLUCIÓN

Page 67: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

68 ES

El servicio de lavandería permanece

húmedo después de la operación

de secado.

El programa de secado apropiado no está seleccionado. La capacidad de carga máxima para el programa seleccionado puede superarse.

Seleccione el programa de secado adecuado para

la ropa (vea la página 50-57 para la tabla de

programas)

AVERÍA POSIBLE CAUSA MÉTODOS DE

SOLUCIÓN

Page 68: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

69ES

La lavadora está equipada con sistemas que son capaces de tanto tomar las precauciones necesarias y la alerta que en caso de cualquier avería por medio de la continua auto-verificación durante las operaciones de lavado.

E1

E2

E3

E4

(*) Lea el capítulo relativo a la limpieza y mantenimiento de la lavadora.

AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS Y QUÉ HACER

La puerta de su máquina está abierta.

La presión del agua o el nivel de agua dentro de la máquina es baja.

La bomba es defectuosa o el filtro de la bomba está obstruida o la conexión eléctrica de la bomba está defectuosa.La lavadora tiene demasiada agua.

Límpie el filtro de la bomba. Si la avería persiste, contacte con el servicio técnico. (*)

Abra el grifo del agua. Es posible que el suministro de agua esté interrumpido. Si el problema persiste, la máquina se detendrá automáticamente después de un tiempo. Desenchufe la máquina, cierre el grifo y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano.

Cierre la puerta de la lavadora. Si la máquina continúa indicando falla, apague el equipo, desenchúfelo y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano inmediatamente.

CÓDIGO DE ERROR

POSIBLE AVERÍA

La máquina descargará el agua por sí sola. Tras esto, apague la lavadora, y desenchúfela. Cierre el grifo y contacte con el servicio técnico autorizado.

Page 69: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

70 ES

INFORMACIÓN PRÁCTICA

Bebidas alcohólicas: La zona manchada inicialmente se debe lavar con agua fría y luego con glicerina y agua y enjuagar con vinagre mezclado con agua.

Cera de zapatos: La mancha se debe frotar suavemente sin dañar la tela y ser lavada y enjuagada con detergente. Si no se elimina, debe ser borrada usando la mezcla obtenida mediante la adición de 1 escala de alcohol (96 ˚) en 2 escalas de agua y luego lave con agua tibia.

Té y café: Estire el área manchada de sus prendas por la abertura de un vaso y vierta tanta agua caliente como la ropa pueda resistir.Si el tipo de tejido lo permite, límpielo con blanqueador.

Chocolate y cacao: Después de sumergir sus lavaderos con agua fría y frotando con jabón o detergente, lave a la temperatura de acuerdo al tipo de tela que la ropa puede resistir. En caso de que la mancha de aceite sea aún visible, limpie con agua oxigenada (3%).

Page 70: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

71ES

INFORMACIÓN PRÁCTICA

Pasta de tomate: Después de frotar las sustancias secas, sin dañar la ropa, sumérjala en agua durante 30 minutos y luego restregue y lave con detergente.

Huevo hervido: Elimine los residuos secos en la ropa, y luego limpie con un paño suave o una esponja sumergida en agua fría previamente. Frote con detergente, lave con blanqueador diluído.

Manchas de grasa y aceite: En primer lugar, limpie los residuos. Cepille la mancha con detergente y lave con agua jabonosa tibia.

Mostaza: Aplique glicerina en la mancha. Frote con detergente y lave. Si el punto no se puede eliminar, limpie con alcohol. (Para los tejidos sintéticos y de color, se debe utilizar una mezcla de 1 medida de alcohol y 2 medidas de agua)

Page 71: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

72 ES

INFORMACIÓN PRÁCTICA

Fruta: Estire el área manchada de su ropa a través de la abertura de un recipiente, y vierta agua fría en el mismo. No utilice agua caliente sobre la mancha. Limpie con agua fría y aplique glicerina. Deje que pasen 1 o 2 horas, y limpie con unas gotas de vinagre de vino blanco y enjuague.

Manchas de hierba: Limpie la mancha con detergente. Si el tipo de tejido lo permite, límpiela con blanqueador. Limpie los tejidos de lana con alcohol. (Para tejidos en color, una mezcla de 1 medida de alcohol puro y 2 medidas de agua)

Pintura de aceite: La mancha debe ser eliminada mediante la aplicación de thinner antes del secado. Luego se debe limpiar con detergente y lavar.

Quemaduras: Si la ropa es adecuada para la aplicación de blanqueador, puede agregar blanqueador en el agua de lavado. Para tejidos de lana, un paño previamente sumergido en el agua oxigenada debe ser cubierto sobre la mancha y se debe planchar después de poner un paño seco sobre esta paño. Debe ser lavado después de ser enjuagado correctamente.

Page 72: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

73ES

INFORMACIÓN PRÁCTICA

Manchas de sangre: Sumerja sus prendas en agua fría durante 30 minutos. Si la mancha no se elimina, sumérjala en una mezcla de agua y amoniaco (3 cucharadas de amoniaco en 4 litros de agua) durante 30 minutos.

Crema, helados y leche: Sumerja sus prendas con agua fría y frote el área manchada con detergente. Si no sale la mancha, aplique blanqueador si el tejido lo permite. (No use blanqueador para prendas de color.)

Desperdicios: Estas manchas deben limpiarse tan pronto como sea posible. Debe ser lavado con agua con detergente, sin embargo, si no se puede quitar, se debe limpiar con agua oxigenada (3%).

Tinta: Someta el área manchada a agua corriente y espere hasta que el flujo del agua entintada termine. A continuación, limpie con limón añadido a agua y detergente y lávela después de permitir cinco minutos.

Page 73: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

74 ES

DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA

Marca

Clase de energía

Consumo de energía

Ruido durante el lavado

Ruido durante el centrifugado

Clase de desempeño del centrifugado

Capacidad para ropa seca

Consumo anual de agua

Modelo

Page 74: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

75ES

DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA

El consumo de energía y agua pueden variar en función de la presión del agua, su dureza y temperatura, la temperatura ambiente, la cantidad de ropa, la selección de funciones adicionales y las fluctuaciones de voltaje. Esto reducirá el consumo de energía y agua para utilizar el equipo con la capacidad de ropa propuesta para el programa seleccionado, lave las prendas menos sucias o diario en programas cortos, lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento periódicamente, utilice la máquina en intervalos de tiempo especificados convenientes de electricidad especificados por el vendedor.

Page 75: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

76 ES

PUNTO LIMPIO

Este símbolo en el producto o el embalaje indica que el producto no debe ser tratado como residuo domésticos. En cambio, debería ser entregado a los lugares de recolección de residuos aplicables de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.Al garantizar que este producto se desecha correctamente, usted contribuirá a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto.El reciclaje de los materiales ayudaría a conservar los recursos naturales.Para obtener más información sobre el reciclaje de este aparato, póngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida selectiva de desechos, o con la tienda en la que lo adquirió.

Page 76: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

77ES

52241745

Page 77: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

Washer Dryer / User ManualEN

ICWD75

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 1 17.05.2018 10:21:59

Page 78: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

Icon Type Meaning

WARNING Risk of serious injury or death

RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk

FIRE Fire risk

CAUTION Injury or property damage risk

IMPORTANT / NOTE Information on operating the system correctly

Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference.

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 1 17.05.2018 10:21:59

Page 79: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................ ................11.1. General Safety Warnings .............................................................................. ................21.2. During Use .................................................................................................... ................71.3. Packaging and Environment.......................................................................... ................81.4. Savings Information ....................................................................................... ................82. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................................................................... ................103. OVERVIEW OF YOUR MACHINE ...................................................................................113.1. General Appearance................................................................................... ................114. SETTING UP YOUR MACHINE .......................................................................................114.1. Remove the Transit Screws......................................................................... ................114.2. Placing the Machine and Adjusting the Feet ............................................... ................124.3. Electrical Connection ................................................................................... ................124.4. Water Inlet Connection ................................................................................ ................134.5. Water Draining Connection ......................................................................... ................135. CONTROL PANEL OVERVIEW ...................................................................... ................145.1. Detergent Drawer General View ................................................................. ................145.2. Sections ...................................................................................................................155.3. Programme Dial........................................................................................... ................156. WASHING OPERATION ................................................................................. ................156.1. Sorting Laundry ........................................................................................... ................156.2. Explanation of Washing Symbols ................................................................ ................166.3. Placing Laundry Into the Machine ............................................................... ................166.4. Choice of Detergent and Placing Into the Machine ..................................... ................166.5. Programme Selection .................................................................................. ................177. Additional Functions ..................................................................................... ................177.1. Half-Load Detection System ....................................................................... ................187.2. Cancelling Programme ................................................................................ ................217.3. Finishing Programme .................................................................................. ................228. PROGRAMME TABLE .................................................................................... ................239. MAINTENANCE AND CLEANING OF YOUR MACHINE ............................. ................249.1. Warning ...................................................................................................................249.2. Water Inlet Filters ........................................................................................ ................249.3. Detergent Drawer ........................................................................................ ................249.4. Pump Filter .................................................................................................. ................2510. FLUSH STOPPER / BODY / DRUM ............................................................. ................2611. TROUBLESHOOTING .................................................................................. ................2712. AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT NEEDS TO BE DONE ...... ................2813. DESCRIBING THE ENERGY LABEL AND SAVING ENERGY ................... ................29

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 2 17.05.2018 10:21:59

Page 80: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 1

1. SAFETY INSTRUCTIONS

Operating voltage / frequency (V/Hz) (220-240) V~/50Hz

Total current (A) 10Water pressure (Mpa) Maximum 1 Mpa /

Minimum 0.1Mpa Total power (W) 2100

Maximum washing capacity (dry laundry) (kg) 7.0

Maximum drying capacity (kg) 5.0

• Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base.

• The appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

• Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.

• Call the nearest authorized service centre for a replacement if the power cord malfunctions.

• Use only the new water inlet hose coming with your machine when making water inlet connections to your machine.Never use old, used or damaged water inlet hoses.

• Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision.

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 1 17.05.2018 10:21:59

Page 81: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 2

NOTE: For a softcopy of this user manual, please contact the following address: “[email protected]”. In your e-mail, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door.

To ensure your safety and the safety of others, please read the following safety precautions before using or installing your Washer Dryer.Your machine is for domestic use only. Using it for commercial purposes will void your warranty.

1.1. General Safety WarningsBefore setting up your Washer Dryer, remove the four transit bolts and the rubber washers from the rear of the machine.• Your warranty does not cover damage caused by

external factors such as fire, flooding and other sources of damage.

• Retain this user manual for future use and pass it on to the next user.

• The necessary ambient temperature for operation of your Washer Dryer is 15-25 °C.

• Where the temperature is below 0 °C, hoses may split or the electronic card may not operate correctly.

• Please ensure that garments loaded into your Washer Dryer are free from foreign objects such as nails, needles, lighters and coins.

• Lints must not to be allowed to accumulate around the washer dryer.

• Residue may build up on detergent and softeners exposed to air for a long period of time. Only put

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 2 17.05.2018 10:21:59

Page 82: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 3

softener or detergent in the drawer at the beginning of each wash.

• Unplug your Washer Dryer and switch off the water supply if the Washer Dryer is left unused for a long time. We also recommend that you leave the door open to prevent build up of humidity inside the Washer Dryer.

• Some water may be left in your Washer Dryer as a result of quality checks during production. This will not affect the operation of your Washer Dryer.

• Keep the document bag that was supplied inside your Washer Dryer and contained this user manual out of the reach of children and babies to prevent the risk of suffocation.

• The packaging of the machine could be hazardous to children. Do not allow children to play with the packaging or small parts from the Washer Dryer.

• Only use pre-wash programmes for very dirty laundry.

• Do not exceed the maximum load for the washing or drying programme you have chosen.

• In the event of a fault, unplug your Washer Dryer and switch off the water supply. Do not attempt to repair your Washer Dryer yourself. Repairs should only be undertaken by an approved service agent.

• Never open the detergent drawer while your Washer Dryer is running.

• Never force the door open when your Washer Dryer is running.

• Please follow the manufacturers’ instructions on the use of fabric conditioner or any similar products that you intend to use in your Washer Dryer.

• Do not stop your Washer Dryer before the drying phase of a programme has been completed. If you

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 3 17.05.2018 10:21:59

Page 83: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 4

have to do so, quickly remove all of your laundry and immediately spread the items on an appropriate surface to allow them to cool.

• The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.

• This appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the washer dryer, in such a way that a full opening of the washer dryer door is restricted.

• Install your Washer Dryer in a location that can be ventilated and has constant air circulation.SAFETY WARNINGS

• You must read these warnings. Ignoring these warnings may put you or others at risk of fatal injuries.RISK OF BURNS

• Do not touch the door, drain hose or any discharged water while your Washer Dryer in running. The high temperatures involved pose a burn risk.

• Open the door fully after the drying process. Do not touch the door glass. It will reach high temperatures and pose a burn risk.

ELECTROCUTION RISKDo not connect your Washer Dryer to the mains electricity supply using an extension lead.• A damaged power cord/plug can cause fire or give

you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel.

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 4 17.05.2018 10:21:59

Page 84: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 5

• Never remove the plug from the socket by pulling the cord. Always hold the plug.

• Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a short circuit or electric shock.

• Do not touch your Washer Dryer if your hands or feet are wet.

• Call the nearest authorised service company for assistance if the power cord malfunctions.Explosion Risk

• Thoroughly rinse off any chemicals, such as stain remover, from your garments before beginning a washing and drying programme. Failure to do so may cause a risk of explosion when the drying function is used.

Fire Risk• Do not keep flammable or explosive liquids near

your machine.• Items that have been soiled with substances such

as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.

• Do not use a detergent ball/device if you have selected a washing and drying programme as this may cause a fire hazard.

• Do not dry your laundry under the conditions specified below as they present a fire risk.• If the laundry is not washed.• If oil based stains are not pre-treated before

beginning a washing or drying programme.• Laundry which has been cleaned with industrial

chemicals.• Laundry that has a high amount of sponge, foam,

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 5 17.05.2018 10:21:59

Page 85: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 6

rubber or rubber-like parts and accessories.• Items such as foam rubber (latex foam), shower

caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the drying process of the appliance.

• Stuffed or damaged items (such as pillows or jackets). The rubber sponge presents a fire risk during the drying process.

• Never use products that contain solvents in your machine.

• Please ensure that garments loaded into your Washer Dryer are free from foreign objects such as nails, needles, lighters, matches and coins.Fall and Injury Risk

• Do not climb on your Washer Dryer.• Make sure hoses and cables do not cause a

trip hazard.• Do not turn your Washer Dryer upside down

or on its side.• Do not lift your Washer Dryer using the door or

detergent drawer.• Make sure hoses and cables do not cause a trip

hazard.To avoid risk of injury, please take care when

moving your Washer Dryer. It is heavy and we recommend that a minimum of two people move your Washer Dryer.

Child Safety• Do not allow children to play with the machine.• Do not leave children unattended near the machine.

They might lock themselves in the machine.

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 6 17.05.2018 10:21:59

Page 86: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 7

• The door glass and machine surface can become extremely hot during operation. Do not allow children to touch the machine; it may damage their skin.

• The packaging of the machine could be hazardous to children. Do not allow children to play with the packaging or small parts from the Washer Dryer.

• Poisoning and irritation may occur if detergent or other washing aids are consumed or come into contact with skin or eyes. Keep cleaning materials out of reach of children.

1.2. During Use • Do not allow pets near the machine.• Please ensure that you have removed all of the

packaging materials and protective tape from the outside of your Washer Dryer, inside the drum and inside the detergent drawer before using. Check for any external visible damage. Do not install or use your Washer Dryer if it is damaged.

• Your Washer Dryer is for domestic use only and is only intended to wash and dry items which are specified by the manufacturer to be machine washable and dryable on the label and textiles composed of hand washable wool or wool blend fabrics as well as satin, lace, silk and other hand-washable garments. Do not use your Washer Dryer for any purpose not expressly specified in this user guide.

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 7 17.05.2018 10:22:00

Page 87: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 8

appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.

• Installation of your machine must only be carried out by an authorised service agent. Installation by anyone other than an authorised agent will void your warranty.

1.3. Packaging and EnvironmentDISPOSE OF PACKAGING AND YOUR OLD MACHINE RESPONSIBLYRemoval of packaging materialsPackaging materials protect your machine from any damage that may occur during transportation. Please recycle the packaging materials.Recycled material reduces raw material consumption and lowers waste production.

1.4. Savings InformationSome important information to get the most efficient use out of your machine:• The amount of laundry you put in your Washer Dryer

should not exceed the maximum amount indicated. Avoid overloading to allow your machine to run more efficiently.

• Not using the pre-wash feature for normal and lightly soiled laundry will save electricity and water consumption.

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 8 17.05.2018 10:22:00

Page 88: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 9

CE Declaration of conformityWe declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.Disposal of your old machine

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,

please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 9 17.05.2018 10:22:00

Page 89: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 10

2. TECHNICAL SPECIFICATIONS

Maximum washing capacity (dry laundry) (kg) 7.0

* Maximum drying capacity (kg) 5.0

Spin speed (rpm) 1200

Number of programmes 15

Operation voltage / Frequency (v/hz) 220-240 / 50

Water pressure (mpa) Maximum: 1 Minimum: 0.1

Dimensions (HxWxD) (mm) 845x597x582

* You should not put dry laundry in your machine for drying.

Energy consumption (washing, spinning, drying) (kWh/cycle) 5.67

Energy consumption (only washing and spinning) (kWh/cycle) 1.23

Water consumption (washing, spinning, drying) (l/cycle) 132

EN 50229 standard-compliant control programmes

Washing programme:

2. Programme “Cotton Eco”, temperature 60°C, maximum spinning speed 1200 rpm, 7 kg laundry.

Drying Programmes:

1. Drying : 13. Programme “Cotton dry”

Drying option additional function selection: Drying Option 3 ( )Load group: (~ 5 kg) (with a load group including 2 sheet + 6 pillowcases + 19 hand towels.)

2. Drying: 13. Programme “Cotton dry”

Drying option additional function selection: Drying Option 1 ( )

Load group: 2 kg (with 6 pillowcases + 4 towels)

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 10 17.05.2018 10:22:00

Page 90: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 11

3. OVERVIEW OF YOUR MACHINE

3.1. General Appearance

234

5 1

6

7

8 9

10

11

11

1. Touch buttons 2. High-resolution LCD display3. Programme Button4. Upper Tray5. Detergent Drawer

6. Door7. Pump Filter Cover8. Power Cord9. Drain Hose10. Transport Screws 11. Adjustable Feet12. Plastic Drain Hose Holder: (Do not

remove the holder; the operation of the machine will be affected).

4. SETTING UP YOUR MACHINEYour machine must only be installed by an authorised service company.

4.1. Remove the Transit Screws

3 4

X4

21

X4

1. Before operating your machine, you must remove the transit screws from the rear of the machine.

2. Loosen the transit screws by rotating anti-clockwise with an appropriate spanner.

3. The transit screws can then be removed with a straight pull. The removed transit screws should be stored in case you need to transport your Washer Dryer in the future.

NOTE: You must remove the transit screws from your machine before first use. Faults occurring in machines operated with transit screws still fitted are outside the scope of the warranty.Fit the plastic blanking caps supplied in the accessories bag into the gaps left by the removal of the transport screws. The transport screws

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 11 17.05.2018 10:22:00

Page 91: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 12

should be stored for future use.4. Insert the plastic blanking caps from the

accessories bag into the gaps left by the transit screws.

4.2. Placing the Machine and Adjusting the Feet

1

1. Do not install your machine on a carpet or surface that will block ventilation at the base.

2. To ensure silent and vibration-free operation of your machine, install it on a firm surface.

2

3. You can adjust the level of your machine by using the gauge at the top.

3

4. You can level your Washer Dryer by using the adjustable feet:

• Loosen the plastic adjustment nut.• Turn the feet clockwise to increase the

height of the machine. Turn the feet anti-clockwise to decrease the height of the machine.

• Once the machine is level, tighten the plastic adjustment nut.

• Never insert cardboard, wood or other similar materials under the machine to level it.

• When cleaning the ground on which the machine is located, take care not to disturb the level of the machine.

4.3. Electrical Connection

• Your Washer Dryer requires a 220-240V, 50Hz mains supply.

• The mains cord of your machine is fitted with a grounded plug.

• The plug should always be inserted to a grounded socket of 10 amperes. The fuse rating of the plug should also be 10 amperes.

• If you do not have a suitable socket and fuse conforming with this, please ensure the work is carried out by a qualified electrician.

• We do not take responsibility for damage that occurs due to the use of ungrounded equipment.NOTE: Operating your machine with

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 12 17.05.2018 10:22:03

Page 92: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 13

low voltage will cause the life cycle of your machine to be reduced and its performance to be restricted.

4.4. Water Inlet Connection

3/4”

10 m

m

1

3

2

4

• Connect your Washer Dryer to your cold water supply only.

• Only use the water inlet hose supplied with your machine or one purchased through an authorised dealer.

• A gasket is included in the hose packaging to prevent water leaks from connections. Fit this gasket to the end of the water inlet hose that will be connected to the tap.

• Connect the angled end of the water inlet hose to the cold water inlet on the rear of the machine and hand-tighten.

• Screw the other end of the water inlet hose onto a 3/4” water tap and hand-tighten.

• If in any doubt, consult a qualified plumber.

• Turn the cold water supply on and check for any leaks.

• Water flow with pressure of 0.1-1 Mpa will allow your machine to operate at optimum efficiency (pressure of 0.1 Mpa means that more than 8 litres of water per minute will flow through a fully opened tap).

• Ensure that the the hose is not trapped, kinked, twisted, folded or crushed.

NOTE: Only use the water inlet hose supplied with your machine when making connections. Never use old, used or damaged water inlet hoses.

4.5. Water Draining Connection

• Connect the water drain hose to a standpipe or to the outlet elbow of a household sink, using additional equipment. The hose must be placed between 0 cm and 80 cm from the ground.

• Never attempt to extend the water drain hose.

• Do not put the water drain hose from your machine into a container, bucket or bathtub.

~ 95 cm ~ 140 cm

~ 145 cm ~ 95 cm

˜ ˜95 cm 150 cm

0 - m

ax. 8

0 cm

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 13 17.05.2018 10:22:03

Page 93: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 14

• Make sure that the water drain hose is not bent, buckled, crushed or extended.

5. CONTROL PANEL OVERVIEW

1 2 3 4

1. Detergent drawer2. Programme Dial: Use the programme

dial to select the washing / drying programme for your laundry. Turn the programme dial clockwise or anticlockwise to select the required programme. Make sure that the dial is pointing exactly at the selected programme.

3. Additional Function Buttons: Use these buttons to select additional functions for the laundry programme. See Additional Functions for more information.

4. Start/Pause button: Start or pause the selected programme.

5.1. Detergent Drawer General View

1

2

3

4

5

6

1. Liquid Detergent Attachments (*)2. Main Wash Detergent Compartment3. Softener Compartment4. Pre-Wash Detergent Compartment5. Powder Detergent Levels6. Powder Detergent Scoop (*)

(*) Specifications may vary depending on the machine purchased.

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 14 17.05.2018 10:22:03

Page 94: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 15

5.2. SectionsMain wash detergent compartment:

This compartment is for liquid or powder detergents or limescale remover. The fluid detergent level plate is supplied inside your machine. (*) (*) Specifications may vary depending on the machine purchased.Fabric conditioner, starch, detergent compartment:

This compartment is for softeners, conditioners or starch. Follow the instructions on the packaging. If softeners leave residue after use, try diluting them or using a liquid softener.Pre-wash detergent compartment:

This compartment should be used only when the pre-wash feature is selected. We recommend that the pre-wash feature is used only for very dirty laundry.

5.3. Programme Dial

• To select the desired programme, turn the programme dial either clockwise or anti-clockwise until the marker on the programme dial points to the chosen programme.

6. WASHING OPERATION

1 2

1. Turn on the water supply.2. Plug in your machine

6.1. Sorting Laundry

Your laundry contains product labels which specify the appropriate washing instructions. Wash or dry your laundry according to the instructions on the product labels.• Sort your laundry according to their type

(cotton, synthetic, delicates, wool, etc.), washing temperature (cold, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C) and the level of dirtiness (less dirty, dirty, very dirty).

• Never wash coloured and white laundry together.

• Dark textiles may contain excess dye and should be washed separately several times before being included in a mixed load.

• Ensure that there are no metallic materials on your laundry or in the

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 15 17.05.2018 10:22:03

Page 95: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 16

pockets; if so, remove them.WARNING: Any malfunction occurring

due to foreign materials damaging your machine are not covered by the warranty.

• Close zips and fasten any hooks and eyes.

• Remove the metallic or plastic hooks of curtains or place them in a washing net or bag.

• Reverse textiles such as pants, knitwear, t-shirts and sweat shirts.

• Wash socks, handkerchiefs and other small items in a washing net.

6.2. Explanation of Washing Symbols

Machine wash

Machine wash, permanent press

Maximum washing

temperature 95°C

Maximum washing water temperature

60°C

Maximum washing water temperature

40°C

Maximum washing water temperature

30°C

Hand wash

Do not wash

Can be bleached in cold water

Do not use bleach.

Maximum ironing temperature

200°C

Maximum ironing temperature

150°C

Can be dry cleaned with any solvents

Can only be cleaned with perchloride,

lighter gas, alcohol or R113.

Can only be cleaned with perchloride,

lighter gas, alcohol or R113.

Do not dry cleaning

Dry flat

Drip dry

Line dry

Tumble dry

Tumble dry high

Do not tumble dry

Maximum ironing temperature

110°C

Do not iron

6.3. Placing Laundry Into the Machine

• Open the loading door of your machine.• Check inside the drum. There may

be laundry left inside from previous washes. If there is, empty your machine before selecting a programme.

• Load your laundry into the drum, ensuring it is loosely packed. Fold large objects like quilts and blankets into the drum as shown below.

• Place each item of laundry in separately.• Check that no items of laundry are

trapped between the rubber seal and the door.

• Make sure that the door is completely closed or the machine won’t start the washing operation.

6.4. Choice of Detergent and Placing Into the MachineThe amount of detergent to use will depend on the dirtiness of your clothes and the hardness of your water supply; guidelines will be on the packaging of your detergent.• If your clothes are only slightly soiled,

do not do a pre-wash. Put a small amount of detergent (as specified by the manufacturer) into compartment II of the detergent drawer.

• If your clothes are excessively soiled, select a programme with pre-wash and put ¼ of the detergent to be used into compartment I of the detergent drawer and the rest in compartment II.

• Use detergents produced for automatic washing machines in your machine.

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 16 17.05.2018 10:22:06

Page 96: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 17

Follow the instructions on the detergent packaging when determining the amount of detergent to use for your laundry.

• The higher the degree of hardness of the water, the more detergent you will need.

• The amount of the detergent you will use will increase as the amount of your laundry increases.

• Put the softener in the softener compartment in the detergent drawer. Do not exceed the MAX level, otherwise the softener may flow into the washing water.

• Softeners with high density must be thinned before being put in the drawer. High-density softener will clog the flush and block the flow of the softener.

• You can use liquid detergent in all programmes without pre-washing. Insert the liquid detergent apparatus in compartment II of the detergent drawer and adjust the liquid detergent amount (follow the instructions on the liquid detergent packaging). Do not exceed the MAX level..

6.5. Programme SelectionTurn the dial to select the desired washing programme.

7. Additional Functions

To allow you to get the best washing results possible, your machine offers the following additional functions to complement the selected programme. To select an additional function before starting a programme: • Press the button on the Control Panel

below the symbol of the additional function you wish to select.

• If the symbol of the additional function flashes continuously, the function has been activated.

• If the symbol of the additional function blinks, the function has not been selected.

• Reason for non-activation:• The additional function is not

compatible with the selected washing programme.

• Your machine has progressed too far into the selected programme for the additional function to be possible.

• The additional function you have chosen is not compatible with another additional function you have already selected.

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 17 17.05.2018 10:22:07

Page 97: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 18

7.1. Half-Load Detection SystemYour machine features a half-load detection system.If you put less than half the maximum load of laundry into your machine it will automatically set the half-load function, regardless of the programme you selected. This means that the selected programme will take less time to complete and will use less water and energy.1. Temperature selection

Temp.

When you select a programme the maximum temperature for that programme is automatically selected.To adjust the temperature, press the water temperature adjustment button until the desired temperature is displayed on the digital display.

You can gradually reduce the washing water temperature between the maximum temperature and cold washing (--) by pressing the water temperature adjustment button.If you have skipped the water temperature you want to set, keep pressing the water temperature adjustment button until the desired temperature is displayed again.2. Spin speed selection

Spin Speed

When you select a programme the

maximum spin speed for that programme is automatically selected. To adjust the spin speed, press the spin speed adjustment button until the desired spin speed is displayed on the digital display.

-

You can gradually reduce the revolution speed between the maximum spin speed and cancel spinning (-) options by pressing the spin speed adjustment button. If you have skipped the spin speed you want to set, keep pressing the spin speed adjustment button until the desired spin speed is displayed again.

3. Drying option selection:If you would like your laundry dried at the end of a washing programme, press the drying option button to select the desired drying setting.

Option 1 “ ”

Option 2 “ ”

Option 3 “ ”

• When you press the drying option button, the option 1 “ ”, option 2 “ ” and option 3 “ ” symbols will be shown on the display.

• Option 1 ” ”: 100 min. : Recommended for laundry that will be ironed before using. To select the “ ” drying option, press the drying option button until the “ ” symbol is displayed.

• Option 2 “ ”: 156 min. : Recommended for laundry that requires hanging. To select the “ ” drying option, press the drying option button until the “ ” symbol is displayed.

• Option 3 “ ”: 220 min. : Recommended for laundry that will be folded and put into a wardrobe at the end of the programme. To select the “ ” drying

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 18 17.05.2018 10:22:08

Page 98: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 19

option, press the drying option button until the “ ” symbol is displayed.NOTE: If one of the above drying

option symbols is not displayed when you press the Dry Option button, that drying option is not available for the selected programme.If you want your laundry dried for a fixed period of time at the end of the washing cycle:• Press the drying option button to select

the desired drying duration. • When you press the drying option

button, the option 1 “ ”, option 2 “ ” and option 3 “ ” symbols will be shown on the display.

Option 1 “ ”

Option 2 “ ”

Option 3 “ ”

If you continue pressing, duration options (0:30, 0:60, 120 minutes) will be displayed. You can select the drying duration you want.

NOTE: If one of the above drying duration options is not displayed when you press the Dry Option button, it is not available for the selected programme.Table: Recommended drying durations for load amounts:

1 - 2 kg 3 - 4 kg 5 kg

Option 1 X

Option 2 X

Option 3 X

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 19 17.05.2018 10:22:09

Page 99: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 20

4. Drying option selection:

PROGRAMMESELECTABLE/

NOT SELECTABLE

DRYING PROFILE

FACTORY PRESET SELECTABLE OPTIONS

Cotton S Cotton dry - Option 1 Option 2 Option 3

Cotton eco S Cotton dry - Option 1 Option 2 Option 3

Eco 20°C S Cotton dry - Option 1 Option 2 -

Synthetics S Gentle dry - Option 1 Option 2 Option 3

Wool NS - - - - -

Curtain NS - - - - -

Rinse S Cotton dry - Option 1 Option 2 Option 3

Anti allergic S Cotton dry - Option 1 Option 2 -

Spin S Cotton dry - Option 1 Option 2 Option 3

Super Rapid 15’ S Cotton dry - Option 1 - -

Daily 60’/60° S Cotton dry - Option 1 Option 2 -

Gentle dry S Gentle dry Option 2 Option 1 - Option 3

Cotton Dry S Cotton dry Option 2 Option 1 - Option 3

Quick Wash & Dry NS Cotton dry Option 1 - - -

Cotton Wash & Dry S Cotton dry Option 2 Option 1 - Option 3

S: Selectable NS: No Selection

Selectable drying duration levels

Cotton 30 60 120

Cotton eco 30 60 120

Eco 20°C 30 60 120

Synthetics 30 60 120

Wool - - -

Curtain - - -

Rinse 30 60 120

Anti allergic 30 60 120

Spin 30 60 120

Super Rapid 15’ 30 60 120

Daily 60’/60° 30 60 120

Gentle dry 30 60 120

Cotton Dry 30 60 120

Quick Wash & Dry - - -

Cotton Wash & Dry 30 60 120

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 20 17.05.2018 10:22:09

Page 100: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 21

5. Delayed Start

Delay Timer

• Press the Delay button once. • “1 h” will appear on the display. • The symbol will flash on the

electronic display. • Press the Delay button until the desired

delayed time appears on the display. • If you have skipped the delay time you

wanted to set, keep pressing the Delay button until the desired delay time is displayed again.

• For the delay timer function to work, you must press Start/Pause button.

• To activate the time delay, press “Start/Pause” button.

• To cancel the time delay once it has been set, press the Delay button once. The symbol will no longer flash on the electronic display.

• In order to add/remove laundry while delay timer function is working, you must press Start/Pause button. After adding/removing laundry, you must press Start/Pause button again to activate delay timer function.

6. Start/Pause button

Start-Pause

To start the selected programme, press the Start button. If you switch your machine to standby mode, the Start/Pause indicator on the electronic display will blink.

7. Child Lock

The Child Lock function allows you to lock the buttons so that the wash cycle you have chosen cannot be changed unintentionally.To activate child lock, press and hold button 3 and 4 simultaneously for at least 3 seconds. ‘’CL’’ will flash on the electronic display for 2 seconds when the child lock is activated.If any button is pressed or selected programme is changed by the programme dial while the child lock is active, the “CL” symbol will flash on the electronic display for 2 seconds.If the child lock function is active and a programme is running, when the programme dial is turned to the CANCEL position and another programme is selected the previously selected programme continues from where it was left. To deactivate the child lock, press and hold button 3 and 4 simultaneously for at least 3 seconds until the “CL” symbol on the electronic display disappears.

7.2. Cancelling ProgrammeTo cancel a running programme at any time:1. Turn the programme dial to the

“CANCEL” position.2. Your machine will stop the washing

operation and the programme will be cancelled.

3. Turn the programme dial to any other programme to drain the machine.

4. Your machine will perform the necessary draining operation and cancel the programme.

You can now select and run a new programme.

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 21 17.05.2018 10:22:09

Page 101: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 22

7.3. Finishing Programme

Your machine will stop by itself as soon as the programme you have selected finishes.• “END” will flash on the electronic

display.• You can open the machine’s door and

remove the laundry.• Leave the door of your machine open

to allow the inner part of your machine to dry.

• Switch the programme dial to STOP position.

• Unplug your machine.• Turn the water tap off.

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 22 17.05.2018 10:22:10

Page 102: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 23

8. PROGRAMME TABLE

Programme

Was

hing

te

mpe

ratu

re (°

C)

Max

imum

w

ashi

ng /

dryi

ng

capa

city

(kg)

Det

erge

nt

com

partm

ent

Pro

gram

me

dura

tion

(Min

.)

Laundry type / Descriptions

COTTON 90° C 90° 7.0 / 5.0 2 190Heat resistant, cotton and linen textiles.

(Underwear, bed sheets, tablecloths (towels, max. 3.5 kg)

COTTON ECO 60°e 7.0 / 5.0 2 205Heat resistant, cotton and linen textiles

(Underwear, bed sheets, tablecloths (towels, max. 3.5 kg)

ECO 20° 20° 3.5 / 3.5 2 103Lightly soiled, cottons and linen textiles

(underwear, bed sheets, tablecloth (towel max. 2 kg.) (Bedding, etc.)

SYNTHETICS 60° 3.5 / 3.5 2 110 Synthetics and synthetic blended textiles (synthetic blended shirts, blouses, socks etc.)

WOOLLENS 30° 2.5 2 44 Woollen and wool blended textiles with a machine washable label

CURTAIN 40° 2.5 2 112 Use this programme to wash curtains only.

RINSE - 7.0 / 5.0 - 46 Provides an additional rinse to any type of laundry after the washing cycle.

ALLERGY SAFE 60° 3.5 / 3.5 2 228 Baby clothes with a machine washable label.

SPIN - 7.0 / 5.0 - 21 Provides an additional spin cycle to any type of laundry after the washing cycle.

SUPER RAPID 15’ 30° 2.0 / 2.0 2 15

Lightly soiled, cotton, colored and linen textiles. Due to the short washing time of this

programme, we recommend that less detergent is used than with other programmes. The

programme may last longer than 15 minutes if your Washing Machine detects an uneven load.

DAILY FAST 60 MIN. 60° 3.0 / 3.0 2 60 Soiled, cotton, colored and linen textiles.

GENTLE DRY - 3.5 2 100 Delicate laundry bearing the suitable for machine dry label.

COTTON DRY - 5.0 2 156 Cotton laundry bearing the “suitable for machine dry” label.

QUICK WASH & DRY 30°0.5 kg.

33 min (3 shirts) (33 minutes)

2 33

Cotton, colored and linen laundry bearing “suitable for machine dry” label

Note: Your machine determines the programme duration based on the amount of laundry loaded.

COTTON WASH & DRY 60° 5.0 / 5.0 2 285 Cotton and linen textiles (Underwear, bed

sheets, tablecloth, (towel max. 3.0 kg)

NOTE: PROGRAMME DURATION MAY VARY DEPENDING ON THE AMOUNT OF LAUNDRY, TAP WATER, AMBIENT TEMPERATURE AND SELECTED ADDITIONAL FUNCTIONS.If you select more than one additional function, the functions you select may be incompatible.Do not dry towels, cotton and linen textiles, synthetic and synthetic blended laundry together. To dry your laundry, select the most appropriate drying programme for the type of the laundry.

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 23 17.05.2018 10:22:10

Page 103: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 24

9. MAINTENANCE AND CLEANING OF YOUR MACHINE

9.1. Warning

1 2

Turn your mains power supply off and remove the plug from the socket before carrying out maintenance and cleaning your machine.Turn off the cold water supply before starting maintenance and cleaning your machine.

CAUTION: Do not use solvents, abrasive cleaners, glass cleaners or all-purpose cleaning agents to clean your Washer Dryer. They may damage the plastic surfaces and other components with the chemicals they contain.

9.2. Water Inlet Filters

Water inlet filters prevent dirt and foreign materials from entering your machine. We recommend that these filters are cleaned when your machine is unable to receive sufficient water, although your water supply is on and the tap is open. We recommend that you clean your water inlet filters every 2 months.• Unscrew the water inlet hose from the

Washer Dryer.• To remove the water inlet filter from the

water inlet valve, use a pair of long-nosed pliers to gently pull on the plastic bar in the filter.

• A second water inlet filter is located in the tap end of the water inlet hose. To remove the second water inlet filter, use a pair of long-nosed pliers to gently pull on the plastic bar in the filter.

• Clean the filter thoroughly with a soft brush and wash with soapy water and rinse thoroughly. Re-insert the filter by gently pushing it back into place.

CAUTION: The water inlet filters can become clogged due to water quality or lack of required maintenance and may break down. This may cause a water leak. Any such breakdowns are out of the scope of the warranty.

9.3. Detergent Drawer

The use of detergent may cause residual build up in the detergent drawer over time. We recommend that you remove the drawer every 2 months to clean the

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 24 17.05.2018 10:22:10

Page 104: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 25

accumulated residue.To remove the detergent drawer:• Pull the drawer forwards until it is fully

extended.• Gently press down on the detergent

drawer (as shown above) and pull the drawer from its housing.

• Clean the drawer with water and a soft brush.

• If there is any residue in the drawer housing, remove with a soft brush. Take care to prevent any residue from dropping into the machine.

• Dry the drawer thoroughly and slide it back into the housing.

Do not wash your detergent drawer in dishwasher.Fluid detergent level plate (*)Remove the fluid detergent level plate for cleaning and maintenance purposes, as shown and wash off any detergent residue. Slide the fluid detergent level plate back into the guides. Make sure that there is no remaining detergent residue.(*) Specifications may vary depending on the product purchased.

9.4. Pump Filter

1

3

5

7

2

4

6

8

The pump filter system in your Washer Dryer prolongs the life of the pump by preventing lint from entering your machine. We recommend that you clean the pump filter every 2 months.The pump filter is located behind the cover on the front-lower right corner.To clean the pump filter:1. You may use the washing powder spade

(*) supplied with your machine or liquid detergent level plate to open the pump cover.

2. Lodge the end of the powder spade or liquid detergent level plate in the opening of the cover and gently press backwards. The cover will open.

3. Pull the black rubber hose forward and detach it from its clamp, place a container under it and remove the plug from the hose.

4. Collect the water drained from your machine in a container.

NOTE:Depending on the amount of water inside the machine, you may have to empty the water collection container a few times.• Once the water has fully drained, fit the

plug back on the hose.• Fit the hose back into the clamp.5. Loosen the filter cover by turning it

anticlockwise and remove by pulling.6. Remove any foreign materials from the

filter with a soft brush.7. After cleaning the filter replace the filter

cover and tighten by turning clockwise.• Please note that the filter cover may

leak water unless re-fitted properly.8. Close the filter cover.• When closing the pump cover, ensure

that the mountings inside the cover meet the holes on the front panel of the machine.

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 25 17.05.2018 10:22:11

Page 105: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 26

10. FLUSH STOPPER / BODY / DRUM

1

1. Flush stopperRemove the detergent drawer and disassemble the flush stopper. Clean thoroughly to completely remove any softener residue. Refit the flush stopper after cleaning and check that it is seated properly.

2 3

2. BodyUse a mild, non-abrasive cleaning agent, or soap and water, to clean the external casing. Wipe dry with a soft cloth.3. DrumDo not leave metallic objects such as needles, paper clips, coins etc. in your machine. These objects lead to the formation of rust stains in the drum. To clean such rust stains, use a non-chlorine cleaning agent and follow the instructions of manufacturer of the cleaning agent. Never use wire wool or similar hard objects for cleaning rust stains.

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 26 17.05.2018 10:22:11

Page 106: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 27

11. TROUBLESHOOTINGRepair of your machine should be carried out by an authorised service company. If your machine requires repair or if you cannot solve an issue with the information provided below, then you should:• Unplug your machine from the mains power supply.• Turn off the water supply.

• Contact the nearest authorised service company.

FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING

Your machine will not start.

It is not plugged in. Insert the plug into the socket.

The fuse is faulty. Replace the fuse.

Mains supply is cut off. Check the mains supply.

Start/Pause button is not pressed. Press the Start/Pause button.

The programme dial is in the Stop (off) position. Turn the program dial to the desired position.

The door of your machine is not closed properly. Close the door of your machine.

Your machine does not discharge

Drain hose is clogged or twisted. Check the drain hose.

Pump filter clogged. Clean the pump filter.

Your machine vibrates.

The feet have not been adjusted. Adjust the feet.

Transit bolts have not been removed. Remove the transit bolts from your machine

Your machine only has a small amount of laundry inside.

This will not prevent the operation of your machine.

Your machine is overloaded with laundry or the laundry is not

distributed evenly.Do not overload your machine. Make sure the

laundry is spread out.

Your machine is located on a hard surface.

Avoid installing your machine on a hard surface. When installing your machine, leave a

2 cm gap between walls or hard surfaces.

Excessive foam is formed in the detergent drawer.

Too much detergent has been used

Press the Start/Pause button. To stop the foam, dilute one tablespoon of softener into 1/2 litre of water and pour into the detergent drawer. Press

the Start/Pause button after 5-10 mins

Wrong detergent used. Use detergents produced only for automatic washing machines in your machine.

Unsatisfactory washing result.

The laundry is too dirty for the programme you have selected.

Select programmes appropriate for your laundry’s level of dirtiness. (See page 21 programme table)

Not enough detergent used. Use the amount of detergent as instructed on the packaging

There is too much laundry in your machine.

Check that the maximum capacity of your Washer Dryer is not exceeded.

As soon as the machine is loaded with water, water

discharges.The end of the water drain hose is

too low for the machine. Set the water drain hose to an appropriate height.

No water appears in the drum during washing.

No fault. Water is in the unseen part of the drum. - .

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 27 17.05.2018 10:22:12

Page 107: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 28

FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING

There is detergent residue on your laundry after

washing

Non-dissolving particles of some detergents may appear on your

laundry as white spots.Perform an extra rinse, or clean your laundry with

a brush after it dries

There is detergent residue on your laundry after

washingThere is untreated oil, cream or

laundryUse the amount of detergent as instructed on the

packaging in the next wash

Spinning operation is not performed or runs late.

No fault. The Unbalanced load control system has been activated.

The Unbalanced load control system will try to spread your laundry evenly. The spinning

operation will begin once your laundry is evenly spread.

Place the laundry in the machine in a balanced fashion next time.

Laundry remains damp after the drying operation.

Appropriate drying programme is not selected. The maximum load capacity for the selected

programme might be exceeded.

Select a drying programme appropriate for your laundry (see page 21 for the programme table)

12. AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT NEEDS TO BE DONE Your machine is equipped with a built-in fault detection system, indicated by a combination of flashing wash operation lights. The failure codes are shown below.

TROUBLE CODE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO

E01 The door of your machine is left open.Shut the door properly unitl you hear the click. If the fault persists, turn off your machine, unplug it and

contact the nearest authorised service immediately.

E02 The water pressure or the water level inside the machine is low.

Check that the cold water tap is fully turned on and that mains water is not cut-off. If the fault persists, your machine will stop automatically. Unplug the

machine, turn off the cold water tap and contact the nearest authorised service.

E03The pump is faulty or pump filter is

clogged or electrical connection of the pump is faulty.

Clean the pump filter. If the problem persists, contact the nearest authorised service. (*)

E04 Your machine has excessive amount of water.

Your machine will automatically drain the water. Turn off your machine and unplug it. Turn off the cold water

tap and contact the nearest authorised service.

(*) See the chapter regarding maintenance and cleaning of your machine.

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 28 17.05.2018 10:22:12

Page 108: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 29

13. DESCRIBING THE ENERGY LABEL AND SAVING ENERGYEnergy and water consumption may vary based on water pressure, water hardness, water temperature, ambient temperature, amount of laundry, additional function selection and/or voltage fluctuations. To reduce energy and water consumption, do not exceed the maximum laundry amounts for the selected programme, wash your laundry when it is lightly soiled or wash your daily laundry in short programmes. Make sure you clean your machine and perform maintenance periodically and use your machine at lower-cost times as specified by your electricity vendor.

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 29 17.05.2018 10:22:12

Page 109: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 30

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

............................................................................................................................................. ...

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................... ......

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

....................................................................................................................................... .........

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................... ............

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

................................................................................................................................. ...............

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.............................................................................................................................. ..................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

........................................................................................................................... .....................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

........................................................................................................................ ........................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

..................................................................................................................... ...........................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................. ..............................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

............................................................................................................... .................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

......................................................................................

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 30 17.05.2018 10:22:12

Page 110: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 31

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

............................................................................................................................................. ...

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................... ......

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

....................................................................................................................................... .........

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................... ............

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

................................................................................................................................. ...............

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.............................................................................................................................. ..................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

........................................................................................................................... .....................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

........................................................................................................................ ........................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

..................................................................................................................... ...........................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................. ..............................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

............................................................................................................... .................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

......................................................................................

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 31 17.05.2018 10:22:12

Page 111: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

EN - 32

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

............................................................................................................................................. ...

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................... ......

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

....................................................................................................................................... .........

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................... ............

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

................................................................................................................................. ...............

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.............................................................................................................................. ..................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

........................................................................................................................... .....................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

........................................................................................................................ ........................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

..................................................................................................................... ...........................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................. ..............................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

............................................................................................................... .................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

......................................................................................

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 32 17.05.2018 10:22:12

Page 112: ES Manual de Usuario de · • Selección de la velocidad de centrifugado 42 • Selección de la opción de secado 43 • Selección de la duración de secado 44 • Selección de

52241745

52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 33 17.05.2018 10:22:13