escáner de imágenes m3099ex/gx/eh/gh - fujitsu global · en este manual se explica cómo utilizar...

91
C150-E045-03ES Escáner de imágenes M3099EX/GX/EH/GH Guía del usuario

Upload: others

Post on 28-Jan-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • C150-E045-03ES

    Escáner de imágenes M3099EX/GX/EH/GHGuía del usuario

  • 01 Diciembre de 1995 Primera edición

    02 Abril de 1996 M3099EX/GX añadido

    03 Mayo de 1996 Manual modificado

    Contenido revisado

    Nº de especificación C150-E045-03ES

    Publicación Edición

    This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class Adigital device,pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed toprovide reasonable protection against harmful interference when the equipment isoperated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and canradiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with theinstruction manual, may cause harmful interference to radio communications.Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmfulinterference in which case the user will be required to correct the interference athis own expense.

    This digital apparatus does not exceed the Class A limit for radio noise emissionsfrom digital apparatus set out in the Radio interference Regulations of theCanadian Department of Communications.

    Le présent appareil numérique n´émet pas de bruits radioélectriques dépassantles limites applicables aux appareils numériques de la classe A prescrites dans leRèglement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communi-cations du Canada.

    Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18-01. 1991: Der arbeitsplatz-bezogene Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß ISO7779.

    El contenido de este manual está sujeto a modificaciones sin previso aviso.

    Reservados todos los derechos, Copyright © 1995, 1996 FUJITSU LIMITED.Impreso en Japón.Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual sin permiso.

  • Dirija sus comentarios sobre este manual o los productos Fujitsua una de estas direcciones:FUJITSU LIMITEDInternational OperationsMarunouchi 1-6-1, Chiyoda-ku, Tokyo 100,JAPANTEL: (81-3) 3216-3211FAX: (81-3) 3213-7174TLX: J22833Cable: “FUJITSU LIMITED TOKYO”

    FUJITSU COMPUTER PRODUCTS OFAMERICA, INC.2904 Orchard Parkway, San Jose.California 95134-2022, U.S.A.TEL: 1-408-432-6333FAX: 1-408-432-3908

    FUJITSU CANADA INC.2800 Matheson Boulevard EastMississauga, Ontario L4W 4X5, CANADATEL: (1-905) 602-5454FAX: (1-905) 602-5457

    FUJITSU DEUTSCHLAND GmbHFrankfurter Ring 21180807 MünchenTEL: (49-89) 32378-0FAX: (49-89) 32378-100

    FUJITSU EUROPE LTD.2, Longwalk Road, Stockley Park, UxbridgeMiddlesex, UB11 1AB, U.KTEL: 44-81-573-4444FAX: 44-81-573-2643TLX: 263871

    FUJITSU NORDIC ABKung Hans Väg 12S-19268 Sollentuna, SWEDENTEL: (46-8) 626-6000FAX: (46-8) 626-6711

    FUJITSU ITALIA S.p.A.Via Nazario Sauro, 3820099 Sesto S, Giovanni (MI), ITALYTEL: (39-2) 26294-1FAX: (39-2) 26294-201

    FUJITSU FRANCE S.A.1, place des Etats-Unis Silic 31094588 RUNGIS Cedex, FRANCETEL: (33-1) 41-80-38-80FAX: (33-1) 41-80-38-66

    FUJITSU AUSTRALIA LIMITED475 Victoria Avenue Chatswood.N.S.W 2067, AUSTRALIATEL: 61-2-410-4555FAX: 61-2-411-8603

    FUJITSU HONG KONG LimitedRoom 2521, Sum Hung Kai Centre30 Harbour Road Wanchal, Hong KongTEL: 852-827-5780FAX: 852-827-4724TLX: 62667

    FUJITSU ESPAÑA, S.A.Almagro 40, 28010 Madrid, SPAINTEL: (34) 915818400FAX: (34) 915818125

  • i

    NOTA IMPORTANTE

    LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SINO SE UTILIZA CORRECTAMENTE, PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOSINESPERADOS A LOS USUARIOS Y QUIENES LES RODEAN.

    Aunque hemos realizado todo el esfuerzo posible para asegurar la precisión de lainformación de este manual, FUJITSU no asume responsabilidad ante ningunaparte por los daños causados por errores u omisiones o por afirmaciones deningún tipo en este manual, sus actualizaciones o sumplementos, ya sean dichoserrores omisiones o afirmaciones debidas a negligencia, accidentes u otrascausas. FUJITSU tampoco asume responsabilidad por la aplicación o uso decualquier producto o sistema descritos aquí; ni responsabilidad por dañosincidentales o consecuencia del uso de este manual. FUJITSU rechaza todas lasgarantías sobre la información aquí contenida, sean expresas, implícitas oestatutarias.

    FUJITSU se reserva el derecho a realizar cambios a los productos aquí incluidospara mejorar la fiabilidad, sus funciones o el diseño sin previo aviso y sinobligaciones.

  • ii

    Prefacio

    En este manual se explica cómo utilizar el escáner de imágenesM3099EX/GX/EH/GH.

    Este manual contiene COMPONENTES, INSTALACIÓN Y CONEXIÓN,INSTRUCCIONES DE USO, ESPECIFICACIÓN DE DOCUMENTOS,ESPECIFICACIONES, ENDOSADOR y MODO DE CONFIGURACIÓN.

    Encontrará la información de uso rutinario del M3099EX/GX/EH/GH en laGuía de referencia.

    La Guía de referencia contiene INSTRUCCIONES DE USO, LIMPIEZA,SUSTITUCIÓN DE PIEZAS, AJUSTES y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.

    El M3099EX/GX/EH/GH es un escáner de imágenes muy rápido y funcionaldiseñado para archivos voluminosos, empleando sensores de imagen dedispositivo de carga acoplada (CCD). Este escáner ofrece lectura dúplex eimágenes de alta calidad, procesadas con un alimentador automático dedocumentos de documentos (ADF).

  • iii

    La información especial, de advertencia y precaución, se indica así:

    ADVERTENCIAUna ADVERTENCIA indica que pueden producirse daños personales si no sesigue correctamente un procedimiento.

    PRECAUCIÓNUna nota de PRECAUCIÓN indica que pueden producirse daños en el escánersi no se sigue correctamente un procedimiento.

    En este manual se usan los símbolos siguientes.

    ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN generales.

    Cuidado con pillarse los dedos o la mano.

    Convenciones

  • iv

    CONTENIDO

    iv

    ❑ CAPÍTULO 1 COMPONENTESComprobación de los componentes ..........................................1-1Unidades y conjuntos ................................................................1-2Panel del usuario (M3099EX/EH) ..............................................1-4Panel del usuario (M3099GX/GH) ...........................................1-10Funciones del zumbador .........................................................1-14

    ❑ CAPÍTULO 2 INSTALACIÓN Y CONEXIONESPrecauciones .............................................................................2-1Inspección .................................................................................2-2Conexión por cable ....................................................................2-4

    ❑ CAPÍTULO 3 INSTRUCCIONES DE USOEncendido ..................................................................................3-1Especificación de botones y definición del modode lectura (M3099EX/EH) ..........................................................3-2Especificación de botones (M3099GX/GH) .............................3-17

    ❑ CAPÍTULO 4 ESPECIFICACIÓN DE DOCUMENTOS Tamaño de documento ..............................................................4-1Calidad de documento ...............................................................4-2

    ❑ CAPÍTULO 5 ESPECIFICACIONESEspecificaciones de instalación .................................................5-1Dimensiones ..............................................................................5-2Consumibles ..............................................................................5-3Opción .......................................................................................5-4

    ❑ CAPÍTULO 6 ENDOSADOREspecificaciones ........................................................................6-1Uso del panel .............................................................................6-2

    ❑ CAPÍTULO 7 MODO DE CONFIGURACIÓNActivación del modo de configuración .......................................7-1Contenido del modo de configuración .......................................7-2

    ❑ GLOSARIO DE TÉRMINOS ..........................................................................GL-1

    ❑ ÍNDICE ................................................................................................. IN-1

  • v

    COMPONENTES

    INSTALACIÓN Y CONEXIONES

    INSTRUCCIONES DE USO

    ESPECIFICACIÓN DE DOCUMENTOS

    ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN

    ENDOSADOR

    MODO DE CONFIGURACIÓN

    GLOSARIO DE TÉRMINOS

    ÍNDICE

    COMPONENTES

    INSTALACIÓN YCONEXIONES

    INSTRUCCIONESDE USO

    ESPECIFICACIÓNDE DOCUMENTOS

    GLOSARIO DETÉRMINOS

    v

    CAPÍTULO 1

    CAPÍTULO 2

    CAPÍTULO 3

    CAPÍTULO 4

    CAPÍTULO 5

    CAPÍTULO 6

    CAPÍTULO 7MODO DE

    CONFIGURACIÓN

    ÍNDICE

    ESPECIFICACIONES

    ENDOSADOR

  • Comprobación de los componentes

    Unidades y conjuntos

    Panel del usuario (M3099EX/EH)

    Panel del usuario (M3099GX/GH)

    Funciones del zumbador

    COMPONENTES

    Tras desembalar el escáner, confirme que ha recibido todos loscomponentes. En este capítulo se explican los componentes delescáner, los nombres de sus piezas, así como la disposición delpanel del usuario y su función.

    CAPÍTULO

    1

  • 1-1

    Comprobación de los componentes

    Cable paraNorteamérica

    Cable paraEuropa

    Terminador(para M3099GX/GH)

    Escáner

    Estos componentes de alta precisión deben manipularse con cuidado.Compruebe si ha recibido todos los componentes de la figura.Si falta alguno, póngase en contacto con su vendedor.

    Guía del usuario(este manual)

    Consumibles

    o

  • 1-2

    Unidades

    Unidades y conjuntos

    w Tolva y Guía del papel o Interruptor de encendido !1 Toma de alimentaciónr Extensión i Cubierta lateral

    En esta sección se muestra la vista exterior y los conjuntos del escáner. Además, se indica el nombrede cada pieza y su función.

    TiposLos escáneres M3099EH y M3099GH pueden ser de dos tipos: con tolva de 1000 hojas y con tolva de500 hojas. El tipo de 1000 hojas lleva una cubierta de endosador de extrusión encima de la unidad y elde 500 hojas no, lo que facilita la distinción entre ambos. Puede haber una leve diferencia de uso entrelos dos.

    Nº Funciónq Apilador.w Tolva.e Sirve para manipular el escáner.r Impide que los documentos queden colgando.t Ábrala para ajustar la posición de la cabeza de impresión o cambiarla.y Ajusta el tamaño del documento.u Lee mientras se alimentan documentos.i Ábrala para cambiar la lámpara trasera.o Enciende o apaga el equipo.!0 Conectores de interfaz para vídeo y RS-232C (M3099EX/EH) o SCSI (M3099GX/GH).

    !1 Para conectar a una toma mural de CA con el cable de alimentación.

    q Apilador t Cubierta del endosadore Panel del usuario u Unidad de transporte superior !0 Conectores de interfaz

  • 1-3

    Conjunto de guía de papel

    Unidad de lámpara

    Lámpara (posterior)

    Tapas de enchufes de lámparas

    Lámpara (delantera)

    Conjunto de rodillos

    Rodillos de entrada

    Placa guía

    Almohadilla

    Conjunto de correas

    Correa

    Conjuntos

  • 1-4

    Power Ready Check

    Duplex Size Density Resolution Manual

    Front/Back Landscape Half tone Document Mode 1

    Mode 2Start Stop

    Disposición

    Panel del usuario

    El panel del usuario está en el lado superior derecho del escáner. El panel está formado por un LCD(24 caracteres x 2 líneas), LEDs y botones.

    Panel del usuario (M3099EX/EH)

    LCD 24 caracteres x 2 líneas

  • 1-5

    Nombre de botón Función

    Si se ilumina el piloto Ready en el modo de inicio manual, al pulsar este botón empieza la operación de lectura.

    Cuando se pulsa durante la lectura:Se detiene inmediatamente la operación de lectura y el documento que se está transportando se expulsa alapilador.Todo documento alimentado se expulsa al apilador.El tablero de la tolva desciende hasta abajo.Cuando se pulsa en espera del sincronizador de la tolva:El tablero de la tolva desciende hasta abajo.Cuando se pulsa con la pantalla inicial visible:Se visualiza el contador de abrasión.Cuando se pulsa ante un error temporal:Se soluciona el error temporal.Cuando se pulsa al definir el modo de lectura:El visor regresa a la pantalla inicial.

    Alterna el modo de lectura simplex y dúplex en el visor LCD.

    Define el tamaño de documento.

    Define la densidad de lectura.

    Define la resolución de lectura.

    Define el modo manual.Al pulsar este botón, el tablero de la tolva se eleva al nivel de modo manual. Si se pulsa otra vez, se canceladicho modo y el tablero de la tolva desciende hasta abajo.

    Alterna el modo de lectura frontal y posterior en el visor LCD.

    Alterna la dirección de lectura de documentos entre el modo vertical y horizontal.

    Determina si se realiza proceso de medios tonos (matiz o difusión de errores) y define el proceso deseparación automática (matiz o difusión de errores si está instalada la opción de proceso de imagen).

    Alterna el modo de lectura de documentos foto y dibujo de líneas.

    Activa el modo de configuración (véase el capítulo 7)

    Activa el modo de mantenimiento.

    Start

    Stop

    Duplex

    Size

    Density

    Resolution

    Manual

    Front/Back

    Landscape

    Half tone

    Document

    Mode 1

    Mode 2

    Power

    Check

    Ready

    Función de botón/LED

    LED Función

    Se ilumina para indicar que el equipo está encendido.

    Se ilumina cuando el escáner de imágenes está listo para leer un documento en el modo manual y el modo deinicio manual. Se apaga cuando se pulsa el botón Start para leer un documento.

    Se ilumina cuando se produce un error de dispositivo. En el visor LCD aparece un mensaje de error. Parpadea sihay un documento atascado en el ADF. Se apaga tras extraer los documentos atascados del ADF y cerrar launidad transportadora superior.

  • 1-6

    u Resolución 400 :400 ppp 300 :300 ppp 240 :240 ppp 200 :200 ppp

    i Medios tonos :Medios tonos desactivados HT1:Matiz HT2:Difusión de errores LP1 :Separación automática con

    matiz* LP2 :Separación automática con

    difusión de errores*No hay separación automática sinla opción de proceso de imageninstalada.

    o Modo P. :Modo foto foto/dibujo de L. :Modo dibujo de líneas* líneas *Con dibujo de líneas

    seleccionado, compruebe que elmargen de 3 mm del área delectura sea un color eliminado.

    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

    q w e r t y u i o !0

    Visor LCDEl escáner ofrece modos de lectura simplex y dúplex.

    Modo de lectura simplex

    La línea superior (línea 1) muestra el modo de lectura actual para lectura simplex.La línea inferior (línea 2) muestra el modo definido y mensajes cuando se pulsan los botones.

    Líneasuperior

    Líneainferior

    !0 Opción de :No proceso de imagen > :Sí

    Nº Función DescripciónNº Función Descripción

    q Modo manual :Modo ADFM :Modo manual

    w Modo de lectura D :Lectura dúplexS :Lectura simplex (lado frontal)

    e Lado leído F :Modo de lectura frontalB :Modo de lectura posterior

    r Tamaño DL :Carta doble (sólo para M3099EX)

    LT :CartaLG :OficioA3 :A3 (sólo para M3099EX)A4 :A4

    t Orientación :Vertical de documento :Horizontaly Densidad ■■■ :Muy oscuro

    :OscuroAT1 :Umbral dinámico AT1*AT2 :Umbral dinámico AT2*

    :Normal:Claro:Muy claro

    *Sólo con la opción de proceso deimagen disponible.

  • 1-7

    q Densidad ■■■ :Muy oscuro:Oscuro

    AT1 :Umbral dinámico AT1*AT2 :Umbral dinámico AT2*

    :Normal:Claro:Muy claro

    *Sólo con la opción de proceso de imagen disponible.w Medios tonos :Medios tonos desactivados

    HT1:MatizHT2:Difusión de erroresAT1:Separación automática con matiz*AT2:Separación automática con difusión de errores**Sólo con la opción de proceso de imagen disponible.

    e Modo foto/dibujo de líneas P. :Modo fotoL. :Modo dibujo de líneas**Con dibujo de líneas seleccionado, compruebe que el margen de 3 mm del área de lectura sea un color eliminado.

    r Opción de proceso :No de imagen > :Sí

    Modo de lectura dúplex

    La línea superior (línea 1) muestra el modo de lectura actual para leer el anverso.Aparecen los mismos mensajes que en el modo de lectura simplex.La línea inferior (línea 2) muestra el modo de lectura actual para leer el reverso.Sólo pueden especificarse por separado la densidad, medios tonos, modo foto/dibujo de líneas yopción de proceso de imagen.El otro modo es igual que para leer el anverso.

    Nº Función Descripción

    Líneasuperior

    Líneainferior

    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

    q w e r

    D F

    D B

    M A 4 4 0 0 L . >

  • 1-8

    X X X X X X X X

    I N K E M P T Y

    XXX

    S F A 4 4 0 0XXX

    L . >

    W a r m i n g _ u p N o w ! !

    Estado de uso

    El estado de uso se indica con el mensaje siguiente:

    Cuando los pilotos indican listo para lectura, la pantalla cambia a lainicial del modo de lectura simplex o dúplex.

    La línea superior muestra el modo de lectura actual para leer elanverso.La línea inferior parpadea e indica que no hay tinta en la cabeza deimpresión tras la operación de lectura.Esta advertencia se restablece al abrir las cubiertas, pulsar Stopo ejecutar el comando Start. Debe cambiar la cabeza de impresióny poner a cero el contador de duración (véase el capítulo 6,ENDOSADOR.)

    Ejemplo de lectura simplex:

    El contador de lectura aparece tras comenzar una operación delectura.

    El contador de lectura desaparece cuando:• Comienza la lectura siguiente.• Se accionan los interruptores adecuados.• Se elimina el error.

    Contadorde lectura

  • 1-9

    S F A 4 4 0 0 L . >XXXXXX

    S

    F A 4 4 0 0 L . >

    D

    F A 4 4 0 0 L . >

    D B L . >

    Contador deabrasión

    El contador de abrasión aparece cuando se pulsa Stop en lapantalla inicial.

    El contador de abrasión desaparece cuando:• Comienza la lectura siguiente.• Se accionan los interruptores adecuados.• Se elimina el error.

    El contador de abrasión no aparece si se pulsa Stop mientrasparpadea.El contador de abrasión muestra el número acumulado de hojasleídas.Puede ponerse a cero con el procedimiento descrito en elcapítulo 7 (página 7-7).

    Modo de lectura simplex

    Modo de lectura dúplex

    Si está activo el modo predefinido IPC-2/-3, aparece un asterisco( ✳ ).El método del modo predefinido IPC-2/-3 se muestra en el modode configuración.

  • 1-10

    Power Read Check

    Manual

    Mode 1

    Mode 2Start Stop

    Panel del usuario

    LCD 24 caracteres x 2 líneas

    El panel del usuario está en el lado superior derecho del escáner. El panel está formado por un LCD(24 caracteres x 2 líneas), LEDs y botones.

    Panel del usuario (M3099GX/GH)

  • 1-11

    Start

    Stop

    Manual

    Mode 1

    Mode 2

    Power

    Ready

    Check

    LED Función

    Se ilumina al activar el interruptor de encendido.

    Permanece iluminado durante la lectura.

    Se ilumina cuando se detecta un fallo de funcionamiento del escáner. Parpadea en caso de error temporal(como papel atascado). Se apaga tras solucionar el error temporal y pulsar el botón Stop .

    Indica Start al escáner en modo de mantenimiento o de configuración (SETUP) fuera de línea. Este botónpermanece inactivo mientras funciona en línea.

    Indica Stop al escáner en modo de mantenimiento o de configuración (SETUP) fuera de línea. Este botónsirve para cancelar un error temporal durante el funcionamiento en línea.

    Selecciona el modo de alimentación manual. Al pulsar este botón se alterna entre alimentación manual ymodo ADF.

    Activa el modo de configuración (véase el capítulo 7)

    Activa el modo de mantenimiento.

    Función de botón/LED

    Nombre de botón Función

  • 1-12

    W a r m i n g _ u p N o w ! !

    S✳ c a n n e r R e a d y

    S c a n n e r R e a d y

    M a n u a l F e e d

    I N K E M P T Y

    e r R eS c a n n a d y X XX

    Visor LCDLos mensajes siguientes aparecen en el LCD al encender el equipo con funcionamiento en línea.

    La línea inferior parpadea e indica que no hay tinta en la cabeza deimpresión tras la operación de lectura.Esta advertencia se restablece al abrir las cubiertas, pulsar Stopo ejecutar el comando Start. Debe cambiar la cabeza de impresióny poner a cero el contador de tinta.

    Contadorde lectura

    El contador de lectura aparece tras comenzar una operación delectura.

  • 1-13

    e r R eS c a n n a d X X XXX X

    S✳ c a n n e r R e a d y

    Contador deabrasión

    El contador de abrasión aparece cuando se pulsa Stop en lapantalla Ready.El contador de abrasión muestra el número acumulado de hojasleídas.Puede ponerse a cero con el procedimiento descrito en elcapítulo 7 (página 7-7).

    El contador de lectura o de abrasión desaparece cuando:• Comienza la lectura siguiente.• Se accionan los interruptores adecuados.• Se elimina el error.

    Si está activo el modo predefinido IPC-2/-3, aparece un asterisco( ✳ ).El método del modo predefinido IPC-2/-3 se muestra en el modode configuración.

  • 1-14

    Funciones del zumbador

    Error Función

    Error de dispositivo Suena durante 3 segundos. Se desactiva al pulsar un botón o apagar elequipo. Aunque se pulse un botón, el escáner sigue mostrando el error.

    Error temporal Suena durante 3 segundos a intervalos de 0,5 segundos.Se desactiva al pulsar un botón o apagar el equipo.Aunque se pulse un botón, el escáner sigue mostrando el error.

    El zumbador se activa y desactiva con el procedimiento descrito en el capítulo 7, MODO DECONFIGURACIÓN.

    El escáner tiene un zumbador que avisa cuando se produce un error.

  • CAPÍTULO

    2

    En este capítulo se describe cómo instalar y conectar el escáner.

    INSTALACIÓN Y CONEXIONES

    Precauciones

    Inspección

    Conexión por cable

  • 2-1

    En esta sección se describen las precauciones al instalar el escáner.

    No instale el escáner en los lugares y entornos siguientes.

    • Coloque el escáner alejado de fuentes de ruido eléctrico, campos magnéticos fuertes y corrientes deaire. Si usa el escáner cerca de un acondicionador de aire, una copiadora o un televisor, puedefuncionar mal.

    • Mantenga el escáner alejado del sol y de fuentes de calor. Estos entornos pueden acortar la vida delescáner o producir fallos de hardware.

    • No instale el escáner donde puedan producirse vibraciones. Este entorno puede producir fallos dehardware o hacer que el escáner funcione mal.

    • No instale el escáner en lugares húmedos o polvorientos. Estos entornos pueden acortar la vida delescáner o producir fallos de hardware. No coloque el escáner donde pueda caerle líquido.

    • Tenga en cuenta la electricidad estática. Asegúrese de que el suelo y el escritorio están hechos demateriales que no generan electricidad estática.

    En el capítulo 5 ESPECIFICACIONES encontrará información como el tamaño del espacio deinstalación.

    Precauciones

    ADVERTENCIA

    Coloque el escáner sin que sobresalga de la mesa por ningún lado.Nunca intente trasladarlo o recolocarlo sin ayuda. Mantenga la parteinferior del escáner en un plano horizontal (no inclinado).

  • 2-2

    En esta sección se explica cómo comprobar las etiquetas.

    Asegúrese de que el voltaje de entrada indicado en la etiqueta temporal coincida con la fuente dealimentación.

    Tras comprobar en la etiqueta temporal el voltaje nominal del escáner, conéctelo a la fuente dealimentación adecuada.

    Etiqueta A (ejemplo)

    Inspección

    Etiqueta BEtiqueta AEtiqueta temporal

    Etiqueta C Etiqueta D

  • 2-3

    PRECAUCIÓN

    Si el voltaje nominal del escáner no coincide con la fuente dealimentación, diríjase a un centro de servicio autorizado por el fabricante.

    Etiqueta B (ejemplo)

    Etiqueta C (ejemplo)

    Etiqueta temporal (ejemplo)

    MODEL NAME HLS-001EPART NO. CA02869-B001MODEL - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 REV. - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

    Etiqueta D (ejemplo)

    MODEL M3099EH IMAGE SCANNER

    PART NO. CA02869-B202 AC100-120/200-240V

    SER. NO. 1 phase 50/60Hz

    DATE 1993-11 2.5/1.25A 65 kgf

    FUJITSU LIMITED MADE IN JAPAN

    Este equipo tiene cableado para CA de 100-120 V.Para cambiar el voltaje, diríjase al personal de servicio.

  • 2-4

    para Norteamérica

    para Europa

    Toma mural

    Cable dealimentación

    Toma dealimentación

    Conexión por cable

    Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación del dispositivo y a una toma mural.

    En esta sección se explica cómo conectar los cables.

    Conecte los cables como sigue:

    Pulse el lado “O” del interruptor de encendido para apagar.

    Apagado

    EncendidoInterruptor deencendido

    Apagado del interruptor de encendido

    Conexión del cable de alimentación

  • 2-5

    [ Parte posterior delescáner]

    (M3099EX/EH)

    Conecte los cables de interfaz de vídeo y RS-232C y fíjelos con los pestillos y tornillos.Conecte los otros extremos al sistema principal.

    (M3099GX/GH)

    Conecte los cables de interfaz SCSI y fíjelos con los pestillos, enchufe los otros extremos al sistemaprincipal. Si el escáner de imágenes ocupa el último lugar, enchufe el terminador en el conector en queno tiene cable de interfaz conectado.

    Pestillos

    Tornillos

    Cable de interfazde vídeo

    Cable de interfaz RS-232C

    Cable deinterfazRS-232C

    Al sistema principal

    [ Parte posterior del escáner]Pestillos

    Conector de interfaz SCSI

    Al sistema principal

    Cable de interfazSCSI

    NOTA

    El ID SCSI está definido en el nº 5. Para cambiarlo véase el capítulo 7.

    Conexión del cable de interfaz

    Conector de interfazde vídeo

  • CAPÍTULO

    3

    En este capítulo se explica cómo encender el equipo, y tambiénla especificación de botones y la definición del modo de lectura.En la Guía de referencia encontrará información sobre la cargade documentos y la apertura/cierre de la unidad transportadorasuperior.

    INSTRUCCIONES DE USO

    Encendido

    Especificación de botones y definición del modo delectura (M3099EX/EH)

    Especificación de botones (M3099GX/GH)

  • 3-1

    3En esta sección se explica cómo encender.

    Presione el lado “I” del interruptor de encendido. Se enciende el equipo y se ilumina el piloto verdePower del panel del usuario.

    Encendido

    Panel del usuario

    Apagado

    EncendidoInterruptor deencendido

  • 3-2

    Especificación de botones y definición del modo delectura (M3099EX/EH)

    En esta sección se explican las especificaciones de botones y los detalles de configuración de losmodos de lectura simplex (lado frontal), dúplex (lado frontal) y dúplex (lado posterior).Cuando el modo de lectura se define mediante comandos del sistema principal, no es necesaria lasiguiente operación de botones.

    botón pulsado

    botón pulsado

    (Parpadeante)

    (Parpadeante)

    Duplex

    botón pulsado

    S F A 4 4 0 0 L . >

    D F 4 0 0 L . >A 4

    D B L . >A 4

    D

    D

    F A 4 4 0 0 L

    L

    .

    .

    >

    >B

    D

    D

    A 4 4 0 0 L

    L

    .

    .

    >

    >B

    F

    Front/ Back

    D

    D

    F A 4 4 0 0 L

    L

    .

    .

    >

    >B

    Botón Front/BackSólo funciona en el modo de lectura dúplex.Púlselo para alternar el lado de lecturafrontal y posterior.“F” y “B” parpadean alternativamente paradefinir el lado frontal o posterior.

    Front/Back

    Botón DuplexSelecciona el modo de lectura dedocumentos simplex o dúplex. Púlselo paraalternar las pantallas iniciales de los modosde lectura simplex ydúplex.

  • 3-3

    (Parpadeante)

    Botón SizeSelecciona un tamaño de documento.Cuando se pulsa este botón, la líneainferior aparece como en la Pantalla 3.

    (M3099EX)Cada vez que se pulsa este botón, “DLT”,“LT”, “LG”, “A3” o “A4” empiezan aparpadear sucesivamente y el tamañoindicado en la línea superior cambia enconsonancia. Si la dirección de la líneasuperior es “ ”, sólo puede seleccionarse“LT” o “A4”.

    (M3099EH)Cada vez que se pulsa este botón, “LT”,“LG” o “A4” empiezan a parpadearsucesivamente y el tamaño indicado en lalínea superior cambia en consonancia. (Parpadeante)

    S F A 4 4 0 0 L . >

    S F 4 0 0 L . >

    S i z e : LD T L T

    A 4

    L G A 3 A4

    S F 4 0 0 L . >

    S i z e : L T L G

    A 4

    A 4

    Definición del modo de lectura simplex (lado frontal)

  • 3-4

    Auto 1Auto 2

    (Parpadeante)

    Línea inferior

    Sin opción deproceso de imagen

    Con opción deproceso de imagen

    Descripción

    Muy oscuroOscuroUmbral dinámicoUmbral dinámico simplificadoNormalClaroMuy claro

    La línea inferior aparece como se indica a continuación.

    (Parpadeante)

    Botón Resolution

    Selecciona la resolución de la operación delectura. Cuando se pulsa este botón, lalínea inferior aparece como en la Pantalla 5.Cada vez que se pulsa este botón, “400”,“300”, “240” o “200” parpadeansucesivamente y la resolución indicada enla línea superior cambia en consonancia.

    S F A 4 4 0 0 L . >

    D e n : A T. ( A u t o ) 2

    Botón DensitySelecciona la densidad de la operación delectura. Cuando se pulsa este botón, la líneainferior aparece como en la Pantalla 4. Cadavez que se pulsa este botón, cambia la parteparpadeante de la línea inferior y la densidadde la línea superior varía en consonancia.

    S F A 4 4 0 0 L . >

    R e s . : 0 0 3 0 0 2 24 4 0 0 0

    Orden deparpadeo

  • 3-5

    *1; Este botón sólo está disponible para M3099EX.

    (Parpadeante)

    (Parpadeante)

    Botón Landscape (*1)

    Especifica el modo de lectura horizontal overtical. Cuando se pulsa este botón, la líneainferior aparece como en la Pantalla 6. Cadavez que se pulsa este botón, cambia la parteparpadeante sucesivamente y el modo de lalínea superior varía en consonancia.

    NOTA

    Sólo se puede seleccionar el modo horizontal contamaños de documento LT y A4.

    (M3099EX)

    (M3099EH)

    (Modo vertical) (Modo horizontal)

    S F A 4 4 0 0 L . >

    S i z e : L TL T L G A 3 A 4D

    S F A 4 4 0 0 L . >

    S i z e : L T L G A 4

  • 3-6

    D F A 4 4 0 0 L . >

    H a l f t n e H 1o L POF: F T

    H T 1

    Sinopción

    Parámetro

    1OFFparpte.

    HT1parpte.

    Dibujo de líneas(Med. tonos des.)Medios tonos conmatiz *1

    LP1parpte.

    HT1Conopción

    21

    *1: Seleccione uno de estos valores para leer datos como fotografías,ilustraciones o mapas coloreados.

    *2: Cuando un documento contiene fotografías y caracteres mezclados,éstos se leen con claridad, y las fotografías en medios tonos. Estevalor sólo está disponible con la opción de proceso de imageninstalada.

    Descripción

    OFF2

    OFF3

    4 OFF

    5 OFF HT2

    HT2parpte.

    HT1 LP1

    LP1

    LP2

    Separación autom.con difusión deerrores *2

    Orden deparpadeo

    LP2parpte.

    Especifica el proceso de medios tonos(matiz o difusión de errores). Cuando sepulsa este botón, la línea inferioraparece como en la Pantalla 7. Cadavez que se pulsa este botón, cambia laparte parpadeante sucesivamente y losmedios tonos indicados en la líneasuperior varían en consonancia.

    No aparece si no estáinstalada la opción deproceso de imagen.

    Medios tonos condifusión deerroresSeparación autom.con matiz *2

    Botón Half tone

    (Parpadeante)

    3

    1 2 3

  • 3-7

    S F A 4 4 0 0 HT P1 . >

    DOC . : L . L n( i e ) P . ( P h o t o )

    (Parpadeante)

    *1; Los 3 mm superiores del área de lectura han dequedar en blanco (color de fondo) especificandoun color eliminado.

    Selecciona el tipo de documento. Cuandose pulsa este botón, la línea inferior aparececomo en la Pantalla 8. Cada vez que sepulsa este botón, “LINE” o “PHOTO”parpadean sucesivamente y la selección dedocumento de la línea superior varía enconsonancia.

    Para ajustar la luz o si hay un color defondo oscuro en el documento.

    Para leer dibujo de líneas. *1

    Descripción

    P. (Photo)

    L. (Line)

    Botón Document

    Parámetro

  • 3-8

    (Modo manual activo)

    (Modo manual inactivo)

    Activa y desactiva el modo manual.

    Al pulsar este botón aparece .Se activa el modo manual y la tolva seeleva. Si se pulsa otra vez, se canceladicho modo y la tolva desciende hastaabajo.

    S F A 4 4 0 0 HT 1 L . >M

    botón pulsadoManual

    Botón Manual

    S F A 4 4 0 0 . >LHT 1

  • 3-9

    A la pantalla inicial del modo de lectura simplex (*1)

    *1: Si se pulsa el botón Stop durante el modo de lectura, el visorregresa a la pantalla inicial del modo de lectura simplex.

    Transición de pantalla

    S F A 4 4 0 0 L . >

    S i z e : L T L G A4

    S F A 4 4 0 0 L . >

    D e n . :

    H T 1

    H T 1

    A T ( Au t o ) 2

    S F A 4 4 0 0 L . >

    e s . :

    H T 1

    2R 4 0 0 3 0 0 2 4 0 0 0

    S F A 4 4 0 0 L . >

    e :

    H T 1

    4S i z L T L G A

    SM F A 4 4 0 0 LH T 1 >

    :

    :

    S F A 4 4 0 0 L .

    .

    >

    e

    H T 1

    T LH a l f t o n O F F H 1 P

    S F A 4 4 0 0

    e.

    H T 1

    iD LC L tonO P. ( ) . ( P h o )

    >L

    A 4 4 0 0 LH T 1 >S FSize

    Density

    Resolution

    Landscape

    Halftone

    Document

    Manual

    .

    .

    Stop

  • 3-10

    Definición del modo de lectura dúplex (lado frontal)

    Use los botones siguientes para manejar el escáner cuando lea el lado frontal de un documento en mododúplex. Esta descripción también se aplica para leer el lado posterior, salvo en el caso de los botonesde densidad, medios tonos y documento.

    Selecciona un tamaño de documento.Consulte los detalles en la descripción de la .

    (Parpadeante)

    (Parpadeante)

    Selecciona una densidad de lectura.Consulte los detalles en la descripción de la.

    Selecciona una resolución de lectura.Consulte los detalles en la descripción de.

    (M3099EX)

    (M3099EH)

    (Parpadeante)

    (Parpadeante)

    D F A 4 4 0 0 L . >

    R e s : 4 0 0 0. 0 3 2 4 0 2 0 0

    D

    D

    F A 4 4 0 0 L

    L

    .

    .

    >

    >B

    D F A 4 4 0 0 L . >

    S i z e : L T L G A 4

    D F A 4 4 0 0 L . >

    S i z e : L T L GD A 4L T A 3

    D F A 4 4 0 0 L . >

    D e n : A T. ( A u t o ) 2

    Botón Resolution

    Botón Density

    Botón Size

  • 3-11

    (M3099EH)

    (M3099EX)

    No aparece si no está instaladala opción de proceso deimagen.

    (Parpadeante)

    (Parpadeante)

    Especifica si se realiza proceso de mediostonos (matiz o difusión de errores).Consulte los detalles en la descripción de la.

    (Parpadeante)

    ➁① ③

    Selecciona la dirección de lectura dedocumentos en el modo vertical u horizontal.Consulte los detalles en la descripción de la.

    Sólo se puede seleccionar el modo horizontalcon tamaños de documento LT y A4.

    NOTA

    D F A 4 4 0 0 L . >

    S i z e : L G A 4L T

    (Modo vertical) (Modo horizontal)

    D F A 4 4 0 0 L . >

    S i z e : L T L G A3D A 4L T

    D F A 4 4 0 0 L . >

    H a l f t n e H 1o L POF: F T

    H T 1

    Botón Half tone

    Botón Landscape

  • 3-12

    (Parpadeante)

    (Modo manual inactivo)

    botón pulsado

    (Modo manual activo)

    Activa o inactiva el modo manual.Consulte los detalles en la descripción de la.

    D F A 4 4 0 0 P . >

    DOC . : L . L n( i e ) P . ( P h o t o )

    Manual

    Selecciona el modo dibujo de líneas o foto.Consulte los detalles en la descripción de la.

    D F A 4 4 0 0 H T 1 . >L

    . >L

    M

    D B

    D F A 4 4 0 0 HT 1 . >

    . >D B

    L

    L

    Botón Manual

    Botón Document

  • 3-13

    A la pantalla inicial del modo de lectura dúplex (*1)

    *1: Si se pulsa el botón Stop durante el modo de lectura, el visor regresaa la pantalla inicial del modo de lectura dúplex.

    Transición de pantalla

    botón pulsado(Parpadeante)

    D F A 4 4 0 0 L . >

    S i z e : L T L G A4

    D F A 4 4 0 0 L . >

    D e n . :

    H T 1

    H T 1

    A T ( Au t o ) 2

    D F A 4 4 0 0 L . >

    e s . :

    H T 1

    2R 4 0 0 3 0 0 2 4 0 0 0

    D F A 4 4 0 0 L . >

    e :

    H T 1

    4S i z L T L G A

    D F A 4 4 0 0 LH T 1 >

    :

    :

    D F A 4 4 0 0 L .

    .

    >

    e

    H T 1

    T LH a l f t o n O F F H 1 P

    D F A 4 4 0 0

    e.

    H T 1

    iD LC L tonO P. ( ) . ( P h o )

    >L

    A 4 4 0 0 LH T 1 >

    D F

    D B

    D F

    D B

    A 4 4 0 0 LH T 1 >

    Size

    Density

    Resolution

    Landscape

    Half tone

    Document

    Manual

    Front/ Back

    .

    L >..

    DB L >..

    Stop

  • 3-14

    Definición del modo de lectura dúplex (lado posterior)Al leer el lado posterior quedan disponibleslos botones de densidad, medios tonos ydocumento.

    No aparece si no está instalada laopción de proceso de imagen.

    ③➁➀(Parpadeante)

    (Parpadeante)

    (Parpadeante)

    Especifica si se realiza proceso de mediostonos (matiz o difusión de errores).Consulte los detalles en la descripción de la.

    D

    D

    F A 4 4 0 0 L

    L

    .

    .

    >

    >B

    D B L . >

    D e n : A T. ( A u t o ) 2

    D B L . >

    H a l f t n e H 1o L POF: F T

    HT 1

    D B 4 0 0 P . >

    DOC . : L . L n( i e ) P . ( P h o t o )

    Botón Document

    Selecciona el modo dibujo de líneas o foto.Consulte los detalles en la descripción de la.

    Botón Half tone

    Botón DensitySelecciona una densidad de lectura.Consulte los detalles en la descripción de la.

  • 3-15

    Transición de pantalla

    botón pulsado

    botón pulsado

    A la pantalla inicial del modo delectura dúplex (*1)

    *1: Si se pulsa el botón Stop durante el modo de lectura, el visor regresaa la pantalla inicial del modo de lectura dúplex.

    (Parpadeante)

    D B L . >

    D B L . >

    D B L . >

    D e n . : A T ( Au t o ) 2

    :

    :e T LH a l f t o n O FFH 1 P

    e. iD LC L tonO P. ( ) . ( P h o )

    A 4 4 0 0 LH T 1 >

    D F

    DB

    D F

    D

    A 4 4 0 0 LH T 1 >.

    L >.

    L >.

    .

    D F

    D B

    A 4 4 0 0 LH T 1 >.

    L >.

    Front/ Back

    Front/ Back

    Density

    Half tone

    Document

    Stop

    B

  • 3-16

    Pulse cada botón para comenzar odetener la lectura.

    La operación de lectura se puede empezar en modo de inicio manual o automático. Para comenzara leer en modo de inicio manual, pulse este botón mientras el indicador ready está iluminado. (*1)

    *1: Asegúrese de que el LCD muestra la pantalla inicial del modo de lectura simplex o dúplex. De locontrario, pulse una vez el botón Stop y depués el botón Start .

    Modo de inicio manual: La lectura se inicia con el botón Start .Modo de inicio automático: La lectura se inicia con un comando ejecutado desde el sistema principal.

    Este botón funciona actúa con independencia del modo, manual o automático.Púlselo para detener la operación de lectura.

    Cuando se pulsa el botón Stop :Durante la lectura: Se detiene inmediatamente la lectura y el documento alimentado se expulsa al

    apilador. El tablero de la tolva desciende hasta abajo.Antes de la lectura: Todo documento alimentado se expulsa al apilador. El botón sólo funciona cuando

    hay un documento alimentado. El tablero de la tolva desciende hasta abajo.

    NOTA

    Si queda un documento no alimentado al principio del ADF, vuelva a colocarlo en la tolva.

    Botón Start / Stop

    Botón Start

    Botón Stop

  • 3-17

    Botón ManualSelecciona el modo de alimentación manual. Cuando se pulsa, alterna el modo manual y del ADF.Al pulsar este botón, el escáner entra en el modo de alimentación manual y la tolva se eleva. Si se pulsaotra vez, el escáner sale del modo de alimentación manual y la tolva desciende.

    Botón Mode 1Sirve para pasar al modo de configuración cuando el equipo está encendido. Cuando se pulsa el botónMode 1 con el equipo encendido, el escáner entra en el modo de configuración.

    Botón Mode 2Sirve para pasar al modo de mantenimiento cuando el equipo está encendido. Cuando se pulsa el botónMode 2 con el equipo encendido, el escáner entra en el modo de mantenimiento, que se emplea con fines

    de mantenimiento/diagnosis. Véase el M3099EX/GX/EH/GH IMAGE SCANNER CE MANUAL.

    Especificación de botones (M3099GX/GH)

    En esta sección se explican las especificaciones de botones.

    Botón Start / StopEstos botones se utilizan fuera de línea. Cuando se pulsa el botón Start en el modo fuera de línea, elescáner comienza la alimentación de documentos. Cuando se pulsa el botón Stop en el modo fuerade línea, el escáner detiene la alimentación de documentos.

    El botón Stop también se usa en línea para cancelar la condición de error temporal.

  • CAPÍTULO

    ESPECIFICACIÓN DE DOCUMENTOS

    En este capítulo se explica el tamaño y la calidad de documentospara el escáner.

    4

    Tamaño de documento

    Calidad de documento

  • 4-1

    Tamaño de documento

    En la figura siguiente se muestran los tamaños de documento que el escáner puede leer.

    A BMínimoMáximo

    216 356

    BA

    76

    63

    63

    (Unidad : mm)

    A

    B

    M3099EX/GX

    M3099EH/GH*

    297

    Dirección dealimentación

    Escáner

    * La tabla anterior muestra los tamaños que puede leer el M3099EH/GH, aunquese pueden alimentar documentos hasta tamaño A3.

    432

    76

  • 4-2

    Calidad de documento

    En esta sección se explican los tipos y gramajes de documento disponibles para el escáner, asícomo las precauciones.

    PrecaucionesProcure no leer los documentos siguientes. Quizá haya que probar si la alimentación es correcta paraevitar errores imprevistos. Si el documento se escurre en el ADF (error de atasco) o se producen muchasalimentaciones dobles, tal vez interese ajustar la presión de separación como se explica en la Guía dereferencia.

    • Papel con clips• Papel con tinta húmeda• Papel de grosor no constante, como el de sobres• Papel con arrugas o alabeos. (Véase la NOTA de la página siguiente)• Papel con pliegues o rasgaduras• Papel de calco• Papel satinado• Papel carbón• Papel de calco sin carbón• Papel con tamaño menor que 76 mm x 63 mm, o mayor que A3• Elementos distintos del papel, como ropa, láminas metálicas o transparencias• Papel fotográfico• Papel con perforaciones laterales• Papel con forma no cuadrada

    Peso del papelEl gramaje del papel es el siguiente:• 52 a 127 g/m2

    Tipo de documentoEl tipo de papel recomendado es:

    NOTA

    Use sólo el papel indicado. En raras ocasiones puede producirse doble alimentación o dañarse eldocumento.

    • Papel sin madera• Papel normal (por ejemplo el especificado para XEROX4024)• Papel de OCR

    Si utilza papel de otro tipo, compruebe que se alimenta bien en el ADF antes de realizar una operaciónde lectura.

  • 4-3

    Al leer documentos translúcidos, defina la densidad en modo claro.

    No lea documentos escritos a mano, porque puede mancharse el rodillo. Cuando lea muchos documentos,limpie el rodillo con tanta frecuencia como sea posible. Recomendamos su limpieza cada 1000 hojas.

    La composición química de algunos papeles de calco sin carbón puede reaccionar con goma del rodilloy dañarlo. Compruebe los papeles de calco sin carbón antes de utilizarlos.

    Puede usar papeles de calco sin carbón si:• Su gramaje es de 52 g/m2 o más.• La tolva no contiene más de 500 hojas.

    NOTA

    • Si utiliza papeles de calco sin carbón, duplique la frecuencia de limpieza del rodillo.• El papel debe enderezarse como se indica a continuación.

    PRECAUCIÓN

    No alimente documentos originales importantes para evitar el riesgo dedañarlos.

    Menos de3 mm

    Más de 30 mm

    Dirección dealimentación

    Dirección dealimentación

    Menos de5 mm

    Parte superiorMás de 30 mm

    Superficie delectura

    Superficie de lectura

    • Algunos papeles pueden quedar alabeados en la pila cuando se usa papel alabeado con dobleces.

  • CAPÍTULO

    5ESPECIFICACIONES

    En este capítulo se explican las especificaciones de instalación,dimensiones, consumibles y opción.

    Especificaciones de instalación

    Dimensiones

    Consumibles

    Opción

  • 5-1

    En la tabla siguiente se indican las especificaciones de instalación del escáner.

    Especificaciones de instalación

    Elemento

    Dimensiones(mm)

    Tolva de 1000 hojas

    Tolva de 500 hojas* 610

    Temperatura 5 a 35°C -20 a 60°C

    680 470

    AlturaProfundidadAnchura

    530680610

    Nº de fases Monofásica

    Frecuencia 50/60 + 2% -4% Hz

    Voltaje 100 a 120 VCA, 220 a 240 VCA ±10 %

    55 para tolva de 500 hojas*65 para tolva de 1000 hojas

    Peso (kg)

    Aliment.entrada

    Consumo 250 VA o menos

    Estado Funcionamiento No funcionamiento

    Humedad 20 a 80 % 8 a 95 %

    Capacidad calorífica 110 kcal/H (440 BTU/H)

    Condicionesambientales

    Especificación

    * sólo en Japón

  • 5-2

    610

    680

    470

    (500 s

    heet hopper

    type)

    530

    (1000 s

    heet hopper

    type)

    Dimensiones

    (unidades: mm)

    470

    (500

    hoj

    as)

    530

    (100

    0 ho

    jas)

  • 5-3

    Nombre Especificación Notas

    Piloto CA02950-0548 Hasta 500 horas o más. Dos pilotos por escáner.

    Rodillo de CA01023-F242 Hasta 300.000 hojas o anualmente. Requiere dos por entrada escáner.

    Conjunto CA02869-F230 Hasta 600.000 hojas o anualmente. Esta pieza incluye el de rodillos rodillo de entrada, pero la duración de las unidades de

    entrada no incluye la duración del rodillo de entrada.

    Correa CA02869-Y223 Hasta 300.000 hojas o anualmente.

    Conjunto CA02869-F220 Hasta 600.000 hojas o anualmente. Esta pieza incluye la de correas correa de separación, pero la duración del conjunto de

    correas no incluye la duración de la correa de separación.

    Almohadilla CA01023-G290 Hasta 300.000 hojas o más.

    Cabeza de CA01023-0701 CA01023-0701 Tinta negra para opción de endosador. impresión Se incluyen diez cabezas de impresión. Cada cabeza de

    impresión tiene una duración de 20.000 hojas a 10caracteres por hoja.

    Consumibles

    En la tabla siguiente se enumeran consumibles usados con el escáner. Asegúrese de tener algunosdisponibles. El cliente es responsable de cambiar periódicamente estos artículos. El contador de abrasiónpuede emplearse para verificar la cantidad de documentos leídos. (Véase la página 1-9 para el M3099EX/EH o la página 1-12 para el M3099GX/GH.)

  • 5-4

    En la tabla siguiente se enumeran las opciones del escáner.

    Nombre Especificación Notas

    Endosador CA01023-D004 Inyección de tintaImpresión en lado posteriormáx. 20 caracteres(Véase el capítulo 6,ENDOSADOR.)

    Opción

    Para más información, póngase en contacto con su vendedor de Fujitsu.

  • ENDOSADOR

    En este capítulo se describen las especificaciones delendosador y el uso del panel.

    CAPÍTULO

    6

    Especificaciones

    Uso del panel

  • 6-1

    AB

    C ••••• S

    T

    B A

    CD

    Especificaciones

    En esta sección se describen las especificaciones del endosador.En la Guía de referencia se explica cómo ajustar la posición de la cabeza de impresión y cómo cambiarla.

    En la tabla siguiente se enumeran las especificaciones del endosador.

    Elemento Especificación

    Método de impresión Inyección de tinta

    Caracteres Alfabéticos : A-Z, a-zNuméricos : 0, 1 a 9Símbolos : ! “ # $ % & ‘ ( ) *+ - . / : ; < = > ? @ [¥] ^ _ -{|}(en blanco)

    Número máximo 20de caracteres

    Tamaño de caracteres 2, 9 x 1,5 mm (alto x ancho)

    Densidad de caracteres Aprox. 2,54 mm

    Área de impresión Lado posterior del documentoA ≥ 5 mmB ≥ 28 mmC ≥ 20 mmD ≥ 5 mm

    Centro deldocumento

    Posición de referenciade lectura

    Dire

    cció

    n de

    alim

    enta

    ción

    Ladoposterior

  • 6-2

    Uso del panel

    1 Encienda el escáner mientras pulsaMode 1 . El LCD mostrará la pantalla inicialdel modo de configuración.

    2 Pulse Mode 1 8 veces para ver la pantallainicial del endosador. Despué pulse Mode 2 . Si la pantallamuestra “ON”, el endosador ya estáactivado.

    3 Si la pantalla muestra “OFF “, pulseMode 1 hasta que “OFF” parpadee.Después pulse Mode 2 para

    activar el endosador. Vaya a 5 para almacenar los parámetrosen la EEPROM.Vaya a 6 y 7 para terminar la tarea.

    El endosador se activa como sigue:

    En el panel del usuario puede definir las condiciones siguientes. Otras condiciones, como el margen olos caracteres de impresión, se definen en el sistema principal.

    Cómo activar y desactivar el endosador

    NOTA

    Active el endosador sólo cuando lo vaya a utilizar, ya que podríanimprimirse caracteres en todos los documentos leídos.

    < >< >S E T U P M O D E

    < >< >S E T U P M O D E

    E N D O R S E R I N I T I A L

    E N D O R S E R V A L U E

    ✳ O N 0 0 0 0 1

    (Parpadeante)

  • 6-3

    Cómo definir el número inicialEl número inicial es aquel en que el escáner comienza a imprimir o al que vuelve tras poner a cero elnúmero de impresión.

    4 En la Pantalla 3, pulse Mode 1 hasta ver elnúmero que prefiera.

    (Ej. El número inicial es 5 en la Pantalla 4.)

    5 Para almacenar los parámetros en laEEPROM, pulse Mode 1 hasta que ✳parpadee. Después pulse Mode 2 paracambiar el visor LCD a la Pantalla 5.

    Pulse Mode 2 para almacenar losparámetros. La Pantalla 6

    aparece unos 3 segundos.

    6 Pulse Mode 1 y Mode 2 simultáneamentepara volver a la pantalla inicial delendosador.

    7 Pulse Stop para restablecer el parámetroinicial en lectura.

    E P R O M W r i t i nE g ! !

    (Parpadeante)

    E P R O M WR I T E ?E

    ( M o d e 2 W r i t e )

    E N D O R S E R V A L U E

    ✳ O N 0 0 0 50

  • 6-4

    Cómo seleccionar el método de puesta a cero del número deimpresiónPuede especificar si el número de impresiónse pone a cero cuando se detecta que la tolvaestá vacía (“HOPPER EMPTY”).

    Cómo poner a cero manualmente el número de impresiónEn panel del usuario puede restablecer elnúmero de impresión en el número inicial.

    R E S E T V A L U E

    N o

    0 0 0 0 1

    - M o d e 1 Y e - M o d e 2s

    8 En la Pantalla 1, pulse Mode 1 9 vecespara ver la pantalla del método de puestaa cero del endosador.

    9 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 8.Pulse

    Mode 1 para ver “ON” u “OFF”. Cada vezque se pulsa Mode 1 , aparecenalternativamente “ON” y “OFF”.Seleccione “ON” para poner a cero elnúmero de impresión cuando aparezca“HOPPER EMPTY”, o “OFF” en casocontrario. El parámetro se almacenaautomáticamente en la EEPROM.

    10 Pulse Mode 2 para regresar a la Pantalla7. Vaya a 7 para terminar la tarea.

    11 En la Pantalla 1, pulse Mode 1 10 vecespara ver la pantalla de puesta a cero delendosador.

    12 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 10,donde aparecen “OFF” y el número deimpresión actual.Si quiere restablecer el número, pulseMode 2 . La Pantalla 11 se verá durante 3

    segundos. De lo contrario, pulse Mode 1para ir a la Pantalla 9.Vaya a 7 para terminar la tarea.

    < >< >S E T U P M O D E

    E N D O R S E R R E S E T ME T H O D

    O P - E M T Y R E SH E TP

    O N

    < >< >S E T U P M O D E

    E N D O R S E R R E S E T

    R E S E T i n i s h 0 0 0 0 1F ! !

  • 6-5

    13 En la Pantalla 1, pulse Mode 1 11 veces paraver la pantalla de puesta a cero de la tinta.

    14 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 13. Siquiere poner a cero el contador, pulseMode 2 . Verá la Pantalla 14 durante 3

    segundos. De lo contrario, pulse Mode 1para ir a la Pantalla 12.Vaya a 7 para terminar la tarea.

    Cómo comprobar la impresión con el panel del usuarioPuede comprobar el resultado de la impresióncomo sigue:

    Cómo poner a cero el contador de la cabeza de impresiónDebe poner a cero el contador de la cabeza de impresión cuando cambie ésta.

    < < C M O D EE > >

    T E S T x x : S T A R T

    15 Active el endosador mediante elprocedimiento de la página 6-2, “Cómoactivar y desactivar el endosador”.

    16 Encienda el escáner mientras pulsa Mode 2 .El LCD muestra la pantalla inicial>.

    17 Pulse Mode 2 una vez y después Mode 1también una vez.Coloque un documento en el apilador ypulse Start .

    NOTA

    • El escáner imprime números de 5 cifras contando en incrementos de 1 apartir del número inicial.

    • Antes de pulsar Start puede definir el tamaño del documento, la resolu-ción, etc. (véase el capítulo 3).

    R E S E T i n i s hF ! !

    I N K R E S E T

    N o - M o d e 1 Y e - M o d e 2s

    < >< >S E T U P M O D E

    I N K R E S E T

  • CAPÍTULO

    MODO DE CONFIGURACIÓN

    7

    En este capítulo se explica el modo de configuración delescáner.

    Activación del modo de configuración

    Contenido del modo de configuración

  • 7-1

    Activación del modo de configuración

    En esta sección se explica cómo activar el modo de configuración.

    1 Encienda el escáner mientras pulsaMode 2 . El visor LCD muestra la

    Pantalla 1.

    2 Tras un instante, el LCD muestra lapantalla inicial del modo deconfiguración.

    (En el caso del M3099EX/EH, al pulsar Mode 2 tras encender el escáner aparece

    la Pantalla 2.)

    3 Pulse Mode 2 para seleccionar el menúdel modo de configuración. Pulse

    Stop para ir al estado legible. (En el caso del M3099GX/GH, la Pantalla

    3 indica el estado legible.)

    S c a n n e r R e d ya

    raW m i n g - u p N ! T!o

    < >< >S E T U P M O D E

  • 7-2

    Modo Tipo de configuración

    1 Definición de detección de doblealimentación

    2 Definición de predefinición IPC-2

    3 Restauración del contador de abrasión

    4 Definición del zumbador

    5 Definición de la toma preliminar

    6 Ajuste de contraste LCD

    7 Definición de velocidad de toma

    8 Definición del valor inicial del endosador

    9 Definición del método de puesta a cerodel endosador

    10 Puesta a cero del endosador

    11 Puesta a cero del contador de tinta

    12 Definición de la velocidad detransferencia RS-232C *1

    13 Definición de la ID SCSI *2

    14 Definición de la ID de producto *2

    15 Definición del tiempo inicial de toma

    16 Definición del tiempo de toma

    17 Definición del límite de tiempo

    18 Definición del tiempo de la tolva

    19 Definición del control del calefactor

    Contenido

    En la EEPROM se especifica si se realiza detección de doble alimentación.

    En la EEPROM se define el nº de patrón del modo de predefinición IPC-2.

    Se restaura el contador de abrasión tras intercambiar correa/rodillo.

    En la EEPROM se especifica si el zumbador está activo o inactivo.

    En la EEPROM se especifica si se realiza toma preliminar para lectura rápida.

    En la EEPROM se define el contraste LCD.

    En la EEPROM se especifica si la toma es lenta o rápida.

    Se define el valor inicial, que puede almacenarse en la EEPROM.

    En la EEPROM se especifica si el valor se pone a cero al detectar que la tolvaestá vacía.

    Se restaura el valor en el número inicial.

    El contador de tinta se pone a cero tras cambiar la cabeza de impresión.

    En la EEPROM se define la velocidad de transferencia.(1200/2400/4800/9600).

    Se define la ID SCSI ID. (0-7)

    Se define la ID de producto. (M3096G/M3099G/M3099GH)

    En la EEPROM se define el tiempo transcurrido desde que se bloquea elsensor de tolva vacía en modo manual hasta que comienza la toma.

    Se define el tiempo transcurrido desde que comienza la toma hasta que elpapel bloquea el sensor SF1.

    Se define el tiempo transcurrido desde que se ejecuta un comando en modomanual hasta que se detecta realmente el papel.

    Se define el tiempo transcurrido desde el límite de tiempo del comando deinicio hasta que desciende el tablero de la tolva.

    En la EEPROM se especifica si el control del calefactor está activo o inactivo.

    Contenido del modo de configuración

    En esta sección se explica el contenido del modo de configuración.El modo de configuración puede ser de tipo 17 (M3099EX/EH) o 18 (M3099GX/GH).

    *1 Sólo disponible para M3099EX/EH.*2 Sólo disponible para M3099GX/GH.

  • 7-3

    Definición de detección de doble alimentaciónCuando defina el uso de detección de doble alimentación, debe hacerlo como sigue:

    (Parpadeante)

    (Parpadeante)

    (Parpadeante)

    4 En la Pantalla 2, pulse Mode 1 una vezpara ver la pantalla de detección de doblealimentación

    .

    5 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 5. Seleccione “ON” para activar la detección

    de errores en caso de doblealimentación.Cada vez que se pulsa Mode 2 ,aparecen “ON” y “OFF” alternativamente.

    6 Pulse Mode 1 para ver la Pantalla 6. Esta pantalla determina cómo se detecta

    la doble alimentación.“1” compara con la longitud del primerdocumento.“2” utiliza el resultdo del sensor dedetección de documentos además de “1”.En la Pantalla 6, pulse Mode 2 hasta quevea el número que quiera seleccionar.

    7 Pulse Mode 1 para ver la Pantalla 7. Esta pantalla determina la longitud para

    compararla con el documento base.Si elige “1” o “2” definido en “15 mm”, ladoble alimentación se detecta cuando lalongitud del documento leído supera en15 mm a la del primer documento.En la Pantalla 7, pulse Mode 2 hasta quevea el número que quiera seleccionar(puede elegir entre 10,15 y 20 mm. Elvalor por defecto es 15 mm.)

    < >< >S E T U P M O D E

    U B F E E CE HD O E CL D K

    U B F E E CE HD O E CL D K

    O F F 1 1 5 m m

    U B F E E CE HD O E CL D K

    O F F 1 1 5 m m

    U B F E E CE HD O E CL D K

    O F F 1 1 5 m m

  • 7-4

    8 Pulse Mode 1 y Mode 2 simultáneamentepara ver la Pantalla 4. Los parámetros sealmacenan en la EEPROM.Al terminar, pulse Stop .

    Modo Detalles

    ON/OFF “OFF” es el valor por defecto.

    1 “1” es el valor por defecto.Este modo se usa para leer un grupo de documentos de igual longitud.Cuando se lee un documento con arrugas y desgarros, el escáner puede no detectar ladoble alimentación.

    2 Este modo se usa para leer un grupo de documentos de igual longitud y grosor.Sin embargo, cuando se lee un documento delgado, el escáner puede no detectar ladoble alimentación en raras ocasiones.En tal caso, compruebe antes si funciona la lectura de documentos delgados.

    N o

    I P C - 2 S E T

    1 En la Pantalla 2, pulse Mode 1 dos vecespara ir a la pantalla de definición deIPC-2/-3.

    2 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 9 o 10. Si aparece “No”, no se utiliza el modo

    predefinido IPC-2/-3.Si aparece el número (“1”-“5”), se utilizael modo predefinido IPC-2/-3.“No” o el estado numérico cambia cadavez que se pulsa Mode 1 .(El valor por defecto es “No”.)

    Definición del modo predefinido de IPC-2/-3Cuando defina el uso del modo predefinido IPC-2/-3, debe hacerlo como sigue:

    < >< >S E T U P M O D E

    I P C - 2 S E T

  • 7-5

    3 Si pulsa Mode 2 en la Pantalla 9,volverá a la Pantalla 8.El parámetro se almacena en laEEPROM.Si pulsa Mode 2 en la Pantalla 10, irá a laPantalla 11 (o la 12 en el caso delM3099GH/GX)

    4 Si pulsa Mode 1 en la Pantalla 11/12, nose podrá utilizar el modo predefinidoIPC-2/-3. Además el valor cambia a“No” obligatoriamente y se almacenaen la EEPROM. Si pulsa Mode 2 en laPantalla 11/12, se puede utilizar elmodo predefinido IPC-2/-3 y el valorse almacena en la EEPROM.Al terminar el modo de configuración,pulse Stop .

    N o - M o d e 1 Y e s - M o d e 2

    P a n e l / H o s t S e t I g n o r e

    X

    I P C - 2 S E T

    Densidad de fondo

    Normal← →Oscuro

    Normal↑

    ↓Claro

    q:Fondo y carácternormal.

    w:Fondo normal ycarácter claro.

    Color de fondo

    Rojo Verde Azul

    r: Carácter claroen papel rojo.

    e: Fondo oscuro ycarácter dedensidad normal.

    t: Carácter claroen papel verde.

    q - t son los números de patrón definidos en modo de configuración.

    Densidadcarácter

    El papel de usuario se clasifica en lectura de dibujo de líneas como sigue:El eje horizontal muestra densidad/color de fondo del papel.El eje vertical muestra densidad de carácter/línea.

    N o - M o d e 1 Y e s - M o d e 2

    H o s t S e t I g n o r e

  • 7-6

    VálidoNo válido

    VálidoNo válido

    VálidoNo válido

    Parámetro de lectura

    Modo delectura

    ●●

    DTC

    ●●

    Conversión

    ●●

    Modo detransferencia

    ●●

    Tamaño

    ●●

    Nitidez

    ●●

    Velocidadtransferencia

    ●●

    Vertical/Horizontal

    ●●

    Extracciónde contorno

    ●●

    Resolución

    ●●

    Toma

    ●●

    Superposición

    ●●

    Inicio de lalectura

    ●●

    Seleccióndocumento

    ●●

    DTCsimplificado

    ●●

    Densidad

    ●●

    Patrones delectura

    ●●

    Zoom

    ●●

    Arte línea/ Foto

    ●●

    Contraste

    ●●

    Medios tonos

    ●●

    Separaciónautomática

    ●●

    Parámetro de lectura

    Parámetro de lectura

    • Con los patrones “1” a “5” cuando se enciende el equipoEl escáner comprueba si se ha instalado IPC-2/-3 para los lados frontal/posterior durante la inicialización.Si no está instalado IPC-2/-3 para alguno de los lados, el escáner no considera obligatorio ningúnparámetro y cambia la memoria EEPROM.

    • Cuando se ejecuta la predefinición IPC-2/-3 en modo de configuraciónEl escáner comprueba si se ha instalado IPC-2/-3 para los lados frontal/posterior cuando va a entrar enla predefinición IPC-2/-3.Si no está instalado IPC-2/-3 para alguno de los lados, el escáner no entra en la predefinición IPC-2/-3.

    • Cuando se ejecuta el modo predefinido IPC-2/-3Cuando se ejecuta la predefinición IPC-2/-3 en modo en línea, el parámetro de lectura es válido ono válido (valor de sistema principal no válido) como sigue:

    NOTA

  • 7-7

    1 En la Pantalla 2, pulse Mode 1 3 veces paraver la pantalla de restauración de contadorde papel.

    2 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 14. Puede ver el recuento de papel actual. Si quiere restaurar el contador, pulse Mode 2 . Verá la Pantalla 15 durante

    3 segundos. De lo contrario, pulse Mode 1para ir a la Pantalla13.

    3 Cuando termine el modo de configuración,pulse Stop .

    Restauración del contador de abrasiónCuando restaure el contador de abrasión, debe hacerlo como sigue:

    Definición del zumbador

    1 En la Pantalla 2, pulse Mode 1 4 vecespara ver la pantalla de definición delzumbador.

    2 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 17. Seleccione “ON” para que el zumbador

    suene cuando se produzca un error.Cadvez que se pula Mode 1 , aparecen“ON” y “OFF” alternativamente. Elparámetro se almacena en la EEPROMautomáticamente.

    3 Pulse Mode 2 para volver a la Pantalla16. Al terminar el modo de configuración,pulse Stop .

    Cuando defina el uso del zumbador, debe hacerlo como sigue:

    B U Z E R S EZ T

    O N

    < >< >S E T U P M O D E

    P E R C O U N R E SP A E TT

    C O U N TR E S E T 654321

    N o - M o d e 1 Y e - M o d e 2 s

    R E S E T i n i s h 0 0 0 0 0F ! !

    < >< >S E T U P M O D E

    R E P C K S EI TP

  • 7-8

    1 En la Pantalla 2, pulse Mode 1 5 vecespara ver la pantalla de definición de latoma preliminar.

    2 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 19.Seleccione “ON” para activar la tomapreliminar cuando se alimenta undocumento. Cada vez que se pulseMode 1 , aparecrán “ON” y “OFF”alternativamente. El parámetro sealmacena en la EEPROMautomáticamente.

    3 Pulse Mode 2 para volver a la Pantalla18. Al terminar el modo deconfiguración pulse Stop .

    Cuando defina el uso del zumbador, debe hacerlo como sigue:

    Ajuste del contraste LCD

    1 En la Pantalla 2, pulse Mode 1 6 vecespara ver la pantalla de contraste LCD.

    2 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 21. Amedida que aumenta el número de “■”,el contraste LCD se vuelve más oscuro.

    3 En la Pantalla 21, el contraste LCD estádefinido en uno de los 16 pasos. Cadavez que se pulsa Mode 1 , aumenta elnúmero de “■”. Cuando todos loscampos estén llenos de “■”, la siguientevez que se pulsa Mode 1 parte de todoslos “■■” (el contraste más claro).

    4 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 20.Los parámetros se almacenan en laEEPROM.

    5 Al terminar el modo de configuración,pulse Stop .

    Cuando ajuste el contraste LCD, debe definirlo como sigue:

    < >< >S E T U P M O D E

    R E P C K S EI TP

    R E P C K S EI TP

    O N

    < >< >S E T U P M O D E

    C OD C A SL TN T R

    L C D C O N T R A S T

    Definición de la toma preliminar

  • 7-9

    1 En la Pantalla 2, pulse Mode 1 7 veces paraver la pantalla de definición de la velocidadde toma.

    2 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 23. (Elvalor por defecto es “FAST”.)“FAST” corresponde a velocidad de tomaalta y “SLOW” a baja.Cada vez que se pulsa Mode 1 , aparecen“FAST” y “SLOW” alternativamente. Elparámetro se almacena en la EEPROMautomáticamente.

    3 Pulse Mode 2 para volver a la Pantalla 22.Al terminar el modo de configuración, pulse

    Stop .

    Cuando defina la velocidad de toma, debe hacerlo como sigue:

    (Parpadeante)

    P I K ES P S EC TE D

    F A S T S L O W

    Definición del valor inicial del endosadorAntes de definir, véase la página 6-2 del “Capitulo 6 ENDOSADOR, Uso del panel”.

    • Uso del endosador (ON/OFF) El valor por defecto es “OFF” (no se usa el endosador).

    • Número inicial El valor por defecto es “00000”. Son seleccionables los valores de 00000 a 65535.

    NOTA

    Si el valor especificado es mayor o igual que 65536, fallará el regreso al menú de configuración (SETUP).

    < >< >S E T U P M O D E

    P I K ES P S EC TE D

    Definición de la velocidad de toma

  • 7-10

    Cuando el valor inicial es “00001”.

    Definición del método de puesta a cero del endosadorAntes de definir, véase la página 6-2 del “Capitulo 6 ENDOSADOR, Uso del panel”.

    El valor por defecto es “ON” (el número de impresión se pone a cero cuando se detecta que la tolvaestá vacía, “HOPPER EMPTY”).

    Puesta a cero del endosadorAntes de definir, véase la página 6-2 del “Capitulo 6 ENDOSADOR, Uso del panel”.

    Puesta a cero del contador de tintaAntes de definir, véase la página 6-2 del “Capitulo 6 ENDOSADOR, Uso del panel”.

    NOTA

    • Si el sistema principal no define “depending on operator panel” (dependiente del panel delusuario), no podrá cambiar el parámetro.

    • Con “depending on operator panel” seleccionado, la impresión comienza 20 mm después delborde inicial del lado posterior.

    00001 (1 Page)00002 (2 Page)

    65535 (65535 Page)65534 (65534 Page)

  • 7-11

    S C I - I D S ES T

    5

    Definición de la velocidad de transferencia RS-232C (M3099EX /EH)Cuando defina la velocidad de transferencia RS-232C, debe hacerlo como sigue:

    Definición de la ID SCSI (M3099GX/GH)

    1 En la Pantalla 2, pulse Mode 1 12 vecespara ver la pantalla de definición de la IDSCSI.

    2 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 27. (El valor por defecto es “5”.)

    3 En la Pantalla 27, pulse Mode 1 paracambiar la ID SCSI. Cada vez que sepulsa Mode 1 , la ID SCSI cambia desde0 hasta 7.

    4 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 26.Los parámetros se almacenan en laEEPROM.

    5 Al terminar el modo de configuración,pulse Stop .

    1 En la Pantalla 2, pulse Mode 1 12 vecespara ver la pantalla de baudios RS-232C.

    2 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 25.(El valor por defecto es 4800 bps.)

    3 En la Pantalla 25, pulse Mode 1 hasta queparpadee la velocidad que quieraseleccionar.

    4 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 24. Los parámetros se almacenan en la

    EEPROM.

    5 Al terminar el modo de configuración,pulse Stop .

    Cuando defina la ID SCSI, debe hacerlo como sigue:

    (Parpadeante)

    < >< >S E T U P M O D E

    R S 2 2 C B A U D3

    < >< >S E T U P M O D E

    0069 : 4 8 :0 0 : 2 4 0 0 1 2 0 0

    < >< >S E T U P M O D E

    S C I - I D S ES T

  • 7-12

    Definición de la ID de producto (M3099GX /GH)Cuando defina la ID de producto, debe hacerlo como sigue:

    (Parpadeante)

    1 En la Pantalla 2, pulse Mode 1 13 veces paraver la pantalla de definición de la ID deproducto.

    2 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 29.(El valor por defecto es “M3099GH” para elM3099GH y “M3099G” para el M3099GX.)

    3 En la Pantalla 29, pulse Mode 1 paraseleccionar la ID de producto. Cada vez quese pulsa Mode 1 , aparecen M3099G,M3099GH o M3096G en el caso delM3099GH, y M3099G o M3096G cada vezque se pulsa Mode 1 en el caso del M3099GX.

    4 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 28. Los parámetros se almacenan en la EEPROM.

    5 Al terminar el modo de configuración, pulseStop .

    Cuando defina el tiempo de inicio de toma, debe hacerlo como sigue: Definición del tiempo de inicio de toma

    1 En la Pantalla 2, pulse Mode 1 13 veces (14en el caso del M3099GX/GH) para ver lapantalla del cronómetro de inicio de toma.

    2 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 31. (El valor por defecto es 1 segundo.)

    3 En la Pantalla 31, pulse Mode 1 hasta queparpadee la cifra que quiera cambiar.Después pulse Mode 2 hasta ver el valor quedesee seleccionar (de 0,2 a 29,8 segundosen incrementos de 0,2 segundos).

    4 Pulse Mode 1 y Mode 2 simultáneamente paraver la Pantalla 30.

    Los parámetros se almacenan en laEEPROM.

    5 Al terminar el modo de configuración, pulseStop .

    < >< >S E T U P M O D E

    RP O D U EC T - I D S T

    XXX X X X

    RP O D U EC T - I D S T

    < >< >S E T U P M O D E

    CIP K S MT A R T T I E R

    X X . X S

    CIP K S MT A R T T I E R

  • 7-13

    Cuando defina el tiempo de toma, debe hacerlo como sigue:

    Definición del tiempo de toma

    (Parpadeante)

    (Parpadeante)

    1 En la Pantalla 2, pulse Mode 1 14 veces (15 enel caso del M3099GX/GH) para ver la pantalladel cronómetro de toma.

    2 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 33. (El valor por defecto es 2 segundos.)

    3 En la Pantalla 33, pulse Mode 1 hasta queparpadee la cifra que quiera cambiar. Despuéspulse Mode 2 hasta ver el valor que deseeseleccionar (de 0,5 a 99,5 segundos enincrementos de 0,5 segundos).

    4 Pulse Mode 1 y Mode 2 simultáneamente paraver la Pantalla 32.Los parámetros se almacenan en la EEPROM.

    5 Al terminar el modo de configuración, pulseStop .

    Definición del límite de tiempo1 En la Pantalla 2, pulse Mode 1 15 veces (16 en el caso del M3099GX/GH) para ver la

    pantalla de definición del límite de tiempo.

    2 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 35.(El valor por defecto es 30 segundos.)

    3 En la Pantalla 35, pulse Mode 1 hasta queparpadee la cifra que quiera cambiar. Despuéspulse Mode 2 hasta ver el valor que deseeseleccionar (de 1 a 1999 segundos enincrementos de 1 segundo).

    4 Pulse Mode 1 y Mode 2 simultáneamente para verla Pantalla 34. Los parámetros se almacenan enla EEPROM.

    5 Al terminar el modo de configuración, pulseStop .

    T I M E E- O U T S T

    X X X X S

    < >< >S E T U P M O D E

    T I M E E- O U T S T

    < >< >S E T U P M O D E

    . X SX X

    < >< >S E T U P M O D E

    P I C EK T I M R

  • 7-14

    Cuando defina el tiempo de la tolva, debe hacerlo como sigue:

    H E T E R C O NA T R O L

    O N

    Cuando defina el control del calefactor, debe hacerlo como sigue:

    1 En la Pantalla 2, pulse Mode 1 17 veces (18 en elcaso del M3099GX/GH) para ver la pantalla decontrol del calefactor.

    2 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 39. “ON”significa que se realizará control del calefactor.Si aparece “OFF”, el calentamiento acabará alcabo de 30 segundos, si es preciso. Si se rompeel calefactor, defina “OFF”. Cada vez que sepulsa Mode 1 , aparecen “ON” y “OFF”alternativamente. El parámetro se almacena enla EEPROM automáticamente.

    3 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 38. Al terminarel modo de configuración, pulse Stop .

    (Parpadeante)

    Definición del tiempo de la tolva

    1 En la Pantalla 2, pulse Mode 1 16 veces (17 en elcaso del M3099GX/GH) para ver la pantalla delcronómetro de la tolva.

    2 Pulse Mode 2 para ver la Pantalla 37. (El valor por defecto es 7 segundos.)

    3 En la Pantalla 37, pulse Mode 1 hasta queparpadee la cifra que quiera cambiar. Despuéspulse Mode 2 hasta ver el varlo que deseeseleccionar (de 0 a 30 segundos en incrementosde 1 segundo).

    4 Pulse Mode 1 y Mode 2 simultáneamente para verla Pantalla 36. Los parámetros se almacenan enla EEPROM.

    5 Al terminar el modo de configuración, pulseStop .

    < >< >S E T U P M O D E

    T I ME RH O P P E R

    SX X

    T I ME RH O P P E R

    < >< >S E T U P M O D E

    H E T E R C O NA T R O L

    Definición del control del calefactor

  • GL-1

    GLOSARIO DE TÉRMINOS

    A4, tamañoTamaño de papel normalizado que se utiliza en diversos países. El tamaño es de 210 x 297 mm(8,25 x 11,6 pulgadas).

    ASCIIAcrónimo de American Standard Code for Information Interchange, Código estándar de EE.UU. para elintercambio de información.ASCII es un conjunto de 256 códigos (numerados del 0 al 255) que se utiliza para comunicar informaciónentre un ordenador y otro dispositivo como un escáner.

    BitLa menor unidad de información de la informática. Un bit es un dígito, el 1 o el 0, en el sistema denumeración binario.Ocho bits forman un byte.

    Cabeza de impresiónCartucho situado en el endosador (opcional). Contiene los depósitos de tinta y produce las gotitas de tinta.Puede cambiarlo el operador.

    Carta, tamañoTamaño de papel estándar usado en EE. UU. y otros países. El tamaño de papel es 8-1/2 x 11 pulgadas(215,9 x 279,4 mm).

    Color suprimidoColor que se utiliza en el documento pero no aparece en la imagen leída.

    Contador de abrasiónIndica cuándo han de sustituirse las correas/rodillos. El número de documentos leídos se acumula hastaque un usuario pone a cero el contador. Debe ponerse a cero cuando se sustituyen los consumibles.

    Contador de la cabeza de impresión = contador de tintaContador que suma el número de puntos impresos. Cuando dicho número supera un valor especificado,aparece la advertencia „INK EMPTY“.

  • GL-2

    Contador de lecturaIndicate el número total de documentos leídos desde el inicio de la lectura hasta que se vacía la tolva.

    Contador de papelIndica el número total de documentos leídos desde el inicio de la lectura hasta que no quedandocumentos.

    Control del calefactorEl calefactor se activa o desactiva para mantener el piloto a temperatura constante y estabilizar suintensidad.

    DensidadHace referencia a la medición de la profundidad de presentación de este manual.

    Detección de doble alimentaciónFunción que detecta el estado cuando se alimentan varias hojas en la unidad ADF.

    Difusión de erroresProducción de imágenes de medios tonos (seudo escala de grises) de alta calidad basada en binarizaciónde píxeles blancos y negros. La densidad óptica de un píxel y la de los píxeles adyacentes se suman, conlos píxeles negros reubicados en su orden de densidad conforme se relacionan con píxeles adyacentes.La finalidad de esta técnica es minimizar el error medio entre densidades leídas e impresas. Los datosde densidad de píxeles adyacentes se modifican difundiendo los errores del píxel objetivo en variospíxeles, que después se binarizan. Así se mantienen altos niveles de escala de grises y resolucióndurante la lectura, mientras se suprimen más patrones con imágenes de puntos de medios tonos comolas fotografías de los periódicos.

    Énfasis de imagenSe reduce la densidad de las áreas más claras pero no completamente blancas adyacentes a áreasnegras. La debilitación de este énfasis elimina el ruido de puntos o produce imágenes suavizadas.

    EndosadorUnidad para imprimir caracteres antes o después de la lectura. Estos caracteres pueden utilizarse paraagrupar los documentos y los datos de imagen. (Véase el capítulo 6 ENDOSADOR.)

  • GL-3

    Error de equipoError no solucionable por el usuario. Llame al servicio técnico.

    Error temporalError que el usuario puede solucionar.

    Estado legibleEstado cuando se enciende el equipo o se activa la lectura mediante un comando del sistema principal.

    Extracción de contornosSe traza el límite entre las áreas negras y blancas y se extrae el contorno de áreas cerradas.

    FiltradoLa calidad de las imágenes escritas con pluma o bolígrafo y después leídas depende de las característicasde reflexión de la tinta o el plomo.Los píxeles perdidos pueden generar contornos, huecos o líneas finas poco conectadas debido a unadensidad óptica regular. El filtrado detecta las áreas más claras que su alrededor y aumenta su densidadpara mejorar la claridad de imagen.

    HexadecimalSistema de numeración en base 16 (también denominado hex). Como un sistema en base 16 precisa 16dígitos, se usan los números 0 a 9 y las letras A a F. Es cómodo expresar los números binarios enhexadecimal porque se precisan menos cifras.

    HorizontalUn documento se transporta y lee con el lado largo vertical en la dirección del movimiento.

    ID SCSISe utiliza para especificar un dispositivo SCSI determinado cuando el iniciador selecciona un objetivo oel objetivo se reconecta al iniciador.

    Imagen simétricaLa imagen leída se voltea simétricamente para producir una imagen simétrica del original detectado enla dirección de lectura principal.

  • GL-4

    INK EMPTYAdvertencia que aparece cuando la cabeza de impresión genera un número de puntos superior a un valorespecificado. Indica que la cabeza de impresión está a punto de agotarse y es preciso cambiarla.

    InterfazLa conexión que permite la comunicación de una parte del sistema a otra. Por ejemplo, las señaleseléctricas se transfieren entre el ordenador y el escáner a través de un cable de interfaz.

    Interfaz RS-232CTipo de interfaz serie. Véase Interfaz serie.

    Interfaz serieInterfaz estándar de ordenador. La información se transfiere entre dispositivos por sólo un cable (aunquese usan otros cables para controlar).Con interfaces serie, puede usarse un cable de más de 3 metros. Esto suele ser necesario en entornosde red donde el escáner puede ser compartido.

    Inversión (lectura de imagen inversa)En la lectura de imagen inversa, los datos pasan de negro a blanco y viceversa.

    IPC IIOpción de proceso de imagen de este escáner.

    IPC-2D o IPC-3DOpción de proceso de imagen de este escáner.

    IRASInicialización del hardware.

    Lectura de lado frontalHace referencia a la lectura del lado frontal del documento, específicamente en modo de lectura dúplex.

    Lectura de lado posteriorHace referencia a la lectura del lado posterior del documento, específicamente en modo de lecturadúplex.

  • GL-5

    Límite de tiempoEl tiempo que el escáner espera a la inserción del documento siguiente después de la alimentación delúltimo documento. El escáner devuelve “Paper Empty” cuando no se ha situado otro documento tras ellímite de tiempo.

    Límite de tiempo del comando de inicioOcurre si el comando START no llega antes del tiempo especificado tras terminar la lectura deldocumento anterior. En este caso baja el tablero de la tolva.

    MatizTécnica para generar imágenes de medios tonos que representan toda la escala de grises usando píxelesde dos niveles.

    Método de puesta a cero del endosadorVéase „Método de puesta a cero del número de impresión“.

    Método de puesta a cero del número de impresiónDetermina si se pone a cero el número que imprime el endosador. Este escáner puede definirse demanera que dicho número se ponga a cero cuando se detecte que la tolva está vacía.

    Modo de alimentación manualRequiere que el operador alimente cada documento manualmente en la toma de papel del ADF.

    Modo de inicio automático ( modo de inicio manual)En este modo, la operación de lectura sólo se activa con el comando START.

    Modo de inicio manual ( modo de inicio automático)La operación de lectura se activa presionando el botón START en este modo.

    Modo de configuraciónEn este modo, los usuarios pueden ver o definir diversas funciones en modo fuera de línea.

  • GL-6

    Modo de dibujo de líneasSeleccione el modo de dibujo de líneas para que los valores de umbral y contraste en efecto, pero evitaque se defina el brillo. El valor de umbral especificado determina si se leen los píxeles blancos o negros.El modo de dibujo de línea es, por tanto, apropiado para leer imágenes de texto y arte de líneas.

    Modo de lectura dúplexEn este modo se leen ambos lados del documento.

    Modo de lectura simplexSólo se lee el lado frontal en este modo. Sitúe los documentos cara arriba en el centro del alimentador.

    Modo fotográfico (seguimiento de nivel de blanco desactivado)Al seleccionar el modo fotográfico los valores de brillo y contraste entran en efecto y se evita que se definael umbral. Con el modo fotográfico, la oscuridad de la imagen corresponde a la densidad de píxel negro,haciéndolo adecuado para leer imágenes como fotografías con degradados.

    Modo predefinido IPCMientras se leen imágenes binarias, es preciso ajustar el escáner según la calidad de la hoja que leer.De este modo, estos valores pueden emplearse por adelantado haciendo corresponder cada valor a unnúmero de patrón.

    Operación de lecturaHace referencia a la operación de lectura incluida las lecturas Simplex y Dúplex.

    PAPER JAM (Atasco de papel)Advertencia que informa al usuario de un documento atascado en la unidad de transporte, o que se hadesactivado el transporte porque la unidad de transporte resbala. Esta advertencia también aparececuando se detecta una doble alimentación.

    Panel del usuarioPanel que contiene los indicadores y botones del escáner. El panel del usuario se usa para controlar lasoperaciones del escáner como cargar documentos, seleccionar características y cambiar opciones deconfiguración.

  • GL-7

    Pantalla inicialPantalla que aparece al encender el equipo o cuando se activa la lectura mediante un comando delsistema principal.

    pppPuntos por pulgada.

    Proceso de imágenesSe lee una imagen con parámetros especificados.

    Proceso de medios tonosSe utiliza para reproducir una fotografía que incluye una sombra como una imagen formada por puntos,una imagen binaria. El proceso de matiz y de difusión de errores son ejemplos de proceso de mediostonos.

    Sensor SFISensor de detección de documentos. Detecta la luz que transmite el papel, además del error de doblealimentación.

    Separación automáticaEl método de proceso de imágenes que detecta la diferencia entre texto y fotos y elige el umbral segúncorresponde. La separación automática permite al escáner cambiar entre modo de línea y de mediostonos en una pasada.

    SuavizadoEl suavizado elimina los bordes dentados de las líneas oblicuas y curvas. Las convexidades irregularesse eliminan y las concavidades irregulares se rellenan. Sirve para aplicaciones OCR, por ejemplo.

    Supresión de ruidoEl ruido aislado de una imagen que aparece como puntos negros en áreas blancas y huecos en áreasnegras se elimina para mejorar la calidad de imagen.

    TerminadorLos dispositivos con interfaz SCSI se conectan en cadena. A ambos extremos del cable ha de situarseun resistor con circuitos terminales cuando los dispositivos se conectan en cadena.

  • GL-8

    Tiempo de inicio de tomaEl periodo desde la inserción manual del documento hasta que inicia la toma después de que eldocumento pase por el sensor de vacío.

    Tiempo de tomaEl periodo transcurrido desde el inicio de toma hasta que el documento llega al sensor SF1. Especifiqueun tiempo de toma algo mayor en el caso de los documentos con factor de fricción alto.

    Toma prelim