español - ps audio · 2018-01-06 · procesadores de sonido/video, lectores de cd/ dvd, receptores...

16
PS Audio International, Inc. 4824 Sterling Dr. Boulder, CO 80301 USA Toll Free: 877-772-8340 Ph: 720-406-8946 Fax: 720-406-8967 www.psaudio.com Índice 1. Lo Que se Incluye 2. Advertencia 2. Instrucciones de Seguridad 2. Información General 3. Guía rápida 4. El Panel posterior 4. El panel de controles frontal 4. Modos de Pantalla 5. Notificaciones de Pantalla Adicionales 6. Modo de Configuraciôn de pantalla 6. MultiWave II 7. Sistema Servo 8. Guía de solución de problemas 10. Especificaciones 10. Garantía y Servicio 32. Información de contacto Table des Matieres 1. Contenu de la Boite 12. Mise en garde 12. Instructions de Sécurité 12. Vue d’ensemble 13. Guide rapide de démarrage 14. Schema de la Partie Arrière 14. Contrôles de la Partie de Devant 15. Modes d’Affichage 16. Notices d’Affichages Supplémentaires 16. Système de mode d’Affichage 17. MultiWave II 18. Système Servo 18. Guide pour localiser un Problème 20. Spécifications 20. Garantie et Service Après-Vente 32. Coordonnées Inhaltsangabe 1. Inhalt des Kartons 22. Warnhinweise 22. Sicherheitshinweise 22. Überblick 23. Kurzanleitung 24. Rückansicht 24. Bedienfelder auf der Fronstseite 25. Display-Anzeigen 26. Zusätzliche Display-Meldungen 26. Setup Anzeige Modus 27. Multiwave II 28. Servo System 29. Leitfaden zur Problembehebung 31. Spezifikationen 31. Garantie und Servicebestimmungen 31. Kontaktinformationen Lo Que se Incluye • Un Power Plant P500 • Un Cable de corriente alterna de 2m • Una Guía del Usuario • Una tarjeta de Garantía • Un fusible adicional de 1 amperio de elemento rápido • Un fusible adicional de 15 amperios de elemento lento importante: Asegurese de conservar todos los materiales incluidos en el envoltorio de su Power Plant 500. Serán necesarios en caso de tener que enviar la unidad para modificación o servicio. Contenu de la Boite • Une Power Plant P500 • Un câble électrique AC de 2m • Un manuel de l’utilisateur • Une carte de garantie • Un fusible 1 ampère à grillage rapide de rechange • Un fusible 15 ampère à grillage lent de rechange Important: Faites attention à bien garder les matériaux d’emballage inclus avec la Power Plant P500 car ils seront exigés au cas où vous auriez besoin de renvoyer le produit pour réparation ou modification. Inhalt des Kartons • Ein Power Plant P500 • Ein Netzkabel -ca. 2 Meter • Eine Bedienungsanleitung • Eine Garantiekarte • Eine Ersatzsicherung 1 Ampére langsam aulösend • Eine Ersatzsicherung 15 Ampére schnell aulösend Wichtig: Seien Sie sicher, alle Verpackung Materialien zu speichern, die mit umfaßt werden * da dieses angefordert wird, wenn Sie überhaupt die Maßeinheit für Service oder Änderung versenden müssen. Français Deutsch Español 32

Upload: others

Post on 07-Apr-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Español - PS Audio · 2018-01-06 · procesadores de sonido/video, lectores de CD/ DVD, receptores de señales de satélite, PVRs, conversores de señales digitales / analógicas,

PS Audio International, Inc.4824 Sterling Dr.

Boulder, CO 80301 USA

Toll Free: 877-772-8340Ph: 720-406-8946Fax: 720-406-8967

www.psaudio.com

Índice

1. Lo Que se Incluye2. Advertencia2. Instrucciones de Seguridad2. Información General3. Guía rápida4. El Panel posterior 4. El panel de controles frontal4. Modos de Pantalla5. Notificaciones de Pantalla Adicionales6. Modo de Configuraciôn de pantalla6. MultiWave II7. Sistema Servo8. Guía de solución de problemas10. Especificaciones10. Garantía y Servicio32. Información de contacto

Table des Matieres

1. Contenu de la Boite12. Mise en garde12. Instructions de Sécurité12. Vue d’ensemble13. Guide rapide de démarrage14. Schema de la Partie Arrière14. Contrôles de la Partie de Devant15. Modes d’Affichage16. Notices d’Affichages Supplémentaires16. Système de mode d’Affichage17. MultiWave II18. Système Servo18. Guide pour localiser un Problème20. Spécifications20. Garantie et Service Après-Vente32. Coordonnées

Inhaltsangabe

1. Inhalt des Kartons22. Warnhinweise22. Sicherheitshinweise22. Überblick23. Kurzanleitung24. Rückansicht24. Bedienfelder auf der Fronstseite25. Display-Anzeigen26. Zusätzliche Display-Meldungen26. Setup Anzeige Modus27. Multiwave II28. Servo System29. Leitfaden zur Problembehebung31. Spezifikationen31. Garantie und Servicebestimmungen31. Kontaktinformationen

Lo Que se Incluye

• Un Power Plant P500• Un Cable de corriente alterna de 2m• Una Guía del Usuario• Una tarjeta de Garantía• Un fusible adicional de 1 amperio de elemento rápido • Un fusible adicional de 15 amperios de elemento lento

importante: Asegurese de conservar todos los materiales incluidos en el envoltorio de su Power Plant 500. Serán necesarios en caso de tener que enviar la unidad para modificación o servicio.

Contenu de la Boite

• Une Power Plant P500• Un câble électrique AC de 2m• Un manuel de l’utilisateur• Une carte de garantie• Un fusible 1 ampère à grillage rapide de rechange• Un fusible 15 ampère à grillage lent de rechange

Important: Faites attention à bien garder les matériaux d’emballage inclus avec la Power Plant P500 car ils seront exigés au cas où vous auriez besoin de renvoyer le produit pour réparation ou modification.

Inhalt des Kartons

• Ein Power Plant P500• Ein Netzkabel -ca. 2 Meter• Eine Bedienungsanleitung• Eine Garantiekarte• Eine Ersatzsicherung 1 Ampére langsam aulösend• Eine Ersatzsicherung 15 Ampére schnell aulösend

Wichtig: Seien Sie sicher, alle Verpackung Materialien zu speichern, die mit umfaßt werden * da dieses angefordert wird, wenn Sie überhaupt die Maßeinheit für Service oder Änderung versenden müssen.

Fra

nça

isD

euts

chE

spañ

ol

32

Page 2: Español - PS Audio · 2018-01-06 · procesadores de sonido/video, lectores de CD/ DVD, receptores de señales de satélite, PVRs, conversores de señales digitales / analógicas,

Advertencia

Para prevenir un riesgo de incendio o descarga eléctrica, mantenga el aparato alejado de la lluvia y la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, nunca desmonte el aparato. Refiera el servicio técnico únicamente a personal cualificado.

Para prevenir una descarga eléctrica, use un cable de toma de tierra (de tres puntas).

Cualquier cambio o modificación no específicamente aprobado en la guía del usuario podría ocasionar la anulación de la garantía.

Instrucciones de Seguridad

No debe utilizar Multiwave II con ningún aparato, plato giratorio o equipo que use motores sincrónicos de corriente eléctrica, como por ejemplo algunos ventiladores.Este tipo de equipos deben ser usados en modo SINE WAVE a 60Hz.

Para equipos o aparatos de sonido basados en tubos, recomendamos el uso de SineWave [SINE] o TubeWave [TWAVE] Lea la guía del usuario, incluida con el P500.Conserve su guía del usuario para consulta y futura referencia. Desconecte su P500 de la red eléctrica antes de cambiar fusibles o efectuar cualquier limpieza o servicio.No opere el P500 cerca del agua. Evite colocar el aparato cerca de depósitos de agua o humedad excesiva.Cuando sea necesario el reemplazamiento de algunas partes o piezas, asegúrese de que sean aprobados por el fabricante para que tengan las mismas características que las originales. Partes o piezas no autorizadas podrían ser causa de incendios, descargas eléctricas, y otros peligros.Nunca opere el aparato con cables de corriente defectuosos o raídos.

Información General

El Power Plant P500 es un generador / regenerador de corriente capaz de proporcionar corriente alterna suficiente para todos los equipos de audio y sonido.

El PS Audio Power Plant está diseñado para funcionar como equipo de suministro de energía independiente, o como parte de otro equipo de suministro de energía de mayor envergadura. A menudo, un P500 será lo único necesario para proteger, limpiar y regenerar energía para un sistema de audio de 2 canales o un pequeño ¨Home Theater system¨ / sistema multimedia casero.

El P500 tiene dos zonas de suministro de energía. Una con cuatro enchufes que producen ̈ corriente rectificada¨ incorporando la tecnología MultiWave II™. Y otra con dos enchufes que administran ¨corriente filtrada¨ usando la tecnología Ultimate Outlet™.

La zona de corriente rectificada es capaz de suministrar hasta 500 vatios de potencia máxima, dependiendo de la carga. La zona de corriente filtrada no limita la cantidad de corriente y administrará toda la potencia disponible en su enchufe de pared.

La configuración de P500 es permanente a menos que el usuario decida reconfigurar el aparato. Esto es, los cambios no se pierden aunque el aparato sea desconectado de la red eléctrica.

Spezifikationen

Ausgang:Stromlieferfähigkeit - 500 Watt(regulierte Ausgänge) Netzspannung - 95 – 250 Volt (Modellabhängig)Netzfrequenzen - 50 – 120 HzDauerstromlieferfähigkeit - 7 AmpèreSpitzenstromlieferfähigkeit - 10 Ampère (softes Limit)Verzerrung (THD) - 0,1 %

Eingang:Eingangsspannung - 90 – 250 Volt (Modellabhängig)Eingangsfrequenz - 50/60 HzStromverbrauch - 21Watt ausgeschaltet - 30Watt eingeschaltet- (ohne angeschlossene Komponenten)

SonstigesBreite - 43,8 cmHöhe - 10,8 cmTiefe - 33,7 cmGewicht - 18 kgKühlsystem - Zwangs- Konvektionskühlung

Garantie- und Servicebestimmungen

Die Garantie vom PS Audio USA umfaßt 3 Jahre ab dem Datum des Originalkaufs und beinhaltet Ersatzteile und Lohnkosten. Dies bedeutet, dass sich die Garantie auf das Produkt selbst bezieht, gleichgültig, ob Sie Erstbesitzer sind oder ein gebrauchtes Gerät gekauft haben. Die offiziellen PS Audio Garantie-Bestimmungen finden Sie beiliegend im Handbuch

Garantiebestimmungen in DeutschlandSie erhalten die gesetzlichen Gewährleistungsbedingungen von 2 Jahren.

Wenn Sie sich registrieren lassen, indem Sie uns die Kopie Ihres Originalkaufbeleges sowie die Gerätenummer zusenden, erhalten Sie eine Garantie von 3 Jahren, die sowohl Ersatzteile, Lohnkosten und Transportaufwendungen zum Standort des deutschen Vertriebs umfassen.

Sollte der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Ihr Vertrieb eine Reparatur nicht durchführen kann, wird PS Audio direkt für die Einhaltung der Garantiebestimmungen einstehen. In diesem Fall muss das Gerät auf Kosten des Kunden direkt an PS Audio eingeschickt werden. Einsendungen direkt an PS Audio sind jedoch nur möglich, wenn Sie vor Versand in die USA eine entsprechende RA-Nummer erhalten haben. Diese bekommen Sie vom deutschen Vertrieb.

Wenn Ihr Gerät Service benötigt oder wenn Sie technische Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, Ihren Vertrieb oder direkt an PS Audio.

Kontaktinformationen

Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, den Importeur oder direkt an PS Audio. Die eMail-Adresse von PS Audio USA lautet: [email protected] und ist telefonisch unter 001 720 406 8946 oder per Fax 001 720 406 8967 erreichbar.Den deutschen Vertrieb erreichen Sie unter [email protected] oder 0179 – 299 1449.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Power Plant P500 und sind sicher, dass Sie nicht mehr auf ihn verzichten wollen und werden.

2 31

DeutschEspañol

Page 3: Español - PS Audio · 2018-01-06 · procesadores de sonido/video, lectores de CD/ DVD, receptores de señales de satélite, PVRs, conversores de señales digitales / analógicas,

* Hasta 500 vatios de suministración de energía - dependiendo de los requisitos de la carga.*

•Alta tecnología MultiWave introduciendo AutoWave y TubeWave.

•Zonas de suministro de energía independientes mantienen equipos analógicos, digitales y de alta tensión, eléctricamente aislados. •Corriente Rectificada suministrada por un puerto de alimentación eléctrica de 4 enchufes.

• Corriente filtrada por un Ultimate Outlet™ de alta tensión suministrada por un puerto de alimentación eléctrica de dos enchufes.

• Panel frontal para la monitorización de los sistemas y la interfaz del usuario.

• El panel frontal muestra lo siguiente: los ajustes de la forma de onda, el voltaje de salida, la potencia en vatios y el porcentaje de la potencia máxima de suministro.

• Disipador de calor masivo con ventilador térmicamente controlado.

•Reducción del ruido de corriente electromagnética de más de 70 dB

• Mecanismos de supresión de sobrecarga eléctrica de alto voltaje para protección contra sobrevoltajes y descargas.

Menor impedancia eléctrica para los mejores transitorios electromagnéticos.

• Transformador toroidal masivo para mayor espacio.

• Chasis FRAME de tipo PS Audio, de aluminio pulido.

• Capacidad opcional para el montaje del equipo en un rack o estante.

• Bus PS para la conexión a otros aparatos de PS Audio.

* Nota sobre el consumo de energía:El P500 es capaz de proporcionar hasta 500 vatios en una carga reactiva y hasta 350 vatios en una carga resistiva. Ejemplos de carga reactiva son la mayoría de los dispositivos de estado sólido así como también de video. Un ejemplo de carga resistiva son los equipos basados en tubos.

Guia Rápida

1. Coloque el P500 en un soporte o en la estantería de su sistema de sonido/video. No coloque su P500 sobre una alfombra o sobre la moqueta. Si lo hace DEBE aislar el aparato elevándolo por lo menos una pulgada por encima del nivel del suelo -puede hacer uso de unas patas accesorias. Asegúrese de que no haya ningún objeto situado cerca de la parte posterior de su P500, es necesario salvaguardar una distancia de por lo menos 6 pulgadas para una correcta ventilación. No observar estas indicaciones podría ocasionar un malfuncionamiento del P500 limitando las capacidades regenerativas del mismo.

2. Conecte el equipo o equipos de sonido/video a su P500. En el P500 hay 3 doble-receptáculos / enchufes dobles eléctricamente aislados y orientados verticalmente.

Para máximo rendimiento, recomendamos que los equipos o aparatos de bajo voltaje sean conectados a los enchufes de ¨corriente rectificada¨ (pre-amplificadores de 2 canales, procesadores de sonido/video, lectores de CD/DVD, receptores de señales de satélite, PVRs, conversores de señales digitales / analógicas, amplificadores de estado sólido, etc.)

Los aparatos o equipos que requieran un suministro de alto voltaje deben ser conectados a los enchufes “corriente filtrada” (televisores de visión directa, monitores de plasma o de proyección, amplificadores de canales múltiples, de tubos o de alta potencia).

3. Conecte el P500 a una fuente de alimentación de energía, por ejemplo uno de los enchufes de pared. Use el cable eléctrico incluido con el aparato o cualquier otro cable eléctrico disponible en el mercado. Recomendamos el uso de un cable xStream.

4. Para encender su P500 pulse el botón de encendido localizado en el lado izquierdo del panel frontal. La zona de ¨corriente rectificada¨ se activará. La zona de ¨corriente filtrada¨ se hará disponible cuando el P500 sea conectado a una fuente de energía activa.

5. Si Ud. desea, seleccione una de las configuraciones MultiWave II, o deje que AutoWave se adapte automáticamente a los requisitos energéticos específicos de su sistema usando los controles del panel frontal.

eine blinkende Prozentzahl (beispielsweise 184%) auf dem Display, wenn er eine zu hohe Stromstärke entdeckt.

Wenn die angeschlossenen Komponenten, die an den regenerierten Ausgängen angeschlossen sind, über 100% der Lieferkapazität des P500 für länger als 3 Sekunden abrufen, wird sich der P500 abschalten und diese Überlast anzeigen.

Wenn die Stromstärke über 200% der Lieferkapazität des P500 beträgt, schaltet das Gerät sofort ab und zeigt den Wert im Display an.

Drücken Sie einmal den Power-Knopf an der Frontseite, um das Blinken zu stoppen und dann nochmals, um den P500 wieder einzuschalten. Wenn die Anzeige wieder erscheinen sollte, müssen Sie die Last reduzieren.

Hinweis hinsichtlich des Betriebes:Diese Anzeige bezieht sich ausschließlich auf die regenerierenden Ausgänge. Der mit dem High Current Ultimate Outlet gefilterte Ausgang liefert weiterhin Strom.

Das Display zeigt ein blinkendes „SHORT“ anDer P500 schaltet sich ab und zeigt ein blinkendes „SHORT“ im Display, wenn der P500 einen internen oder externen Kurzschluss „entdeckt“. Dies bedeutet nichts anderes als dass ein an den P500 angeschlossenes Gerät viel zuviel Strom abfordert. Dies kann durch ein defektes Netzkabel passieren, das an den P500 eingesteckt wurde.

Drücken Sie einmal den Einschaltknopf an der Frontseite, um das Blinken zu stoppen und dann nochmals, um den P500 wieder einzuschalten. Wenn die Anzeige „SHORT“ wieder erscheinen sollte, ziehen Sie alle Netzstecker der angeschlossenen Geräte von der Rückseite des P500 und schalten diesen wieder ein. Prüfen Sie alle Netzkabel auf Defekte, bevor Sie eines nach dem anderen wieder in den P500 einstecken.

Wenn die Anzeige „SHORT“ danach immer noch erscheinen sollte , kontaktieren Sie bitte Ihren Händler für zusätzliche Problemlösungsstrategien.

Hinweis hinsichtlich des Betriebes:Diese Anzeige bezieht sich ausschließlich auf die regenerierenden Ausgänge. Der mit dem High Current Ultimate Outlet gefilterte Ausgang liefert weiterhin Strom.

Das Display zeigt ein blinkendes „FAULT“ anDer P500 schaltet sich ab und zeigt ein blinkendes „FAULT“ im Display, wenn der P500 einen generellen Hardware oder Software-Fehler „entdeckt“. Es ist höchst unwahrscheinlich, dass

Sie jemals diese Fehlermeldung entdecken werden, aber dieser FAULT Indikator wurde eingebaut, um für eine sichere und langzeitstabile Zuverlässigkeit des Produktes zu sorgen.

Falls Sie diese Anzeige dennoch sehen sollten, schalten Sie den P500 durch Drücken des Einschaltknopfes an der Frontseite aus, warten einige Sekunden und schalten ihn wieder ein.

Wenn die Anzeige „FAULT“ immer noch erscheinen sollte , kontaktieren Sie bitte Ihren Händler für zusätzliche Problemlösungsstrategien.

Hinweis hinsichtlich des Betriebes:Diese Anzeige bezieht sich ausschließlich auf die regenerierenden Ausgänge. Der mit dem High Current Ultimate Outlet gefilterte Ausgang liefert weiterhin Strom.

Der P500 schaltet sich ab, aber das Display ist dunkel und die Sicherungen sind intaktDer P500 hat eine redundante Temperaturschutzschaltung, die das Gerät abschaltet, wenn die interne Temperatur zu hoch ist. Wenn die Luftzufuhr nicht adäquat ist oder die Zimmertemperatur sehr hoch und außerdem der P500 permanent an seiner 100% Kapazitätsgrenze arbeitet, dann kann diese Art von Abschaltung auftauchen. Er schaltet sich automatisch ein, sobald eine entsprechende Betriebstemperatur wieder erreicht ist. Wenn dieses passiert, sollte die Last verringert und/oder die Belüftung um den P500 herum verbessert werden.

Wie kann ich die gewählten Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurück setzen (Reset) ?In den P500 wurde ein einfache Möglichkeit eingebaut, den Mikroprozessor auf seine Werkseinstellungen zurück zu setzen. Falls das Display „unnormale“ Buchstaben- oder Zahlenkombinationen zeigen sollte oder falls das Drücken der Bedienknöpfe an der Frontseite nicht mit den Anzeigen auf dem Display korrelieren oder falls Sie einfach auf die Werkseinstellungen zurück wollen, dann gilt folgende Vorgehensweise:

Während das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie gleichzeitig die beiden „Mode“-Knöpfe („Up“ und „Down“) und dann den „Power“-Knopf. Dies aktiviert den Setup Modus. Durch das Drücken der „Mode Up“ oder „Mode Down“ Bedienknöpfe kommen Sie zu dem „RESET“ Modus. Wenn Sie nun einen der Edit-Knöpfe drücken, erscheint im Display „GO ->“. Bestätigen Sie mit einem der Edit-Knöpfe und das Reset ist durchgeführt. Wenn dies geschehen ist, verläßt der P500 automatisch den Setup-Modus.

30 3

EspañolDeutsch

Page 4: Español - PS Audio · 2018-01-06 · procesadores de sonido/video, lectores de CD/ DVD, receptores de señales de satélite, PVRs, conversores de señales digitales / analógicas,

Configuración por defecto o Configuración de fábrica

La configuración de fábrica del P500 es de tipo estándar y hace que el aparato funcione correctamente en la mayoría de las situaciones. El tipo de suministro de energía puede ser configurado / ajustado para el óptimo rendimiento de cualquier sistema.

El panel posterior

1. El Bus PSEl P500 viene equipado con un Bus PS interno.Esto permite conectar el P500 a otros productos de PS Audio también equipados con Bus PS . La conexión entre Buses debe hacerse a través de un cable de par trenzado estándar de punta cruzada con conector RJ-11.

2. La Entrada de corriente IECEnchufe macho estándar IEC de 15 amperios.

3. El fusible principal y el fusible de protecciónEl fusible principal es un fusible de 15 amperios de elemento lento. El fusible de protección es un fusible de 1 amperio de elemento rápido. Ambos se pueden sacar usando un objeto plano en el receptáculo de los fusibles y torciéndolo contra el sentido de las agujas del reloj.

4. Los puertos de alimentación de energía, Power Ports™ Tres PS Audio Power Ports™ proveen la mejor conexión posible a equipos eléctricos.

5. Las Ranuras de Ventilación Estas ranuras facilitan la circulación y salida del aire para el ventilador de termostato. Asegúrese de mantener despejada la parte posterior del P500. Es obligatorio reservar un espacio libre de por lo menos 6 pulgadas para una correcta ventilación el aparato.

Los Mandos del panel frontal

Hay cinco botones en el panel frontal del Power Plant P500.

1. Power2. Mode Down3. Mode Up4. Edit Down5. Edit Up

Power On/OffEl interruptor de encendido activa la pantalla del panel frontal y proporciona energía eléctrica a las zonas de corriente rectificada. La corriente continuará pasando a través de las zonas de corriente filtrada en tanto en cuanto el P500 permanezca conectado a un enchufe de corriente activo.

ModeLos botones de ¨Mode Up¨ y ¨Mode Down¨ permiten al usuario navegar entre los diferentes modos de pantalla disponibles.

EditLos botones de Edit Up y Edit Down permiten al usuario navegar entre las varias opciones disponibles en cada uno de los modos de pantalla.

Modos de Pantalla

Hay seis modos de pantalla disponibles en su P500: 1. Ajuste de la forma de onda2. Frecuencia generada (modo SINE solamente)

3. Voltaje producido4. Potencia en vatios producida 5. Porcentaje de suministro máximo de energía. 6. Modo de pantalla en blanco.

Nota: Para navegar entre los distintos modos use los botones Mode up y Mode down.

Ajuste de la Forma de OndaEste modo mostrará el nombre de la forma de onda emitida por los enchufes de corriente rectificada. En modo SINE el P500 generará una onda Sinewave perfecta (50-120Hz). Cada uno de los sucesivos modos Multiwave generarán, a través de las salidas de corriente rectificada, diferentes series de frecuencias.

Para mayor información sobre cada uno de los modos MultiWave™, remítase al apartado Multiwave II de este manual.

Leitfaden zur Problembehebung:

Der PowerPlant P500 setzt einen neuen Meilenstein für Wiedergabequalität und Sicherheit. Er wurde konstruiert, um das absolut Beste aus den angeschlossenen Komponenten herauszuholen. Zusätzlich zu den Verbesserungen bei der Audio / Video -Wiedergabe bietet der P500 eine langfristige Produktzuverlässigkeit und ebenso das sichere Gefühl, dass die angeschlossenen Gerätschaften vor den möglichen Unbilden des elektrischen Geschehens sicher sind.

Im Falle eines unnormalen Verhaltens des P500 folgen Sie bitte den nachstehenden Vorschlägen:

Der P500 schaltet sich nicht ein1. Prüfen Sie das Naheliegende – ist er in

die Netzsteckdose eingesteckt und liefert diese Strom ? Dies kann einfach geprüft werden, indem eine funktionierende Lampe an die Steckdose angeschlossen wird. Wenn diese nicht arbeiten sollte, könnte der P500 vielleicht an einem geschalteten Haushaltsanschluss stecken oder die Sicherung dieses Anschlusses hat angesprochen und muss eingeschaltet bzw. ersetzt werden.

2. Nachdem das Gerät in die Wandsteckdose eingesteckt wurde wird das Display „WAIT“ für einige Sekunden anzeigen, um seine Schaltkreise zu initialisieren. Der P500 wird aktiviert, nachdem Sie den „Power“-Knopf an der Frontseite gedrückt haben. Versichern Sie sich, dass die Einheit sowohl in der Wandsteckdose steckt als auch an der Frontseite eingeschaltet ist.

3. Überprüfen Sie die Hauptsicherung („Main Fuse“). Die Wahrscheinlichkeit einer defekten Hauptsicherung ist nicht sehr hoch. Jedoch, wenn diese durchgebrannt ist, liefert der P500 keinen Strom. Um die Sicherung zu überprüfen schauen Sie bitte auf der Rückseite des P500. Dort finden Sie den Schacht mit der Aufschrift „Main Fuse“. Ziehen Sie den Stecker aus der Haushaltssteckdose, entfernen Sie die Sicherung und prüfen Sie, ob diese durchgebrannt ist. Ersetzen Sie diese wenn notwendig und nehmen den P500 wieder ans Netz. Wenn die Hauptsicherung wieder durchbrennen sollte, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler für zusätzliche Problemlösungsstrategie.

Die Regenerierenden Ausgänge geben Strom, nicht jedoch der gefilterte

(Ultimate Outlet) AusgangPrüfen Sie bitte die Überlastschutzsicherung. Um die Sicherung zu überprüfen schauen Sie bitte auf der Rückseite des P500. Dort finden Sie den Schacht mit der Aufschrift „Protection Fuse“. Ziehen Sie den Stecker aus der Haushaltssteckdose, entfernen Sie die Sicherung und prüfen Sie, ob diese durchgebrannt ist. Ersetzen Sie diese wenn notwendig und nehmen den P500 wieder ans Netz. Wenn die Überlastschutzsicherung wieder durchbrennen sollte, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler für zusätzliche Problemlösungsstrategien.

Der P500 scheint zu funktionieren, aber das Display bleibt dunkelDer P500 ist vielleicht im entsprechenden Modus. Drücken Sie die „Mode Up“ oder „Mode Down“ Bedienknöpfe. Damit sollte das Display wieder arbeiten.

Mein Schallplattenspieler oder meine Komponente mit einem Ventilator arbeitet nicht normalEin Plattenspieler oder andere Gerätschaften, die mit einem AC-Synchronisierten Motor ausgestattet sind, sollten nicht mit MultiWave __ oder AutoWave betrieben werden. Diese Produkte müssen mit dem 50Hz-“SINE“-Modus bedient oder am gefilterten Ausgang eingesteckt werden.

Das Display zeigt ein blinkendes „HOT!“ anDer P500 schaltet sich selbsttätig ab und zeigt im Display das blinkende „HOT“, wenn der Power Plant intern eine Temperatur feststellt, die über der sicheren Betriebstemperatur liegt. Das interne Kühlsystem wird solange weiterlaufen bis die interne Temperatur wieder einen sicherer Betrieb gewährleistet.

Während dieser Kühlphase ist der P500 nicht einschaltbar. Der P500 kann erst wieder reaktiviert werden, wenn wieder eine sichere Betriebstemperatur erreicht wurde. Erst ab diesem Zeitpunkt wird der Einschaltknopf wieder aktiv.

Nutzen Sie bitte diese Zeit die Stromlast an den regenerierenden Ausgängen zu verringern. Es wird im Display angezeigt, wenn Sie oberhalb der Stromlieferfähigkeit des P500 operieren.

Hinweis hinsichtlich des Betriebes:Diese Anzeige bezieht sich ausschließlich auf die regenerierenden Ausgänge. Der gefilterte Ultimate Outlet wird weiterhin Strom liefern.

Das Display zeigt eine blinkende ProzentzahlDer P500 schaltet sich selbsttätig ab und zeigt

4 29

Español Deutsch

Page 5: Español - PS Audio · 2018-01-06 · procesadores de sonido/video, lectores de CD/ DVD, receptores de señales de satélite, PVRs, conversores de señales digitales / analógicas,

Frecuencia GeneradaEste modo muestra la frecuencia generada por el P500 programado en modo SINE. La frecuencia puede ser incrementada a razón de 1 hercio, de 50Hz hasta 120 Hz, pulsando los botones Edit Up y Edit Down. El ajuste de fábrica es de 60 Hz.

La visualización de los ajustes de frecuencia sólo están disponibles cuando la forma de onda seleccionada sea SINE.

Voltaje ProducidoEste modo muestra el voltaje que el P500 suministra a las salidas de corriente rectificada. Importante: el valor del voltaje Estará parpadeando. El voltaje de salida puede ser incrementado a razón de 1 voltio, por vez pulsando los botones Edit Up y Edit Down. El intervalo varía dependiendo del modelo de Power Plant:

• MODELO de 100 voltios. OSCILA ENTRE 95 - 105 v El ajuste de fábrica es de 100 voltios.• MODELO de 120 voltios OSCILA ENTRE 100 - 120 v El ajuste de fábrica es de 117 voltios.• MODELO de 240 voltios OSCILA ENTRE 220 - 240 v El ajuste de fábrica es de 240 voltios. (ajustes en incrementos de dos 2 voltios)

En tanto en cuanto el voltaje suministrado al Power Plant no se desvíe por más de un 10% por debajo del valor normal, P500 continuará proporcionando el voltaje mostrado en la pantalla.

Vataje o Wataje ProducidoEste modo muestra, en tiempo real, la potencia en vatios que genera el P500. El P500 es capaz de proporcionar hasta 500 vatios por cortos períodos de tiempo. De todos modos, si se hace uso de 500 vatios por demasiado tiempo, o el vataje es demasiado alto, el P500 pasará a modo de protección. El contador de vatios mostrará solamente el total del vataje producido para la zona de corriente rectificada.

Porcentaje de suministro máximo de energíaEste modo muestra, en tiempo real, el porcentaje total de energía empleada por todos los aparatos conectados as salidas de corriente rectificada. Esta lectura factoriza el tipo de carga con el porcentaje de potencia máxima de salida. El porcentaje de la potencia máxima de salida no es necesariamente proporcional a la potencia en vatios producida , ya que varía dependiendo del tipo de carga.

Es posible que, por momentos, cuando se hace uso de mucha potencia, la pantalla muestre un porcentaje mayor que el 100%. A menudo, esto ocurre durante pasajes musicales a muy alto volumen o muy dinámicos durante escenas de video muy brillantes. El P500 no mantendrá el 100% de potencia de salida de forma continua.

Modo de Pantalla En blancoEste modo pone la pantalla en blanco para permitir operar el panel frontal por separado. El logotipo PS se mantendrá iluminado en azul para indicar que la unidad está operativa - encendida.

Notificaciones de Pantalla Adicionales

HOT! (CALIENTE!) - Si el P500 excede una temperatura de operación segura, en la pantalla parpadeará la palabra HOT. Los enchufes de corriente rectificada dejarán de suministrar energía hasta que el P500 vuelva a una temperatura segura. En caso de que esto ocurra, NO desconecte el aparato de la red. El ventilador a termostato interno seguirá funcionando automáticamente hasta que la temperatura disminuya. Vea la guía de solución de problemas si el problema persiste.

PERCENTAGE (PORCENTAJE) - Si los equipos conectados a las salidas de corriente rectificada consumen corriente por encima del 100% durante más de 3 segundos, o por encima del 200% durante una cantidad de tiempo indeterminada, la pantalla mostrará de forma parpadeante el porcentaje de exceso de corriente (Ej. 184%) y el P500 se apagará. Si el problema continúa, baje la carga desconectando algunos de los aparatos de las salidas de corriente rectificada y conectándolos a las salidas de corriente filtrada, Vea la guía de solución de problemas si el problema persiste.

SHORT (CORTOCIRCUITO) - Si el P500 detecta un cortocircuito bien interno o externo, en la pantalla parpadeará la palabra “SHORT”. Si apagar y re-encender el aparato , usando el botón de encendido -situado en el panel frontal-, no corrige el problema, hay que desconectar y volver a conectar el cable de potencia. Vea la guía de solución de problemas si el problema persiste.

FAULT (ERROR) - Si hay algún otro tipo de error de operación, en la pantalla parpadeará la palabra “FAULT”. Siga los pasos descritos en el apartado anterior (short). Vea la guía de solución de problemas si el problema persiste.

beinhaltet, die sich im Bereich von 55-65 Hz bewegen.

Diese leicht zufallsbedingten Frequenzvariationen haben einen ähnlichen Effekt wie das übliche addieren von „Dither“ von Digitalkomponenten. Das „Dithering“ von Netzteilen reduziert den wahrnehmbaren Geräuschpegel und hilft unnatürliche Härten im Audiosignal zu verbannen.

[MWAV3] MultiWave 3MultiWave 3 ist eine Kombination aus MultiWave 1 mit einem niedrigerem Anteil der 3.ten Harmonischen aus MultiWave 1.Versuchen Sie diese Einstellung und beobachten Sie, wie sich der Klang oder das Bild verändert. Alle Systeme sind unterschiedlich.

[MWAV4] MultiWave 4MultiWave 4 ist eine Vollständige Kombination aus MultiWave 1 und MultiWave 2. Es generiert eine pseudo-zufallsgenerierte Frequenzmischung, jedoch statt reine Sinuswellen zu produzieren wird die gleiche Wellenform wie MultiWave 1 generiert.Festzuhalten bleibt: versuchen Sie diese Einstellung, um zu sehen, welche den größten Vorteil für Ihr System bietet.

[AUTO] AutoWaveDer dahinter stehende revolutionäre, neue Prozess selektiert automatisch die beste MultiWave II -Einstellung für die von den angeschlossenen Komponenten abgeforderte Last. Die Faszination dieses Systems liegt begründet in der Fähigkeit, sich permanent auf die sich dynamisch ändernden Anforderungen der Stromverhältnisse einzustellen, die die angeschlossenen Komponenten benötigen.

AutoWave selektiert automatisch die MultiWave_ Modi 2-4, abhängig von der Dynamik der abgefragten Stromverhältnisse. Diese Selektion erfolgt kontinuierlich mit den Änderungen der Stromlasten.

Musik ist ebenso ein dynamisches Medium wie die Bildwiedergabe. Eine MultiWave __ Einstellung mag die beste für ein Audio-/Videosystem sein, wenn es wenig dynamisches Material wiederzugeben gilt und eine andere MultiWave __ Einstellung ist vielleicht besser, wenn höherer Strombedarf durch die Lautsprecher oder den Videomonitor befriedigt werden müssen. AutoWave löst dieses Problem indem die exakt notwendige Sinuswellen-Kombination gewählt wird, die aufgrund der dynamischen Stromanforderungen der angeschlossenen

Komponenten notwendig ist.

Hinweis bezüglich der MultiWave ___Operation:Plattenspieler oder Lüfter in Komponenten, die auf eine 50 Hz-Wechselspannung angewiesen sind, sollten nicht mit MultiWave __ oder AutoWave benutzt werden. Diese Komponenten sind im SINE-Modus bei 50 Hz oder am gefilterten Ausgang zu betreiben.

Servo System

Der Power Plant stellt ein virtuelles Servo System bereit, um kontinuierlich Gleichstromanteile des Netzes zu eliminieren. Dies bewirkt eine Reduzierung des „Brummens“ von problematischen oder sensibel reagierenden Transformatoren, da der Power Plant pure Sinusschwingungen produziert, ohne dass dafür irgendwelche Kalibrierungsmassnahmen notwendig wären.

28 5

EspañolDeutsch

Page 6: Español - PS Audio · 2018-01-06 · procesadores de sonido/video, lectores de CD/ DVD, receptores de señales de satélite, PVRs, conversores de señales digitales / analógicas,

Nota Sobre la Operación:En todas las situaciones arriba mencionadas las salidas de corriente rectificada no suministrarán energía. En cambio, las salidas de corriente filtrada sí lo harán. Aunque su P500 esté en Modo de Pantalla en Blanco, todas las notificaciones referentes a problemas se activarán para su visualización.

Modo de Configuración de pantalla

Existen 4 parámetros adicionales a los que usted puede tener acceso en el modo de configuración de pantalla. Activación de el modo de configuración de pantalla: Presione simultáneamente los botones Mode up y Mode down al mismo tiempo que enciende su P500.

Presionando Mode Up/Down se mostrarán los 4 parámetros adicionales de configuración. Son los siguientes:

1. Versión de programa (software) [VER.]2. Dirección de red (network address) [N ADR]3. Grupo de red (network group) [N GRP]4. Reajustar (reset) [RESET]

Para salir del modo de configuración de pantalla apague el P500 y se guardaran todos los cambios efectuados.

Versión de Programa (Software)Este modo muestra la versión del software operacional instalado en su P500. Presione los botones Edit Up/Down para visualizar el número de la versión. Este modo no puede ser editado.

Dirección de Red (Network Address)Si se conecta más de una pieza de equipo de PS Audio a un sistema, cada pieza de equipo conectada al BUS PS DEBE tener asignada una dirección de red exclusiva. Así, cada pieza de equipo o aparato podrá ser fácilmente localizado e identificado en el Puerto de red. Existen 8 direcciones de red posibles. y se pueden seleccionar presionando los botones Edit Up/Down cuando el P500 esté en Modo de Dirección de Red En otras palabras: Existen 8 direcciones de red posibles. Para visualizarlas, active el Modo de Dirección de Red, y para seleccionarlas presione los botones Edit up-Edit down. Si ninguna dirección de red es seleccionada, el P500 operará de forma independiente con respecto a otros equipos de PS Audio conectados al Bus PS.

Grupo de Red (Network Group)Es posible asignar el P500 a un único grupo de red. Hay 3 grupos de red posibles. En el Modo de Grupo de Red, seleccione el que más le

convenga presionando los botones EditUp/Down. Si necesita asignar más de un grupo de red al BUS PS, entonces, todos los equipos de PS Audio pueden estar conectados al mismo BUS PS formando parte de diferentes grupos de red. De este modo, la comunicación no será entre aparatos si no entre grupos permitiendo a cada grupo operar de forma independiente.

Si es necesario tener mas de un grupo en el PS Bus, todos los aparatos de PS Audio pueden ser conectados al mismo PS Bus, mientras se comunican en grupos separados, así que cada grupo opera independientemente.

Reajustar (Reset)

Para reajustar los parámetros del P500 a la configuración de fábrica, seleccione el Modo de Reajuste de su P500 y presione el botón de Edit up / down dos veces. Para más información refiérase a la guía de solución de problemas.

MultiWave II

MultiWave II es un avance tecnológico disponible únicamente en las series más modernas de generadores /regeneradores de corriente PS Audio Power Plant. El P500 incluye MultiWave II y también AutoWave y TubeWave. Además de los modos TubeWave, AutoWave y SineWave, hay 4 formas de onda Multi Wave II MultiWave II sólo está disponible en las salidas de corriente rectificada.

Cualquier plato giratorio o equipo con motores de corriente sincrónicos, como por ejemplo algunos ventiladores, no se deben usar en modo MultiWave II. Estos aparatos tiene que ser usados en modo 60 Hz sin.

Recomendamos el uso de SineWave [SINE], o TubeWave [TWAVE] con cualquier aparato de sonido basado en tubos.

[SINE] SineWaveEn el modo SineWave el Power Plant genera una onda sine perfecta (50-120Hz).

[TWAVE] TubeWaveEl TubeWave está específicamente diseñado para optimizar el funcionamiento de aparatos de sonido basados en tubos. TubeWave usa el mismo tipo de generación seudo-aleatoria de frecuencias que la forma de onda MultiWave2 Sin embargo, genera unas frecuencias más aptas para aparatos basados en tubos. .

ResetWenn es notwendig sein sollte, alle Parameter auf die Werkseinstellung zurück zu setzen, dann kann dies geschehen, in dem die Edit Up/Down Bedienknöpfe zweimal gedrückt werden, während Sie sich im RESET Modus befinden (siehe auch Leitfaden zur Problembehebung).

MultiWave II

MultiWave II ist eine Technologie, die exklusiv in der neuesten PS Audio Power Plant Serie der Netzgeneratoren zu finden ist. Der P500 beinhaltet MultiWave II und stellt sowohl AutoWave als auch TubeWave zur Verfügung_ Es gibt 4 _ultiWave II Einstellungen und beinhaltet zusätzlich TubeWave, AutoWave und SineWave. MultiWave II ist nur an den regenerierten Ausgängen verfügbar.

Einige Schallplattenspieler oder sonstige Geräte mit eingebauten Elektromotoren (z.B. Lüfter), die auf die Netzfrequenz von 50Hz angewiesen sind, sollten nicht in Kombination mit MultiWave II benutzt werden. Diese Komponenten müssen im 50Hz Sinus Modus [SINE] betrieben werden.

Wir empfehlen die Einstellung SineWave [SINE] oder TubeWave [TWAVE] bei Benutzung von Röhrenkomponenten.

[SINE] SineWaveIm SineWave-Modus generiert der Power Plant perfekte Sinuswellen (50-120Hz).

[TWAVE] TubeWaveTubeWave wurde speziell entwickelt, um die Wiedergabequalität von Röhrenkomponenten zu optimieren.

TubeWave nutzt die gleiche pseudo-zufallsgenerierte Frequenzmischung wie MultiWave2, generiert diese jedoch in einem Röhren“freundlicheren“ Frequenzband.

[MWAV1] MultiWave 1MultiWave 1 ist eine Mischung aus einer singulären 60 Hz Sinuskurve mit einem geringen Anteil einer 180 Hz Sinusschwingung (3.te Harmonische), was zu einem Teilquadrat einer neuen MultiWave-Welle führt. Diese Einstellung entspricht dem verbesserten „alten“ PS2 der bisherigen MultiWave Serie.Diese MultiWave-Welle optimiert die Fähigkeit der in den Komponenten eingebauten Netzteilen, ihre Netzkondensatoren schnell aufzuladen. Dadurch kommt es zu einer Verlängerung der Zeit, in dem die Kondensatoren ihre Spannung von der „Spitze“ aus an die Elektronik weitergeben können. Benutzen Sie diese Einstellung, um die Performance sowohl von Quellgeräten als auch Leistungsverstärkern zu verbessern.

[MWAV2] MultiWave 2MWAVE´2 ist eine 60 Hz Sinusschwingung, die eine pseudo-zufallsgenerierte Frequenzmischung

6 27

Español Deutsch

Page 7: Español - PS Audio · 2018-01-06 · procesadores de sonido/video, lectores de CD/ DVD, receptores de señales de satélite, PVRs, conversores de señales digitales / analógicas,

[MWAV1] MultiWave1El MultiWave1 es una sola onda SINE de 60Hz con una minúscula cantidad de ondas SINE harmónicas de tercer grado mezcladas entre ellas para formar una onda MultiWave semi-cuadrada.. Este PS2 es una versión mejorada de la serie MultiWave™ original.

El ajuste de onda semi-cuadrada mejora la capacidad del aparato para cargar los condensadores de los equipos al aumentar el tiempo disponible para alcanzar el máximo voltaje de dichos condensadores. Use este ajuste para maximizar el funcionamiento de equipos fuente y equipos de suministro de energía.

[MWAV2] MultiWave2 MultiWave2 es una onda SINE de 60Hz que incorpora una colección de frecuencias seudo-aleatorias con un dithering de entre 55-65Hz.

El uso de esta desviación casi aleatoria de la frecuencia es similar al añadimiento de dither a una fuente de audio digital. El dither -o ruido- de la propia fuente eléctrica puede, de hecho, disminuir el nivel de ruido percibido y ayudar a ¨borrar¨ el reflejo aparente en la señal de audio.

[MWAV3] MultiWave3 El MultiWave3 es una combinación del MultiWave1 con un pequeño grado de adición harmónica de tercer grado. (Multiwave1).

Pruebe este ajuste para comprobar la calidad del sonido y del video con su equipo dado que cada sistema responde de forma diferente a las distintas configuraciones de Multi Wave.

[MWAV4] MultiWave4MultiWave4 es una combinación de MultiWave1 y MultiWave2. Este modo, también genera una colección de frecuencias pseudo-aleatorias, pero, en lugar de generar ondas sine, genera la misma forma de onda que el MultiWave1.

De nuevo, pruebe estos ajustes en su propio sistema para decidir cuál de ellos proporcionará los mejores resultados.

[AUTO] AutoWaveEste revolucionario proceso computa automáticamente la configuración MultiWave II más apropiada para la carga eléctrica particular de cualquier equipo conectado. Lo increíble de este proceso, es la capacidad que tiene de cambiar de forma instantánea la configuración de suministro de corriente del Regenerador de energía en base a las variaciones dinámicas de

la carga que el equipo presente.

AutoWave selecciona, automáticamente MultiWave 2-4, dependiendo de las dinámicas de la carga eléctrica. La selección se hace de forma continua a medida que varía el factor de energía.

La música, igual que el vídeo es un medio dinámico. Una configuración MultiWave II puede ser la más adecuada cuando el sistema reproduce información de bajo nivel, mientras otra configuración funcionará mejor cuando se proporcionen niveles más altos de potencia al altavoz o el monitor de video.

El AutoWave soluciona este problema seleccionando la combinación exacta de la forma de onda basada en las necesidades dinámicas del equipo.

Advertencia de la operación del MultiWave II:Cualquier plataforma o aparato de motores de corriente sincrónicos, como algunos ventiladores, no deben ser usados en modo MultiWave II. Este tipo de aparatos tienen que ser usados

en modo 60 Hz sin.

Sistema Servo

Porque el Power Plant produce ondas eléctricas puras de forma indefinida sin necesidad de calibración, el Power Plant ha sido provisto con un Sistema Servo virtual para corregir de forma constante cualquier desvío en la corriente continua. Esto reducirá el zumbido que pueda producir un transformador problemático o sensible.

Zusätzliche Display-Meldungen

„HOT!“ - wenn im P500 eine betriebssichere Temperatur überstiegen wird, erscheint im Display ein blinkendes „HOT!“. Die regenerierten Ausgänge werden abgeschaltet, bis wieder eine betriebssichere Temperatur erreicht ist. Der interne Ventilator wird weiterlaufen und das Gerät sollte in dieser Zeit nicht vom Netz getrennt werden (siehe auch Leitfaden zur Problembehebung, wenn das Problem weiterhin bestehen sollte).

„Percentage“ - Wenn die angeschlossenen Komponenten, die an den regenerierten Ausgängen angeschlossen sind, über 100% der Lieferkapazität des P500 für länger als 3 Sekunden abrufen oder grundsätzlich über 200%, dann wird im Display eine blinkende Prozentzahl (z.B. 184%) angezeigt und der P500 schaltet ab. Falls sich dies wiederholt, sollte die angeschlossene Last reduziert werden. Dies kann beispielsweise dadurch geschehen, indem eines oder mehrere Geräte von den regenerierten an den gefilterten Ausgang umgesteckt werden (siehe auch Leitfaden zur Problembehebung, wenn das Problem weiterhin bestehen sollte).

„SHORT“ - Wenn der P500 einen internen oder externen Kurzschluss „entdeckt“, wird im Display ein blinkendes „SHORT“ angezeigt. Wenn das Aus- und wieder Einschalten des Gerätes an der Frontseite das Problem nicht löst, dann sollte das Netzkabel gezogen und wieder eingesteckt werden (siehe auch Leitfaden zur Problembehebung, wenn das Problem weiterhin bestehen sollte).

„FAULT“ - Wenn irgend ein anderes Problem durch den P500 entdeckt wird, dann wird im Display ein blinkendes „FAULT“ angezeigt. Es sollte in diesem Fall die gleiche Prozedur wie in“SHORT“ angewendet werden (siehe auch Leitfaden zur Problembehebung, wenn das Problem weiterhin bestehen sollte).

Hinweis zum Betrieb:In allen o.g. Problemfällen werden die regenerierten Ausgänge keinen Strom produzieren, jedoch der gefilterte Ausgang. Auch wenn das Display des P500 ausgeschaltet sein sollte, werden die o.g. Anzeigen dargestellt.

Setup Anzeige Modus

Es gibt weitere 4 zusätzliche Parameter, auf die im Setup Anzeige Modus zugegriffen werden können. Dieser Setup Modus wird aktiviert, in dem die Bedienknöpfe Mode Up und Mode Down gleichzeitig gedrückt gehalten werden, während der P500 an der Frontseite eingeschaltet wird.

Durch das Drücken der Mode Up/Down-Knöpfe werden die 4 Setup Parameter anwählbar. Es sind diese:1. Software Version [VER.]2. Network Address [N ADR]3. Network Group [N GRP]4. Reset [RESET]

Um das Setup Menü zu verlassen, schalten Sie den P500 an der Frontseite aus. Dadurch werden alle durch Sie vorgenommenen Änderungen übernommen.

Software VersionDieser Modus zeigt die verwendete Version der Software im P500 an. Durch die Bedienknöpfe Edit Up/Down wird diese Versionsnummer angezeigt. Dieser Modus kann nicht verändert werden.

Network AddressWenn mehr als ein PS Audio Gerät in einem System genutzt werden, muss jedes dieser Geräte, die an den PS Bus angeschlossen sind, mit einer eindeutigen Netzwerkadresse ausgestattet werden. Auf diese Weise kann jedes PS Audio Gerät im Netzwerk erkannt und identifiziert werden. Es gibt insgesamt 8 Adressen, die vergeben werden können, in dem die Edit Up/Down Bedienknöpfe benutzt werden.

Wenn keine Netzwerkadresse genutzt wird, funktioniert der P500 unabhängig von allen anderen PS Audio-Geräten, die am PS Bus angeschlossen sind.

Network GroupEs ist möglich den P500 einer eindeutigen Netzwerkgruppe zuzuordnen. Es gibt die Möglichkeit 3 Gruppen einzurichten, die durch drücken der Edit Down/Up Bedienknöpfe ausgewählt werden können, wenn Sie im Network Group Modus sind. Wenn es notwendig ist, mehr als eine Gruppe am PS Bus einzurichten, dann können alle PS Audio Produkte am gleichen PS Bus angeschlossen sein, aber dennoch in separaten Gruppen agieren, die unabhängig voneinander operieren.

26 7

EspañolDeutsch

Page 8: Español - PS Audio · 2018-01-06 · procesadores de sonido/video, lectores de CD/ DVD, receptores de señales de satélite, PVRs, conversores de señales digitales / analógicas,

Guia de Solución de Problemas

El Power Plant P500 marca un nuevo record en cuanto a funcionamiento y protección. Ha sido diseñado para ofrecer lo mejor de los equipos conectados. Además de las mejoras en video y sonido, el P500 promete un buen funcionamiento a largo plazo así como la tranquilidad de saber que el equipo conectado está a salvo de problemas eléctricos.

En caso de experimentar problemas con su P500 o de funcionamiento anormal del aparato, por favor, remítase a la siguiente lista de sugerencias:

El aparato no se enciende1. Verifique lo obvio. ¿Está enchufado? ¿Está operativo el enchufe de pared, esto es, transmite corriente? Pruebe enchufando una lámpara casera para ver si el enchufe de pared está activo. Si la lámpara no funciona puede que haya conectado su P500 a un enchufe no operativo, de interruptor o su circuito eléctrico necesita ser revisado.

2. Después de conectar el aparato al enchufe de pared, en la pantalla parpadeará durante unos segundos y hasta que el circuito se haya iniciado, la palabra “WAIT” (ESPERE) El P500 se activara solamente después de presionar el botón de encendido del panel frontal.

Así que, primero conecte su aparato a un enchufe activo. Después enciéndalo presionando el botón de encendido del panel frontal.

3. Inspeccione el fusible principal. Las probabilidades de que el fusible principal de su Power Plant esté fundido son extremadamente remotas. Sin embargo, si se diese el caso, el P500 no funcionará. Para inspeccionar el estado del fusible principal, localice la sección ¨Main Fuse¨ situada en el panel posterior. Desconecte la unidad de la corriente eléctrica, desatornille el fusible y compruebe su estado y conductividad. En caso necesario, reemplace el fusible e intente encender el P500 de nuevo. Siga todos estos pasos, si el P500 todavía no funciona, aún habiendo reemplazado el fusible principal, póngase en contacto con su distribuidor para servicio adicional.

Las salidas del regenerador suministran corriente rectificada pero no suministran corriente filtrada. Inspeccione el fusible de protección. En el panel posterior de su P500, localice la sección “Protection Fuse”. Desconecte la unidad de

la corriente eléctrica, desatornille el fusible y compruebe su estado y conductividad. En caso necesario, reemplace el fusible e intente encender el P500 de nuevo. Si las salidas de corriente filtrada todavía no funcionan remítase al distribuidor para servicio adicional.

El P500 parece estar funcionando, pero la pantalla está en blanco.Puede ser que el P500 esta en el modo de pantalla en blanco. Presione los botones Mode Up o Mode Down en el panel frontal, y su pantalla se activará.

Mi plataforma, plato giratorio o aparato de ventilador no funciona correctamente.Cualquier plataforma, plato giratorio o aparato con motores de corriente sincrónicos, no deben ser usados en modo MutiWave II ni AutoWave. Estos aparatos sólo deben ser usados en modo 60 Hz sin, o conectados a las salidas de corriente filtrada.

La pantalla se ilumina con la palabra “HOT!”Cuando el P500 detecte una temperatura interna que exceda los límites de seguridad, el aparto se apagará y la palabra “HOT!” parpadeará en la pantalla . El sistema interno de enfriamiento continuará en marcha hasta que la temperatura haya vuelto a un nivel seguro.

El P500 no se encenderá durante el período de enfriamiento. Sólo cuando la temperatura haya vuelto a un nivel seguro, el P500 estará listo para funcionar. El botón de encendido de su P500 se reactivará y usted podrá encender el aparato de nuevo.

Aproveche el tiempo de enfriamiento para desconectar parte de la carga de las salidas de corriente rectificada de su P500. Este mensaje aparece en la pantalla cada vez que el P500 esté siendo sobrecargado.

Nota sobre la operación:Este mensaje es aplicable únicamente al circuito del regenerador. El enchufe del Power Port destinado al Ultimate Outlet interno de alta tensión continuará suministrando energía.

La pantalla muestra un valor en porcentajes.Si el P500 detecta una condición de sobrevoltaje, éste se apagará y la pantalla mostrará un valor en porcentajes (por ejemplo “184%)

Si la corriente sobrepasa el 100% de la capacidad máxima del P500 durante más de 3 segundos, se apagará y mostrará la cantidad del sobrevoltaje en la pantalla.

Si la corriente sobrepasa el 200% de la capacidad

Display-Anzeigen

Auf dem Display werden 6 verfügbare Modi angezeigt. Die Bedienköpfe „Mode Up“ und „Mode Down“ führen zur Wahl der folgenden 6 Modi:1 Eingestellte Wellenform („waveform“)2 Gewählte Frequenz (nur wirksam im SINE-Modus)3 Erzeugte Voltzahl4 Erzeugte Watt5 Prozentuale Auslastung der regenerierten

Ausgänge des P500 bis zum Maximum6. Ausschalten des Displays.

Eingestellte WellenformDieser Modus zeigt die Waveform an, die durch die regenerierten Schuko-Ausgänge geliefert werden. Im SINE-Modus generiert der P500 perfekte Sinusschwingungen zwischen 50 und 120 Hz (je nach vorgewähltem Wert). Jede der erfolgreichen Multiwave___Modi generiert eine Serie unterschiedlicher Schwingungsfrequenzen durch die regenerierten Ausgänge des P500.Für weitere Informationen hinsichtlich der Multiwave_ - Modi siehe weiter unten.

Gewählte FrequenzDas Display zeigt die gewählte Frequenz im SINE-Modus, die der P500 generiert. Diese Frequenz kann in 1-Hz-Schritten zwischen 50 und 120 Hz durch die Bedienknöpfe „Edit Up“ und „Edit Down“ erhöht bzw. verringert werden. Die Werkseinstellung beträgt 60 Hz.Die gewählte Frequenz wird ausschließlich dann angezeigt, wenn die Waveform „SINE“ gewählt wurde.

Erzeugte VoltzahlDieser Modus zeigt die Ausgangsspannung an, die der P500 an den regenerierten Ausgängen zur Verfügung stellt. Diese Ausgangsspannung kann in 2-Volt-Schritten zwischen 220 und 250 Volt durch die Bedienknöpfe „Edit Up“ und „Edit Down“ erhöht bzw. verringert werden. Die Werkseinstellung beträgt 240 Volt.

Solange die Eingangsspannung Ihres Hausanschlusses nicht unter 10% des eingestellten Wertes des P500 fällt, wird diese Unterversorgung durch den PowerPlant ausgeglichen. D.h. wenn Sie beispielsweise 230V gewählt haben und lediglich 207V durch den Energielieferanten zur Verfügung gestellt werden, liefern die regenerierten Ausgänge trotzdem 230 Volt.

Abgegebene LeistungDieser Modus zeigt die gelieferte, momentane Leistungsabgabe an die Geräte an, die an den regenerierten Ausgänge des P500 angeschlossen sind. Der P500 ist in der Lage, bis zu 500 Watt für kürzere Zeiträume bereit zu stellen. Wenn jedoch mehr als 500 Watt für längere Zeit abgerufen werden oder die Spitzen-Stromstärke zu hoch ist, schaltet der P500 in einen Sicherheits-Modus. Die Wattanzeige zeigt ausschließlich die Leistung an, die die regenerierten Ausgänge abgeben.

Prozentuale Auslastung der regenerierten Ausgänge des P500 bis zum MaximumDieser Modus zeigt die momentane, prozentuale Auslastung des P500 an, die er an seinen regenerierten Ausgängen zur Verfügung stellt. Die dargestellte Prozentzahl stellt einen Faktor dar, der in Abhängigkeit der angeschlossenen Lasten die prozentuale Auslastung bis zu der maximalen Lieferkapazität des P500 anzeigt. Diese Prozentzahl ist nicht notwendigerweise proportional zu der produzierten Stromstärke, da sie abhängig von der angeschlossenen reaktiven oder resistiven Last ist.So ist es möglich, dass das Display für kurze Zeit mehr als 100% anzeigt, wenn hohe Stromstärken durch die angeschlossenen Geräte abgerufen werden. Dies kann typischerweise während sehr lauter oder sehr dynamischer Passagen von Musikstücken oder sehr hellen Szenen bei Videopräsentationen geschehen.

Ausschalten des DisplaysDieser Modus erlaubt das Ausschalten des Displays. Das illuminierte PS Logo wird aber weiterhin in blau erscheinen, um anzuzeigen, dass das Gerät eingeschaltet ist und arbeitet.

8 25

Español Deutsch

Page 9: Español - PS Audio · 2018-01-06 · procesadores de sonido/video, lectores de CD/ DVD, receptores de señales de satélite, PVRs, conversores de señales digitales / analógicas,

máxima del P500, se apagara instantáneamente y mostrará la cantidad del sobrevoltaje en la pantalla.

Presione el botón de encendido del panel frontal una vez para borrar el mensaje de la pantalla, y una vez más para reiniciar el aparato. Si después de hacer esto, el mensaje sigue todavía en la pantalla, reduzca la carga del P500.

Nota sobre la operación:Este mensaje es aplicable únicamente al circuito del regenerador. Los enchufes del Power Port destinado al Ultimate Outlet interno de alta tensión continuará suministrando energía.

En la pantalla se ilumina la palabra “SHORT”Si el P500 detecta un cortocircuito, que puede ocurrir cuando uno de los aparatos conectados está descargando demasiada energía del regenerador, el P500 se apagará y en la pantalla parpadeará la palabra “SHORT. El problema puede ser originado por el uso de un cable defectuoso conectado a la parte posterior del P500. Presione el botón de encendido del panel frontal una vez para borrar el mensaje de la pantalla, y una vez más para reiniciar el aparato. Si la palabra “SHORT” sigue en pantalla, desconecte todos los aparatos del P500 e intente de nuevo. Asegúrese de que todos los cables estén en perfectas condiciones antes de enchufarlos de nuevo.

Si a pesar de todo la palabra “SHORT” sigue en pantalla, póngase en contacto con el distribuidor para servicio adicional.

Nota sobre la operación:Este mensaje es aplicable únicamente al circuito del regenerador. Los enchufes del Power Port destinado al Ultimate Outlet interno de alta tensión continuará suministrando energía.

La pantalla se ilumina con la palabra “FAULT”Si el P500 detecta un error de tipo general en el equipo o el programa, el aparato se apagará y en la pantalla parpadeará la palabra “FAULT” . Es muy improbable que se de esta situación. De hecho, el indicador FAULT ha sido, más que nada, incluido en P500 para garantizar un mejor funcionamiento del aparato a largo plazo.

Sin embargo, si aparece este mensaje, apague el P500 presionando el botón de encendido en el panel frontal. Déjelo reposar por unos segundos, y luego intente encenderlo de nuevo. Si aún así la palabra “FAULT” vuelve a aparecer en la pantalla, por favor póngase en contacto con el distribuidor para servicio adicional.

Nota sobre la operación:Este mensaje es aplicable únicamente al circuito del regenerador. Los enchufes del Power Port destinado al Ultimate Outlet interno de alta tensión continuará suministrando energía.

El P500 se ha apagado pero la pantalla no ilumina y los fusibles no estån fundidosEl p500 cuenta con una protección termal redundante que apagará la unidad en el caso de que la temperatura sea excesiva. El P500 se puede recalentar a causa de circunstancias diversas, por ejemplo, si la ventilación del aparato es inadecuada, si la temperatura ambiente es demasiado alta o si el P500 ha estado funcionando a más del 100% de su capacidad por un largo período de tiempo. El P500 se encenderá automáticamente cuando se haya enfriado suficientemente. Si esto ocurre, bien intente reducir la carga o aumentar la ventilación del aparato. ¿Cómo reestablecer los ajustes de fábrica?El P500 ha sido diseñado para que el microprocesador pueda ser fácilmente reajustado a la configuración de fábrica. Si en la pantalla aparecen caracteres anormales, si los botones del panel frontal no se correlacionan con los mensajes en pantalla, o si simplemente desea volver a los ajustes de fábrica, siga las siguientes indicaciones.

Con la unidad apagada, mantenga presionados simultáneamente los botones Mode Up y Mode Down al mismo tiempo que enciende el P500. Esto activará el Modo de Configuración de Pantalla. Presione los botones Mode Up y mode Down hasta que el modo RESET aparezca en la pantalla. Presione uno de los dos botones EDIT -up o down, cualquiera es válido- y la pantalla mostrará la palabra ¨GO ->¨ para confirmar su selección. Presione de nuevo cualquiera de los botones EDIT para hacer efectiva la función de REAJUSTE (RESET). Una vez completada, el P500 abandonar

Rückansicht

1. PS Bus Der P500 verfügt über die PS Audio

Bus-Schnittstelle. Diese Schnittstelle ermöglicht eine Kommunikation zwischen PS Audio-Komponenten durch ein Standard-RJ11 Telefonkabel, die mit diesem Feature ausgestattet sind.

2. IEC Netzbuchse Es handelt sich dabei um eine 15A-

Kaltgeräte-Buchse. Der „Hot Pin“, d.h. die Netzphase, bei dem ein Spannungsprüfer „Licht an“ anzeigt, liegt bei allen PS Audio-Geräten auf dem rechten Stift, wenn -von hinten betrachtet- der mittlere Anschlußstift oben liegt. Es ist klanglich von Vorteil, wenn Sie alle Geräte „in Phase“ anschließen.

3. Haupt- und Überlastschutzsicherungen Die Hauptsicherung ist eine 15A-langsam

auslösend, die Überlastschutzsicherung ist eine 1A-schnell auslösend. Beide können entfernt werden, indem ein flacher Gegenstand in den Sicherungshalter eingesteckt und gegen den Uhrzeigersinn herausgedreht werden.

4. Power Ports_(Bei den Schuko-Modellen werden keine Power Ports_ verbaut)

5. Schlitze für die Kühlluft-Zufuhr Diese Schlitze sind notwendig, da durch

sie der eingebaute thermogesteuerte Lüfter anfallende Wärme aus dem Gerät abführt. Sorgen Sie bitte für mindestens 15 cm Freiraum hinter dem Gerät für die Belüftung.

Bedienfelder auf der Fronstseite

Es gibt 5 Knöpfe auf der Frontseite des Power Plant P500:1. Einschaltknopf2. Mode Down3. Mode Up4. Edit Down5. Edit Up

Einschaltknopf (Power On/Off)Der Einschaltknopf aktiviert das Dispaly und die rückwärtigen Schukosteckdosen der regulierten Ausgänge. Der gefilterte Ausgang ist grundsätzlich immer aktiv, solange der P500 mit dem Haushaltsnetz verbunden ist.

ModeDie „Mode Up“ und „Mode Down“ Bedienknöpfe führen durch die verschiedenen Display Moden.

EditDie „Edit Up“ und „Edit Down“ Bedienknöpfe führen durch die verschiedenen Optionen innerhalb der Display Moden.

24 9

EspañolDeutsch

Page 10: Español - PS Audio · 2018-01-06 · procesadores de sonido/video, lectores de CD/ DVD, receptores de señales de satélite, PVRs, conversores de señales digitales / analógicas,

Especificaciones

SalidaPotencia - 500 vatiosVoltaje - 95 - 250 voltios (depende del modelo)

Frecuencia - 50 - 120 HzCorriente - 7 amperiosMáxima - 10 amperios (limite suave)Distorsión(THD) - 0.1% EntradaAmplitud de corriente. de entrada - 90-250 voltios (depende del modelo)

Frecuencia de entrada - 50/60 HzCapacidad de entrada - 750 VAConsumo de potencia - 35 vatios (sin carga)

GeneralAncho - 44 cmAlto - 11 cmProfundidad - 33 cmPeso - 15 kgSistema de ventilación - convección forzada

Garantía y Servicio

Dentro de los EE.UU. y CanadáLa garantía de PS Audio es válida por un período de 3 años desde la fecha de compra y es aplicable tanto a partes como mano de obra. Esta garantía es aplicable al producto en sí mismo -nuevo o usado- independientemente del propietario.

Fuera de los EE.UU. y CanadáPS Audio ha autorizado la distribución de sus productos en varios países del mundo. En cada país, el comerciante al por menor o el distribuidor autorizado han aceptado la responsabilidad de garantizar los productos que venden. El servicio de garantía deberá obtenerlo del comerciante o distribuidor que le ha vendido la unidad. En caso el improbable de que el servicio requerido supere la capacidad del importador, PS Audio cumplirá con las condiciones de la garantía. El propietario de la unidad deberá hacerse cargo de los costes de envío de su P500 a las fábricas de PS Audio. Póngase en contacto con el distribuidor o con los agentes del servicio al cliente de PS Audio para solicitar mas información.

Referente al ServicioPara servicio de reparación o asistencia técnica, debe ponerse en contacto con su vendedor (PS Audio si lo ha comprado directamente) o con el distribuir de área de PS Audio. No se aceptará ningún equipo, para reparación en nuestras instalaciones, que carezca de un código RA (Autorización de Retorno).

El código RA le será facilitado por su vendedor o distribuidor autorizado. Si compró su P500 directamente a través de PS Audio, el código RA le será facilitado llamando al número 720-406-8946 o escribiendo un e-mail a la siguiente dirección de correo electrónico: <[email protected]>

• Bereitstellung von bis zu 500 Watt Dauerstrom in Abhängigkeit der angeschlossenen Stromlast.

• Voneinander isolierte Stromzonen für analoge und digitale Komponenten sowie einem Ausgang für Komponenten mit hohem Strombedarf.

• Ein gefilterter Ausgang durch ein High Current Ultimate Outlet_.

• Front Display mit Angaben, um das System zu überwachen und als Rückmeldung zum Nutzer.

• Eingebaute massive Kühleinrichtung mit thermogesteuertem Ventilator.

• Reduzierung von breitbandigen Netzstörungen um mehr als 70 dB.

• Eingebaute Schutzschaltungen gegen Spannungsspitzen und Stromstösse

• Verringerung von Gleichstromkomponenten im Strom auf unter 0,01 Volt !

• Reduzierung der Netzimpedanz für schnellere Stromlieferung.

• Ausgestattet mit einem übergroßen Ringkerntransformator für ausreichende Leistungsreserven.

• Das Gehäuse besteht aus hochwertigem Aluminium (PS Audio FRAME-Chassis) mit gebürsteter Oberfläche.

• Optionaler Einbau des P500 in ein Rack.• Ausgestattet mit dem PS Audio Bus als

Kommunikationsschnittstelle mit anderen PS Audio Komponenten.

1 Hinweis zur Stromlast:Der P500 ist in der Lage bis zu 500 Watt Dauerstrom für reaktive Lasten und bis zu 350 Watt bei resistiven Lasten bereit zu stellen. Beispiele für reaktive Lasten sind: die meisten Transistor Komponenten und Video Produkte. Beispiel für resistive Lasten sind Röhren-Komponenten.

Kurzanleitung

1. Plazieren Sie den P500 in ein Rack oder auf ein Regalbrett. Wenn er auf einem Teppich stehen sollte, sind Abstandshalter zum Teppich in Höhe von ca. 2,5 cm notwendig. Stellen Sie sicher, dass keine Objekte in der Nähe der Rückseite (ca. 15 cm) stehen, die eine korrekte Kühlung verhindern.

2. Schließen Sie Ihre A/V-Komponenten an den P500 an. Die Schukoanschlüsse der regenerierten Ausgänge und des Ultimate Outlets sind elektrisch voneinander getrennt.Für eine optimale Leistung empfehlen wir Ihnen die Komponenten mit geringerem Stromverbrauch an die Ausgänge mit der Aufschrift „Regenerated AC“ anzuschliessen (z.B. Stereo-Vorverstärker, AV-Prozessoren, DVD/CD-Player, Satelliten-Empfänger, DACs, Tuner, Transistorendstufen mit geringem Stromverbrauch etc.)Komponenten mit hohem Strombedarf sollten von dem Ausgang mit der Aufschrift „Filtered AC“ mit Strom versorgt werden (z.B. TVs, Plasma-Bildschirme oder Projektoren, Mehrkanal, Röhren- oder große Transistorendstufen).

3. Stecken Sie den P500 in Ihre Haushaltssteckdose und benutzen Sie hierfür das beiliegende Netzkabel. Für weitere Klangsteigerungen empfehlen wir Ihnen nachdrücklich die xStream Netzkabel hierfür.

4. Schalten Sie den P500 ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter drücken, der sich vorne auf der linken Front des P500 befindet. Die Zone „Regenerated AC“ wird dadurch aktiviert. Der gefilterte Ausgang ist stets aktiv, sobald der P500 an das Stromnetz angeschlossen ist.

5. Wenn gewünscht, wählen Sie einen der MultiWave II__ – Modi oder erlauben Sie dem AutoWave__-Modus sich dem Strombedarf Ihrer Komponenten anzupassen. Diese Optionen wählen Sie mit den entsprechenden „Mode“-Knöpfen an der Frontseite.

WerkseinstellungDer P500 wird mit der Standardeinstellung geliefert, die für den überwiegenden Einsatzzweck hervorragend arbeitet. Für eine Optimierung für bestimmte Systeme kann die Art der Stromlieferung konfiguriert werden.

10 23

Español Deutsch

Page 11: Español - PS Audio · 2018-01-06 · procesadores de sonido/video, lectores de CD/ DVD, receptores de señales de satélite, PVRs, conversores de señales digitales / analógicas,

Warnhinweise

Um elektrische Schläge oder Feuer zu vermeiden, setzen Sie das Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit aus.

Niemals das Gerät öffnen, um elektrische Schläge zu vermeiden. Wenden Sie sich ausschließlich an qualifiziertes Servicepersonal.Um elektrische Schläge zu vermeiden benutzen Sie ausschließlich Netzkabel mit 3 Phasen einschließlich korrekter Erdung.

Alle Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, können zum Verfall Ihrer Garantieansprüche führen.

Sicherheitshinweise

Einige Schallplattenspieler oder sonstige Geräte mit eingebauten Elektromotoren (z.B. Lüfter), die auf die Netzfrequenz von 50Hz angewiesen sind, sollten nicht in Kombination mit MultiWave II benutzt werden. Diese Komponenten müssen im 50Hz Sinus Modus [SINE] betrieben werden.

Wir empfehlen die Einstellung SineWave [SINE] oder TubeWave [TWAVE] bei Benutzung von Röhrenkomponenten.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor Inbetriebnahme des Gerätes.Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch und bei Fragen auf.Trennen Sie den P500 vom Stromnetz bevor Sie die Sicherung wechseln oder vor Pflege- und Serviceaktionen.Benutzen Sie den P500 nicht in der Nähe von Wasser. Vermeiden Sie den Gebrauch in der Nähe von Wasserreservoirs oder bei übermäßiger Feuchtigkeit.Wenn Sie Ersatzteile brauchen, versichern Sie sich, dass diese durch den Hersteller freigegeben sind und die identischen Spezifikationen aufweisen. Unsachgemäßer Ersatz kann zu Feuer, Stromschlägen oder anderen lebensbedrohenden Situationen führen.Betreiben Sie den P500 nicht mit ungeeigneten oder beschädigten Netzkabeln.

Bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf, um im Falle eines Services oder einer Modifikation einen sicheren Versand zu ermöglichen.

Überblick

Zunächst gratulieren wir Ihnen herzlich zum Erwerb des Power Plant P500. Sie werden den Erwerb sicher nicht bereuen. Sie halten eine Komponente in den Händen, die Ihnen viele Jahre Freude bereiten wird.

Der P500 ist ein Netzgenerator, der höchste Stromqualität für Ihre Audio- und Video-Komponenten zur Verfügung stellt.

Der PS Audio Power Plant P500 ist als stand-alone- Strommanagementlösung konstruiert, kann aber auch als Teil eines größeren Stromliefer-Systems eingesetzt werden. In vielen Anwendungsfällen ist ein P500 ausreichend, um ein 2 Kanal Audio System oder ein kleineres Home Cinema System zu schützen bzw. den Strom zu reinigen und zu regenerieren.

Der Power Plant P500 hat zwei Stromlieferzonen. Drei Ausgänge liefern regenerierten Wechselstrom mit optionalem MultiWave__ oder AuoWave____ein vierter Ausgang liefert Strom, der durch die Ultimate Outlet____Technologie gefiltert ist.

Die drei Regenerations-Ausgänge sind in der Lage bis zu 500 Watt Spitzenlast bereit zu stellen, je nach angeschlossener Stromlast. Der gefilterte Ausgang hat keine Strombegrenzung und liefert soviel gereinigten Strom, wie Ihre Haushaltssteckdose bereit stellt. Jedoch ist zu beachten, dass die Gesamtstromaufnahme des P500 maximal 10 A betragen darf, da die zulässige Höhe der Stromlastbegrenzung durch den Kaltgeräteanschluß determiniert wird.

Alle Einstellungen am P500 sind nicht-volatil, d.h. jegliche Änderungen an den Einstellungen gehen nicht verloren, auch nicht, wenn der P500 vom Netz getrennt wird.

22 11

Deutsch

Page 12: Español - PS Audio · 2018-01-06 · procesadores de sonido/video, lectores de CD/ DVD, receptores de señales de satélite, PVRs, conversores de señales digitales / analógicas,

Mise en garde

Pour éviter les feux ou les risques de chocs, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou l’humidité. Pour éviter les chocs électriques, n’ouvrez pas l’enclos. Référez son entretien au personnel qualifié seulement.

Pour éviter tout choc électrique, utilisez un câble électrique, mis à terre et à 3 dents.

Tout changement ou modification sans l’accord expresse dans le manuel pourrait annuler votre garantie.

Instructions de Sécurité

Aucune platine ou équipement à moteurs synchrones AC, comme par exemple des ventilateurs ne devraient être utilisés avec le MultiWave II. Cet équipement doit être utilisé en mode de 60Hz SineWave.

Nous recommandons l’utilisation du SineWave[SINE] ou TubeWave [TWAVE] sur n’importe quel produit audio bases sur un tube.

Lisez le guide d’utilisation fourni avec votre Ultimate Outlet.

Gardez le guide d’utilisation pour utilisation et référence ultérieures.

Débranchez l’ Ultimate Outlet de la prise murale avant de changer le fusible ou d’effectuer un nettoyage ou de l’entretien.

Ne faites pas fonctionner l’ Ultimate Outlet à côté de l’eau. Evitez le placement à côté d’un réservoir d’eau ou d’humidité excessive.

Quand le remplacement de pièces est requis, soyez sûr que le fabriquant ait spécifié ou non d’utiliser une pièce avec les mêmes caractéristiques que l’originale. Les substitutions non autorisées pourraient résulter en feu, choc électrique ou autres risques.

Ne faites pas fonctionner avec des câbles électriques avec défauts ou élimés.

Vue d’ensemble

Le Power Plant P500 est un régénérateur de courant capable de fournir le niveau de performance AC (courant) le plus élevé à tous les composants audio et vidéo.

Le PS Audio Power Plant P500 est conçu pour opérer comme dispositif autonome de gestion de courant, ou pour faire partie d’un système de gestion de courant plus étendu. Dans beaucoup de cas, un seul P500 sera tout ce qui est nécessaire pour protéger, nettoyer et régénérer du courant pour un système audio à 2 chaînes ou un petit système de cinéma pour individuels. Le P500 a deux zones de livraison de courant: Quatre prises produisent du “Regenerated AC” avec MultiWave II™. Deux prises passent du “Filtered AC” en filtrant le courant avec la technologie du Ultimate Outlet™.

La zone du “Regenerated AC” est capable de fournir jusqu’a une puissance maximale de 500 watts, dépendant selon la charge. La zone de filtration ne limite pas le courant et fournira autant de puissance que votre prise murale peut fournir. Tous les arrangements dans le P500 sont non-volatiles. Aucun changement fait aux arrangements ne sera perdu, même si le P500 est déconnecté du courant AC.

12 21

Français

Page 13: Español - PS Audio · 2018-01-06 · procesadores de sonido/video, lectores de CD/ DVD, receptores de señales de satélite, PVRs, conversores de señales digitales / analógicas,

Spécifications

Output (puissance de sortie):Puissance - 500 WattsVoltage - 95 - 250 Volts

(selon le modele)

Fréquence - 50 - 120 HzCourant - 7 AmpsPointe - 10 Amps (limite douce)Déformation (THD) - 0.1% Input (puissance d’entrée):Gamme du AC input - 90-250 Volts

(selon le modèle)

Fréquence - 50/60 HzCapacité - 750 VAConsommation de puissance - 35 Watts

(sans charge)

En généralLargeur - 17.25 inHauteur - 4.25 inProfondeur - 13 inPoids - 33 lbsSystème de refroidissement - convection forcée

Garantie et Service Après-Vente

Garantie aux Etats-Unis et CanadaLa garantie de PS Audio est de 3 ans pour les pièces et la main-d’oeuvre, à partir de la date d’achat. Cela veut dire que nous garantissons le produit même sans prendre en considération la qualité du propriétaire, qu’il soit l’acheteur original ou secondaire.

Garantie en-dehors des Etats-Unis et du CanadaPS Audio a autorisé la distribution dans beaucoup de pays du monde. Dans chaque pays, le vendeur importateur autorisé ou le distributeur a accepté la responsabilité de garantir les produits vendus par ce vendeur ou ce distributeur. Le service de garantie devrait normalement être obtenu du vendeur importateur ou du distributeur dont vous avez acheté le produit. Dans l’éventualité improbable ou le service requis est au-delà de la capacité de l’importateur, PS Audio remplira les conditions de garantie. Tel produit doit être retourné aux frais du propriétaire à l’usine de PS Audio. Contactez votre distributeur pour PS Audio ou le département de service après-vente de PS Audio pour de plus amples informations.

Entretien

Si vous avez besoin de faire entretenir votre unité ou si vous avez une question technique à propos du Ultimate Outlet, vous devez soit contacter votre commerçant (PS Audio si acheté directement) ou votre distributeur pour PS Audio. Aucun équipement ne sera accepté à nos facilités d’entretien sans un numéro RA attaché.

Si le produit a été acheté à un commerçant ou distributeur autorisé de PS Audio, le numéro RA doit être obtenu par ce commerçant ou distributeur. Si le produit a été acheté directement a PS Audio, il peut être facilement obtenu en appelant PS Audio au 720-406-8946 ou en nous contactant via Email à <[email protected]>.

• Jusqu’a 500 watts de courant fournies-selon les exigences de la charge.*

• La technologie du MultiWave II de la Prochaine Generation avec AutoWave et TubeWave.

• Des zones de courant indépendantes gardent le courant analogue, digital et gardent l’équipement électrique à haut courant isolé.

• AC Regenerated (courant régénéré) est fourni par 4 prises Power Port.

• AC Filtered (courant filtré) par High Current Ultimate Outlet™ fourni par 2 prises Power Port .

• Affichage de panneau avant pour les systèmes surveillant et l’interface utilisateur.

• Le panneau avant montre l’arrangement de forme d’onde, la tension de rendement, la puissance en watts et le pourcentage du rendement de puissance maximum.

• Radiateur massif avec un ventilateur thermiquement commandé.

• Réduction de bruit de la ligne AC par plus de 70dB.

• Dispositifs de suppression de pointes de haut voltage pour la protection contre les pointes de courant.

• Ralentissements de la ligne AC diminués pour un meilleur passage.

• Transformateur toroïdal massif pour un espace libre étendu.

• Châssis FRAME en aluminium brossé du PS.

• Possibilité facultative d’une grille de montage.

• PS Bus pour communiquer avec les autres appareils PS Audio

* Note à propos de la consommation de courant:Le P500 est capable de fournir jusqu’a 500 watts dans une charge réactive et jusqu’a 350 watts dans une charge résistante. Des exemples d’une charge réactive sont: la plupart des équipements

et produits vidéos à semi-conducteurs. Un exemple de charge

résistante est: équipement basé sur un tube.

Guide rapide de Démarrage

1. Placez le P500 dans un casier ou sur une étagère sur le système audio/vidéo. Si vous le placez sur la moquette, il est nécessaire d’utiliser de l’isolation ou des accessoires pour l’élever au-dessus de la moquette d’au moins 2 cms (1 inch). Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’objets à l’arrière de l’unité a moins de 15 cms (6 inches), car cela est nécessaire pour une ventilation efficace. Ne pas suivre ces instructions pourrait compromettre les capacités de régénération de courant du P500.

2. Branchez l’équipement audio/vidéo au P500. Il y a trois réceptacles duaux isolés électriquement sur le P500, qui sont orientés verticalement.

Pour une performance optimale, nous recommandons que les équipements avec des exigences de courant de faible voltage soient branchés dans le réceptacle du «Regenerated AC» (2-ch preamps, AV processeurs, joueurs de DVD/CD, receveurs Satellite, PVR’s, convertisseurs D à A, amplificateurs à semi-conducteurs de basse puissance, etc.).

L’équipement avec des exigences de haute puissance (en watts) devrait être branché dans un réceptacle «Filtered AC» (TV à vue directe, affichages à plasma ou projection, chaînes multiples, amplificateurs à tube ou à haute puissance).

3. Branchez le P500 à une source de courant telle qu’une prise murale AC. Utilisez le câble électrique AC fourni, ou un câble electrique accessoire. Nous recommandons fortement l’utilisation d’un xStream Power Cable (câble électrique xStream).

4. Allumez le P500 en poussant le bouton de courant localisé sur le coté gauche de la partie avant. La zone de Regenerated AC (AC Régénéré) s’activera. La zone de Filtered AC (AC Filtré) s’activera quand le P500 sera branché à une prise activée.

5. Si désiré, sélectionnez un mode du MultiWave II ou permettez AutoWave d’adapter les besoins de courant de votre système en utilisant les contrôles de la partie avant.

Réglages par défautLe P500 sort de l’usine avec des réglages par défaut standards qui devraient fonctionner dans la plupart des situations. Le type de courant délivré peut être configuré pour achever une performance optimale pour n’importe quel système.

20 13

FrançaisFrançais

Page 14: Español - PS Audio · 2018-01-06 · procesadores de sonido/video, lectores de CD/ DVD, receptores de señales de satélite, PVRs, conversores de señales digitales / analógicas,

Si le rendement de courant est supérieur a 100% de la capacité maximum recommandée du P500 pendant plus de 3 secondes, il s’éteindra et affichera le montant de courant supplémentaire.

Si le rendement de courant excède 200% de la capacité maximum recommandée du P500, il s’éteindra immédiatement et indiquera le montant de courant supplémentaire.

Appuyez sur le bouton « power » de la partie avant pour effacer l’affichage clignotant et pour le rallumer. Si ce message continue d’apparaître, vous devez réduire la charge sur le P500.

Note à propos de l’utilisation:

Ce message ne s’applique qu’au circuit du régénérateur. Le

réceptacle du Power Port, dédié au châssis du High Current

Ultimate Outlet, continuera de passer du courant AC.

L’affichage clignote «SHORT»Le P500 s’éteindra automatiquement et clignotera «SHORT» sur l’affichage s’il détecte un court-circuit électrique, ce qui veut dire qu’un produit branché au P500 essaie de tirer trop de courant. Ce pourrait être lie a un câble électrique défectueux branché à l’arrière du P500.

Appuyez une fois sur le bouton “power” de la partie avant pour effacer l’affichage clignotant et pour rallumer l’unité. Si “SHORT” continue de clignoter, débranchez tous les câbles des prises de l’arrière du P500 et rallumez-le. Vérifiez que les câbles électriques ne soient pas défectueux avant de lez rebrancher.

Si l’affichage continue de clignoter «SHORT», contactez votre vendeur pour le service après-vente.

Note à propos de l’utilisation:

Ce message ne s’applique qu’au circuit du régénérateur. Le

réceptacle du Power Port, dédié au châssis du High Current

Ultimate Outlet, continuera de passer du courant AC.

L’affichage clignote «FAULT»Le P500 s’éteindra automatiquement et clignotera «FAULT» sur l’affichage s’il détecte une erreur générale dans le matériel ou le logiciel. Il est très improbable que le P500 ait cette condition, mais l’indicateur FAULT a été ajouté pour assurer une fiabilité appropriée et à long-terme du produit

Si ce message s’affiche, éteignez le P500 en utilisant le bouton “power” de la partie avant, attendez quelques secondes et rallumez-le. Si le message «FAULT» continue d’être affiché, contactez votre vendeur pour le service après-

vente.

Note à propos de l’utilisation:

Ce message ne s’applique qu’au circuit du régénérateur. Le

réceptacle du Power Port, dédié au châssis du High Current

Ultimate Outlet, continuera de passer du courant AC.

Le P500 s’est éteint mais l’affichage n’indique rien et les fusibles ne sont pas grillés Le P500 a une protection thermale redondante qui éteindra l’appareil au cas ou la température serait trop chaude. Si le flux d’air est insatisfaisant ou la température ambiante est très chaude et que le P500 est utilisé près de sa capacité de 100% pour de longues périodes de temps, ce type d’arrêt peut se produire. Le P500 se rallumera automatiquement lorsqu’il aura suffisamment refroidi. Si cela arrive, la charge sur le P500 devrait être diminuée, ou bien améliorez le flux d’air autour du P500.

Comment puis-je remettre les modes par défaut? Le P500 a été conçu pour pouvoir facilement réinstaller le microprocesseur aux modes par défaut originaux de l’usine. Si le P500 affiche des signes sur la partie avant qui semblent anormaux, si les boutons de la partie avant ne correspondent pas avec ce qu’ils indiquent ou simplement pour réinstaller les modes par défaut originaux, suivez ces instructions:

Quand l’appareil est éteint, appuyez à la fois sur les deux boutons Mode (Up et Down) et appuyez sur le bouton Power. Cela allumera le mode de Setup Display. En utilisant les boutons Mode Up et Down, montez ou descendez sur le mode “RESET». Appuyez un bouton Edit (soit Up soit Down) et l’affichage indiquera «GO ->» pour confirmer votre choix. Appuyez encore sur un des boutons Edit pour exécuter la fonction de remise a zéro. Lorsque c’est termine, le P500 sortira du mode Setup Display Mode automatiquement.

Schéma de la Partie Arrière

1. PS Bus Le P500 est équipé d’un PS Bus. Le PS Bus permet à d’autres produits PS Audio équipés d’un PS Bus de communiquer via un câble de croisement RJ11 standard à “bout tordu”.

2. IEC Admission de courant AC. Douille masculine standard 15 Amp IEC.

3. Fusible principal et Fusible de protection. Le fusible principal est à coup lent de 15 Amp. Le fusible de protection est à coup rapide de 1 Amp. Ils peuvent tous les deux être ôtés en insérant un objet plat ou le fusible se tient et en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

4. Power Ports™ Trois PS Audio Power Ports™ fournissent la meilleure connexion possible à l’équipement.

5. Fentes de ventilationLes fentes de ventilation fournissent l’échappement pour le ventilateur thermiquement réglé. Laissez au moins 15 cms (6 inches) dégagés derrière l’unité à tout moment.

Contrôles de la Partie de Devant

Il y a cinq boutons sur la partie avant du Power Plant P500.

1. Power2. Mode Down4. Edit Down5. Edit Up

Power On/OffLe bouton de puissance activera l’affichage de la partie avant et produira du courant AC aux zones de Regenerated AC (AC Régénéré). Le courant continuera de passer par la zone de Filtered AC (AC Filtré) tant que le P500 sera branché à la prise AC active.

ModeLes boutons Mode Up et Mode Down buttons montent et descendent sur les affichages disponibles.

EditLes boutons Edit Up et Edit Down montent et descendent sur les options disponibles dans chaque mode d’affichage.

14 19

Page 15: Español - PS Audio · 2018-01-06 · procesadores de sonido/video, lectores de CD/ DVD, receptores de señales de satélite, PVRs, conversores de señales digitales / analógicas,

AC ne devrait être utilisé avec le MultiWave II ou l’ AutoWave.

Ces produits doivent être utilisés avec le mode 60Hz SINE ou être

branchés aux prises Filtered AC.

Servo System

Le Power Plant fournit un Servo System virtuel pour corriger continuellement toute contrebalance DC. Cela réduira le bourdonnement venant de transformateurs problématiques ou sensibles quand le Power Plant produit des ondes AC pures indéfiniment sans le besoin de calibrer.

Guide pour localiser un Problème

Le Power Plant P500 établit un nouveau standard de performance et protection. Il a été conçu pour tirer le meilleur absolu des appareils branchés. En plus des améliorations audio et vidéo, le P500 fournira aussi une fiabilité à long terme du produit et la tranquillité d’esprit de savoir que les appareils branchés sont proté780gés contre les perturbations électriques.

Dans l’éventualité d’une opération anormale du P500, suivez s’il-vous-plait les suggestions suivantes:

L’unité ne veut pas s’allumer:1. Vérifiez l’évident. Est-elle branchée et la prise murale AC est-elle activée? Cela peut être efficacement teste en utilisant une lampe fonctionnelle. Branchez la lampe dans la prise murale et voyez si la lumière marche. Si cela ne marche pas, le P500 peut être branche à une prise commutée, ou peut-être que le disjoncteur alimentant la sortie s’est disjonctée et a besoin d’être remis a zéro.

2. Apres avoir branché l’unité au mur, l’affichage indiquera «WAIT» pendant plusieurs secondes pour initialiser les circuits. Le P500 ne deviendra activé qu’après avoir appuyé sur le bouton de puissance de l’avant. Soyez sur que l’unité est a la fois branchée dans le mur et allumée par le bouton «power» de la partie avant.

3. Vérifiez le Fusible Principal. Les chances qu’un fusible principal du Power Plant soit grillé sont minces. Cependant, si le Fusible Principal est grillé, le P500 sera complètement inopérable. Pour vérifier le fusible, localisez la section de la partie arrière labellée «Main Fuse.» Débranchez l’unité du mur, ôtez le fusible et vérifiez sa conductivité. Si nécessaire, remplacez le fusible et essayez d’allumer le P500. Si le fusible principal est grillé et qu’un remplacement ne résout pas le problème, contactez votre vendeur

pour service après-vente.

Les prises du Regenerator passent du courant (AC), mais les prises du Filtered AC ne fonctionnent pasVérifiez le Fusible de Protection. Pour vérifier le fusible, localise la section de la partie arrière qui indique «Protection Fuse.» Débranchez l’unité du mur, ôtez le fusible, et vérifiez sa conductivité. Si nécessaire, remplacez le fusible et essayez d’allumer le P500. Si les prises du Filtered AC ne passent toujours pas de courant (AC), contactez votre vendeur pour service après-vente.

Le P500 semble fonctionner, mais l’affichage est vide Le P500 est peut-être en mode d’affichage discret. Appuyez sur les boutons Mode Up ou Down de la partie avant et l’affichage devrait se rallumer.

Ma platine ou mon appareil avec un ventilateur ne fonctionne pas correctement.Aucune platine ou équipement à ventilateurs synchrones ne devraient pas être utilises avec le MultiWave II ou AutoWave. Ces produits doivent être utilises avec le mode de 60Hz SINE ou être branches aux prises du Filtered AC.

L’affichage indique «HOT!»Le P500 s’éteindra automatiquement et indiquera «HOT!» sur l’affichage s’il détecte une température interne supérieure aux limites d’un fonctionnement en toute sécurité. Le système de refroidissement interne continuera de fonctionner jusqu’a ce que la température soit réduite a une limite sure.

Le P500 ne s’allumera pas durant le procédé de refroidissement. Le P500 ne sera pret à être rallumé seulement après qu’il revienne à une température d’opération sure. A ce moment-la, le bouton de puissance sera réactivé.

S’il-vous-plait, utilisez cette période pour réduire la charge qui est branchée aux prises du Regenerated AC du P500. Ce message s’affichera quand le P500 est surchargé.

Note à propos de l’utilisation:

Ce message ne s’applique qu’au circuit du régénérateur. Le

réceptacle du Power Port, dédié au châssis du High Current

Ultimate Outlet, continuera de passer du courant AC.

L’affichage clignote un pourcentageLe P500 s’éteindra automatiquement et clignotera un pourcentage (par exemple “184%”) sur l’affichage s’il détecte une situation de surintensité.

Modes d’Affichages

Il y a six modes d’affichage disponibles sur la partie avant du P500. Les boutons Mode Up et Mode Down montent et descendent sur les six modes suivants:

1. Waveform setting2. Frequency generated (SINE mode only)

3. Voltage produced4. Wattage produced5. Percentage of maximum power output6. Display blanking mode

Waveform settingCe mode affichera le nom de la forme d’onde étant présentement fournie par les prises Regenerated AC. Dans le mode SINE, le P500 génèrera une parfaite SineWave (50-120Hz). Chacun des modes successifs du Multiwave™ génèrera une série différente de fréquences par les prises du Regenerated AC.

Pour plus d’information sur chaque mode du MultiWave™, consultez la section sur le MultiWave II du manuel.

Fréquence généréeCe mode affichera la fréquence que le P500 est en train de générer, lorsqu’il est en mode SINE. La fréquence peut être ajustée en incréments de 1 hertz de 50Hz à 120Hz en utilisant les boutons Edit Up et Edit Down. Le mode par défaut est de 60Hz.

Le mode de fréquence ne s’affichera que si le menu Waveform menu est mis en SINE.

Voltage produitCe mode affichera la tension de rendement du Power Plant aux prises du Regenerated AC. Note: l’affichage du voltage figure clignotera. La tension de rendement peut être ajustée par incréments de 1 volt en utilisant les boutons Edit Up et Down. La gamme dépendra du modèle du Power Plant:

• Les modèles de 100 volt model vont de 95 à 105 v Le mode par défaut est de 100 volts.• Les modèles de 120 volt vont de 100 à 120 v Le mode par défaut est de 117 volts.• Les modèles de 240 volt vont de 220 à 240 v Le mode par défaut est de 240 volts. (ajustements par incréments de 2 volts)

Tant que le voltage du Power Plant ne dévie pas de plus de 10% au-dessous de la normale, il

continuera de produire le voltage affiche sur la partie avant.

Wattage producedCe mode affichera, en temps réel, la puissance en watts que le P500 est en train de générer. Le P500 est capable de produire jusqu’a 500 watts pour de courtes périodes de temps, cependant, si plus de 500 watts sont tirées pendant trop longtemps ou si une pointe de courant est trop grande, le P500 se mettra en mode de protection. Le mesureur de watts montrera seulement la puissance en watts produite pour la zone labellée du Regenerated AC.

Percentage of maximum power outputCe mode affichera, en temps réel, le pourcentage de courant total en train d’être utilisé par l’équipement sur les prises Regenerated AC. Cet affichage calculera le type de charge dans le pourcentage de rendement de courant maximal. Le pourcentage de rendement de courant maximal n’est pas nécessairement proportionnel aux watts produites, car il varie selon le type de charge.

Il est possible que l’affichage montre plus que 100% pour de courtes périodes de temps lorsque un montant important de courant est tiré. Typiquement, cela arrivera lors de passages musicaux très dynamiques et forts ou de scènes vidéo très brillantes. Le P500 ne maintiendra pas 100% de ce rendement de courant d’une façon continue.

Display BlankingCe mode permet une opération discrète de la partie avant en effaçant l’affichage. Le logo PS continuera de briller en bleu pour indiquer que l’unité est opérationnelle.

18 15

Page 16: Español - PS Audio · 2018-01-06 · procesadores de sonido/video, lectores de CD/ DVD, receptores de señales de satélite, PVRs, conversores de señales digitales / analógicas,

fois, en étant dans le mode RESET. Faites aussi référence au Guide pour Localiser un Problème.

MultiWave II

MultiWave II est une technologie disponible seulement dans les séries les plus récentes PS Audio Power Plant de AC Regenerators. Le P500 comprend MultiWave II ainsi que AutoWave et TubeWave. Il y a 4 formes d’ondes MultiWave II ainsi que TubeWave, AutoWave et le mode SineWave. MultiWave II n’est disponible qu’aux points de vente de Regenerated AC.

Aucune platine ou équipement à moteurs synchrones AC, comme par exemple des ventilateurs ne devraient pas être utilises avec le MultiWave II. Cet équipement doit être utilisé avec le mode de 60Hz SineWave.

Nous recommandons l’utilisation du SineWave[SINE] ou TubeWave [TWAVE] avec n’importe quel produit audio basé sur un tube.

[SINE] SineWaveLorsqu’en mode SineWave le Power Plant génèrera une parfaite SineWave (50-120Hz).

[TWAVE] TubeWaveTubeWave est spécifiquement conçu pour optimiser la performance de produits audio à tube.

Tube Wave utilise la même génération pseudo-au hasard de fréquences que la forme d’onde MultiWave2, cependant, il génère plus de fréquences compatibles aux tubes.

[MWAV1] MultiWave1MultiWave1 est une seule 60Hz SineWave avec un montant minute de 3eme Harmonic SineWaves mélangées ensemble pour former un seul carré partiel MultiWave. Ceci est une version améliorée du PS2 par rapport aux séries originales MultiWave™.

Le mode d’onde carré partielle améliore la capacité de rendement du courant de charger les condensateurs dans l’équipement en allongeant la durée de temps disponible pour “passer outre” le voltage des condensateurs. Utilisez ce mode pour améliorer la performance de la source de courant et de l’équipement électrique.

[MWAV2] MultiWave2 MultiWave2 est une 60Hz SineWave qui incorpore une collection pseudo-au hasard fréquences qui

sont entre 55-65Hz.

Utiliser cette déviation de fréquence au hasard est similaire à ajouter une hésitation sur une source audio digitale. L’hésitation de rendement de courant peut diminuer le bruit du sol perçu et aide à ôter la lueur apparente sur le signal audio.

[MWAV3] MultiWave3 MultiWave3 est une combinaison de Multiwave1 avec un léger degré de 3rd harmonic addition (MultiWave1).

Essayez ce mode et voyez comment sont les sons audio et vidéo. Tous les systèmes peuvent répondre différemment à chaque exemple MultiWave.

[MWAV4] MultiWave4MultiWave4 est une combinaison complète de MultiWave1 et MultiWave2. Il génère une collection de fréquences pseudo-au hasard, cependant, au lieu de générer SineWaves, il génère la même forme d’onde que MultiWave1.

Essayez ces modes sur votre système pour voir lequel a les bénéfices les plus élevés en terme de performance.

[AUTO] AutoWaveCe nouveau procédé révolutionnaire calcule automatiquement le meilleur mode MultiWave II pour une charge électrique particulière par rapport à l’équipement branché. La beauté de ce système est sa capacité à changer le mode de courant du régénérateur AC instantanément avec les variations dynamiques de l’équipement présent.

AutoWave sélectionne automatiquement MultiWave™ 2-4 selon les dynamiques de la charge électrique. La sélection est faites continuellement au fur et à mesure que les facteurs électriques changent.

La musique est un moyen dynamique ainsi que la vidéo. Un mode MultiWave II peut être le meilleur quand un système audio/vidéo reproduit des informations à bas niveau et un autre mode MultiWave II est probablement meilleur quand des niveaux hauts de courant sont transmis soit à une enceinte forte ou à un moniteur vidéo.

AutoWave résout ce problème en sélectionnant la combinaison de forme d’onde, base sur les besoins dynamiques de l’équipement.

Note sur l’utilisation du MultiWave II :Aucune platine ou équipement avec des ventilateurs synchrones

Notices d’Affichages Supplémentaires

HOT! – Si le P500 excède une température de fonctionnement sure, l’affichage de la partie avant indiquera «HOT!». Les prises Regenerated AC arrêteront de générer du AC jusqu’a ce que le P500 retourne à une température d’opération qui soit sure. Le ventilateur interne continuera de marcher et le courant ne devrait pas être interrompu à ce moment. Faites reference au “guide pour localiser un problème” si le problème persiste.

PERCENTAGE – Si l’équipement branché aux prises du Regenerated AC reçoit du courant supérieur à 100% pour plus de 3 secondes, ou supérieur a 200% pour n’importe quelle durée de temps, l’affichage indiquera le pourcentage du courant supplémentaire (ex: 184%) et le P500 s’éteindra. Si ce comportement continue, la charge devrait être réduite. Cela peut se faire en bougeant une partie de l’équipement branché aux prises du Regenerated AC aux prises du Filtered AC. Faites référence au “guide pour localiser un problème” si le problème persiste.

SHORT – Si le P500 détecte un court-circuit, soit interne soit externe, l’affichage avant indiquera «SHORT». Si allumer et éteindre l’unité avec la partie avant ne corrige pas le problème, le câble électrique devrait etre débranché et rebranché Faites référence au “guide pour localiser un problème” si le problème persiste.

FAULT – S’il arrive n’importe quel autre type d’erreur opérationnelle, le P500 indiquera «FAULT» sur l’affichage. La même procédure que celle du mode SHORT devrait être suivie. Faites référence au “guide pour localiser un problème” si le problème persiste

Note à propos de l’Utilisation:Dans chacune de ces situations, les prises Regenerated AC ne produiront pas de courant. Cependant, les prises Filtered AC continueront de transmettre du courant. Si le P500 est en mode d’affichage discret, les notifications indiquées ci-dessus s’afficheront toujours.

Système de Modes d’Affichages

Il y 4 paramètres supplémentaires dans le système de modes d’affichages. Le système de modes d’affichages peut être activé en appuyant en même temps sur les boutons Mode Up et Mode Down tout en allumant le P500.

En appuyant sur Mode Up/Down vous pourrez aller sur les 4 paramètres. Les 4 modes de paramètres sont:

1. Software version [VER.]2. Network Address [N ADR]3. Network Group [N GRP]4. Reset [RESET]

Pour sortir du menu, mettez le P500 hors tension et tous les changements seront enregistrés.

Software versionCe mode affichera la version courante du software du P500. Appuyer sur la clé Edit Up/Down pour afficher le numéro de la version. Ce mode ne peut pas être édité.

Network AddressSi plus d’une pièce de l’équipement du PS Audio sont utilisées dans un système, alors chaque pièce connectée au PS Bus doit avoir une Network Address unique. Ainsi, chaque pièce de l’équipement PS Audio peut être facilement reconnue et identifiée dans le Network Bus. Il y a 8 Addresses possibles qui peuvent être sélectionnées en appuyant sur les boutons Edit Up/Down lorsque vous etes dans le mode Network Address.

Si aucune Network Address n’est choisie, le P500 va alors opérer indépendamment des autres équipements PS Audio sur le PS Bus.

Network GroupIl est possible d’assigner le P500 à un Network Group unique. Il y a 3 groupes possibles qui peuvent être sélectionnés en appuyant sur les boutons Up/Down quand vous etes dans le mode Network Group. Il est nécessaire d’avoir plus d’un Group sur le PS Bus, alors, tous les produits PS Audio peuvent exister sur le même PS Bus tout en communiquant en groupes séparés, pour que chaque Group opère indépendamment.

Reset Si, à n’importe quel moment, il est nécessaire de remettre a zéro tous les paramètres du P500 à leur mode par défaut, cela peut être fait en appuyant sur les boutons Edit Up/Down deux

16 17

FrançaisFrançais