especificaciones tecnicas- huambos

147
CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”. 01. OBRAS PRELIMINARES 01.01. ALMACEN (ALQUILER) Y GUARDIANIA Descripción Almacén y Guardianía, área mínima de 30 m2. Se deberán instalar los puntos de agua y de desagüe provisionales para el funcionamiento de las obras provisionales, estos puntos de agua y de desagüe serán posteriormente retirados. Previa coordinación con el Supervisor de obra el Residente deberá instalar los puntos de energía eléctrica necesariamente para el funcionamiento de los equipos que sean necesarios utilizar en la ejecución de la obra. Estos puntos al igual que las construcciones provisionales serán retirados de la obra dejando el área totalmente limpia. El constructor presentará un plano en detalle de las mismas. Al finalizar los trabajos todas las instalaciones provisionales serán retiradas debiendo quedar limpia y libre de desmonte toda el área que utilizó para tal fin. Servicios Higiénicos: Para el uso del personal de la obra el constructor deberá mantener servicios higiénicos construidos o prefabricados o alquilados permanentemente las 24 horas del día. Terminada la obra se deberá retirar toda obra provisional, ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009 ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA EJECUCION DE OBRAS

Upload: juan-carlos-aquise-calloapaza

Post on 08-Apr-2016

46 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

01. OBRAS PRELIMINARES

01.01. ALMACEN (ALQUILER) Y GUARDIANIA

DescripciónAlmacén y Guardianía, área mínima de 30 m2.Se deberán instalar los puntos de agua y de desagüe provisionales para el funcionamiento de las obras provisionales, estos puntos de agua y de desagüe serán posteriormente retirados.

Previa coordinación con el Supervisor de obra el Residente deberá instalar los puntos de energía eléctrica necesariamente para el funcionamiento de los equipos que sean necesarios utilizar en la ejecución de la obra. Estos puntos al igual que las construcciones provisionales serán retirados de la obra dejando el área totalmente limpia.

El constructor presentará un plano en detalle de las mismas. Al finalizar los trabajos todas las instalaciones provisionales serán retiradas debiendo quedar limpia y libre de desmonte toda el área que utilizó para tal fin.

Servicios Higiénicos: Para el uso del personal de la obra el constructor deberá mantener servicios higiénicos construidos o prefabricados o alquilados permanentemente las 24 horas del día. Terminada la obra se deberá retirar toda obra provisional, dejando el área libre de filtraciones de agua, de malos olores y totalmente limpia.

El área de ubicación de estos servicios estará prevista dentro del plano de obras provisionales, que debe ser aprobado por el Supervisor.

Método de MediciónLa medición de efectuará en forma Mensual (Mes) teniendo como base las áreas definidas para los trabajos.

Forma de Pago

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA EJECUCION DE OBRAS

Page 2: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Se valoriza en forma Mensual (Mes).

01.02. MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS Y MAQUINARIADescripciónEl Residente de Obra se encargara de las acciones y trabajos necesarios para el transporte de maquinaria equipos, herramientas, repuestos y personal necesario para el ejecución de la obra, de acuerdo al Expediente técnico y cronograma de ejecución de la obra con aprobación de la SUPERVISIÓN.

Para el transporte del equipo a la obra, se utilizaran tanto los caminos existentes como los construidos previamente por el Residente y durante esta actividad se evitara causar daños a terrenos y propiedades d4e terceros, los cuales en caso de ocurrir serán de responsabilidad del SUPERVISOR.

La partida incluye la desmovilización de los equipos, que se efectuara una vez finalizado los trabajos y según los plazos de ejecución de la Rehabilitación de la obra.

Método de Medición.La unidad de medida para pago es Global. Se valorizara hasta el 70 % del monto de la partida una vez movilizados todos los equipos y el 30 % restante una vez efectuada su desmovilización o retiro.

Forma de PagoLa movilización y desmovilización de Equipos en la forma descrita anteriormente será pagado Global, de acuerdo al precio unitario del contrato, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda mano de obra como materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente el trabajo.

01.03. TRANQUERA T/TIJERA 2.4 X 1.20 M P/SEÑAL DE PELIGRO

DescripciónComprende la construcción de tranqueras móviles para el desvió Vehicular, las cuales serán de madera tornillo o similar de 2”x3”.

Método de Medición La forma de medir el trabajo efectuado será por unidad (und).

Forma de PagoEl pago será de acuerdo al precio señalado en el presupuesto aprobado para las partidas “Tranquera de Madera Móvil para Desviación Vehicular”.

02. RED ALCANTARILLADO ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 3: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

02.01. TRABAJOS PRELIMINARES

01.01.01. CARTEL DE OBRA IMPRESIÓN DE BANNER DE 3.60m x 7.20m

Descripción del Trabajo

Se fabricará y colocará un cartel de obra de las siguientes dimensiones: 3,60 x 7.20 m. Este cartel será de madera con planchas de triplay y debe indicar claramente el nombre del Proyecto, el tiempo de duración de la obra, el monto del contrato, el nombre de la entidad contratante, el nombre del contratista y de la supervisión. Al término de la obra dicho cartel quedara en poder de la Entidad Contratante.

Unidad de MedidaUnidad (und)

Norma de mediciónSe revisará el total del trabajo que se realizó.

Forma de Medición y Pago

Se medirán por unidades o piezas, según las dimensiones establecidas en el presupuesto. El pago se hará por unidad de acuerdo al precio señalado en el presupuesto aprobado para las partidas ¨Cartel de obra”.

01.01.02. TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DEL PROYECTO C/ESTAC. TOTALDescripción del Trabajo

Esta sección incluye:

1. Generalidades2. Levantamientos Topográficos3. Nivel de Referencia4. Protección de Información de Levantamiento

GeneralidadesEjecutar todo el trabajo de acuerdo con los trazos y gradientes indicados en los planos. Asumir toda la responsabilidad por conservar el alineamiento y gradiente.

Levantamiento topográficoPuntos de Control: Los puntos base de control, tanto horizontales como verticales, serán establecidos y/o designados por el supervisor y utilizados como referencia para el Trabajo. Ejecutar todos los levantamientos topográficos, planos de disposición, y trabajos de medición adicionales que sean necesarios.A. Mantener al supervisor informado, con suficiente anticipación, sobre los momentos y los lugares en que se va a realizar el Trabajo, de modo que tanto los

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 4: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

puntos base de control horizontales como los verticales, puedan ser establecidos y chequeados por el supervisor, con el mínimo de inconveniencia y sin ninguna demora para EL CONTRATISTA. La intención no es la de impedir el Trabajo para establecer los puntos de control, ni tampoco la verificación de los alineamientos ni las gradientes establecidas por el CONTRATISTA, pero cuando sea necesario, suspender los trabajos por un tiempo razonable que el supervisor pueda requerir para este propósito. Los costos relacionados con está suspensión son considerados como incluidos dentro del precio del Contrato, y no se considerará ampliación de tiempo o de costos adicionales.B. Proveer una cuadrilla con experiencia, para el levantamiento topográfico, que conste de un operador de instrumentos, ayudantes competentes, y otros instrumentos, herramientas, estacas, y otros materiales que se requieran para realizar el levantamiento topográfico, el plano de disposición y el trabajo de medición ejecutado por el CONTRATISTA.

Nivel de referenciaTodas las elevaciones indicadas o especificadas se refieren al Datum Provisional Sud - Americano 1956, mantenida por el Instituto Geográfico Nacional (IGN). Todas las elevaciones indicadas o especificadas se refieren al nivel medio del mar y están expresadas en metros.

Protección de la información de levantamiento topográfico

1. Generalidades: Conservar todos los puntos, estacas, marcas de gradientes, esquinas conocidas de los predios, monumentos, Bench Marks, hechos o establecidos para el Trabajo. Restablecerlos si hubiesen sido removidos, y asumir el gasto total de revisar las marcas restablecidas y rectificar el trabajo instalado deficientemente.

2. Registros: Mantener apuntes ordenados y legibles de las mediciones y cálculos hechos en relación con la disposición del Trabajo. Proporcionar copias de tal información al INGENIERO para poder utilizarlas al momento de verificar la disposición presentada por el CONTRATISTA.

Unidad de MedidaUnidad (Km)

Norma de mediciónSe revisará el total del trabajo que se realizó.

Forma de pagoEl pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado por el supervisor la culminación de la misma.

01.01.03. REPLANTEO FINAL DEL PROYECTO C/ESTAC. TOTALDescripción del Trabajo

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 5: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Esta sección incluye:

Levantamientos TopográficosNivel de ReferenciaProtección de Información de Levantamiento

Levantamiento topográficoPuntos de Control: Los puntos base de control, tanto horizontales como verticales, serán establecidos y/o designados por el supervisor y utilizados como referencia para el Trabajo. Ejecutar todos los levantamientos topográficos, y los planos de replanteo final de obra que sean necesarios.

A. Mantener al supervisor informado, con suficiente anticipación, sobre los momentos y los lugares en que se va a realizar el Trabajo, de modo que tanto los puntos base de control horizontales como los verticales, puedan ser establecidos y chequeados por el supervisor,B. Proveer una cuadrilla con experiencia, para el levantamiento topográfico, que conste de un operador de instrumentos, ayudantes competentes, y otros instrumentos, herramientas, estacas, y otros materiales que se requieran para realizar el levantamiento topográfico, el plano de replanteo de la obra ejecutada y el trabajo de medición ejecutado por el CONTRATISTA.

Nivel de referenciaTodas las elevaciones indicadas o especificadas se refieren al Datum Provisional Sud - Americano 1956, mantenida por el Instituto Geográfico Nacional (IGN). Todas las elevaciones indicadas o especificadas se refieren al nivel medio del mar y están expresadas en metros.

Protección de la información de levantamiento topográficoRegistros: Mantener apuntes ordenados y legibles de las mediciones y cálculos hechos en relación con la disposición del Trabajo. Proporcionar copias de tal información al INGENIERO para poder utilizarlas al momento de verificar la obra ejecutada

Unidad de MedidaUnidad (Km)

Norma de mediciónSe revisará el total del trabajo que se realizó.

Forma de pagoEl pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado por el supervisor la culminación de la misma.

02.02. MOVIMIENTO DE TIERRAS

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 6: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

01.01.04. EXCAVACION DE ZANJA C/ MAQ T.N. "C" HASTA 1.5M P/TUB. D=200mmDescripción1.0 GeneralidadesLos requerimientos especificados en el Contrato forman parte de esta Sección. Los trabajos de esta Sección incluye todo lo relacionado a la mano de obra, maquinaria, equipo de construcción y herramientas para realizar un buen trabajo de excavación de zanjas mostrado en los Planos y aquí especificado, según es requerido para obras civiles, tubería y conductos.La excavación en corte abierto será hecha a mano o con equipo mecánico, a trazos, anchos y profundidades necesarias para la construcción, de acuerdo a los planos replanteados en obra y las presentes Especificaciones.Por la naturaleza del terreno, en algunos casos será necesario el tablestacado, entibamiento y/o pañeteo de las paredes, a fin de que estas no cedan.Las excavaciones no deben efectuarse con demasiada anticipación a la construcción o instalación de las estructuras, para evitar derrumbes, accidentes y problemas de transito, en las excavaciones de obras lineales no se permitirá que el contratista realice excavación alguna si no cuenta con la tubería a instalarse en obra.2.0 DespejeComo condición preliminar, todo el sitio de la excavación en corte abierto, será primero despejado de todas las obstrucciones existentes.3.0 Sobre - excavacionesLas sobre - excavaciones se pueden producir en dos casosa. AutorizadaCuando los materiales encontrados excavados a profundidades determinadas, no son las apropiadas tales como: terrenos sin compactar o terreno con material orgánico objetable, basura u otros materiales fangosos.b. No AutorizadaCuando el constructor por negligencia, ha excavado más allá y más abajo de las líneas y gradientes determinadas,En ambos casos, el constructor esta obligado a Ilenar todo el espacio de la sobre excavación con concreto F'c =140 Kg/cm2 u otro material debidamente acomodado y/o compactado, tal como sea ordenado por el supervisor.4.0 Espaciamiento de la estructura a la pared de excavaciónEn el fondo de las excavaciones, los espaciamientos entre la pared exterior de la estructura a construir o instalar, con respecto a la pared excavada son los siguientes:En construcción de estructuras (cisternas, reservorios, tanques, cámaras de válvula enterradas, etc.), será de 0.60 m mínimo v 1.00 m máximo.En instalación de estructuras, (tuberías, ductos, etc.) será de 0.15 m mínimo con respecto a las uniones.La variación de los espaciamientos entre los límites establecidos, dependerá del área de la estructura, profundidad de las excavaciones y tipo de terreno.5.0 Remoción de aguaEn todo momento, durante el periodo de excavación hasta su terminación e inspección final y aceptación, se proveerá de medios y equipos amplios mediante el cual se pueda

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 7: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

extraer prontamente, toda el agua que entre en cualquier excavación u otras partes de la obra. No se permitirá que suba el agua o se ponga en contacto con la estructura hasta que el concreto y/o mortero haya obtenido fragua satisfactoria y, de ninguna manera antes de doce (12) horas de haber colocado el concreto y/o mortero. El agua bombeada o drenada de la obra, será eliminada de una manera adecuada, sin daño a las propiedades adyacentes, pavimentos, veredas u otra obra en construcción.El agua no será descargada en las calles, sin la adecuada protección de la superficie al punto de descarga. Uno de los puntos de descarga, podrá ser el sistema de desagües, para lo cual el constructor deberá contar previamente con la autorización de la empresa y coordinar con sus áreas operativas.Todos los daños causados por la extracción de agua de las obras, será prontamente reparadas por el constructor.6.0 Clasificación de terrenoPara los efectos de la ejecución de obras de saneamiento, los terrenos a excavar se han clasificado en tres tipos:a. Terreno NormalConformado por materiales sueltos tales como: arena, limo, arena limosa, gravillas, etc. y terrenos consolidados tales como hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc. los cuales pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo mecánico.b. Terreno SemirocosoEl constituido por terreno normal, mezclado con bolonería de diámetros de 8" hasta (*) y/o con roca fragmentada de volúmenes 4 dm3 hasta (**) dm3 y, que para su extracción no se requiera el empleo de equipos de rotura y/o explosivosc. Terreno RocosoConformado por roca descompuesta y/o roca fija, y/o bolonería mayores de (*) de diámetro, en que necesariamente se requiera para su extracción, la utilización de equipos de rotura y/o explosivos.(*) 20" = Cuando la extracción se realiza con mano de obra, a pulso30" = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo similar(**) 66 dm3 = Cuando la extracción se realiza con mano de obra a pulso. 230 dm3 = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo similar.7.0 Inspección y controlEl Supervisor realizará una inspección de la extracción y reemplazo de materiales no apropiados, colocación y compactación de todos los rellenos dentro de los límites de movimiento de tierras de este proyecto. Todo el trabajo deberá ser hecho de acuerdo a estas Especificaciones y como esté ordenado y aprobado por el Supervisor. Si es necesario, realizar una evaluación adicional debido a que el Contratista no ha satisfecho lo establecido en la Especificación, todos los costos deberán ser asumidos por el Contratista.

Forma y Medición de PagoLa unidad de medida, en el caso de excavación a maquina y/o manual para obras lineales, es el metro lineal (ML). Se pagará de acuerdo al avance en los periodos por

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 8: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

valorizar, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

01.01.05. EXCAVACION DE ZANJA T.S.R. HASTA 1.5M P/TUB. D=200mmSimilar Item 02.02.01

01.01.06. EXCAVACION DE ZANJA T.R. HASTA 1.5M P/TUB. D=200mmSimilar Item 02.02.01

01.01.07. REFINE Y NIVELACIÓN DE ZANJA TERRENO NORMAL P/TUB. D=200mm

DescripciónDespués de producida la excavación, el contratista deberá refinar el fondo de la excavación y nivelarla de acuerdo a los requerimientos establecidos en los planos, de forma tal que el fondo de la zanja, presente una superficie plana y nivelada. El refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del fondo, teniendo especial cuidado que no queden protuberancias rocosas que hagan contacto con el cuerpo del tubo.La nivelación se efectuara en el fondo de la zanja, con el tipo de cama de apoyo aprobada por la empresa.

Forma y Medición de PagoLa unidad de medida, en el caso de obras lineales, es el metro lineal (ML). Se pagará de acuerdo al avance en los periodos por valorizar, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

01.01.08. REFINE Y NIVELACION ZANJA TERR. SEMIROCOSO P/TUB. D=200mmSimilar Item 02.02.04

01.01.09. REFINE Y NIVELACION ZANJA TERR. ROCOSO P/TUB. D=200mmSimilar Item 02.02.04

01.01.10. PREPARACION DE CAMA DE APOYO C/ARENA P/TUB. D=200mm

DescripciónDe acuerdo al tipo de terreno, los materiales de la cama de apoyo que deberá colocarse en el fondo de la zanja serán:a. En terrenos normales y semirocososSerá específicamente de arena gruesa o gravilla, que cumpla con las características exigidas como material selecto a excepción de su granulometría. Tendrá un espesor no menor de 0.1m debidamente compactada o acomodada (en caso de gravilla), medida desde la parte baja del cuerpo del tubo; siempre y cuando cumpla también con la condición de espaciamiento de 0.05 m que debe existir entre la pared exterior de la unión del tubo y el fondo de la zanja excavada.b. En terreno rocoso

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 9: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Será del mismo material y condición del inciso a), pero con un espesor no menor de 0.15m.c. En terreno inestable (arcillas expansivas, limo, etc.)La cama se ejecuta de acuerdo a las recomendaciones del proyectista.En casos de terrenos donde se encuentren capas de relleno no consolidado, material orgánico objetable y/o basura, será necesario el estudio y recomendaciones de un especialista de mecánica de suelos. Cama de Apoyo Especial. En las áreas donde los materiales in situ no proporcionan una fundación sólida para la tubería, la cama de apoyo especial consistirá de roca triturada de 25 mm conformando la siguiente granulometría.

Tamaño de Tamiz Porcentaje que Pasa1 ½” (37.5 mm) 1001” (25 mm) 90-1003/4” (19 mm) 30 – 601/2” (12.5 mm) 0 – 203/8” (9.5 mm) 50No. 4 (4.75 mm) 0 – 5

La prueba de Granulometría, será de acuerdo con el ASTM C131. La roca triturada será producida de la trituración de rocas o grava. La porción retenida en el tamiz de 3/8 pulgada (9.5 mm) debe contener por lo menos el 50 por ciento de las partículas teniendo tres ó más caras fracturadas. No más del 5 por ciento podrán ser piezas que no muestren dichas caras como resultado de la trituración.

Forma de Medición y PagoLa unidad de medida, en el caso de obras lineales, es el metro lineal (ML). Se pagará de acuerdo al avance en los periodos por valorizar, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

01.01.11. RELLENO Y COMPACTACION ZANJA T.N. P/TUB HASTA 1.5M D=200mm

Descripción1.0 GeneralidadesSe tomaran las previsiones necesarias para la consolidación del relleno, que protegerá a las estructuras enterradas. Para efectuar un relleno compactado, previamente el contratista deberá contar con la autorización de la supervisión.El relleno podrá realizarse con el material de la excavación, siempre que cumpla con las características establecidas en las definiciones del "Material Selecto" y/o "Material seleccionado". Si el material de la excavación no fuera el apropiado, se reemplazará por "Material de Préstamo", previamente aprobado por la supervisión, con relación a características y procedenciaMaterial selecto

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 10: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Es el material utilizado en el recubrimiento total de las estructuras y que debe cumplir con las siguientes características:Físicas: Debe estar libre de desperdicios orgánicos ó material compresible ó destructible, el mismo que no debe tener piedras ó fragmentos de piedras mayores a 3/4” en diámetro, debiendo además contar con una humedad óptima y densidad correspondiente.El material será una combinación de arena, limo y arcilla bien graduada del cual no mas del 30% será retenido en la malla N º 4 y no menos de 55 % ni más de 85% será arena que pase la malla Nº 4 y será retenida en la malla Nº 200.Químicas: Que no sea agresiva a la estructura construida ó instalada en contacto con ella.Material seleccionadoEs el material utilizado en el relleno de las capas superiores que no tenga contacto con las estructuras, debiendo reunir las mismas características físicas del material selecto, con la sola excepción que puede tener piedras hasta de 6” de diámetro en un porcentaje máximo del 30%.Material de PréstamoEs un material selecto y/o seleccionado transportado a la zona de trabajo para reemplazar el material existente en ella, que no reúne las características apropiadas para el recubrimiento y el relleno.2.0 Compactación del primer y segundo relleno El primer relleno compactado que comprende a partir de la cama de apoyo de la estructura (tubería), hasta 0.30 m por encima de la clave del tubo. Será de material selecto. Este relleno, se colocara en capas de 0.15 m de espesor terminado, desde la cama de apoyo compactándolo íntegramente con pisones manuales de peso aprobado, teniendo cuidado de no dañar la estructura.El segundo relleno compactado, entre el primer relleno y la sub-base, se harán por capas no mayor de 0.15 m de espesor, compactándolo con vibro-apisonadores, planchas y/o rodillos vibratorios. No se permitirá el uso de pisones u otra herramienta manual.El porcentaje de compactación para el primer y segundo relleno, no será menor del 95% de la máxima densidad seca del Proctor modificado ASTM D 698 o AASHTO-T-180. De no alcanzar el porcentaje establecido, el constructor deberá hacer las correcciones del caso, debiendo efectuar nuevos ensayos hasta conseguir la compactación deseada. En el caso de zonas de trabajo donde existan pavimentos y/o veredas, el segundo relleno estará comprendido entre el primer relleno hasta el nivel superior del terreno.Forma de Medición y PagoLa unidad de medida, en el caso de obras lineales, es el metro lineal (ML). Se pagará de acuerdo al avance en los periodos por valorizar, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

01.01.12. RELLENO COMPACTADO ZANJA T.S.R. P/TUB HASTA 1.5M D=200mmSimilar Item 02.02.08

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 11: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

01.01.13. RELLENO COMPACTADO ZANJA T.R. P/TUB HASTA 1.5M D=200mmSimilar Item 02.02.08

01.01.14. ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE C/MAQ D=4KMDescripciónEl material sobrante excavado, si es apropiado para el relleno de las estructuras, podrá ser amontonado y transportado como material selecto y/o calificado de relleno, tal como sea determinado por el supervisor. El constructor acomodará adecuadamente el material, evitando que se desparrame o extienda en la parte de la calzada, que debe seguir siendo usada para transito vehicular y peatonal.El material no apropiado para relleno de las estructuras, será eliminado por el constructor, efectuando el transporte y deposito en lugares donde cuente con el permiso respectivo.Para efectos del análisis del costo, se ha considerado que la distancia promedio donde se efectuará el depósito del material apropiado para relleno y el no apropiado, será en un radio de 5 km. o el que se indique en el análisis, el contratista deberá identificar o solicitar la correspondiente autorización del uso de los lugares de depósito.

Forma de Medición y PagoLa unidad de medida, en el caso de obras lineales, es el metro lineal (ML). Se pagará de acuerdo al avance en los periodos por valorizar, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

02.03. SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERÍAS AGUA POTABLE

01.01.15. SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC DN D=18mm;25mm;50mm;75mm;100mm

Descripción1.0 Curvatura de la línea de aguaEn los casos necesarios que se requiera darle curvatura a la línea de agua, la máxima desviación permitida en ella, estará de acuerdo a las tablas de deflexión recomendadas por los fabricantes.2.0 LubricanteEl lubricante a utilizarse en la instalación de las líneas de agua, deberá ser previamente aprobado por la empresa, no permitiéndose emplear jabón, grasas de animales, etc., que puedan contener bacteria, que dañen la calidad del anillo.3.0 NipleriaLos niples de tubería sólo se permitirán en casos especiales tales como: empalmes a líneas existentes, a grifos contra incendios, a accesorios y a válvulas. También en los cruces con servicios existentes.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 12: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

4.0 Profundidad de la línea de aguaPara la operación y funcionamiento de la línea de la línea de agua, sus registros de válvulas se hará con tubería de concreto y/o cajas de ladrillos con tapa de fierro fundido u otro material normalizado cuando estas sean accionadas directamente con crucetas con cámaras de concreto armado de diseño especial, cuando sean accionadas mediante reductor y/o by pass o cuando se instalen válvulas de mariposa, de compuerta mayores de diámetro 16”, de aire y de purga. La parte superior de las válvulas accionadas directamente con crucetas, estarán a una profundidad mínima de 0.60 m y máxima de 1.20 m con respecto al nivel del terreno o pavimento. En el caso de que las válvulas se instalen a mayor profundidad, el constructor esta obligado a adicionar un suples en su vástago, hasta llegar a la profundidad mínima establecida de 0.60 m. El recubrimiento mínimo del relleno sobre la clave del tubo. En relación con el nivel del pavimento será de 1.00 m debiendo cumplir además la condición de, que la parte superior de sus válvulas accionadas directamente con cruceta, no quede a menos de 0.60 m por debajo del nivel del pavimento.Sólo en caso de pasajes peatonales y calles angosta hasta 3.00 m de ancho, en donde no existe circulación de transito vehicular, se permitirá un recubrimiento mínimo de 0.60 m sobre la clave del tubo.5.0 Ubicación de válvulas y grifos contra incendioLos registros de válvulas estarán ubicados en las esquinas, entre el pavimento y la vereda y en el alineamiento del limite de propiedad de los lotes, debiendo el constructor necesariamente, utilizar 1 (un) niple de empalme a la válvula, para facilitar la labor de mantenimiento o cambio de la misma. En el caso de que la válvula fuera ubicada en una berma o en terreno sin pavimento, su tapa de registro irá empotrada en una losa de concreto f’c = 140 kg/cm2 de 0.40 m x 0.40 m x 0.10 mLos grifos contra incendio se ubicaran también en las esquinas, a 0.20 m interior del filo de la vereda, debiendo estar su boca de descarga a 0.10 m sobre el nivel de la misma y en dirección al pavimento. No se permitirá ubicarlos dentro del pavimento, ni tampoco a la altura de los ingresos a las viviendas.Cada grifo se instalará con su correspondiente válvula de interrupción. El anclaje y apoyo del grifo y válvula respectivamente, se ejecutará por separado, no debiendo efectuarse en un solo bloque6.0 Anclajes y apoyosLos accesorios y grifos contra incendio, requieren necesariamente ser anclados, no así las válvulas que sólo deben tener un apoyo para permitir su cambio.Los anclajes, que serán de concreto simple y/o armado de f’c = 140 kg/cm2 con 30% de piedras hasta 8" se usaran en todo cambio de dirección tales como tees, codos, cruces, reducciones, en los tapones de los terminales de línea y en curvas verticales hacia arriba, cuando el relleno no es suficiente, debiendo tener cuidado de que los extremos del accesorio queden descubiertos.Los apoyos de la válvula, también serán de concreto simple y/o armado. Para proceder a vaciar los anclajes o apoyos, previamente el constructor presentara a la empresa, para su aprobación los diseños y cálculos. Para cada tipo y diámetro de accesorios, grifos o

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 13: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

válvulas según los requerimientos de la presión a zanja abierta y a la naturaleza del terreno en la zona donde serán anclados o apoyados.7.0 Empalmes a línea de agua en servicioLos empalmes a líneas de agua en servicio solo podrán ser ejecutados por el contratista con su personal, previa coordinación con la E.P.S. 8.0 Cruces con servicios existentesEn los puntos de cruces con cualquier servicio existente, la separación mínima con la tubería de agua y/o desagüe, será de 0.20 m medidos entre los planos horizontales tangentes respectivos.El tubo de agua preferentemente deberá cruzar por encima del colector de desagüe, lo mismo que el punto de cruce deberá coincidir con el centro del tubo de agua, a fin de evitar que su unión quede próxima al colector.Sólo por razones de niveles, se permitirá que el tubo de agua cruce por debajo del colector, debiendo cumplirse las 0.20 m de separación mínima y, la coincidencia en el punto de cruce con el centro del tubo de agua.No se instalará ninguna línea de agua potable y/o desagüe, que pase a través o entre en contacto con ninguna cámara de inspección de desagües, luz, teléfono, etc. ni con canales para agua de regadío.9.0 Limpieza de las líneas de aguaAntes de proceder a su instalación, deberá verificarse su buen estado, conjuntamente con sus correspondientes uniones, anillos de jebe y/o empaquetaduras, los cuales deberán estar convenientemente lubricadosDurante el proceso de instalación, todas las líneas deberán permanecer limpias en su interior. Los extremos opuestos de las líneas, serán sellados temporalmente con tapones, hasta cuando se reinicie la jornada de trabajo, con el fin de evitar el ingreso de elementos extraños a ella. Para la correcta colocación de las líneas de agua, se utilizaran procedimientos adecuados, con sus correspondientes herramientas10.0 Prueba hidráulica a zanja abiertaEn ésta etapa se realizará la prueba hidráulica a zanja abierta, para la descripción y especificaciones técnicas ver el Item “Prueba Hidráulica + Desinfección de Tuberías de Agua a Zanja Tapada”

Forma de Medición y PagoLa unidad de medida para las partidas de instalación de tuberías es el metro lineal (ML). Se pagará de acuerdo a la instalación del material, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

01.01.16. PRUEBA HIDRAULICA + DESINFECCION TUB. PVC ISO 4422 D=18mm;25mm;50mm;75mm;100mm

01.01.17. Descripción

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 14: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

1.0 GeneralidadesLa finalidad de las pruebas hidráulicas y desinfección, es verificar que todas las partes de la línea de agua potable, hayan quedado correctamente instaladas, probadas contra fugas y desinfectadas, listas para prestar servicio.Tanto el proceso de prueba como sus resultados, serán dirigidos y verificadas por la supervisión, con asistencia del constructor, debiendo este último proporcionar el personal, material, aparatos de pruebas, de medición y cualquier otro elemento que se requiere para las pruebas.Las pruebas de las líneas de agua se realizarán en 2 etapas.a. Prueba hidráulica a zanja abierta Para redes locales, por circuitos Para conexiones domiciliarias, por circuitos Para líneas de impulsión, conducción, aducción. por tramos de la misma clase de

tubería.b. Prueba hidráulica a zanja con relleno compactado v desinfección: Para redes con sus conexiones domiciliarias, que comprendan a todos los circuitos

en conjunto o a un grupo de circuitos. Para líneas de impulsión conducción y aducción, que abarque todos los tramos en

conjunto.De acuerdo a las condiciones que se presenten en obra, se podrá efectuar por separado la prueba a zanja con relleno compactado, de la prueba de desinfección. De igual manera, podrá realizarse en una sola prueba a zanja abierta, la de redes con sus correspondientes conexiones domiciliarias.En la prueba hidráulica a zanja abierta, solo se podrá subdividir las pruebas de los circuitos o tramos, cuando las condiciones de la obra no permitieran probarlos por circuitos o tramos completos, debiendo previamente ser aprobados por la empresaConsiderando el diámetro de la línea de agua y su correspondiente presión de prueba se elegirá con aprobación de la empresa el tipo de bomba de prueba, que puede ser accionado manualmente o mediante fuerza motriz.La bomba de prueba, deberá instalarse en la parte mas baja de la línea y de ninguna manera en las altas.Para expulsar el aire de la línea de agua que se está probando, deberá necesariamente instalarse purgas adecuadas en los puntos altos, cambios de dirección y extremos de la misma. La bomba de prueba y los elementos de purga de aire, se conectarán a la tubería mediante: Abrazaderas, en las redes locales, debiendo ubicarse preferentemente frente a lotes,

en donde posteriormente formaran parte integrante de sus conexiones domiciliarias. Tapones con niples especiales de conexión, en las líneas de impulsión, conducción y

aducción. No se permitirá la utilización de abrazaderas.Se instalará como mínimo manómetros de rangos de presión apropiados, preferentemente en ambos extremos del circuito o tramo a probar.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 15: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

La supervisión previamente al inicio de las pruebas, verificara el estado y funcionamiento de los manómetros. Ordenando la no utilización de los malogrados o los que no se encuentren calibrados.2.0 Perdida de agua admisibleLa probable pérdida de agua admisible en el circuito o tramo a probar, de ninguna manera deberá exceder a la cantidad especificada en la siguiente formula

F= N x D x P 1/2 410 x 25

De donde:F Pérdida total máxima en litros por horaN Número total de uniones (*)D Diámetro de la tubería en milímetrosp Presión de pruebas en metros de agua(*) En los accesorios, válvulas y grifos contra incendio se considerará a cada campana de empalme como una unión.La Tabla No. 1 se establece las pérdidas máximas permitidas en litros en una hora, de acuerdo al diámetro de tubería, en 100 uniones3.0 Prueba hidráulica a zanja abiertaLa presión de prueba de zanja abierta, será de 1.5 de la presión nominal de la tubería de redes y líneas de impulsión, conducción y de aducción, y de 1.0 de esta presión nominal, para conexiones domiciliarias, medida en el punto más bajo del circuito o tramo que se esta probando. En el caso de que el Constructor solicitara la prueba en una sola vez, tanto para las redes como para sus conexiones domiciliarias, la presión de prueba será 1.5 de la presión nominal.Antes de procederse a llenar las líneas de agua a probar, tanto sus accesorios como sus grifos contra incendio previamente deberá estar ancladas, lo mismo que efectuado su primer relleno compactado, debiendo quedar solo al descubierto todas sus uniones.Solo en los casos de tubos que hayan sido observados, estos deberán permanecer descubiertas en el momento que se realice la prueba.El tiempo mínimo de duración de la prueba será de dos (2) horas debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de prueba.No se permitirá que durante el proceso de la prueba, el personal permanezca dentro de la zanja, con excepción del trabajador que bajará a inspeccionar las uniones, válvulas, accesorios, etc.4.0 Prueba hidráulica a zanja con relleno compactado y desinfecciónLa presión de prueba a zanja con relleno compactado será la misma de la presión nominal de la tubería, medida en el punto más bajo del conjunto de circuitos o tramos que se esta probandoNo se autorizará realizar la prueba a zanja con relleno compactado v desinfección si previamente la línea de agua no haya cumplido satisfactoriamente la prueba a zanja abierta.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 16: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

La línea permanecerá llena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a iniciar las pruebas a zanja con relleno compactado y desinfección.El tiempo mínimo de duración de la prueba a zanja con relleno compactado será de una (1) hora, debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de prueba.Todas las líneas de agua antes de ser puestas en servicio, será completamente desinfectadas de acuerdo con el procedimiento que se indica en la presente Especificación y en todo caso, de acuerdo a los requerimientos que puedan señalar los Ministerios de Salud Publica y Vivienda.El dosaje de cloro aplicado para la desinfección será de 50 ppm.El tiempo mínimo del contacto del cloro con la tubería será de 24 horas, procediéndose a efectuar la prueba de cloro residual debiendo obtener por lo menos 5 ppm de cloro.En el periodo de clorinación, todas las válvulas, grifos y otros accesorios, serán operados repetidas veces para asegurar que todas sus partes entren en contacto con la solución de cloro.Después de la prueba, el agua con cloro esta totalmente eliminada de la tubería e inyectándose con agua de consumo hasta alcanzar 0.2 ppm de cloro.Se podrá utilizar cualquiera de los productos enumerados a continuación, en orden de preferencia:a. Cloro liquidob. Compuestos de cloro disuelto con aguaPara la desinfección con cloro liquido se aplicara una solución de este, por medio de un aparato clorinador de solución o cloro directamente de un cilindro con aparatos adecuados, para controlar la cantidad inyectada y asegurar la difusión efectiva del cloro en toda la línea.En la desinfección de la tubería por compuestos de cloro disuelto, se podrá usar compuestos de cloro tal como, hipoclorito de calcio o similares y cuyo contenido de cloro utilizable sea conocido. Para la adición de estos productos, se usará una proporción de 5% de agua, determinándose las cantidades a utilizar mediante la siguiente formula.

G = C x L%Clo x 10

De donde:G Gramos de hipocloritoC ppm, o mgs por litro deseadoL Litros de aguaEjemplo:Para un volumen de agua a desinfectar de 1m3 (1,000 litros) con un dosaje de 50ppm empleando Hipoclorito de calcio al 70% se requiere:

G = 50 x 1 000 = 71 .4 gramos 70 x 10

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 17: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

5.0 Reparación de fugasCuando se presente fugas en cualquier parte de la línea de agua, será de inmediato reparadas por el constructor debiendo necesariamente, realizar de nuevo la prueba hidráulica del circuito y la desinfección de la misma, hasta que se consiga resultado satisfactorio y sea recepcionada por la empresa.

TABLA No 1PERDIDA MAXIMA DE AGUA EN LITROS EN UNA HORA Y PARA CIEN UNIONES

Presión de Prueba de FugasDiámetro de 7.5kg/cm2 10kg/cm2 15.5kg/cm2 21 kg/cm2Tubería (105 lbs/pulg2) (150 lbs/pulg2) (225 lbs/pulg2) (300 lbs/pulg2)

Mm pulg75 3 6.30 7.90 9.10 11.60100 4 8.39 10.05 12.10 14.20150 6 12.59 15.05 18.20 21.50200 8 16.78 20.05 24.25 28.40250 10 20.98 25.05 30.30 35.50300 12 25.17 30.05 36.45 46.60350 14 29.37 35.10 42.40 50.00400 16 33.56 40.10 48.50 57.00450 18 37.80 43.65 54.45 63.45500 20 42.00 48.50 60.50 70.50600 24 50.40 58.20 72.60 84.60

Forma y Medición de PagoLa unidad de medida para las partidas de prueba hidráulicas de tuberías es el metro lineal (ML). El precio de la partida incluye la mano de obra, materiales, equipo, herramientas, imprevistos y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad, indicada en el presupuesto.

02.04. SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS01.01.18. SUMINISTRO E INST. CODO D=3” x 22.5º PVC UF NTP ISO 4422

DescripciónLa instalación de accesorios, incluirán anclajes de concreto simple y/o armado de f’c=140 kg/cm2 con 30% de piedras hasta 8" se usaran en todo cambio de dirección tales como tees, codos, cruces, reducciones, en los tapones de los terminales de línea y en

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 18: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

curvas verticales hacia arriba cuando el relleno no es suficiente, debiendo tener cuidado, para que los extremos del accesorio queden descubiertos.

Forma y Medición de PagoSe medirá contabilizando la cantidad de accesorios instalados correspondientes según el caso. La unidad de medida para las partidas de accesorios es la unidad (UND). El precio de la partida incluye la mano de obra, materiales, equipo, herramientas, imprevistos y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad, indicada en el presupuesto.

01.01.19. SUMINISTRO E INST. CODO D=3” x 45º PVC UF NTP ISO 4422Similar Item 02.04.01

01.01.20. SUMINISTRO E INST. CODO D=3” x 90º PVC UF NTP ISO 4422Similar Item 02.04.01

01.01.21. SUMINISTRO E INST. TEE D=3” x 3” PVC UF NTP ISO 4422Similar Item 02.04.01

01.01.22. SUMINISTRO E INST. VALVULA COMPUERTA BRONCE DN 3”Descripción1. Especificaciones generales para válvulas de hierro fundido dúctil

1.1 GeneralidadesEl proveedor deberá suministrar todos los aparatos de valvulería en conformidad con las especificaciones técnicas establecidas a continuación y según la lista de piezas reseñada.Todos los aparatos de valvulería deberán estar dimensionados según los diámetros prescritos en la lista de piezasTodos los aparatos de valvulería deberán ir identificados por un marcado colocado en el cuerpo y que comporte las siguientes inscripciones:- El nombre del fabricante- El diámetro nominal DN- La presión nominal PNEl proveedor deberá presentar una memoria técnica detallada a petición del Ingeniero Consultor, documento técnico que deberá comprender la descripción y el funcionamiento de los aparatos.Todos los aparatos de valvulería estarán previstos para una presión máxima admisible de 16 bares, salvo indicación contraria.

El sentido de cierre será FSH (cierre sentido horario) salvo prescripción contraria.

Los accesorios de junta de bridas deberán cumplir las siguientes especificaciones:

- Pernos conformes a NF E 25-112 o ISO 4014 o equivalente- Tuercas conformes a NF E 25-401 o ISO 4032 o equivalente- Arandelas metálicas conformes a NF E 25-513 o ISO 887 o equivalente

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 19: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

- Arandelas de junta de elastómero (EPDM etilo propileno dieno monómero o NBR nitrilo butadieno) conformes a ISO 4633 El material usado no debe afectar la calidad del agua en las condiciones de uso.Las arandelas de junta deben tener un espesor mínimo de 3 mm.

1.2 Accesorios de ManiobraTodas las válvulas de compuerta y las válvulas de mariposa deberán comportar los siguientes accesorios, según el tipo de mando o control requerido en la lista de piezas:- Un cuadradillo de maniobra fijado en el eje de maniobra para mando directo con

llave (en el caso de versión enterrada bajo boca de llave sin varilla de maniobra)- Un manguito de acoplamiento fijado en el eje de maniobra para un mando

remoto con llave (en el caso de versión enterrada bajo boca de llave con varilla de maniobra)

- Un volante con indicación de los sentidos de maniobra para un mando manual (caso de válvula en cámara)

Los restantes accesorios como son llave, varilla de maniobra, tubo prolongador, columna, boca de llave, serán ofertados en función de la lista de piezas.

2.0 VÁLVULAS DE COMPUERTA2.1 GeneralidadesLas válvulas de compuerta serán de hierro fundido dúctil fabricadas de conformidad con la Norma Internacional ISO 7259 y 5996 tipo A y de acuerdo la Norma Técnica Peruana NTP 350-064 1997. Deben estar preparadas para ser instaladas enterradas en contacto directo con el terreno o en lugares visibles con medio ambiente muy agresivoLas embocaduras de las válvulas deben estar diseñadas de tal manera que permitan el acople directo con tubos o con bridas, en el caso de tubos pueden ser de policloruro de vinilo rígido PVC con norma ISO 4422 (tipo Luflex) y asbesto cemento con norma ISO 160 (tipo mazza).La compuerta será del tipo sobre moldeada de elastómero y el paso del fluido será rectilíneo.Estarán diseñadas para una presión máxima admisible de 16 bares, correspondiente a la presión nominal PN 16.2.2 DiseñoDimensiones cara a caraLas dimensiones cara a cara de las válvulas de compuerta con extremidades de bridas cumplirán la Norma Internacional ISO 5752, serie de base 14 (distancia corta entre caras) o serie de base 15 (distancia larga entre caras)Extremidades con bridasLas extremidades con bridas deberán tener dimensiones conformes con las de las bridas de conexión de la Norma Internacional ISO 7005-2 (ISO PN 10 o ISO PN 16 según la lista de piezas)

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 20: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Eje de maniobraLas válvulas de compuerta serán de diseño con eje de maniobra no montante. La estanqueidad del eje de maniobra de las válvulas de compuerta estará garantizada por dos juntas tóricas como mínimo, las que deben poderse cambiar cuando la válvula está con presión y en la posición de apertura máxima.CompuertaLa compuerta será de hierro fundido dúctil totalmente revestido de elastómero. Su estanqueidad dentro del cuerpo de la válvula de compuerta deberá garantizarse por compresión del elastómero.RevestimientoDespués de la limpieza y granallado, en conformidad con la Norma Internacional ISO 8501-1 Grade SA 2.5, las válvulas de compuerta recibirán tanto por dentro como por fuera un revestimiento de polvo epóxico o equivalente con un espesor mínimo de 150 micras. El producto que se seleccione para el revestimiento no deberá afectar la calidad del agua en las condiciones de uso.MaterialesEl cuerpo, la tapa y la compuerta serán de hierro fundido dúctil conforme con la Norma Internacional ISO 1083. La compuerta irá revestida con elastómero EPDM, nitrilo o equivalente.El eje de maniobra estará fabricado con acero inoxidable con un 13% de cromo o equivalente (materia Z2oC13 según NF A 35-574 ó 1.4021- DIN 17440).La tuerca del eje de maniobra será de latón o equivalente (materia CuZn39Pb2 según NF A 51-101 ó 2.0380-DIN 17660).EnsayosCada válvula de compuerta deberá sufrir ensayos hidráulicos en fábrica según la Norma Internacional ISO 5208:- Ensayo de la envoltura a 1,5 vez la presión máxima admisible- Ensayo del asiento a 1,1 vez la presión máxima admisible.

2.3 Especificaciones Técnicas Particulares para Aguas y/o Suelos muy Agresivos

De ser solicitado en la lista de piezas, las válvulas de compuerta deberán estar diseñadas para resistir a aguas y/o suelos muy agresivos y cumplir las siguientes especificaciones particulares:- El eje de maniobra será fabricado en acero inoxidable equivalente a Z2CND17.12 /

NF A 35-574 o a 1.4404 / DIN 17440- La tuerca del eje de maniobra será realizada en bronce de aluminio equivalente a

CuA19Ni3F 1714440e2/NF A 51-113 o a 2.097001 / DIN 1714- Los pernos exteriores serán de acero inoxidable equivalente a Z6CN18.09/NF A 35-

574 o a 1.4301/DIN 17440 o protegidos por un sistema aprobado por el Ingeniero Consultor. Se dará la preferencia a las válvulas de compuerta que no tengan pernos entre el cuerpo y la tapa

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 21: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

- La válvula de compuerta irá protegida tanto por dentro como por fuera con un revestimiento de polvo epoxídico o equivalente con espesor mínimo de 300 micras, después de granallado conforme con la Norma Internacional ISO 8501-1 Grade SA 2.5.

02.05. OBRAS ESPECIALES01.01.23. ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE DADOS DE ANCLAJE A

ACCESORIOS

DescripciónLos encofrados tendrán la forma y las dimensiones de la zanja con una altura y espesor de 0.40mx0.40m. Deberán estar suficientemente unidos para evitar la perdida de mortero.

Se arriostrarán en forma conveniente para mantenerlos en su posición y evitar que se deformen.

Se podrá retirar los costados después de 24 horas de colocado el concreto, siempre que haya endurecido suficientemente.

El tipo de madera a utilizar será el indicado en el plano, estas tendrán que ser cubiertas o bañadas con aditivos chema desencofrante para que no se pegue el encofrado con el concreto y así garantizar la durabilidad del mismo.

Método de MediciónEl método de medición es en metros cuadrados (m2.); para el cálculo se medirá el área efectiva de contacto con el concreto, multiplicando el perímetro de la base por la altura.

Forma de PagoLa cantidad determinada según el método de medición, será pagada al precio unitario del contrato, y dicho precio constituirá compensación total por el costo de material, equipo, mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida.

01.01.24. DADOS DE CONCRETO F´C=140 Kg/cm2 PARA ANCLAJE

Descripción

Se refiere al preparado, transporte, colocado y curado del concreto para en anclaje de accesorios con mezcla cemento: hormigón: agua, proporción 1:4:8 deberá de alcanzar una resistencia a la compresión de f´c = 140 Kg/cm2, espesor de 2”.

Se usará cemento Pórtland Tipo I o normal. No deberá tener grumos.

Método de Medición

El volumen que se medirá será el número de metros cúbicos (m3) de concreto colocado, estando acorde con los planos de Proyecto.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 22: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Forma de Pago

El número de metros cúbicos (m3) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.

03. RESERVORIO

TRABAJOS PRELIMINARES

01.01.25. LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

Descripción

La limpieza del terreno comprende los trabajos que deben ejecutarse para la eliminación de basuras, elementos sueltos livianos y pesados existentes en toda el área, así como la maleza y arbustos del terreno donde se construirá el Reservorio de 1,200m3, debiendo efectuarse los siguientes trabajos:

- La eliminación de basura, elementos sueltos, livianos y pesados existentes en toda la superficie del terreno destinada a la obra, así como la extracción de Raíces, maleza y arbustos incluyendo la disposición de estos elementos y su transporte fuera del área de la obra.

- El rubro eliminación de elementos sueltos y pesados, comprende el acarreo de estos fuera de la obra, incluyendo las operaciones de carga y descarga. Debe evitarse la formación de polvareda excesiva, aplicando un sistema de regado o cobertura. La limpieza del terreno debe ser tal que permita la ejecución de las tareas de trazado.

Método de Medición

El trabajo ejecutado será por Metro Cuadrado (m2) de limpieza, de acuerdo al trabajo realizado.

Forma de Pago

El número de Metros Cuadrados (m2) descrita anteriormente, entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida, de acuerdo al avance ejecutado.

01.01.26. TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DEL RESERVORIO C/ESTAC. TOTAL

Unidad de MedidaUnidad (und)

Norma de mediciónSe revisará el total del trabajo que se realizó.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 23: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Forma de pagoEl pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado por el supervisor la culminación de la misma.

Descripción del Trabajo

Esta sección incluye:

5. Generalidades6. Levantamientos Topográficos7. Nivel de Referencia8. Protección de Información de Levantamiento

GeneralidadesEjecutar todo el trabajo de acuerdo con los trazos y gradientes indicados en los planos. Asumir toda la responsabilidad por conservar el alineamiento y gradiente.

Levantamiento topográficoPuntos de Control: Los puntos base de control, tanto horizontales como verticales, serán establecidos y/o designados por el supervisor y utilizados como referencia para el Trabajo. Ejecutar todos los levantamientos topográficos, planos de disposición, y trabajos de medición adicionales que sean necesarios.

A. Mantener al supervisor informado, con suficiente anticipación, sobre los momentos y los lugares en que se va a realizar el Trabajo, de modo que tanto los puntos base de control horizontales como los verticales, puedan ser establecidos y chequeados por el supervisor, con el mínimo de inconveniencia y sin ninguna demora para EL CONTRATISTA. La intención no es la de impedir el Trabajo para establecer los puntos de control, ni tampoco la verificación de los alineamientos ni las gradientes establecidas por el CONTRATISTA, pero cuando sea necesario, suspender los trabajos por un tiempo razonable que el supervisor pueda requerir para este propósito. Los costos relacionados con está suspensión son considerados como incluidos dentro del precio del Contrato, y no se considerará ampliación de tiempo o de costos adicionales.B. Proveer una cuadrilla con experiencia, para el levantamiento topográfico, que conste de un operador de instrumentos, ayudantes competentes, y otros instrumentos, herramientas, estacas, y otros materiales que se requieran para realizar el levantamiento topográfico, el plano de disposición y el trabajo de medición ejecutado por el CONTRATISTA.

Nivel de referenciaTodas las elevaciones indicadas o especificadas se refieren al Datum Provisional Sud - Americano 1956, mantenida por el Instituto Geográfico Nacional (IGN). Todas las elevaciones indicadas o especificadas se refieren al nivel medio del mar y están expresadas en metros.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 24: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Protección de la información de levantamiento topográfico

1. Generalidades: Conservar todos los puntos, estacas, marcas de gradientes, esquinas conocidas de los predios, monumentos, Bench Marks, hechos o establecidos para el Trabajo. Restablecerlos si hubiesen sido removidos, y asumir el gasto total de revisar las marcas restablecidas y rectificar el trabajo instalado deficientemente.

3. Registros: Mantener apuntes ordenados y legibles de las mediciones y cálculos hechos en relación con la disposición del Trabajo. Proporcionar copias de tal información al INGENIERO para poder utilizarlas al momento de verificar la disposición presentada por el CONTRATISTA.

01.01.27. REPLANTEO FINAL DEL RESERVORIO Y/O C/ESTAC. TOTAL

Unidad de MedidaUnidad (und)

Norma de mediciónSe revisará el total del trabajo que se realizó.

Forma de pagoEl pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado por el supervisor la culminación de la misma.

Descripción del Trabajo

Esta sección incluye:

Levantamientos TopográficosNivel de ReferenciaProtección de Información de Levantamiento

Levantamiento topográficoPuntos de Control: Los puntos base de control, tanto horizontales como verticales, serán establecidos y/o designados por el supervisor y utilizados como referencia para el Trabajo. Ejecutar todos los levantamientos topográficos, y los planos de replanteo final de obra que sean necesarios.

A. Mantener al supervisor informado, con suficiente anticipación, sobre los momentos y los lugares en que se va a realizar el Trabajo, de modo que tanto los puntos base de control horizontales como los verticales, puedan ser establecidos y chequeados por el supervisor,B. Proveer una cuadrilla con experiencia, para el levantamiento topográfico, que conste de un operador de instrumentos, ayudantes competentes, y otros instrumentos, herramientas, estacas, y otros materiales que se requieran para realizar el

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 25: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

levantamiento topográfico, el plano de replanteo de la obra ejecutada y el trabajo de medición ejecutado por el CONTRATISTA.

Nivel de referenciaTodas las elevaciones indicadas o especificadas se refieren al Datum Provisional Sud - Americano 1956, mantenida por el Instituto Geográfico Nacional (IGN). Todas las elevaciones indicadas o especificadas se refieren al nivel medio del mar y están expresadas en metros.

Protección de la información de levantamiento topográficoRegistros: Mantener apuntes ordenados y legibles de las mediciones y cálculos hechos en relación con la disposición del Trabajo. Proporcionar copias de tal información al INGENIERO para poder utilizarlas al momento de verificar la obra ejecutada

03.01. MOVIMIENTO DE TIERRAS01.01.28. EXCAVACION EN TERRENO ROCOSO PARA PLATAFORMA

Unidad de MedidaMetro cúbico (m3)

Norma de MediciónSe medirá por metro cúbico de excavación-corte en terreno rocoso de la obra a ejecutar.

Forma de PagoSe pagará por la cantidad de metros cúbicos excavados en terreno rocoso, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del TrabajoExcavaciónEstas actividades se realizarán luego de haberse efectuado el trazo y replanteo correspondiente y aprobado por la supervisión. Se refiere las excavaciones-cortes efectuadas a mano ó máquina que sean necesarios hacer para la construcción de las cimentaciones de la Estructuras proyectadas (Reservorio y Caseta de Válvula) en las medidas indicadas en los planos.

Para los efectos de llevar a cabo este trabajo, se debe de tener en cuenta el establecer las medidas de seguridad y protección tanto con el personal de la construcción, como de las personas y público en general, así como también establecer las posibles perturbaciones que puedan presentarse en las construcciones colindantes, prevenir desplomes, asentamiento o derrumbes así como también el evitar la destrucción de instalaciones, de servicios subterráneos que pudieran existir en el área a excavar por lo que el Contratista deberá tener en consideración éstas eventualidades.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 26: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

DespejeComo condición preliminar, todo el sitio de la excavación en corte abierto, será primero despejado de todas las obstrucciones existentes.

Sobre - excavacionesLas sobre - excavaciones se pueden producir en dos casosa. AutorizadaCuando los materiales encontrados excavados a profundidades determinadas, no son las apropiadas tales como: materiales fangosos.

b. No AutorizadaCuando el constructor por negligencia, ha excavado más allá y más abajo de las líneas y gradientes determinadas.

En ambos casos, el constructor esta obligado a Ilenar todo el espacio de la sobre excavación con concreto f'c= 140 Kg/cm2.

01.01.29. EXCAV. EN T. ROCOSO HASTA 1.0 PROF.

Unidad de MedidaMetro Lineal (m)

Norma de MediciónSe medirá por metro linea de excavaciones en terreno rocoso de la obra a ejecutar.

Forma de PagoSe pagará por la cantidad de metros lineales excavados en terreno rocoso, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.Descripción del TrabajoLa excavación de zanjas a mano deberá incluir la extracción de todo material de cualquier naturaleza, incluyendo roca, para la construcción de la cimentación del Reservorio.Para toda excavación o zanja de deben tomar en cuenta lo siguiente:

1. Toda excavación o zanja será señalizada apropiadamente para evitar el ingreso y/o caídas de trabajadores o equipos.

2. Al existir posibilidad de derrumbe o señales de fallas de los sistemas preventivos o cualquier condición peligrosa, estas deberán ser corregidas antes de continuar con el trabajo.

3. El material extraído de la excavación o zanja deberá ser almacenado a no menos de 60 cms. (2 pies) del borde de la excavación.

4. Si la excavación o zanja tiene profundidad mayor de 1.20 mts. (4 pies) la distancia para el material extraído será la mitad de la profundidad.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 27: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

5. Todo personal involucrado en trabajos de excavaciones o zanjas cercanos a tránsito vehicular deberá usar chaleco reflectivo.

6. Toda excavación o zanja adyacente a sectores con operación de equipo móvil deberá ser señalizada con barricadas que limiten el movimiento de los equipos hacia la excavación.

7. El polvo en suspensión producido durante la construcción deberá controlarse en los niveles más bajos, utilizando agua u otro método seguro.

Clasificación de terrenoPara los efectos de la ejecución de obras, los terrenos a excavar se han clasificado en tres tipos:

a. Terreno Normal (Tipo C)Conformado por materiales sueltos tales como: arena, limo, arena limosa, gravillas, etc. y terrenos consolidados tales como hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc. los cuales pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo mecánico.

b. Terreno Semirocoso (Tipo B)El constituido por terreno normal, mezclado con boloneria de diámetros de 8" hasta (*) y/o con roca fragmentada de volúmenes 4 m3 hasta (**) dm3 y, que para su extracción no se requiera el empleo de equipos de rotura y/o explosivos

c. Terreno Rocoso (Tipo A)Conformado por roca descompuesta y/o roca fija, y/o boloneria mayores de (*) de diámetro, en que necesariamente se requiera para su extracción, la utilización de equipos de rotura y/o explosivos.

(*) 20" = Cuando la extracción se realiza con mano de obra, a pulso

30" = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo similar

(**) 66 dm3 = Cuando la extracción se realiza con mano de obra a pulso.

230 dm3 = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo Similar.

01.01.30. NIVELACION Y APISONADO INTERIOR EN TERRENO ROCOSO

Unidad de MedidaMetro cuadrado (m2)

Norma de medición

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 28: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Se revisará medirá el área trabajado, y deberá estar de acuerdo a los planos del proyecto

Forma de pagoEl pago por esta partida será en por metro cuadrado, una vez que sea verificado por el supervisor la culminación de la misma

Descripción del Trabajo

Refine y nivelaciónPara proceder al vaceado del concreto, previamente la zona excavada deberá estar refinada y nivelada.

El refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del fondo, teniendo especial cuidado que no queden protuberancias

La nivelación se efectuara en el fondo de la misma

El Supervisor realizará una inspección de la extracción y reemplazo de materiales no apropiados, colocación y compactación de todos los rellenos dentro de los límites de movimiento de tierras de este proyecto. Todo el trabajo deberá ser hecho de acuerdo a estas Especificaciones y como esté ordenado y aprobado por el Supervisor.

01.01.31. ELIMINACION DE DESMONTE EN TERR. ROCOSO D=4KM

03.02. OBRAS DE CONCRETO01.01.32. CONCRETO F'c=100 KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES (C-I)

Unidad de MedidaMetro cúbico (m3)

Norma de mediciónSe revisará medirá el volumen vaceado, de acuerdo al área por la altura, y deberá estar de acuerdo a los planos del expediente técnico

Forma de pagoEl pago por esta partida será en por metro cúbico, una vez que sea verificado por el supervisor la culminación de la misma.

Descripción del TrabajoLos materiales usados para la elaboración del concreto tendrán las características siguientes:

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 29: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Agua: El agua a emplearse en la construcción de los concretos deberá ser clara, exenta de aceites, ácidos, álcalis, sales, materias orgánicas y otras sustancias que puedan ser dañinas al concreto o al acero de refuerzo, en termino generales deberán ser potables.

Cemento: El cemento que se emplee deberá ser Portland tipo I y cumplir las especificaciones ASTM C-150, ASTM C-595 o AASTHO M-85-93 y ASTM M-134. El cemento nacional normalmente cumple con estas especificaciones.

Podrá usarse cemento a granel o en sacos, deberá almacenarse y manipularse en forma que este en todo momento protegido contra la humedad de cualquier origen y fácilmente accesible para ser inspeccionado e identificado. Los lotes de cemento deberán ser usados en el mismo orden que son recibidos. No se permitirá el uso de cemento que se haya aglutinado o forme terrones o se haya deteriorado en alguna otra manera.

Un saco de cemento se define aquí como la cantidad contenida en el envase original del fabricante sin averías con un peso de 42.5 Kg.

El cemento a usarse en la obra de un fabricante determinado, deberá analizarse y obtenerse un certificado de aprobación del material de un laboratorio de reconocido prestigio escogido de común acuerdo entre el contratista y el Ingeniero supervisor cualquier cambio de tipo de cemento o de fabricante requerirá un nuevo certificado. Su hubiera duda sobre la calidad de un cemento ya entregado se recurrirá a un análisis.

HormigónSerá material procedente de río o de cantera compuesto de agregados finos y gruesos de partículas duras, resistentes a la abrasión, debiendo de estar libre de cantidades perjudiciales de polvo, partículas blandas y escamosas, ácidos, materias orgánicas y otras sustancias perjudiciales; su granulometría debe estar comprendida entre lo que pase por la malla 100 como mínimo y la de 2" como máximo

Proporciones: El diseño de mezcla que fije las proporciones en que debe mezclarse el agua, cemento, Hormigón para obtener la resistencia especificada en los planos deberá ser realizado por un laboratorio de reconocido prestigio, escogido de común acuerdo entre el contratista y el supervisor, el diseño de mezcla se hará sobre la base de las muestras de material que se vaya a utilizar realmente en la obra.

Preparación del concreto: medición de los materiales: la cantidad de agua será medida con ayuda del dispositivo propio de la mezcladora, no se permitirá la medición de agua por latas.En la cantidad de agua se tendría en cuenta la cantidad de agua incluida en los agregados, descontándolas del agua incorporada aunque de preferencia se emplearan agregados secos.

El cemento será medido por sacos enteros, no admitiéndose fracciones de sacos.ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 30: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

En caso de emplearse cemento a granel, este será medido por peso.

Mezclado: El mezclado se hará en mezcladora de tipo mecánico con capacidad para mezclar el concreto en la cantidad y el tiempo predeterminado, debiendo existir una mezcladora de repuesto que asegure la continuidad de la operación. Antes de iniciarse la operación las mezcladoras deberán ser inspeccionadas y estarán perfectamente limpias.

Los materiales sean colocados en la mezcladora en el siguiente orden: Hormigón, cemento y agua; en las cantidades prevista en el diseño de mezcla sin sobrepasar la capacidad de la mezcladora. Los materiales deberán permanecer mezclándose hasta que la mezcla sea uniforme.

El tiempo mínimo de mezclado será 1.5 minutos más 15 segundos por cada yarda cubica de capacidad de la mezcladora contada a partir de la colocación del agua. La mezcladora deberá ser descargada completamente antes de volver a recargares, la velocidad periférica de giro de la mezcladora será alrededor de 200 pies por minuto.

Transporte de concreto: La mezcladora será colocada tan cerca como sea posible al lugar donde el concreto será colocado para reducir su manipuleo a un mínimo. El concreto será transportado desde la mezcladora hasta su punto de colocación tan rápidamente como sea posible y en forma tal que se impida la segregación o perdida de los ingredientes.

Curado del concreto: Condiciones generales: Todas la superficies deberán protegerse contra la pérdida de humedad por período mínimo de 5 días.

01.01.33. CONCRETO F'C=210 KG/CM2 P/FONDO DE CUBA

Unidad de MedidaMetro cúbico (m3)

Norma de mediciónSe revisará medirá el volumen vaceado, de acuerdo al área por la altura, y deberá estar de acuerdo a los planos del expediente técnico

Forma de pagoEl pago por esta partida será en por metro cúbico, una vez que sea verificado por el supervisor la culminación de la misma y a su vez comprobado la prueba de resistencia del concreto a los 28 días.

Descripción del TrabajoESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 31: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato y División 1 forman parte de esta Sección. Proveer el trabajo de concreto vaciado in situ según lo indicado, especificado y requerido.

A. Trabajo incluido en esta Sección. Los puntos principales son:

1. Todo el concreto vaciado in situ, incluyendo estructuras de losas de cimentación.

2. Acabado de concreto, resane, relleno y reparación de grietas.

3. Dispositivos de estancamiento empotrados (water stops) para concreto colocado in situ.

4. Curado del concreto

5. Sellado de juntas en estructuras que contienen líquidos y mostrados en otros lugares.

C. Definiciones

1. Se define una estructura en contacto con agua, como una estructura en la que cualquier parte de la misma contiene agua, aguas residuales o líquidos en proceso, o que protege espacios de las aguas subterráneas.

1.02 ESTANDARES DE REFERENCIA

Excepto en lo aquí modificado, el trabajo de concreto será conforme a los requerimientos del ACI 301, Especificaciones para Concreto Estructural para Edificaciones, y a los requerimientos del ACI 35OR, Estructuras Sanitarias de Concreto, y a los requerimientos de los Estándares ACI y las Prácticas Recomendadas por el ACI según están allí contenidas.

1.03 CONTROL DE CALIDAD

A. Se aplican las siguientes Normas Específicas:

1. ACI 318 “Requerimientos del Código de Construcción para Concreto Armado”

B. El Contratista es responsable de realizar pruebas tal como se ha requerido en la División 1.

C. Cooperar con el personal de laboratorio, suministrando acceso al Trabajo y a las operaciones de fabricación. Suministrar y transportar al laboratorio las cantidades de adecuadas de material de muestras representativas propuestas, a ser utilizadas, que requieran pruebas.

D. Prueba. Los materiales serán ensayados de la manera como se especifica a continuación y a menos que se especifique lo contrario, todas las muestras y ensayos serán realizadas por el Laboratorio de Ensayos aprobado por el Inspector Supervisor y los costos serán asumidos por éste. Los costos de reemplazo, reensayo, y de reinspección que resulten de materiales o trabajos defectuosos serán asumidos por el Contratista.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 32: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

1. Materiales Cementosos. Suministrar lo siguiente tal como sea aplicable cuando el material ha de ser utilizado en el cumplimiento del Trabajo.

a. Cemento Portland. Entregar Certificados de la Fabrica notariales, suministrados por el fabricante de cemento, incluyendo el cumplimiento total de los requerimientos especificados. Ante la ausencia de certificados, el Laboratorio de Ensayos realizará el muestreo de cemento en concordancia con la Designación ASTM: C183 y el ensayo de cemento de acuerdo con la Designación ASTM: C150, siendo los costos de todo esto asumidos por el Contratista. El cemento será rotulado para su identificación en el lugar del muestreo.

b. Ceniza muy Fina. Entregar un certificado notarial de cumplimiento con las especificaciones estándar de la Designación ASTM: C618, Clase F o C, y como se califique más adelante en el Artículo 2.01. Adicionalmente, suministrar los informes de prueba notariales para el cumplimiento con la Designación ASTM: C618.

2. Agregado de Piedra para Concreto. Ensayar el agregado antes de establecer la mezcla de concreto y siempre que las características o procedencia del material cambie. Incluir un análisis de tamices para determinar la conformidad con los límites del tamaño. En concordancia con el ASTM D75, tomar muestras de agregados en la fuente de suministro o en la planta de concreto pre-mezclado y llevar a cabo los siguientes ensayos:

a. Análisis de tamices. Designación ASTM: C136.

b. Impurezas Orgánicas. Designación ASTM: C40. El agregado fino deberá tener un color no más oscuro que el color estándar de referencia.

c. Consistencia. Designación ASTM: C88. La pérdida que resulta de allí, luego de 5 ciclos, no será mayor al 8% del agregado grueso, 10% para el agregado fino al utilizar soluciones de sulfato de sodio; u 11% y 14% respectivamente, al utilizar solución de sulfato de magnesio.

d. Abrasión del Agregado de Concreto. Designación ASTM: C131; la pérdida no será mayor al 10-1/2% luego de 100 revoluciones, 42% luego de 500 revoluciones.

e. Materiales Deletéreos. Designación ASTM: C33.

f. Material Fino que pase la malla 200. Designación ASTM: C117, no debe exceder el 1% para grava, 1.55 para agregado triturado por Designación ASTM: C33.

g. Potencial de Reactividad. Los agregados se considerarán inocuos de acuerdo con la Figura 2 de la Designación ASTM C289.

h. Limpieza y Equivalente de Arena. Para todo agregado, no menos de 75 para el promedio de 3 muestras probadas de acuerdo al Método de Ensayos No. California 217E (Manual de Materiales, Procedimientos de Ensayos y Control – Departamento de Materiales e Investigación, Estado de California).

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 33: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

1.04 DISEÑOS DE MEZCLA DE CONCRETO Y PRUEBAS PRELIMINARES

El Contratista asumirá los costos para que el Laboratorio de Ensayos prepare diseños de mezcla para todo concreto colocado in situ y realizará ensayos preliminares de acuerdo con los siguientes requerimientos. Entregando los resultados del ensayo al Inspector Supervisor. Con la aprobación previa del Inspector, los diseños de mezcla de concreto estructural podrán basarse en la experiencia de obra con materiales a ser empleados cuando los ensayos certificados den como resultados que los criterios cumplen o exceden los requisitos aquí especificados, y cuando el proveedor certifique que los materiales a ser suministrados son los representados por dichos ensayos. Durante el avance de la obra, la verificación de dichos resultados será hecha por el Laboratorio de Prueba Independiente.

A. Diseños de Mezcla

1. Base para Diseños de Mezcla. Diseñar las mezclas de concreto para la trabajabilidad de la mezcla y la durabilidad del concreto. Las mezclas de concreto se controlarán de manera rígida de acuerdo con el método de carga de tanteo de laboratorio o las combinaciones de materiales previamente evaluados tal como se requirió en las Secciones correspondientes, Requerimientos del Código de Construcción Estándar para Concreto Reforzado (ACI 318), del Instituto Americano de Concreto, y para satisfacer la resistencia del concreto aquí especificada. Cuando sea necesario, incrementar el contenido de cemento para lograr la resistencia requerida, sin que esto represente costos adicionales al Contratante.

2. Requerimientos de la Resistencia a la Compresión. A menos que se muestre lo contrario en los Planos Estructurales o que se especifique allí, las mezclas de agregado de concreto de peso normal proveerán la siguiente resistencia mínima a la compresión para ser utilizada en diversas locaciones:

a. Clase 2: 210 kg/cm2. Para ser suministrado en elementos estructurales que no tengan contacto con el agua y otros como cunetas, losas a nivel, pavimentación, sardineles, etc.

3. Relación de Agua/Cemento. Las mezclas para el concreto de agregado de peso normal se diseñarán dentro de las siguientes relaciones máximas de agua/cemento cuando se haya de utilizar el concreto en las diversas locaciones:

a. Otro Concreto. A menos que se especifique o se muestre lo contrario en los Planos Estructurales, preparar diseños de mezclas en conformidad con los métodos N° 1 ó N° 2 como es definido en la Sección 3.8 del ACI Estándar 301 teniendo el Contratista la opción de seleccionar la relación de agua/cemento que asegure una compatibilidad con los requerimientos de resistencia y la trabajabilidad, pero no mayor a 0.53.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 34: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

4. Aditivos. Añadir a las mezclas de concreto, con aprobación previa al uso, y modificar las proporciones de diseño de mezcla respectivamente. Ceniza muy fina puede ser utilizada como una opción por el Contratista, excepto cuando se le prohíba expresamente,

B. Ensayos preliminares de Resistencia. En el laboratorio, preparar 6 cilindros de prueba de compresión para cada diseño de mezcla de concreto (a menos que se requiera de más pruebas para una edad más temprana). Fabricar y curar los cilindros de acuerdo con la Designación ASTM: C31. Utilizar cemento, agregados y aditivos propuestos para el trabajo de concreto. De acuerdo con la Designación ASTM C39, probar tres conjuntos de dos cilindros a una edad de 28 días. Para cada mezcla, ningún resultado de prueba de compresión individual será menor a lo requerido.

C. Informes. Suministrar al Inspector para su revisión y aprobación, 3 copias para cada diseño de mezcla, informe preliminar del ensayo de resistencia. Entregar una carta de certificación para que los materiales de concreto, las mezclas, propiedades y el trabajo están conformes a los requerimientos indicados y especificados.

1.05 ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO DEL PRODUCTO

Entregar los materiales de manera oportuna para asegurar el proceso ininterrumpido de la obra. Almacenar los materiales de manera que se descarte el daño y se permita el acceso fácil para su inspección e identificación.

PARTE 2 – PRODUCTO

2.01 MATERIALES

A. Materiales Cementosos

1. Cemento Portland. Marca estándar de cemento Portland doméstico, Designación ASTM C150. No cambiar la marca de cemento durante el proceso de la obra sin la aprobación escrita del Inspector.

2. Ceniza muy Fina. Se permite el uso de ceniza muy fina de Clase F o Clase C que cumpla con la Designación ASTM C618, con una pérdida de ignición limitada al 1.5 por ciento. La ceniza muy fina no reemplazará a los requerimientos del cemento Portland.

B. Agregados de Peso Normal (Piedra). Obtener los agregados naturales de canteras aprobadas, libres de opalina, feldespato, mica (pirita de hierro), cal de magnesio silicoso u otras substancias deletéreas o reactivas. El agregado deberá estar conforme a la Designación ASTM C33, excepto cuando se le modifique aquí. Los agregados finos pasarán un tamiz # 4 (4.75 mm). No utilizar puzolana u otros aditivos para compensar la reactividad agregado-álcali.

1. Agregados Gruesos. Piedra limpia, dura, triturada de grano fino resistente o grava lavada que no contiene más del 5% en peso de piezas planas, en forma de cascajo, finas y alargadas, desmenuzables o laminadas, o más del 2% por peso de cantidad total de material horstenoso y partículas suaves, o más del 1% de horsteno como

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 35: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

material suave, según como se define en la Tabla 3 de la ASTM Designación C33. Considerar cualquier pieza que tiene una dimensión principal de más de 5 veces su dimensión más gruesa, perpendicular a la dimensión principal que sea plana o alargada.

a. Tamaños Máximos. Como se indique en los Planos, excepto para el concreto de contacto con agua donde los tamaños del agregado grueso por la Tabla 2 de la ASTM Designación C33 serán No. 467 (38 mm), No. 57 (25 mm), o No. 67 (19 mm), según como se requiera por diseño, especificaciones y la Designación ASTM C33, y excepto que el tamaño nominal máximo del agregado grueso no excederá a un quinto de la dimensión más estrecha entre los lados de los moldes y el acero de refuerzo, un tercio de la profundidad de las losas, o tres cuartos del espaciado total mínimo entre las barras de refuerzo.

b Calidad. Todos los agregados deberán cumplir con los requerimientos de ensayo del Artículo “Control de la Calidad Fuente” antes mencionado.

C. Aditivos. Usar los productos de un solo fabricante durante todo el proceso. Después de la aprobación del Inspector para el uso de una marca o tipo en particular, asegurarse que el uso se refleja en los diseños de mezcla.

1. Generalidades. No usar aditivos que tengan cloruros añadidos durante la fabricación. Los aditivos utilizados en combinación serán compatibles física y químicamente y serán certificados de esta manera por cada fabricante de aditivos y por el Laboratorio de Ensayos que preparó los diseños de mezcla respectivos.

2. Aditivo Reductor de Agua. En todo el Concreto de Clase “2”, utilizar aditivos reductores de agua y retardadores químicos, conforme a la Designación ASTM C494, Tipo A o Tipo D. El aditivo proveerá lo siguiente, y el Contratista dará fe de ello en el momento de la solicitud para la aprobación:

a. Disminución de la contracción en el secado.

b. Incremento de la resistencia a la compresión en todas las edades, hasta e incluyendo los cinco años.

c. Incremento de la resistencia a la flexión, módulo de elasticidad y resistencia a la abrasión.

d. La relación agua-cemento y las resistencias requeridas se mantendrán según lo programado (el factor de cemento para un metro cúbico de concreto, reducido proporcionalmente).

e. No habrá pérdida de trabajabilidad como resultado de la reducción en el asentamiento. Si el aditivo es de tipo líquido, debe considerársele en proporción al agua.

3. Aditivo para Aire Retenido. Utilizar aditivo para aire retenido conforme a la Designación ASTM C260 según la aprobación del Inspector.

a. El agregado de peso normal usado en el concreto, luego del curado, a temperatura de congelación mientras está húmedo, contendrá una retención de

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 36: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

aire dentro de los límites de la Tabla 4.5.1 del ACI 318 y la Tabla 3.4.1 del ACI 301.

b. Retención de aire para Concreto Clase “2” en Estructuras de Concreto en contacto con agua, según se determina de acuerdo a la Designación ASTM C231 ó C173, proveerán de contenido de aire como sigue, para mezclas con los siguientes tamaños de agregados:

+ 1% para Tamaño 467, tamaño nominal 38 mm

+ 1% para Tamaños 57 o 67, tamaños nominales 25 mm o 19 mm

D. Agua. De una fuente potable doméstica.

E. Material de la Junta de Expansión. Relleno no bituminoso de junta premoldeada de acuerdo a la Sub-sección 201-3.2 del SSPWC, como sigue:

JUNTAS DE FRANJAS PREMOLDEADAS.

Relleno para juntas premoldeado.- Los material para el relleno para juntas premoldeado deberá consistir de franjas premoldeadas de un material elástico y durable.A menos que se especifique, el relleno para juntas premoldeado será de uno de estos tipos:

1. Relleno para juntas de expansión premoldeada (Bituminoso) ASTM D 994

2. Relleno no exprimible y elástico (Bituminoso) ASTM D 1751

3. Relleno no exprimible y elástico (No Bituminoso) ASTM D 1752

A. Dispositivos de Estancamiento (waterstops) de PVC. Utilizar dispositivos de estancamiento de PVC en juntas de construcción en losas y juntas verticales en muros. Los dispositivos de estancamiento de PVC serán hechos de un compuesto de cloruro de polivinilo elastomérico que contenga los plastificantes, resinas, estabilizadores, y otros materiales necesarios para lograr los requerimientos de rendimiento de esta especificación. No se utilizará PVC recuperado o desechado. A menos que se muestre lo contrario en los Planos, los dispositivos de estancamiento en las junta de expansión y movimiento serán de 9 mm de espesor por 230 mm de ancho con extremos dentados y un nervio central de 19 mm de diámetro interno. De igual modo, los dispositivos de estancamiento en las juntas de construcción serán de 9 mm de espesor por 230 mm de ancho con extremos dentados – no se requiere el nervio central. Todas las intersecciones de los dispositivos de estancamiento (eles, tes, cruces, etc.) serán ejecutadas por el fabricante y tendrán piernas de 0.6 cm de largo para facilitar el empalme del tope en la obra.

1. Los dispositivos de estancamiento en las juntas deberán cumplir los requerimientos de los Planos.

2. Antes de instalar los dispositivos de estancamiento en cualquier estructura deberán entregarse al Inspector, para su aprobación, los informes de prueba y certificados recientes.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 37: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

3. Todas las instalaciones de dispositivos de estancamiento in situ, incluyendo ubicaciones y juntas serán aprobados por el Inspector antes de la colocación del concreto.

B. Dispositivos de estancamiento Adhesivos de Plástico Pre-moldeados. En las juntas de construcción horizontal de los muros verticales, utilizar dispositivos de estancamiento adhesivos de plástico pre-moldeados en vez de dispositivos de estancamiento de PVC. Los dispositivos de estancamiento adhesivos de plástico pre-moldeados serán de la marca Synko-Flex Products Inc. o de otro equivalente aprobado.

C. Selladora de las Juntas de Concreto. Sólo utilizar los materiales aprobados por el Inspector para sellar las juntas en superficies de concreto.

1. Imprimante. Usar el imprimante fabricado y/o recomendado por el fabricante del sellador.

2. Relleno de Junta Pre-Moldeada de soporte. Utilizar espuma de polietileno de celda cerrada o un material de espuma equivalente impermeable, compatible, y compresible recomendado para retener la profundidad del sellador en las juntas de expansión durante el curado. No utilizar betún u otro material saturado de lubricante.

3. Donde se requieran anti-adherentes, serán de cinta de polietileno o su equivalente según lo recomendado por el fabricante del sellador para evitar la adherencia del sellador al material de soporte.

D. Mortero para Anticontracción. Utilizar el “Masterflow 713” fabricado por Master Builders o mortero Five Star fabricada por US Grout o un mortero aprobado equivalente, no metálico, de anticontracción, que no manche, pre-mezclado, resistente al agua y al aceite y de alta resistencia.

E. Dispositivos de Apernado Diferido (DBD)

1. Los dispositivos de apernado diferido pueden ser utilizados en vez de pernos de anclaje y pernos de expansión en lugares secos interiores y exteriores. El anclaje deberá ser Hilti HD1 304 SS o su equivalente y será de zinc o de cadmio. La instalación será de conformidad con las recomendaciones de los fabricantes.

2. No se permitirán dispositivos de apernado diferido:

a. En lugares húmedos o sumergidos

b. Para el anclaje de maquinaria o equipo de vibración.

F. Epóxico. Los epóxicos para la lechada de cemento, reparación de grietas, parchado, adherencia u otros usos serán tal como sigue, según la fabricación de Masters Builders, Compañía Química Sika, Select Products o su equivalente por otros fabricantes. Durante todo el proceso, utilizar productos de un solo fabricante, excepto cuando se cuente con la aprobación del Inspector.

1. Toda mezcla de epóxico, preparación de superficie y aplicación se harán en conformidad con las especificaciones impresas del fabricante, tal como sea aprobado por el Inspector.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 38: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

2. Para la adherencia de concreto nuevo al concreto viejo, lechada de cemento con anclajes de metal y para la adherencia y empotramiento superior y vertical, utilizar 'Sikadur 31 Hi-Mod Gel', Select Products GP-3000 o su equivalente aprobado. Todos los epóxicos se utilizarán según las recomendaciones del fabricante para satisfacer la temperatura proyectada y las variaciones de humedad en las superficies implicadas en el momento de la aplicación.

3. Para la inyección a presión o por gravedad de lechada de cemento, utilizar el "Sikadur 35 Hi-Mod LV" de Sika, Select Products GP-2000, o su equivalente aprobado.

G. Compuesto de Líquido de Curado. Utilizar el compuesto de pigmento blanco Burke Rez-X u otro compuesto de pigmento blanco equivalente conforme a la Designación ASTM C309 y que no cause efectos perjudiciales en los acabados diferidos. En las superficies dentro de reservorios u otras estructuras de concreto que contengan agua potable, utilizar material no tóxico libre de olores y sabores. Suministrar datos técnicos de apoyo.

H. Materiales de Curado por Hojas. Designación ASTM C171, papel impermeable, película de polietileno u hoja de yute de polietileno blanco, que no manche.

I. Membrana para Barrera de Vapor. Debajo de las losas interiores a nivel indicadas en los Planos, proveer de una barrera de membrana de vapor superpuesta y sellada utilizando Fortiber "Moistop-2", Damproof (a prueba de humedad) xx" por Nicolet de California, Inc., o su equivalente con la cinta sellante sensible a la presión recomendada por el fabricante, utilizada continuamente en juntas superpuestas, muros de penetraciones y de perímetro o superficies de cimentación. Usar productos y el sistema de un solo fabricante durante todo el proceso.

2.02 MEZCLAS DE CONCRETO

A. Resistencia a la Compresión a los 28 Días. El concreto utilizado en la obra será de 150 lb/pie cúbico 2400 kg/m3 de densidad nominal y obtendrá la resistencia a la compresión a los 28 días, de acuerdo a lo designado en los Planos Estructurales para su uso en diversos lugares.

B. Tamaño Máximo de Agregado. Conforme al Artículo 2.01 B.1, y para la Clase "2", utilizar agregado de 38 mm como tamaño máximo a menos que se especifique lo contrario. Bajo ninguna circunstancia el tamaño del agregado grueso excederá al 75% del espacio horizontal entre las barras de refuerzo o entre las barras de refuerzo y los encofrados.

C. Diseños de Mezclas. Conforme a los requerimientos del Artículo "Diseños de Mezclas de Concreto y Ensayos Preliminares". Con un mínimo de 30 días antes de colocar cualquier Clase de concreto, el Contratista entregará los diseños de mezclas para cada mezcla propuesta preparada y supervisada por un Laboratorio de Ensayos para ser aprobados por el Inspector o en el caso del diseño de mezcla para el concreto de Clase "2", se podrá entregar un diseño de mezcla siempre que el concreto cumpla los

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 39: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

requerimientos especificados y como mezcla estándar la de los proveedores de concreto pre-mezclado, deberá ser entregada.

JUNTAS EN CONCRETO

Ubicar las juntas en concreto donde se indique en los Planos a menos que se apruebe lo contrario. Obtener la aprobación de los puntos de suspensión de cualquier vaciado.

A. Juntas de Construcción. A menos que se muestre lo contrario, suministrar todas las juntas de construcción con endentados adecuados u otros métodos de dentado. Limpiar y dejar ásperas las superficies de contacto de las juntas de construcción eliminando toda la superficie y exponiendo el agregado limpio sólidamente empotrado en la matriz del mortero. Utilizar el cincelado mecánico, la limpieza por chorro de arena, o la aplicación de retardador de mortero de superficie seguido por lavado y cepillado con una escoba dura. Cubrir y proteger los dispositivos de estancamiento y otros dispositivos de posibles daños. El concreto endurecido será mojado y se mantendrá húmedo por un mínimo de 24 horas antes de colocar el concreto nuevo. Justo antes de colocar el concreto contiguo, rellenar la parte externa de las juntas de construcción con mezcla de cemento-arena 1:2 para lograr consistencia. En las juntas de construcción que no contengan dispositivos de estancamiento, la amplitud de grosor de la superficie reparada será de un mínimo de 6 mm de acuerdo con ACI 318, Sección 11.7.9.

B. Juntas de Expansión. En donde se indique, suministrar 25 mm de ancho a menos que se detalle algo diferente. Excepto donde se muestren o especifiquen juntas selladas (de sellador) de jebe sintético, suministrar un rellenador de la junta de expansión y un sellador de juntas, con el relleno mantenido entre 12 y 19 mm.

C. Losas para Techos y Pisos. Colocar losas siguiendo un patrón alternado de damero entre los empalmes de construcción indicados. Las losas colocadas serán curadas en un mínimo de 7 días antes de llenar las losas colindantes.

TRANSPORTE Y COLOCACION DE CONCRETO

No vaciar el concreto hasta que el acero de refuerzo y los encofrados hayan sido inspeccionados y aprobados según lo especificado en la Secciones correspondientes. Notificar al Inspector Supervisor con no menos de un día útil de anticipación antes de que la inspección de encofrado y del refuerzo esté lista. No utilizar equipos de aluminio para manejar o bombear el concreto.

A. Clima. No colocar el concreto durante tiempos de lluvia o heladas a menos que se tomen medidas aprobadas para evitar el daño al concreto. El concreto colocado durante períodos de vientos secos, baja humedad, temperaturas altas, y otras condiciones que causen el secado rápido, será inicialmente curado con una fina rociada de agua aplicada inmediatamente luego de acabar y mantenida hasta que se inicien las operaciones finales de curación. Asimismo, durante las condiciones de calor, se seguirán los pasos para reducir la temperatura de concreto y la evaporación de agua por

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 40: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

medio de la apropiada atención a los ingredientes, métodos de producción, manejo, colocación, protección y curación. Sujeto a la aprobación por parte del Inspector, se tomarán las medidas preventivas aplicables para colocar el concreto durante tiempos de calor y frío en conformidad con los Informes ACI 305R y 306R, titulados "Vaciado de Concreto en Tiempos de Calor" y "Vaciado de Concreto en Tiempos de Frío" respectivamente.

B. Transporte. No vaciar el concreto de su punto de vaciado a la mezcladora, tolva, o medios de transporte a más de 1 metro, ni a través de las barras de refuerzo en una manera tal que cause segregación. Proveer de ventanas en los encofrados, tolvas, trompa de elefante y dispositivos equivalentes según se requiera. No se permite el uso de canaletas para transportar o depositar concreto excepto para pequeñas porciones aisladas de la obra y sólo con la previa aprobación del Inspector. Depositar el concreto directamente en los medios de transporte y de allí a los puntos finales de reposo. Depositar el concreto de tal manera que la superficie sea totalmente mantenida a nivel, permitiendo que un mínimo fluya de una porción a la otra.

C. Colocación del Concreto. Colocar y compactar el concreto dentro de los 90 minutos luego que el agua es añadida por primera vez a la mezcla, no se colocará el concreto luego que haya evidencia de la colocación inicial. El retemplado del concreto no es permitido.

1. Llenado. Vaciar el concreto en los encofrados inmediatamente después de mezclar, de tal manera que evite la segregación de los ingredientes. Excepto en la interrupción de las juntas, colocar todo el concreto en capas continuas y más o menos horizontales, que por lo general no excedan los 450 mm de profundidad. El Inspector puede requerir de profundidades menores donde sea necesario asegurar que se coloca cada capa nueva mientras que la capa previa todavía está suave y así, ambas capas pueden hacerse monolíticas por medio de la penetración de los vibradores. Hacer que todas las juntas de construcción que estarán expuestas a la vista estén derechas y niveladas o aplomadas.

a. Muros. Vaciar los muros de las estructuras que contendrán agua incluyendo los muros exteriores de tanques, como una operación continua desde la cimentación hasta la parte superior de la pared entre las juntas de construcción indicadas a la velocidad de vaciado especificada. Cada sección del muro estará debidamente colocada por lo menos 7 días antes de que la sección colindante de la pared sea encofrada. Los muros de corte y columnas dentro de los tanques y otros muros podrán tener juntas de construcción horizontales en ubicaciones aprobadas.

b. Losas. Vaciar losas como una operación continua entre las juntas de construcción indicadas o aprobadas. Curar las losas in situ no menos de 7 días antes de vaciar las losas alternas. Continuar curando hasta lograr el tiempo de curación requerida.

c. Elementos Monolíticos. El vaciado de todas las vigas y losas debe ser continuo y monolítico con el sistema de piso donde así se muestra en los Planos. Por lo

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 41: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

menos deberán pasar dos horas luego de depositar el concreto en los muros o columnas antes de vaciar las vigas, etc. que se apoyen en ellas.

2. Bombeo del concreto. No se permitirá ningún incremento en los asentamientos especificados y se mantendrán las relaciones requeridas de agua/cemento para el bombeo de concreto. No usar tubos de aluminio para transportar el concreto. El equipo será capaz de mantener las velocidades de vaciado especificadas. Realizarlo conforme a las pautas de ACI 304, excepto donde se especifiquen requerimientos más estrictos. El diámetro mínimo del conducto (tubo) será de 100 mm. Entregar los diseños de mezcla especiales al Inspector y obtener su aprobación para el concreto a ser bombeado.

3. Velocidades de Vaciado.

a. Elementos Verticales. Colocar el concreto en llenados según se especifica, a una velocidad que no sobrefatigue los encofrados ni que la parte superior de una llenada comience a endurecerse antes de colocar la siguiente llenada.

b. Losas. Colocar el concreto a una velocidad que asegure que todos los depósitos están unidos al concreto que todavía esté plástico.

c. No colocar el concreto colindante a la junta de construcción hasta que el concreto colindante se haya curado por lo menos siete días, a menos que sea aprobado por el Inspector.

D. Compactación. Obtener la compactación efectiva por medio de vibración, agitación, consolidación con paleta, y chuceado hasta que el concreto quede libre de vacíos, o de cavidades en la roca. No usar vibradores para remover el concreto dentro de los encofrados. Durante los vaciados, mantener al menos un vibrador en reserva en buenas condiciones por cada dos vibradores en uso. Se asignará un trabajador experimentado de manera exclusiva a la operación de cada vibrador durante la operación de colocado. Las operaciones que no se estimen como satisfactorias por el Inspector, serán inmediatamente corregidas.

1. Vibración. Compactar todo el concreto, con excepción de las losas de concreto de 100 mm o menos en profundidad, con alta frecuencia, equipo de vibración mecánica interna suplementado con consolidación manual con paleta. Se consolidarán las losas de concreto de 100 mm o menos de profundidad con paletas de rejilla de madera o metal, consolidación con paleta y sedimentación con un borde recto de nivelación pesada. Vibrar el concreto cuidadosamente alrededor de los dispositivos de estancamiento y asegurar que dichos dispositivos no estén doblados ni dañados.

a. Los vibradores deberán operar sumergidos en el concreto, y tendrán una frecuencia no menor a 7,000 impulsos por minuto al ser sumergidos. El equipo vibrador será adecuado en todo momento en cuanto al número de unidades y la energía de cada unidad para consolidar el concreto a la densidad máxima practicable para que esté libre de bolsas de aire, hormigueros, aire atrapado y se adhiera perfectamente contra todas las superficies de encofrados y artículos empotrados.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 42: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

b. Operación de Vibradores. No permitir que los vibradores entren en contacto con los encofrados y refuerzos. Al hacer vibrar una capa recién colocada de concreto, el vibrador será insertado verticalmente a través de las capas anteriores que todavía están totalmente plásticas y se retirará lentamente, produciendo la densidad máxima obtenible en el concreto sin crear vacíos. Bajo ninguna circunstancia el vibrador entrará o alterará el concreto que se ha endurecido o que esté parcialmente colocado. El intervalo de la colocación del vibrador no será mayor a 2/3 del diámetro de vibración efectivamente visible del vibrador sumergido. Evitar la vibración excesiva que causa la segregación del concreto o una cantidad exorbitante de aire retenido que se traslade a la parte exterior de los encofrados.

c. Revibrado del Concreto Retardado. Colocar el concreto que contiene aditivo retardador para paredes y columnas estructurales en un programa que permita que cada capa de concreto esté in situ y compactado por al menos 30 minutos antes de colocar la siguiente capa de concreto. Eliminar el agua floreciente en la superficie del concreto antes de colocar más concreto y revibrar el concreto in situ antes de colocar la siguiente llenada. Eliminar el concreto que contenga exceso de agua o agregado fino causado por la vibración de la parte superior de los muros y columnas mientras esté plástico, rellenar los espacios con concreto compactado de las proporciones correctas, y vibrar in situ.

E. Losas. Colocar plantillas en centros máximos, según lo aprobado y verificar las elevaciones correctas y la consideración ante cualquier combeo en el molde. Compactar y apisonar el concreto para traer 9 mm de mortero a la superficie, y que la madera aplane hacia los bordes rectos y plantillas. Hacer las superficies acabadas niveladas o inclinadas según se detalle, y con una desviación máxima de 6 mm a 3 m de bordes rectos para acabados expuestos, y no habrá puntos bajos al agua. No utilizar flotadores de acero o plástico de ningún tipo para las operaciones iniciales de flotación. A menos que se especifique lo contrario, no aplicar acabados especificados de aquí en adelante hasta que desaparezca el agua superficial y la superficie esté lo suficientemente endurecida. Eliminar toda agua floreciente y lechada que aparezca.

CURADO DEL CONCRETO MOLDEADO

Mantener los encofrados que contienen concreto en una condición totalmente húmeda hasta que se remuevan los encofrados. Mantener todo el concreto en una condición continuamente húmeda por un período no menor a los 7 días consecutivos luego del vaciado. Mantener el concreto húmedo con una rociada fina protegida por materiales de curado. Utilizar el método de curado de agua, compuesto especificado formador de membrana líquida, o papel o esteras para curado de concreto, todos sujetos a aprobación para cada uso específico.

ACABADO DEL CONCRETO MOLDEADO

Eliminar inmediatamente las proyecciones y rebajos. Saturar los agujeros de amarre de los encofrados con agua y llenar los vacíos con mortero de la misma mezcla que el concreto (agregado menos grueso), curar y secar. Rellenar todos los agujeros en la

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 43: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

superficie de 6 mm y más, todas las cavidades de roca y las superficies dañadas en concreto bueno, con bordes cuadrados a la superficie y vuelto a pulir. Aplicar adhesivo epóxico de concreto aprobado y rellenar el área parchada con mortero según lo especificado para los huecos; permitir que el mortero se tiemple 1/2 hora antes de la colocación. Acabar los parches nivelados con las superficies colindantes y curar lo mismo que el concreto. No se requiere de más operaciones de acabado para el concreto permanentemente encerrado o tapado.Todo el concreto expuesto de moldeado interior y exterior tendrá un acabado de lechada de cemento limpia conforme a los requerimientos aplicables de la Sección 10.3.2 del Estándar 301 del ACI para producir superficies razonablemente lisas y adecuadas para trabajos de pintado, impermeabilizado y para dar una capa protectora. Proveer de un acabado similar en superficies moldeadas de concreto de interiores de tanques y otras superficies en contacto con agua.

ACABADO DE LOSAS Y TRABAJOS PLANOS

Como se especificó anteriormente, compactar inicialmente, depositar 9 mm de mortero a la superficie y aplanar las superficies. Las superficies acabadas estarán "libres de sedimentos" y estarán niveladas o inclinadas de acuerdo a los límites máximos de desviación arriba especificados. Eliminar y reemplazar las superficies que no están dentro de estos límites sin costo adicional para el Contratante. No se acepta el parchado. Mantener la superficie húmeda con película monomolecular o una fina rociada de agua para evitar que se seque hasta que se apliquen los medios de curado; cabe resaltar que no se hará ninguna regada de agua mientras se esté dando el acabado al concreto de manera mecánica. No está permitido el empolvado con cemento o arena durante las operaciones de acabado.

A. Precauciones. Las losas no han sido diseñadas para cargas de construcción pesadas. Reparar, según las direcciones del Inspector, las losas dañadas por el uso de equipo o cargas pesadas.

B. Losas Asperas. Barrer las superficies de las losas luego de la colocación inicial del concreto, dejando al agregado grueso ligeramente expuesto. Aplicar en las siguientes áreas y superficies.

1. Concreto para recibir concreto diferido, lechada de cemento o mortero.2. Partes superiores de las cimentaciones para la albañilería.

C. Acabado Monolítico con Badilejo. Para toda superficie de piso, losa, trabajo plano no indicado o especificado en otro lugar. Luego que el agua superficial desaparece y la superficie plana está lo suficientemente endurecida, trabajar con badilejo de acero para alisar la superficie. Luego que el concreto se ha endurecido lo suficiente para frotachar, volver a pasar el badilejo hasta lograr un acabado liso y uniforme libre de marcas del badilejo o de otras imperfecciones. Evitar el frotachado excesivo que produce áreas pulidas.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 44: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

D. Acabado de Frotachado de Acero. Lo mismo que el acabado de badilejo, excepto que se debe omitir el segundo frotachado. Aplicar en las siguientes áreas y superficies:

1. Aplicar en superficies de pisos de losas en estructuras en contacto con agua.2. Areas programadas para recibir cubiertas de piso elásticas.

E. Acabado con Frotachado de Madera. Frotachar con plantillas. Cuando esté listo, acabar con frotachados de madera haciendo una superficie de textura uniforme. Aplicar en las siguientes áreas y superficies:

1. Superficies para caminos exteriores mayores a 1:10.

F. Acabado de Antideslizante Circular. Preparar lo mismo que en el acabado de frotachado de acero, luego realizar el frotachado final con movimientos circulares y levantar el badilejo ligeramente para producir acabados circulares uniformes antideslizante coincidiendo con la muestra seleccionada por el Inspector de los paneles de muestras preparadas por el Contratista, de 0.6 metros cuadrados. A menos que se especifique lo contrario, proveer de textura gruesa uniforme en superficies para caminos exteriores y textura fina sin desprendimiento en superficies para caminos interiores.

G. Acabado Abrasivo. Igual que Acabado antideslizante, excepto que justo antes del frotachado final, aplicar de manera uniforme el agregado abrasivo especificado, y unir a la matriz de cemento con un frotachado final. Aplicar en las gradas y descansos de escaleras.

1. Curar a medida que avance el trabajo utilizando el método conforme a las direcciones impresas del fabricante para endurecimiento.

CURADO DE LOSAS Y TRABAJOS PLANOS

Luego de curar los medios tan pronto como sea posible y luego de las operaciones sin superficies ajustadas, y en caso, en el mismo día. Mantener las superficies húmedas durante la aplicación del curado. Aplicar compuestos líquidos y en estricta conformidad con los índices de aplicación publicados por el fabricante; aplicar dos capas de rociador (spray), siendo que la segunda rociada sea aplicada en dirección de ángulo recto desde la primera capa. Cubrir y proteger cuidadosamente las superficies colindantes donde se usa el compuesto.

A. Período de Curado y Protección. Mantener los materiales de curado en condiciones selladas apropiadas para un mínimo de 1 a 4 días luego de la aplicación. Mantener el tráfico de curado de superficies al nivel más bajo posible, completamente

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 45: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

fuera de superficies curadas de compuestos líquidos. Restablecer inmediatamente cualquier daño o medios de curado defectuosos.

B. Restricción. No utilizar compuesto líquido formador de membrana dentro de estructuras en contacto con agua, o sobre superficies para recibir concreto o mampostería diferida, o en superficies para recibir revestimientos protectores de aplicación de fluidos o impermeables.

C. Compuesto de Curado Líquido formador de Membrana. Excepto en los casos arriba restringidos, utilizar compuesto de curado líquido para todas las losas, pisos y trabajos planos. Curar las losas que tienen tratamiento de endurecimiento de pisos en estricta conformidad con las recomendaciones impresas del fabricante del endurecedor de pisos.

D. Curado por Hojas. Utilizar material de curado por hojas para concreto, con todos los empalmes sellados con cinta sensible a la presión; reparar inmediatamente cualquier goteo durante el período de curado. Verificar que las superficies permanezcan húmedas durante todo el período de curado; si es necesario o así se especifica, levantar las hojas y humedecer las superficies con agua limpia, y reemplazar las hojas. Utilizar en superficies donde no se permita la curación líquida.

E. Curado por Agua. Esta puede utilizarse como una alternativa ya sea para el compuesto de curado líquido o el método de curado por hojas. Mantener el concreto continuamente húmedo por medio de inundación, rociadores o su equivalente durante todo el período de curado.

BISELES Y FILETES

A menos que se muestre lo contrario en los planos o que el Inspector especifique algo diferente, los bordes expuestos de la estructura de concreto moldeada tendrá un bisel de 19 mm x 19 mm. En donde se muestren filetes o roscas en los planos, éstos serán moldeados con un bisel de molde de 19 mm x 19 mm.

JUNTAS CON SELLADOR

Preparar superficies y juntas, mezclar y aplicar el sellador en estricta conformidad con la Sección 07920 de estas Especificaciones.A. Supervisión del Fabricante. El Contratista ha de disponer que un representante técnico del fabricante del sellador esté presente en el momento en que se inicien las operaciones del sellado a fin de supervisar y aprobar la preparación, la mezcla selladora, y los procedimientos de las aplicaciones del sellador y los aplicadores. El representante hará frecuentes visitas al sitio para asegurar que las instalaciones para el sellado estén de acuerdo a las instrucciones del fabricante, y emitirá un informe escrito al Inspector abarcando cada visita. Incluir los gastos técnicos del representante en el precio de oferta.B. Sellado de Grietas. Antes y después de rellenar las estructuras de derivación y conexión, los buzones y la estación sostenedora de presión, cortar todas las grietas de más de 0.25 mm de ancho en las superficies de concreto de las estructuras

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 46: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

contenedoras de agua, según se detalle, y llenar la ranura con mampostería, imprimante y sellador.

CONTROL DE CALIDAD EN OBRA

A. Inspección Continua. Colocar todo el concreto Clase "2", bajo la inspección continua de los representantes del Inspector.

B. Ensayos de Concreto. El Laboratorio de Ensayos aprobado por el Inspector llevará a cabo los siguientes ensayos de concreto, con cargo al Contratista:

1. Ensayos de Resistencia a la Compresión. Hacer un juego de por lo menos cuatro cilindros de prueba estándar del llenado de cada día y de cada 115 metros cúbicos, o la fracción correspondiente, de cada clase de concreto. Fechar el cilindro, el número y el rótulo, indicando la ubicación en la estructura de la que se tomó la muestra. Indicar el resultado de la prueba de asentamiento de la muestra. No juntar más de un grupo de cilindros de prueba de cualquier lugar o lote de concreto.

2. Cilindros de Prueba. Suministrados para prueba por parte del Inspector o el Laboratorio de Ensayos para llevarlos a la obra en concordancia con la Designación ASTM C31. Probar los especímenes de acuerdo con la Designación ASTM C39 a la edad de 7 a 28 días. El contratista facilitará la labor y asistirá en el moldeado de los cilindros de prueba, y facilitará las potas de curación, según se requiera, conforme a la Designación ASTM C31 en el lugar.

3. Pruebas de Núcleo. Si la resistencia del concreto, según lo indicado en las pruebas, resulta ser menor al mínimo requerido, entonces el Inspector puede requerir pruebas adicionales del concreto que representan a las muestras no satisfactorias. El Laboratorio de Ensayos realizará tal prueba en concordancia con la Designación ASTM C42. El contratista rellenará los agujeros hechos al cortar los núcleos con concreto de empaque seco. Los ensayos para el concreto cuya resistencia esté debajo del estándar serán pagados por el Contratista, aún cuando tales pruebas indique que el concreto ha obtenido la resistencia a la compresión mínima requerida.

4. Contenido de aire. Al momento que se moldeen los cilindros de prueba de compresión, ensayar una muestra del concreto para el contenido de aire, de acuerdo con la Designación ASTM C231.

C. Costos de Inspección y Prueba. A menos que se especifique algo diferente en alguna otra parte dentro de los Documentos del Contrato, se considera que todos los costos de inspección y prueba sean incluidos en el precio de la oferta.

IMPERMEABILIDAD DE LAS ESTRUCTURAS DE CONCRETO

A. Medición. Probar todas las estructuras de concreto diseñadas para contener o transportar fluidos en cuanto a su impermeabilidad antes del relleno de tierra, llenándolas con agua a niveles operacionales y midiendo la caída en el nivel debido a fugas, si es que existe alguna. Realizar estas pruebas bajo la dirección del Inspector, y, si es necesario, repetir las pruebas hasta que se logre la impermeabilidad. Realizar las

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 47: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

pruebas antes del relleno de las estructuras debajo del nivel y antes de colocar cualquier revestimiento, salvo indicación expuesta del proyectista.

B. Llenado. Limitar la velocidad mínima de llenado a 300 mm de elevación de nivel por hora para minimizar el efecto de choque en la nueva construcción de concreto. Mantener el agua bajo tales condiciones el tiempo suficiente para verificar que las estructuras son impermeables. Las estructuras estarán libres de fugas de agua internas o externas.

C. Pérdidas Permisibles. La pérdida total del nivel del agua en cualquier cuenca o acueducto no excederá a los 12 mm de profundidad en 24 horas. La fuga será localizada y detenida y la estructura volverá a ser probada hasta que se cumpla con este requerimiento. Si la estructura no pasa la prueba, reparar o reemplazar tal parte de la obra según sea necesario y volver a probar, sin que esto represente un costo adicional para el Contratante.

D. Fuga Visible. Sin importar la velocidad de la fuga, no deberá haber ninguna fuga visible en ninguna estructura de concreto.

ALTERACIONES Y TRABAJO ADICIONAL

Limpiar profundamente con chorro de arena las superficies de concreto existentes para recibir concreto nuevo hasta exponer el agregado grueso y producir una superficie limpia de textura gruesa. Cubrir las superficies preparadas con compuesto de unión epóxico inmediatamente antes de colocar el concreto. El compuesto será el "Adhesivo Sikastix" de la Compañía Química Sika, el "Mortero Epoxídico Serie HB" de la Compañía de Procesos Hunt, u otro equivalente aprobado. Utilizar productos de un solo fabricante en todo el proceso. Mezclar y aplicar en estricta concordancia con las recomendaciones impresas del fabricante y las direcciones de éste para diversas condiciones, según se apruebe.

CALIDAD DEL TRABAJO

Si así lo ordena el Inspector, eliminar y reemplazar todo el concreto que sea defectuoso o que no se encuentre dentro de las tolerancias permisibles, sin que esto represente costos adicionales para el Contratante.

01.01.34. ACERO ESTRUCT. TRABAJADO P/FONDO DE CUBA (costo prom. incl. desperticios)

Unidad de Medidakilogramo (Kg)

Norma de MediciónSe revisara las planillas del acero instalado en las estructuras de concreto, indicándose las dimensiones de las varillas (diámetro y longitud) y su equivalencia en peso.

Forma de pagoESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 48: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Se pagará por la cantidad de acero instalado en las estructuras de concreto armado, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo

GENERALIDADES

DESCRIPCIONPreviene el trabajo de refuerzo según lo indicado, especificado y requerido.Esta sección incluye los requisitos para proporcionar refuerzo de concreto tal como se indica y se especifica en este documento. El refuerzo incluye varillas de acero, alambre y mallas de alambre soldado tal como se muestra y especifica.

A. Secciones relacionadas

1. Encofrados para Concreto

2. Concreto vaciado In-Situ

REFERENCIAS

A. Las Normas a los que se refiere esta Sección son:

1. ACI SP 66 Manual de Detalle ACI

2. ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto

3. ACI 318 Ultima Edición de “Requerimientos del código de construcción para concreto reforzado”

4. ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para refuerzo de Concreto

5. ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no deformados para concreto.

6. ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja aleación para refuerzo de concreto

7. ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas de epoxy.

8. AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo

PRESENTACIONES DE DOCUMENTOS

Suministrar todos los documentos a presentar, en conformidad con lo indicado en las Especificaciones Técnicas, incluyendo los que se indican a continuación:

A. Entregar los planos de Detalle revisados, incluyendo las listas y tablas de varillas, detalles de doblado y de colocación, planos y elevaciones de colocación para la fabricación del acero de refuerzo, conforme a lo siguiente y al “Manual de Detalles ACI-88”.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 49: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

1. Mostrar las elevaciones completas de todos los muros y los planos completos de todas las losas, excepto en el caso que cuando una o más de las paredes o losas sean idénticas, sólo se requerirá una de dichas elevaciones o planos. Estos planos y elevaciones no necesitan ser vistas reales de los muros o de las losas mostradas. Considerar cada varilla de acero de refuerzo, en la losa o en el plano. Considerar cada varilla de refuerzo en una pared o una elevación. Tomar secciones para aclarar la disposición del acero de refuerzo.

2. Salvo que la ubicación de una varilla sea muy aparente, dar la ubicación de todas las varillas de refuerzo, mediante una referencia (dimensión) a un elemento estructural fácilmente distinguible al momento de colocar las varillas.

3. Desarrollar en forma completa los planos de colocación del acero de refuerzo, incluyendo la ubicación del apoyo de varillas y soportes, sin referencia a los planos de diseño.

4. Suministrar certificación del Contratista de que todos los planos de colocación de acero de refuerzo y lista de varillas, ha sido completamente vaciado y corregido antes de ser presentado para aprobación del Inspector.

5. Si, luego de haber presentado los planos de colocación y listas de varillas de acero de refuerzo, se encuentra que estos no han sido revisados ni corregidos, serán devueltos para su revisión y corrección por el Contratista.

6. Suministrar certificados de pruebas de las propiedades físicas y químicas de cada envío de varillas de acero de refuerzo.

SUMINISTRO, ALMACENAMIENTO Y MANIPULEO

A. Suministrar, almacenar y manipular todos los productos y materiales como se ha especificado y como se indica a continuación:

1. Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente atados. Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con una etiqueta metálica, donde aparezca el número que corresponda a los planos de colocación de acero de refuerzo y lista de varillas.

2. Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada, colocando todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las barras limpias luego de su entrega en el lugar de la Obra.

PRODUCTOS

MATERIALES

A. Utilizar varillas nuevas de acero de lingote y varillas deformadas, que cumplan con los requerimientos de las Normas ASTM-A-615/A-615M Grado 60 para varillas de acero de refuerzo.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 50: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

1. Fabricar todas las varillas de acero de refuerzo con deformaciones especiales o marcas de identificación, indicando la Especificación y Grado correspondiente a la Norma ASTM.

2. Utilizar varillas libres de cualquier defecto, o deformación y dobleces, que no puedan ser fácil de ser enderezadas en el campo.

3. Suministrar varillas de refuerzo en longitudes que permitan colocarlas convenientemente en el trabajo y lograr el traslape requerido según se muestra. Suministrar clavijas o varillas cortas de longitud, tamaño y forma apropiada para unir muros, vigas, picos y similares.

B. Utilizar malla de alambre soldado del tipo soldado eléctricamente, con los alambres dispuestos en patrones rectangulares, de los tamaños indicados o especificados, que cumplan con los requerimientos de las Normas ASTM-A-185.

C. Suministrar apoyos de varillas y otros accesorios y de ser necesario, soportes adicionales para sostener las varillas en posición apropiada mientras se coloca el concreto.

1. Utilizar espaciadores laterales en encofrados verticales o inclinados para mantener la cubierta lateral y la posición en sección transversal de las varillas.

2. Utilizar soportes individuales, con amarres transversales soldados o anillos circulares, para apoyar las barras superiores en placas de un grosor mayor de 20 cm.

3. Soportes, apoyos y otros accesorios:

a. Utilizar apoyos de tipo aprobados y espaciarlos apropiadamente para soportar y mantener las varillas de refuerzo en su lugar en todas las vigas y losas, en losas colocar directamente en la subgradiente o capa de trabajo. No utilizar apoyo altos continuos para apoyar varillas superiores en losas de un espesor mayor de 20 cm.

D. En caso que sea aplicable proporcionar conexiones mecánicas que desarrollen al menos 125% de la resistencia de fluencia especificada de la varilla en tensión.

FABRICACION

A. No se fabricará ningún material antes de la revisión final y aprobación de los Planos Detallados.

B. Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión antes de su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que haya una aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el campo. Si se permite doblar las varillas en el campo, no se doblarán las varillas que hayan sido parcialmente embebidas en concreto.

C. Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y compresión al menos que se haya mostrado de otra manera.

D. Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las Normas ACI-315 y ACI-318.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 51: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

EJECUCION

INSTALACION

A. Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”

B. Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma ACI-318.

C. Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel acumulado durante su transporte a la Obra. Proteger completamente en todo momento, el acero de refuerzo, de la humedad, grasa, polvo, mortero y concreto. Ante de colocarlo en posición, limpiar completamente el acero de refuerzo de toda escama y oxidación suelta y de cualquier otra tierra, aceite, coberturas de grasa u otro material que pueda impedir la unión. Si hay un retraso al depositar el concreto, inspeccionar y limpiar satisfactoriamente al acero inmediatamente antes de la colocación del concreto.

D. Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal, asegurado en posición en las intersecciones, para prevenir que se muevan las varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u otros dispositivos aprobados.

E. En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas horizontales más allá de la longitud de los encofrados, perforar la formaleta o tapón donde termina el trabajo o en el lugar apropiado para permitir que las varillas se proyecten a través de una distancia por lo menos igual al traslape especificado.

F. No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.

G. El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del concreto.

H. No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o accesorios de cualquier clase que requieran soldadura en el campo para el refuerzo de varillas.

I. Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión a los requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los suplementos. Evitar los traslapes en los puntos de máxima tensión donde sea posible. Proporcionar varillas de temperatura con el espaciamiento libre claramente mostrado.

J. Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas, especificadas o requeridas par acomodarse al trabajo. Suministrar y colocar apoyos de espaciamiento o soportes apropiados, como se especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en la ubicación correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla, proporcionar láminas planas cuando estén disponibles. De otro modo, desenrollar la malla o enderezarla para hacer una superficie perfectamente plana antes de colocarla. Obtener la aprobación del Inspector para las longitudes de traslapes que no se especifique.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 52: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

K. Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida desde la superficie de la barra o malla hasta la superficie del concreto, sea como se muestre o especifique.

01.01.35. CONCRETO MEZCLADO F'C=210 KG/CM2 PARA MUROS LATERALES Similar Ítem 03.03.02

01.01.36. ENCOFRADO (I/HABILITACION) P/MUROS LATERALES

Unidad de MedidaMetro cuadrado (m2)

Norma de mediciónSe medirá por metro cuadrado de encofrado, habilitado y colocado en obra y aprobado por el supervisor

Forma de pagoEl pago por esta partida será en por metro cuadrado, una vez que sea verificado por el supervisor la culminación de la misma.

PARTE 1 – GENERALIDADES

DESCRIPCION

Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman parte de esta Sección. Prevén el encofrado para concreto usado en la obra según lo indicado, especificado y requerido. Esta sección incluye el suministro de encofrados para concreto estructural, tal como ha sido especificado y mostrado en los planos.

A. Trabajo incluido en esta Sección. Los puntos principales son:

1. Suministro, colocación y retiro del encofrado

2. Arriostramiento del encofrado

3. Colocación de elementos empotrados y bajo la dirección del proveedor respectivo, colocación de manguito de tubería para el trabajo mecánico y eléctrico que requiere de perforaciones para el pasaje de tuberías o conductos.

B. Trabajo Específico Relativo en Otros Lugares

1. Suministro de elementos empotrados con instrucciones de colocación.

2. Refuerzos

3. Mezcla, vaceado y acabado de concreto

4. Water Stops

C. Secciones relacionadas :

1. Aceros estructural

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 53: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

2. Concreto pre-mezclado

REFERENCIAS

Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las siguientes:

A. ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto armado

B. ACI-SP-4 Encofrados para concretoC. ACI-347 Practicas recomendadas para el encofrado para concretoD. ACI-117 Tolerancias de concreto terminado

PRESENTACIONES DE DOCUMENTOS

A. Presentar todos los documentos, tal como se ha indicado en las Especificaciones Técnicas, incluyendo los siguientes:

1. Presentación de Planos de Detalle del Contratista, con la disposición de los encofrados propuestos y patrones para concreto. La revisión de estos Planos no exime al Contratista de la responsabilidad que tiene para diseñar y construir adecuadamente los encofrados.

2. Suministro de muestras de cada tipo de tablestacados, chaflanes, encofrados de unión, encofrados de revestimientos y tiras de relieve.

CONTROL DE CALIDAD

El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

PARTE 2 – PRODUCTOS

MATERIALES

A. Suministrar materiales para encofrados para concreto estructural como sigue:

1. Obtener la aprobación por escrito del Inspector Supervisor para los materiales de los encofrados antes de la construcción de los mismos.

2. Utilizar resina o un tipo de polímero que no forme grumos y que no manche, o algún tipo de polímero que no deje materia residual sobre la superficie de concreto o que afecte de manera adversa la adherencia de la pintura, yeso, mortero, revestimientos protectores, materiales impermeables u otros aplicados al concreto. Revestimientos que contengan aceites minerales, parafinas, ceras, u otros ingredientes que no sequen, no serán permitidos.

3. Utilizar uniones, sujetadores y prensas, del tipo que al ser retirados los encofrados, no quede ningún metal más cerca de 25 mm de la superficie de concreto. No se permitirá amarres de alambre.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 54: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

4. Utilizar arriostres que queden incorporados al concreto, junto con una arandela estampada u otro dispositivo adecuado para prevenir la infiltración de humedad a través de estos amarres.

5. Utilizar tarugos, conos, arandelas u otros dispositivos que no dejen huecos o depresiones mayores de 22 mm de diámetro.

PARTE 3 – EJECUCION

GENERAL

A. Asumir la responsabilidad tanto del diseño, ingeniería y construcción de los encofrados para concreto de uso estructural. Seguir las recomendaciones de las Normas ACI SP-4.B. La presencia de ceniza volátil o restos granulares de altos hornos, retrasará el tiempo de fraguado. Tomar esto en consideración en el diseño y remoción de los encofrados.C. Asumir total responsabilidad por el diseño de todos los elementos de los encofrados, para el soporte el concreto fresco según ha sido especificado y suministrado.D. Diseñar encofrados que puedan producir elementos de concreto idénticos en forma, líneas y dimensiones a los elementos mostrados.

DETALLES DE CONSTRUCCION PARA ENCOFRADOS

A. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto estructural:

1. Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma adecuada, a fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser sometidos. Hacer los encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas de concreto.

2. Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el concreto. Hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas y exactas, con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un plano geométrico. Lograr uniones horizontales que queden niveladas y uniones verticales que estén a plomo.

3. Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.

4. Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto. Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de la Obra.

5. Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones convenientes para facilitar su limpieza e inspección.

6. Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que el agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 55: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

7. Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su utilización.

RETIRO DE ENCOFRADOS

A. No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada. Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas, cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

1. Los tiempos indicados representan días u horas acumualadas, no necesariamente consecutivas, durante las cuales el aire que circula alrededor del concreto se mantiene por encima de los 10 grados °C. Este tiempo puede ser disminuido si se instalan soportes.

Elementos Tiempo Mínimo Resistencia Mínima (Kg/cm2)

A Columnas 12 hrs. 91

B Encofrados laterales para soleras y vigas 12 hrs. 91

C Paredes , muros 12 hrs. 91

D Encofrados inferiores de losas

*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161

*Para luz libre entre 3.00 a 6.00 metros 7 días 190

*Para luz libre mayor de 6.00 metros 10 días 204

E Encofrados inferiores de vigas y soleras

*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190

*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210

*Para luz libre mayor de 6.00 metros 21 días 246

2. Retirar la porción removible de los amarres de los encofrados de concreto, inmediatamente después de que los encofrados hayan sido retirados. Proceder a la limpieza y rellenado de los huecos dejados por dichos amarres, aplicando mortero de cemento, del tipo que se especifica para el Concreto Vaciado In-Situ..

3. Taponar las perforaciones de los amarres dejándolas al ras, utilizando mortero de cemento Portland. Mojar anticipadamente las perforaciones de los amarres con agua limpia y aplicar una capa de lechada de cemento con todo cuidado. Compactar apisonando el mortero, que presenta consistencia seca dentro de las perforaciones de los amarres, cuidando de no derramar mortero sobra las superficies acabadas de concreto. Incluir suficiente cemento blanco en la mezcla del

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 56: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

mortero de modo que los huecos taponados combinen con las superficies adyacentes. Hacer parches de prueba con diferentes mezclas para asegurarse que se cumpla con este requisito.

REFORZAMIENTO

A. Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.B. No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura, no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

TOLERANCIA

Diseñar, construir y mantener los encofrados, y colocar el concreto dentro de los límites de tolerancia fijados en la Norma ACI-SP-4.

CONTROL DE LOS ENCOFRADOS MEDIANTES INSTRUMENTOS

A. Emplear un topógrafo para revisar con instrumentos topográficos, los alineamiento y niveles de los encofrados terminados, y realizar las correcciones o ajustes al encofrado que sean necesarios, antes de colocar el concreto, corrigiendo cualquier desviación de las tolerancias especificadas.

B. Revisar los encofrados durante la colocación de concreto para verificar que los encofrados, abrazaderas, barras de unión, presas, pernos de anclaje, conductos, tuberías y similares, no se hayan salido fuera de la línea, nivel o sección transversal, establecida por la colocación o equipo de concreto.

01.01.37. ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO LATERALES (COSTO PROM. INCL. DESPERDICIOS)

Similar Ítem 03.03.04

01.01.38. ADITIVO DESMOLDEADOR P/ENCOFRADO TIPO CARAVISTA

Unidad de MedidaMetro cuadrado (m2)Norma de mediciónSe medirá por metro cuadrado el empleo del aditivo desmoldeador para encofrado tipo Caravista, y aprobado por el supervisor

Forma de pagoEl pago por esta partida será en por metro cuadrado, una vez que sea verificado por el supervisor la culminación de la misma.

Descripción del Trabajo

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 57: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Esta partida comprende la aplicación de un aditivo desmoldeador a la cara del encofrado, con el fin de obtener un acabado tipo caravista de la superficie del concreto.

El uso del aditivo desmoldeador será aprobado por el supervisor de Obra.

03.03. REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS01.01.39. TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTE DE LOSA FONDO DE PISO,

CANALES

Unidad de MedidaMetro cuadrado (m2)

Norma de mediciónSe revisará, medirá el área de la superficie tarrajeada y deberá estar de acuerdo a los planos del expediente técnico

Forma de pagoEl pago se hará por metro cuadrado (m2.) según el precio unitario del contrato establecido. "Dicho pago" constituirá compensación total por la mano de obra, equipos, herramientas y cualquier otro insumo que se requiera para ejecutar totalmente el trabajo.

Descripción del Trabajo

Generalidades

Esta sección comprende trabajos de acabados

Durante el proceso constructivo deberá tomarse en cuenta todas las precauciones necesarias para no causar daño a los revoques terminados.

Todos los revoques y vestiduras serán terminados con nitidez en superficies planas y ajustando los perfiles a las medidas terminadas, indicadas en los planos.

La mano de obra y los materiales necesarios deberán ser tales que garanticen la buena ejecución de los revoques de acuerdo al proyecto arquitectónico.

El revoque será ejecutado, previa limpieza y humedecimiento de las superficies donde debe ser aplicado.

La mezcla de mortero será de la siguiente proporción:

Mortero de Cemento - arena para de 2cm de espesor, pañeteo y remates, proporción: 1:3

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 58: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Estas mezclas se preparan en bateas de madera perfectamente limpias de todo residuo anterior.

A la mezcla se agregará un impermeabilizante de marca conocida y previamente aprobado por el Supervisor de Obra.

El tarrajeo se hará con cintas de la misma mezcla, perfectamente alineadas y aplomadas aplicando las mezclas pañeteando con fuerza y presionando contra los paramentos para evitar vacíos interiores y obtener una capa no mayor de 2.5 cm., dependiendo de la uniformidad de los ladrillos.

La superficies a obtener serán planas, sin resquebraduras, eflorescencias o defectos.

Los tubos de instalación empotrados deberán colocarse a más tardar antes del inicio del tarrajeo, luego se resanará la superficie dejándola perfectamente al ras sin que ninguna deformidad marque el lugar en que ha sido picada la pared para este trabajo.

La arena para el mortero deberá ser limpia, exenta de sales nocivas y material orgánico, asimismo no deberá tener arcilla con exceso de 4%, la mezcla final del mortero debe zarandearse esto por uniformidad.

01.01.40. TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTE DE MUROS DE RESERVORIO APOYADO

Similar Item 03.04.01

03.04. CARPINTERIA METALICA01.01.41. ESCALERA F.GVZDO. C/PARANTES DE 1 1/2" X PELDAÑOS DE 3/4"

Unidad de Medidametro (m)

Norma de MediciónSe medirá por metro lineal de meta construida y aprobada por el supervisor.

Forma de PagoSe pagará por la obra terminada, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad

Descripción del Trabajo

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 59: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES

1.01 DESCRIPCION

Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman parte de esta Sección. Proveen el trabajo en metales varios, completado según se muestra en los Planos o según se especifique aquí.

A. Trabajo incluido en esta Sección. Los puntos principales son:

1. Planos de Taller/montaje y muestras.

2. Soportes de tuberías con monturas, ganchos, arriostres y accesorios según se detalle y requiera, excepto en lo suministrado por otros trabajos.

3. Peldaños empotrados de escaleras.

4. Artículos varios de hierro y acero indicados, especificados o requeridos para culminar el contrato, a menos que se incluyan en otras Secciones de la Especificación.

5. Conexiones varias, anclajes, pernos, grapas, separadores, tuercas, arandelas, formas y aditivos, según se requiera.

6. Acabados galvanizados, de imprimante de fábrica para el trabajo de esta Sección según se especifique o requiera, incluyendo retoques en obra del mismo.

B. Trabajo Relacionado Especificado en otro Punto

1. Refuerzo.

2. Pintura y Recubrimientos Protectores.

1.02 CONTROL DE CALIDAD

A menos que se especifique lo contrario, todo trabajo especificado aquí y mostrado en los Planos será conforme a los requerimientos aplicables de los siguientes códigos y especificaciones:

A. Fabricación y Montaje. La Fabricación y montaje del acero estructural y trabajo en metal misceláneo será en concordancia con la última edición de la "Especificación para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero para Edificios", y el "Código de Práctica Estándar para Edificios y Puentes de Acero" del AISC, excepto cuando haya una discrepancia entre los Planos y esta especificación, prevalecerán los Planos.

B. Inspecciones Continuas. Toda soldadura y empernado de alta resistencia será inspeccionado por el Inspector. Notificar al Inspector al menos con 24 horas de anticipación de toda soldadura programada y empernado de alta resistencia de los ensamblajes estructurales de acero.

1.03 PRESENTACIONES

Antes de la fabricación o entrega, presentar lo siguiente y obtener la aprobación del Inspector:

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 60: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

A. Planos de Taller y Planos de Montaje. Mostrar la lista de materiales y especificación, detalles de construcción y fabricación, diagramas de distribución y montaje y método de anclaje o unión a la construcción adyacente. Dar ubicación, tipo, tamaño y envergadura de la soldadura y de las conexiones empernadas y distinguir claramente entre las conexiones de fábrica y las de campo. Antes de la presentación, coordinar los planos de taller con los trabajos relacionados para asegurar el encaje apropiado de los ensamblajes. Realizar el trabajo conforme a los planos de taller aprobados.

1. Hojas de trabajo del catálogo mostrando los cortes ilustrados del artículo a ser entregado, serán presentados con los detalles a escala y dimensiones para los artículos fabricados estándar.

2. En donde los artículos deban encajar y concordar con las superficies acabadas y/o los espacios construidos, tomar medidas in-situ y no de los Planos. En donde se deba poner concreto u otros materiales en puntos exactos para recibir cargas, proveer asistencia y dirección necesarias para permitir que otras actividades se realicen de manera apropiada. En donde haya conectores soldados o concreto, accesorios de inserción que son requeridos para recibir cargas, los planos de taller mostrarán los puntos exactos requeridos y se suministrará la totalidad de dichos planos a los responsables que se encargasen de instalar los conectores o insertos.

B. Informes de Prueba. Suministrar los certificados de fábrica de informes de las pruebas físicas y químicas del material utilizado para las principales piezas estructurales. Realizar todas las pruebas de acuerdo con los Estándares ASTM aplicables.

C. Datos de Pintura en Fábrica. Cumplir con los requerimientos especificados en la Sección de pinturas. Presentar la lista de productos con las certificaciones y certificados de los diferentes productos propuestos, que por compatibilidad serán del mismo fabricante.

1.04 ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO

Manejar todos los materiales con cuidado durante el transporte, evitando el daño estructural y el daño a las capas protectoras aplicadas en fábrica. Entregar los artículos fabricados en los empaques del fabricante. Almacenar todos los materiales in situ, sobre el suelo, en plataformas, vigas, u otros soportes. Mantener los materiales libres de grasa, suciedad y de cualquier otra materia extraña. Proteger los materiales de la corrosión.

1.05 CONDICIONES DE OBRA Y MEDICIONES

A. Examen. Examinar el trabajo y superficies involucrados antes de comenzar con el trabajo especificado en esta Sección. Informar al Inspector, por escrito, de las condiciones que impedirán el desarrollo apropiado de este trabajo. El inicio del trabajo sin hacer un informe al Inspector constituye la aceptación de las condiciones por parte del Contratista y cualquier reparación o eliminación y reemplazo del trabajo que resulte de condiciones inapropiadas se realizará sin costo adicional para el Contratante.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 61: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

B. Verificar Condiciones. Verificar las dimensiones y las condiciones reales de sitio para asegurar el acondicionamiento apropiado.

PARTE 2 - PRODUCTOS

2.01 MATERIALES - ASPECTOS GENERALES

Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo siguiente:

A. Acero. Las formas laminadas, las planchas, tuberías y barras serán conforme a la última edición del "Manual de Construcción de Acero" del AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM A36.

1. Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario, utilizar los siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son conformes a ASTM A-167 y ASTM A-276:

a. Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a menos que se especifique lo contrario.

b. Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.

c. Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316 donde se conecten o se apoyen en aluminio.

d. La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se indique lo contrario.

2. Tubería. Conforme al ASTM A 53, Grado B, galvanizado sin soldadura según se requiera, Grado 40 excepto cuando los Planos muestren lo contrario, y moldear ensamblajes designados de rieles y accesorios de acero galvanizado de tubería de acero de peso estándar conforme a ASTM A 120.

3. Tubos de Acero Estructural. Conforme a ASTM A 501.

B. Hierro Fundido. Conforme a ASTM A-48, excepto donde se designe lo contrario.

C. Hierro Dúctil. Conforme a ASTM A 536 utilizando grado 60-40-18 o mejor, excepto donde se designe lo contrario de manera específica.

E. Pernos

1. Pernos Comunes. Excepto cuando se designe o especifique lo contrario, utilizar unidades de acero estándar, de calidad comercial, conforme a ASTM A-307. Galvanizar donde se use con trabajo galvanizado.

2. Pernos de Alta Resistencia. Los pernos de alta resistencia serán conforme a ASTM A-325.

F. Dispositivos de Empernado Diferido. Los dispositivos de Empernado Diferido (llamados D.B.D. en los Planos) pueden ser utilizados en vez de los pernos de anclaje sólo donde se note o detalle de manera específica, se instalarán de acuerdo con la actual Aprobación de Informe de Investigación I.C.B.O., y consistirá de lo siguiente:

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 62: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

1. Para Lugares Interiores y Exteriores Secos, los anclajes serán Hilti HD1 304 SS o su equivalente aprobado.

2. No se aceptarán los dispositivos de empernado diferido para:

a. Lugares Húmedos

b. Anclaje de maquinaria o equipo vibrante

G. Galvanizado

1. Hierro y Acero. ASTM A123, con peso promedio por metro cuadrado de 0.6 kg. y no menos de 0.5 kg /m2.

2. Artículos de Ferretería de Metal Ferroso. ASTM A153 con un peso promedio de revestimiento de 0.4 kg /m2.

3. Material de Retoque para Capas Galvanizadas. Las capas galvanizadas estropeadas o dañadas durante el montaje o fabricación serán reparadas con el uso de DRYGALV, fabricado por la Compañía American Solder and Flux, Aleación Galvanizada (Galvalloy), Ión Galvanizado (Galvion), Oleo de Corrosión (Rust Oleum) 7085 Compuesto de Galvanizado en Frío, o su equivalente, aplicado en concordancia con las instrucciones del fabricante.

H. Electrodos de Soldadura

1. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al AWS D1.1, excepto que las varas o electrodos E7024 no serán utilizados.

2. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y técnicas según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5 correspondiente, y según lo recomendado en las Técnicas y Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel Austénítico Soldado publicadas por la Compañía Internacional de Níquel, Inc., Nueva York, Nueva York.

3. Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan soldado, sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de soldadura resistente con aleaciones de relleno conforme al UBC. Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar ningún proceso que requiera de un flujo de soldadura.

I. Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la pintura o los sistemas de revestimiento aplicados en campo de manera diferida, para metales ferrosos que no sean acero inoxidable, acero galvanizado y hierro fundido, utilizar los mismos productos de pintura imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de capas protectoras que se pretende aplicar según lo especificado en la Sección 09900. Las porciones de trabajo inmediatamente adyacentes a las soldaduras en campo que se pretenden no serán imprimadas en fábrica, ni se pretenderá que las porciones sean empotradas.

J. Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la Especificación Federal QQ-F461. Las rebabas tendrán forma de diamante y con ángulos y patrones opuestas. Utilizar la aleación de aluminio 6061-T6 excepto donde se muestre acero en los Planos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 63: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

El acero será acero al carbono ASTM A36, galvanizado por inmersión en caliente luego de su fabricación.

PARTE 3 - EJECUCION

3.01 REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E INSTALACION

A. Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda escama y oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas acabadas estarán libres de torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser terminados. El trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas presentadas en las "Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero Estructural para Edificios" del Instituto Americano de Construcción en Acero, última edición. El trabajo en aluminio será conforme a los requerimientos aplicables del "Manual de Especificaciones para Estructuras y Construcción de Aluminio", de la Asociación de Aluminio, última edición.

B. Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de Soldadura Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales. Sin embargo, en donde se utilice los procesos de Soldadura de Gas con Arco Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado sólo para material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los soldadores serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.

1. La soldadura de aluminio será conforme a los requerimientos aplicables del UBC Capítulo 28 y a los requerimientos en detalle del AWS y la Asociación de Aluminio.

C. Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo especificado de tamaños estándar especificados o detallados, fabricar en taller produciendo trabajo metálico de alto grado. Moldear y fabricar para lograr las condiciones requeridas. Incluir grapas, correas, pernos, tuercas y otros sujetadores necesarios para asegurar la obra. Conformar el trabajo aplicable a la última edición de los Estándares Referenciados. Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los empalmes y las intersecciones en planos alineados con sujetadores seguros y adecuados. Todo el trabajo en metales será montado a plomo, nivelado en línea y en la ubicación designada. Las soldaduras en obra en superficie expuesta serán hechas a tierra y de acabado liso. Las conexiones serán empernadas o soldadas de acuerdo a lo indicado en los Planos. Luego de la instalación, todo el trabajo se dejará limpio y ordenado, listo para el pintado o revestimiento de la obra.

1. Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner especial atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de concreto. Suministrar todo el punzonado y perforaciones indicados o requeridos para añadir otro trabajo al de esta Sección.

2. Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones requeridas para la fabricación e instalación de barandas, escaleras, rejillas, planchas, sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en los Planos, serán conforme a los requerimientos aplicables de los estándares de seguridad locales.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 64: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

3. No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la aprobación explícita del Inspector.

4. Colocar mortero debajo de las planchas de base.

D. Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y reparación de las superficies adyacentes y las áreas que pudieran dañarse como resultado del trabajo de esta Sección. Proteger el trabajo realizado aquí hasta la culminación y la aceptación final del proyecto por parte del Inspector. Reparar o reemplazar todo el trabajo dañado o defectuoso a su condición original especificada, sin costo adicional para el Contratante.

1. Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño. Los pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil utilizado en la colocación de acero deberá tener llantas neumáticas. Las piezas de acero no serán colocadas directamente en los pisos; utilizar cojines de madera u otro material para amortiguar.

2. Cuando se realice soldaduras cerca a vidrio o a superficies acabadas, se protegerá tales superficies del daño que pudiera producir las chispas, la salpicadura o los pedazos de metal de la soldadura.

E. Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el hierro dúctil, el acero inoxidable y los metales galvanizados recibirán una o más capas de pintura en fábrica. Antes de colocar el imprimante, las superficies serán limpiadas totalmente. Se deberá dejar que las capas aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los materiales para su entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas las áreas donde los recubrimientos efectuados en el taller se hayan despintado o hayan sido omitidas, y todo el empernado y soldadura en obra serán pintados según lo especificado para la imprimación en taller. Ver la Sección Pinturas para la preparación de superficie, revestimientos con imprimante, pintado y revestimientos de acabado.

F. Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares y códigos referenciados.

3.02 PARTIDAS ESPECÍFICAS

La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente completa. El Contratista chequeará los Planos y otras secciones de especificaciones, determinará los requerimientos de los otros trabajos, y proveerá todas las partidas misceláneas de hierro y acero requeridos para completar todo el trabajo. Suministrará sujetadores y conectores de tipos aprobados, sean o no indicados.

A. Soportes de Tubería, Conductos y Arriostres. Fabricar e instalar las unidades detalladas en los Planos de manera totalmente coordinada con el trabajo de las otras partidas. En donde se muestre, galvanizar por inmersión en caliente luego de la fabricación y retocar el galvanizado raído o quemado utilizando materiales especificados anteriormente aquí. De otro modo, las piezas serán imprimadas en taller con imprimante anticorrosivo conforme a los requerimientos de la Sección al respecto.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 65: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

C. Marco de la Compuerta Corrediza y Cubiertas. Fabricar e instalar unidades detalladas en los Planos en total coordinación con el trabajo de otros ítems.

01.01.42. MARCO Y TAPA METALICA C/ MECANISMO DE SEGURIDAD S/DISEÑO

Unidad de MedidaUnidad (und)

Norma de mediciónSe revisará el total de la obra a ejecutarse.

Forma de pagoEl pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado por el supervisorla culminación de la misma.

Descripción del TrabajoEsta partida comprende los trabajos de suministro e instalación de Ventilación mediante tuberías ubicas en la cúpula esférica del reservorio Apoyado, así también el suministro e instalación de Soporte metálicos para las tuberías de ingreso al Reservorio, tal como se indicas en los planos del presente proyecto.

PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES

1.01 DESCRIPCION

Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman parte de esta Sección. Proveen el trabajo en metales varios, completado según se muestra en los Planos o según se especifique aquí.

A. Trabajo incluido en esta Sección. Los puntos principales son:

1. Planos de Taller/montaje y muestras.

2. Soportes de tuberías con monturas, ganchos, arriostres y accesorios según se detalle y requiera, excepto en lo suministrado por otros trabajos.

3. Peldaños empotrados de escaleras.

4. Artículos varios de hierro y acero indicados, especificados o requeridos para culminar el contrato, a menos que se incluyan en otras Secciones de la Especificación.

5. Conexiones varias, anclajes, pernos, grapas, separadores, tuercas, arandelas, formas y aditivos, según se requiera.

6. Acabados galvanizados, de imprimante de fábrica para el trabajo de esta Sección según se especifique o requiera, incluyendo retoques en obra del mismo.

B. Trabajo Relacionado Especificado en otro Punto

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 66: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

1. Refuerzo.

2. Pintura y Recubrimientos Protectores.

1.02 CONTROL DE CALIDAD

A menos que se especifique lo contrario, todo trabajo especificado aquí y mostrado en los Planos será conforme a los requerimientos aplicables de los siguientes códigos y especificaciones:

A. Fabricación y Montaje. La Fabricación y montaje del acero estructural y trabajo en metal misceláneo será en concordancia con la última edición de la "Especificación para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero para Edificios", y el "Código de Práctica Estándar para Edificios y Puentes de Acero" del AISC, excepto cuando haya una discrepancia entre los Planos y esta especificación, prevalecerán los Planos.

B. Inspecciones Continuas. Toda soldadura y empernado de alta resistencia será inspeccionado por el Inspector. Notificar al Inspector al menos con 24 horas de anticipación de toda soldadura programada y empernado de alta resistencia de los ensamblajes estructurales de acero.

1.03 PRESENTACIONES

Antes de la fabricación o entrega, presentar lo siguiente y obtener la aprobación del Inspector:

A. Planos de Taller y Planos de Montaje. Mostrar la lista de materiales y especificación, detalles de construcción y fabricación, diagramas de distribución y montaje y método de anclaje o unión a la construcción adyacente. Dar ubicación, tipo, tamaño y envergadura de la soldadura y de las conexiones empernadas y distinguir claramente entre las conexiones de fábrica y las de campo. Antes de la presentación, coordinar los planos de taller con los trabajos relacionados para asegurar el encaje apropiado de los ensamblajes. Realizar el trabajo conforme a los planos de taller aprobados.

1. Hojas de trabajo del catálogo mostrando los cortes ilustrados del artículo a ser entregado, serán presentados con los detalles a escala y dimensiones para los artículos fabricados estándar.

2. En donde los artículos deban encajar y concordar con las superficies acabadas y/o los espacios construidos, tomar medidas in-situ y no de los Planos. En donde se deba poner concreto u otros materiales en puntos exactos para recibir cargas, proveer asistencia y dirección necesarias para permitir que otras actividades se realicen de manera apropiada. En donde haya conectores soldados o concreto, accesorios de inserción que son requeridos para recibir cargas, los planos de taller mostrarán los puntos exactos requeridos y se suministrará la totalidad de dichos planos a los responsables que se encargasen de instalar los conectores o insertos.

B. Informes de Prueba. Suministrar los certificados de fábrica de informes de las pruebas físicas y químicas del material utilizado para las principales piezas

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 67: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

estructurales. Realizar todas las pruebas de acuerdo con los Estándares ASTM aplicables.

C. Datos de Pintura en Fábrica. Cumplir con los requerimientos especificados en la Sección de pinturas. Presentar la lista de productos con las certificaciones y certificados de los diferentes productos propuestos, que por compatibilidad serán del mismo fabricante.

1.04 ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO

Manejar todos los materiales con cuidado durante el transporte, evitando el daño estructural y el daño a las capas protectoras aplicadas en fábrica. Entregar los artículos fabricados en los empaques del fabricante. Almacenar todos los materiales in situ, sobre el suelo, en plataformas, vigas, u otros soportes. Mantener los materiales libres de grasa, suciedad y de cualquier otra materia extraña. Proteger los materiales de la corrosión.

1.05 CONDICIONES DE OBRA Y MEDICIONES

A. Examen. Examinar el trabajo y superficies involucrados antes de comenzar con el trabajo especificado en esta Sección. Informar al Inspector, por escrito, de las condiciones que impedirán el desarrollo apropiado de este trabajo. El inicio del trabajo sin hacer un informe al Inspector constituye la aceptación de las condiciones por parte del Contratista y cualquier reparación o eliminación y reemplazo del trabajo que resulte de condiciones inapropiadas se realizará sin costo adicional para el Contratante.

B. Verificar Condiciones. Verificar las dimensiones y las condiciones reales de sitio para asegurar el acondicionamiento apropiado.

PARTE 2 - PRODUCTOS

2.01 MATERIALES - ASPECTOS GENERALES

Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo siguiente:

A. Acero. Las formas laminadas, las planchas, tuberías y barras serán conforme a la última edición del "Manual de Construcción de Acero" del AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM A36.

1. Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario, utilizar los siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son conformes a ASTM A-167 y ASTM A-276:

a. Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a menos que se especifique lo contrario.

b. Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.

c. Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316 donde se conecten o se apoyen en aluminio.

d. La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se indique lo contrario.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 68: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

2. Tubería. Conforme al ASTM A 53, Grado B, galvanizado sin soldadura según se requiera, Grado 40 excepto cuando los Planos muestren lo contrario, y moldear ensamblajes designados de rieles y accesorios de acero galvanizado de tubería de acero de peso estándar conforme a ASTM A 120.

3. Tubos de Acero Estructural. Conforme a ASTM A 501.

B. Hierro Fundido. Conforme a ASTM A-48, excepto donde se designe lo contrario.

C. Hierro Dúctil. Conforme a ASTM A 536 utilizando grado 60-40-18 o mejor, excepto donde se designe lo contrario de manera específica.

D. Aluminio. Todas las planchas, tuberías y formas estructurales de aluminio serán nuevas y conforme a la Especificación Federal Aplicable para la aleación 6061-T6, a menos que se especifique lo contrario.

1. Tubería de Aluminio de tamaños designados serán del Grado 40 o de un peso mayor.

E. Pernos

1. Pernos Comunes. Excepto cuando se designe o especifique lo contrario, utilizar unidades de acero estándar, de calidad comercial, conforme a ASTM A-307. Galvanizar donde se use con trabajo galvanizado.

2. Pernos de Alta Resistencia. Los pernos de alta resistencia serán conforme a ASTM A-325.

F. Dispositivos de Empernado Diferido. Los dispositivos de Empernado Diferido (llamados D.B.D. en los Planos) pueden ser utilizados en vez de los pernos de anclaje sólo donde se note o detalle de manera específica, se instalarán de acuerdo con la actual Aprobación de Informe de Investigación I.C.B.O., y consistirá de lo siguiente:

1. Para Lugares Interiores y Exteriores Secos, los anclajes serán Hilti HD1 304 SS o su equivalente aprobado.

2. No se aceptarán los dispositivos de empernado diferido para:

a. Lugares Húmedos

b. Anclaje de maquinaria o equipo vibrante

G. Galvanizado

1. Hierro y Acero. ASTM A123, con peso promedio por metro cuadrado de 0.6 kg. y no menos de 0.5 kg /m2.

2. Artículos de Ferretería de Metal Ferroso. ASTM A153 con un peso promedio de revestimiento de 0.4 kg /m2.

3. Material de Retoque para Capas Galvanizadas. Las capas galvanizadas estropeadas o dañadas durante el montaje o fabricación serán reparadas con el uso de DRYGALV, fabricado por la Compañía American Solder and Flux, Aleación Galvanizada (Galvalloy), Ión Galvanizado (Galvion), Oleo de Corrosión (Rust

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 69: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Oleum) 7085 Compuesto de Galvanizado en Frío, o su equivalente, aplicado en concordancia con las instrucciones del fabricante.

H. Electrodos de Soldadura

1. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al AWS D1.1, excepto que las varas o electrodos E7024 no serán utilizados.

2. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y técnicas según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5 correspondiente, y según lo recomendado en las Técnicas y Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel Austénítico Soldado publicadas por la Compañía Internacional de Níquel, Inc., Nueva York, Nueva York.

3. Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan soldado, sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de soldadura resistente con aleaciones de relleno conforme al UBC. Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar ningún proceso que requiera de un flujo de soldadura.

I. Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la pintura o los sistemas de revestimiento aplicados en campo de manera diferida, para metales ferrosos que no sean acero inoxidable, acero galvanizado y hierro fundido, utilizar los mismos productos de pintura imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de capas protectoras que se pretende aplicar según lo especificado en la Sección 09900. Las porciones de trabajo inmediatamente adyacentes a las soldaduras en campo que se pretenden no serán imprimadas en fábrica, ni se pretenderá que las porciones sean empotradas.

J. Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la Especificación Federal QQ-F461. Las rebabas tendrán forma de diamante y con ángulos y patrones opuestas. Utilizar la aleación de aluminio 6061-T6 excepto donde se muestre acero en los Planos. El acero será acero al carbono ASTM A36, galvanizado por inmersión en caliente luego de su fabricación.

PARTE 3 - EJECUCION

3.01 REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E INSTALACION

A. Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda escama y oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas acabadas estarán libres de torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser terminados. El trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas presentadas en las "Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero Estructural para Edificios" del Instituto Americano de Construcción en Acero, última edición. El trabajo en aluminio será conforme a los requerimientos aplicables del "Manual de Especificaciones para Estructuras y Construcción de Aluminio", de la Asociación de Aluminio, última edición.

B. Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de Soldadura Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales. Sin embargo, en donde se

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 70: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

utilice los procesos de Soldadura de Gas con Arco Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado sólo para material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los soldadores serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.

1. La soldadura de aluminio será conforme a los requerimientos aplicables del UBC Capítulo 28 y a los requerimientos en detalle del AWS y la Asociación de Aluminio.

C. Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo especificado de tamaños estándar especificados o detallados, fabricar en taller produciendo trabajo metálico de alto grado. Moldear y fabricar para lograr las condiciones requeridas. Incluir grapas, correas, pernos, tuercas y otros sujetadores necesarios para asegurar la obra. Conformar el trabajo aplicable a la última edición de los Estándares Referenciados. Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los empalmes y las intersecciones en planos alineados con sujetadores seguros y adecuados. Todo el trabajo en metales será montado a plomo, nivelado en línea y en la ubicación designada. Las soldaduras en obra en superficie expuesta serán hechas a tierra y de acabado liso. Las conexiones serán empernadas o soldadas de acuerdo a lo indicado en los Planos. Luego de la instalación, todo el trabajo se dejará limpio y ordenado, listo para el pintado o revestimiento de la obra.

1. Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner especial atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de concreto. Suministrar todo el punzonado y perforaciones indicados o requeridos para añadir otro trabajo al de esta Sección.

2. Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones requeridas para la fabricación e instalación de barandas, escaleras, rejillas, planchas, sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en los Planos, serán conforme a los requerimientos aplicables de los estándares de seguridad locales.

3. No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la aprobación explícita del Inspector.

4. Colocar mortero debajo de las planchas de base.

D. Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y reparación de las superficies adyacentes y las áreas que pudieran dañarse como resultado del trabajo de esta Sección. Proteger el trabajo realizado aquí hasta la culminación y la aceptación final del proyecto por parte del Inspector. Reparar o reemplazar todo el trabajo dañado o defectuoso a su condición original especificada, sin costo adicional para el Contratante.

1. Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño. Los pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil utilizado en la colocación de acero deberá tener llantas neumáticas. Las piezas de acero no serán colocadas directamente en los pisos; utilizar cojines de madera u otro material para amortiguar.

2. Cuando se realice soldaduras cerca a vidrio o a superficies acabadas, se protegerá tales superficies del daño que pudiera producir las chispas, la salpicadura o los pedazos de metal de la soldadura.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 71: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

E. Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el hierro dúctil, el acero inoxidable y los metales galvanizados recibirán una o más capas de pintura en fábrica. Antes de colocar el imprimante, las superficies serán limpiadas totalmente. Se deberá dejar que las capas aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los materiales para su entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas las áreas donde los recubrimientos efectuados en el taller se hayan despintado o hayan sido omitidas, y todo el empernado y soldadura en obra serán pintados según lo especificado para la imprimación en taller. Ver la Sección Pinturas para la preparación de superficie, revestimientos con imprimante, pintado y revestimientos de acabado.

F. Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares y códigos referenciados.

3.02 PARTIDAS ESPECÍFICAS

La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente completa. El Contratista chequeará los Planos y otras secciones de especificaciones, determinará los requerimientos de los otros trabajos, y proveerá todas las partidas misceláneas de hierro y acero requeridos para completar todo el trabajo. Suministrará sujetadores y conectores de tipos aprobados, sean o no indicados.

A. Soportes de Tubería, Conductos y Arriostres. Fabricar e instalar las unidades detalladas en los Planos de manera totalmente coordinada con el trabajo de las otras partidas. En donde se muestre, galvanizar por inmersión en caliente luego de la fabricación y retocar el galvanizado raído o quemado utilizando materiales especificados anteriormente aquí. De otro modo, las piezas serán imprimadas en taller con imprimante anticorrosivo conforme a los requerimientos de la Sección al respecto.

B. Marco y Tapas de Buzones. Fabricar e instalar las unidades especificadas detalladas en los Planos de manera totalmente coordinada con el trabajo de otras partidas.

C. Marco de la Compuerta Corrediza y Cubiertas. Fabricar e instalar unidades detalladas en los Planos en total coordinación con el trabajo de otros ítems.

D. Planchas de vertedero y conectores de ángulos. Fabricar e instalar las unidades detalladas en los planos de una manera totalmente coordinada con el trabajo de otros ítems.

01.01.43. VENTILACION C/TUBERIA DE FIERRO GALVANIZADO S/DISEÑO

Similar Item 03.05.02

01.01.44. SOPORTE METALICO TIPO ABRAZADERA P/TUBERIA

Similar Item 03.05.02

01.01.45. CANDADO, INCLUYE ALDABAS

Unidad de Medidaunidad (und.)

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 72: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Norma de MediciónSe medirá por unidad de producto entregado para la obra y será aprobada por el supervisor.

Forma de PagoSe pagará por producto entregado, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad

Descripción del TrabajoEsta partida incluye la provisión de candado para puerta principal, este producto debe ser de marca reconocida y cumplir con los requerimientos para seguridad del reservorio. Su adquisición debe ser aprobada por el Supervisor.

03.06.00 PINTURA

03.06.01 PINTURA DE MURO ESTRUCTURAS CON ESMALTE (similar) DE RESERVORIO APOYADO

Unidad de MedidaMetro cuadrado (m2)

Norma de MediciónSe efectuará la medición en m2 de superficie (cielo raso, muros, derrames, etc.). El cómputo se efectuará midiendo el área neta a pintarse

Forma de Pago

Se pagará por metro cuadrado de superficie (lijada, imprimación y dos manos de pintura); para el caso de la carpintería metálica, dentro del costo de la partida de pinturas sólo se computará las dos manos de acabado de pintura esmalte. El precio incluye el pago por material, mano de Obra, equipo, herramientas y cualquier imprevisto necesario para su buen acabado.

Descripción del Trabajo

1.0 ALCANCESLo mencionado aquí o indicado en Planos, incluye el suministro de los materiales, mano de obra y equipos que sean necesarios para la ejecución de los trabajos requeridos.

Esta sección incluye todos los trabajos de pintura y acabados como se indica en Planos o aquí se especifica, y los trabajos razonablemente necesarios estén o no indicados o especificados.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 73: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Quedan excluidos de esta especificación los trabajos de pintura para: Estructuras Metálicas Cobertura Metálica de Estructuras Metálicas Instalaciones Mecánicas, Tuberías, Ventilación y Aire Acondicionado Instalaciones Eléctricas Instalaciones Sanitarias

2.0 PREPARACION DE LAS SUPERFICIES2.1 GENERALIDADESLa suciedad y materias extrañas deben removerse prolijamente. Deberá usarse lija o según el caso, escobillas de cerdas o de acero. Deberá sacudirse la tierra o el polvo antes de iniciar las faenas de pinturas.

Las posibles manchas de grasas o aceites deben eliminarse cuidadosamente removiéndolas con aguarrás mineral, teniendo especial cuidado que las mismas no se desparramen durante el proceso de limpieza.

En caso de existir moho u hongos deben removerse usando una solución de fosfato trisédico (6 onzas por galón) o cualquier detergente apropiado. Luego enjuagarse la superficie con agua limpia y dejarse secar antes de pintar.

2.2 MADERALas superficies de madera deberán limpiarse y secarse convenientemente. Posteriormente deberán lijarse cuidadosamente, siempre en dirección de las vetas, con lija de grano decreciente a fino, de acuerdo con la aspereza que presente la madera.

Los nudos y contrahechos deberán lijarse o quemarse y luego cubrirse con una mano de gomalaca. Los agujeros, rajaduras y defectos similares serán rellenados con masilla de aceite o una masilla compuesta por la misma pintura y tiza y luego lijarse.

2.3 ALBAÑILERÍA, MORTERO, CONCRETO, TABIQUERIA DE YESOTodas las superficies de ladrillo, concreto expuesto, tarrajeado o superficies similares deberán estar limpias, secas, libres de exceso de mortero de cemento o cualquier sustancia de aceite.

Previamente todas las roturas, fisuras, huecos, quiebres, defectos, y otros serán resanados o rehechos con el mismo material en igual o mayor grado de enriquecimiento. Los resanes serán hechos cuidadosamente y lijados posteriormente hasta conseguir una superficie completamente pareja con el resto.

2.4 METALEn el caso de superficies metálicas, deberán limpiarse, eliminando todo óxido suelto mediante:

Arenado comercial

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 74: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Escobillas de acero

Sopleteado (flame cleaning)

Cepillo de alambre

Las manchas de grasa deberán ser eliminadas con solvente; las escamas de óxido deben escobillarse hasta llegar al mismo metal. La superficie debe estar completamente seca en el momento de pintarse.

Los cordones de soldadura deberán rebajarse mediante lima o esmeril.

3.0 MATERIALESTodas las pinturas, serán recibidas en la Obra en envases originales y en contenidos sellados, con etiquetas intactas.

Se almacenarán dentro de lugares apropiados y protegidos, no serán adulterados los materiales, ni se añadirán solventes u otros materiales que no estén incluidos en la formulación del pintado.

3.1 IMPRIMANTE DE PASTA A BASE DE LÁTEXDeberá ser un producto consistente al que se le pueda agregar agua para darle una viscosidad adecuada para aplicarlo fácilmente.

Al secarse deberá dejar una capa dura, lisa y resistente a la humedad, permitiendo la reparación de cualquier grieta, fisura y aislamiento de porosidad o asperezas.

Se aplicará con brocha.

3.2 LATEX POLIVINILICO PARA CIELO RASOSSerá temple envasado y de primera calidad. No se aceptará temple preparado en obra.

3.3 LATEX POLIVINILICO PARA INTERIORESDeberá ser a base de látex polivinílico reforzado con acrilato, lavable, con las siguientes características:

Tipo de vehículo: látex polivinílico Porcentaje de vehículo: 66.4% Porcentaje de pigmento: 33.6% Viscosidad Stormer: 80 KU Reducción: agua Solvente de limpieza: agua Secado al tacto: 30 minutos Secado para recubrir: 5 horas Método de aplicación: brocha o rodillo Espesor de película seca recomendada: 43m

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 75: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

3.4 LÁTEX POLIVINÍLICO PARA EXTERIORES

Deberá ser a base de látex polivinílico con alto contenido de látex, lavable, resistente a la alcalinidad, a la lluvia y a los cambios de temperatura, con las siguientes características:

Tipo de vehículo: látex polivinílico Porcentaje de vehículo: 74.7% Porcentaje de pigmento: 25.3% Viscosidad Stormer: 72.8 KU Reducción: agua Solvente de limpieza: agua Secado al tacto: 30 minutos Secado para recubrir: 6 horas Método de aplicación: brocha o rodillo Espesor de película seca recomendada: 43m

3.5 ANTICORROSIVO PARA METALESDeberá ser un imprimante cromatizado rojo que deberá poseer en su formulación una combinación de pigmentos seleccionados para inhibir la oxidación y de las siguientes características:

Tipo de vehículo: alquídico Porcentaje de vehículo: 51% Porcentaje de pigmento: 49% Viscosidad N°4 Ford Cup: 88 segundos Reducción: aguarrás mineral Solvente de limpieza: aguarrás mineral Secado al tacto: 4 horas Secado para recubrir: 16 horas Método de aplicación: brocha, rodillo o pistola Espesor de película seca recomendada: 40m

3.6 ESMALTE BRILLANTE PARA METALESDeberá ser un esmalte brillante fabricado a base de resinas alquídicas, para uso en interiores y exteriores, y de las siguientes características:

Tipo de vehículo: alquídico modificado Porcentaje de vehículo: 97% Porcentaje de pigmento: 3% Viscosidad Stormer: 77 KU Reducción: aguarrás mineral Solvente de limpieza: aguarrás mineral Secado al tacto: 4 horas

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 76: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Secado para recubrir: 16 horas Método de aplicación: brocha, rodillo o pistola Espesor de película seca recomendada: 25 a 40m

3.7 BARNIZ PARA MADERADeberá ser barniz marino, y ser un producto de excelente brillo y durabilidad, formulado a base de resinas alquídicas de alta calidad, debe formar una película firme y elástica, resistente a la expansión y contracción de la madera, y de las siguientes características:

Tipo de vehículo: alquídico Reducción: aguarrás mineral Solvente de limpieza: aguarrás mineral Secado al tacto: 6 horas Secado para recubrir: 16 horas Método de aplicación: brocha, o pistola

4.0 LUGARES DE APLICACION Y TIPO DE PINTURA

Muros en Exteriores: 1) Imprimante de Pasta a Base de LátexSuperficies de concreto o albañilería tarrajeadas (exceptuando superficies que recibirán otro tratamiento)

2) Látex Polivinílico para Exteriores

Muros en Interiores: 1) Imprimante de Pasta a Base de LátexSuperficies de concreto y albañilería tarrajeadas (exceptuando superficies que recibirán otro tratamiento)

2) Látex Polivinílico para Interiores

Superficies de concreto y albañilería tarrajeadas, y tabiquería de yeso empastada (exceptuando superficies que recibirán otro tratamiento)

1) Esmalte de Caucho Clorado (sin imprimante)

Superficies de concreto y albañilería tarrajeadas (exceptuando superficies que recibirán otro tratamiento)

1) Imprimante de Pasta a Base de Látex2) Pintura al Oleo

Cielo rasos 1) Imprimante de Pasta a Base de LátexSuperficies de concreto tarrajeadas 2) Pintura al Temple Para Cielo rasos

Carpintería de Madera 1) Barniz Marino (para carpintería nueva)Superficies de madera (exceptuando

superficies que recibirán otro tratamiento)

Carpintería Metálica 1) Anticorrosivo para MetalesSuperficies de metal 2) Esmalte Brillante para Metales

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 77: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

5.0 EJECUCIÓNSe aplicará los distintos tipos de pintura y acabados estrictamente de acuerdo a lo especificado en los Planos y Cuadro de Acabados.

5.1 PINTURA PARA MUROS INTERIORES, EXTERIORES Y CIELORASOSDespués de haber realizado la preparación de las superficies de acuerdo al punto 2 de la presente especificación, se aplicará el imprimante con brocha y se dejará secar completamente. Se observará si la superficie está perfecta para recibir la pintura final, corrigiendo previamente cualquier defecto.

Los materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se emplearán sin adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo a las especificaciones de los fabricantes de los productos a emplearse. La pintura se aplicará en capas sucesivas con rodillo o brocha, a medida que se vayan secando las anteriores. Se dará un mínimo de 2 manos para las pinturas que no contengan aceite y 3 manos para las que si lo contienen.

En el caso de pinturas de caucho clorado no será necesaria una imprimación previa.

5.2 PINTURA EN SUPERFICIES DE MADERALos materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se emplearán sin adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo a las especificaciones de los fabricantes de los productos a emplearse.

Después de haber realizado la preparación de las superficies de madera de acuerdo al punto 2 de la presente especificación, se aplicará dos manos de barniz marino, la segunda después de que haya secado la primera.

5.3 PINTURA EN SUPERFICIES METÁLICASLa pintura a usarse será extraída de sus envases originales y se empleará sin adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo con las especificaciones proporcionadas por los fabricantes.

La pintura se aplicará en capas sucesivas a medida que se vayan secando las anteriores. Se aplicará dos manos de anticorrosivo y dos manos de esmalte.

La pintura será aplicada de manera uniforme y por mano de obra experimentada. Puede ser aplicada con brocha de mano o pistola. Cualquiera que sea el método, la película de pintura aplicada deberá ser distribuida uniformemente de manera que no se acumule en ningún punto.

6.0 MUESTRAS DE COLORESLa selección de colores será hecha por el Supervisor y las muestras se realizarán en los mismos lugares donde se va a pintar a fin de poderlos apreciar bajo la luz natural.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 78: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

7.0 PROTECCION DE OTROS TRABAJOSLos trabajos que ya se encontraran terminados, como techos, zócalos, contrazócalos, carpintería metálica y de madera, vidrios, y otros, deberán ser protegidos adecuadamente contra daños, salpicaduras y manchas durante el proceso de la pintura.

03.07.00 ADITAMIENTOS, VARIOS

03.07.01 PROVISION Y COLOCADO DE JUNTA WATER STOP DE 6"

Unidad de MedidaMetro lineal (ml)

Norma de mediciónSe revisará, medirá la longitud de la junta colocada el cual deberá estar de acuerdo a los planos y a lo indicado por el supervisor.

Forma de pagoEl pago se hará por metro lineal (ml.) según el precio unitario del contrato establecido. "Dicho pago" constituirá compensación total por la mano de obra, equipos, herramientas y cualquier otro insumo que se requiera para ejecutar totalmente el trabajo.

Juntas de Franjas premoldeadas.

Relleno para juntas premoldeado.- Los material para el relleno para juntas premoldeado deberá consistir de franjas premoldeadas de un material elástico y durable.A menos que se especifique, el relleno para juntas premoldeado será de uno de estos tipos:

1. Relleno para juntas de expansión premoldeada (Bituminoso) ASTM D 994

2. Relleno no exprimible y elástico (Bituminoso) ASTM D 1751

3. Relleno no exprimible y elástico (No Bituminoso) ASTM D 1752

A. Dispositivos de Estancamiento (waterstops) de PVC. Utilizar dispositivos de estancamiento de PVC en juntas de construcción en losas y juntas verticales en muros. Los dispositivos de estancamiento de PVC serán hechos de un compuesto de cloruro de polivinilo elastomérico que contenga los plastificantes, resinas, estabilizadores, y otros materiales necesarios para lograr los requerimientos de rendimiento de esta especificación. No se utilizará PVC recuperado o desechado. A menos que se muestre lo contrario en los Planos, los dispositivos de estancamiento en las junta de expansión y movimiento serán de 9 mm de espesor por 230 mm de ancho con extremos dentados y un nervio central de 19 mm de diámetro interno. De igual modo, los dispositivos de estancamiento en las juntas de construcción serán de 9 mm de espesor por 230 mm de ancho con extremos dentados – no se requiere el nervio central. Todas las intersecciones de los dispositivos de estancamiento (eles, tes, cruces, etc.) serán

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 79: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

ejecutadas por el fabricante y tendrán piernas de 0.6 cm de largo para facilitar el empalme del tope en la obra.

1. Los dispositivos de estancamiento en las juntas deberán cumplir los requerimientos de los Planos.

2. Antes de instalar los dispositivos de estancamiento en cualquier estructura deberán entregarse al Inspector, para su aprobación, los informes de prueba y certificados recientes.

3. Todas las instalaciones de dispositivos de estancamiento in situ, incluyendo ubicaciones y juntas serán aprobados por el Inspector antes de la colocación del concreto.

03.07.02 MORTERO 1:3+IMPERMEABILIZANTE PARA JUNTAS DE CONSTRUCCION MUROS-CONCRETO

Unidad de MedidaMetro cúbico (m3)

Norma de mediciónSe medirá por metro cúbico, de acuerdo al área por la altura.

Forma de pagoEl pago por esta partida será en por metro cúbico, una vez que sea verificado por el supervisor la culminación de la misma.

Descripción del Trabajo

Esta partida comprende los trabajos de impermeabilización de las juntas de construcción en los reservorios apoyados y serán tratadas tal como se indica en los planos de Detalles.

Las Juntas de Construcción deberán tener la forma de dentados con el fin de tener una unión exitosa del concreto. Se deberá limpiar y dejar ásperas las superficies de contacto de las juntas de construcción eliminando toda la superficie y exponiendo el agregado limpio sólidamente empotrado en la matriz del mortero. Utilizar el cincelado mecánico, la limpieza por chorro de arena, o la aplicación de retardador de mortero de superficie seguido por lavado y cepillado con una escoba dura. Cubrir y proteger los dispositivos de estancamiento y otros dispositivos de posibles daños. El concreto endurecido será mojado y se mantendrá húmedo por un mínimo de 24 horas antes de colocar el concreto nuevo. Justo antes de colocar el concreto contiguo, rellenar la parte externa de las juntas de construcción con mezcla de cemento-arena 1:3 para lograr consistencia. En las juntas de construcción que no contengan dispositivos de estancamiento, la amplitud de grosor de la superficie reparada será de un mínimo de 6 mm de acuerdo con ACI 318, Sección 11.7.9.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 80: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

03.07.03 LIMPIEZA Y DESINFECCION DEL RESERVORIO APOYADO

Unidad de MedidaMetro cúbico (m3)

Norma de MediciónSe medirá por m3, deberá computarse al llenar en su totalidad el reservorio

Forma de PagoSe pagará por el total de llenado del reservorio en m3, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del TrabajoDe acuerdo a las condiciones que se presenten la desinfección, podrán realizarse las líneas de agua asi como después el reservorio y estas deben estar, antes de ser puestas en servicio, será completamente desinfectadas de acuerdo con el procedimiento que se indica en la presente Especificación y en todo caso, de acuerdo a los requerimientos que puedan señalar los Ministerios de Salud y Vivienda.

El dosaje de cloro aplicado para la desinfección será de 50 ppm.

El tiempo mínimo del contacto del cloro en el reservorio será de 24 horas, procediéndose a efectuar la prueba de cloro residual debiendo obtener por lo menos 5 ppm de cloro.En el periodo de clorinación, todas las váIvulas, grifos y otros accesorios, serán operados repetidas veces para asegurar que todas sus partes entren en contacto con la solución de cloro.Después de la prueba, el agua con cloro esta totalmente eliminada de la tubería e inyectándose con agua de consumo hasta alcanzar 0.2 ppm de cloro.Se podrá utilizar cualquiera de los productos enumerados a continuación, en orden de preferencia:

a. Cloro liquidob. Compuestos de cloro disuelto con aguaPara la desinfección con cloro liquido se aplicara una solución de este, por medio de un aparato clorinador de solución o cloro directamente de un cilindro con aparatos adecuados, para controlar la cantidad inyectada y asegurar la difusión efectiva del cloro en toda la línea.En la desinfección de la tubería por compuestos de cloro disuelto, se podrá usar compuestos de cloro tal como, hipoclorito de calcio o similares y cuyo contenido de cloro utilizable sea conocido. Para la adición de estos productos, se usará una proporción de 5% de agua, determinándose las cantidades a utilizar mediante la siguiente formula:

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 81: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

De donde:G Gramos de hipocloritoC p.p.m, o mgs por litro deseadoL Litros de aguaEjemplo:Para un volumen de agua a desinfectar de 1m3 (1 000 litros) con un dosaje de 50ppm empleando Hipoclorito de calcio al 70% se requiere:

G = 50 x 1 000 = 71 .4 gramos 70 x 10

03.07.04 VEREDA DE CONCRETO f'c=175 kg/cm2 e=0.10 m

Unidad de MedidaMetro cuadrado (m2)

Norma de MediciónSe medirá por metro cuadrado de concreto vaceado y aprobado por el supervisor.

Forma de PagoSe pagará por metro cuadrado de concreto vaceado, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo

Concreto (veredas)

Estos pisos tendrán un espesor de 150 mm formado por 2 capas: 1 falso piso de 100 mm y una capa resistente de 50 mm que será el piso propiamente dicho.Sobre el falso piso se vaciará el piso acabado de concreto con una resistencia mínima de 175 kg/cm2 a los 28 días. El Tamaño máximo del agregado será de ¾” y el contenido del cemento será como mínimo de 8 bolsas por m3.Se rasqueteará el falso piso, se limpiará primero con escoba y luego con escobilla de acero humedecido la base para facilitar la adherencia de la capa de acabado.Luego se aplicará la pasta de cemento Portland en consistencia de crema espesa que se escobillará vigorosamente sobre la superficie inmediatamente antes de colocar el concreto.El acabado se obtendrá con paleta de madera hasta dejar una superficie plana y dura.Los pisos se curarán por inundación permanente durante 7 días por lo menos.El vaciado se efectuará en paños de no más de 4.50 m de lado dejándose juntas de 0.02/0.05m., rellenadas con teknoport pintado con asfalto liquido RC-60 .

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 82: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

03.07.05 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESION)

Unidad de MedidaUnidad (UND)

Norma de MediciónSe medirá por unidad de probeta sometida a rotura y aprobada por el supervisor.

Forma de PagoSe pagará por la cantidad de probetas sometidas a prueba, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del TrabajoEl CONSTRATISTA deberá extraer por lo menos un ensayo con tres (3) probetas testigo del concreto utilizado y cuando la SUPERVISIÓN lo solicite.

Estas probetas serán extraídas de acuerdo a la NTP 339.034 Método de ensayo a la compresión de probetas de concreto; los gastos de rotura serán asumidas por el CONTRATISTA.

Se supervisará las pruebas necesarias de los materiales y agregados, de los diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento con los requisitos técnicos de las especificaciones de la obra.

04.01 EQUIPAMIENTO HDRAULICO DEL RESERVORIO

04.01.01 CANASTILLA DE BRONCE DN 3”

Unidad de MedidaUnidad (und)

Norma de MediciónSe medirá por unidad de canastilla de bronce suministrada y aprobada por el supervisor.

Forma de PagoSe pagará por la cantidad de canastillas de bronce suministradas, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 83: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

PARTE 1 – GENERAL

1.01 ALCANCES

Estas especificaciones definen los requerimientos para las tuberías enterradas y/o expuestas, válvulas, accesorios y demás partes relacionadas, destinadas a la conducción y distribución de agua potable.Deberá entenderse que el Contratista deberá proporcionar todas las herramientas, equipos, materiales y suministros varios incluido la mano de obra calificada requerida para la instalación completa, pruebas y lavado de las tuberías y accesorios tal como están mostrados en los planos del Proyecto y lo especificado aquí.A. La sección incluye:1. Tuberías matrices2. Válvulas3. Servicios de Agua4. AccesoriosB. Secciones relacionadas:1. Movimiento de tierras y preparación de la zona.2. Excavación de zanjas, relleno y compactación.3. Refuerzo.4. Concreto vaciado in situ.5. Pintura y recubrimientos protectores.

1.02 REFERENCIAS

A. Reglamento Nacional de Construcciones (RNC), Anexo II : “Normas y Requisitos para los Proyectos de Agua Potable y Alcantarillado destinados a Localidades Urbanas”, Capitulo 3-II-III, y 3-II-IV.B. Norma ISO 2531-1991 “Tubos, racores y accesorios de fundición dúctil para canalizaciones por presión”.C. Norma ISO 4633-1996 “Juntas herméticas de caucho, anillos de juntas para tuberías

de suministro de agua, desagüe y alcantarillado – Especificación de Materiales”.D. Norma ISO 4179-1985 “Tubo de fundición dúctil para canalizaciones con o sin presión–revestimiento interno con mortero de cemento centrifugado– prescripciones generales”.E. Normas ISO 7259 “Válvulas de fundición de hierro dúctil”F Norma ISO 4422 “Tuberías de cloruro de polivinilo (PVC) de agua potable”.G Norma ISO 4435 “Tuberías de cloruro de polivinilo (PVC) de alcantarillado”.Norma Internaciones ISO 8180-1985 “Protección en obra por mangas de polietileno”.H Norma Técnica Peruana INDECOPI N° 399.002 “Tubos de policloruro de vinilo rígido (PVC).

REQUERIMIENTOS GENERALES

A. Los accesorios que no se muestran o no están detallados en los dibujos mantienen el mismo diámetro interno que la tubería adjunta.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 84: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

PRESENTACIONES

A. Remitir la información de acuerdo con los requerimientos aplicables contenidos en las especificaciones técnicas.B. Proporcionar datos del fabricante en cada producto suministrado:1. Datos técnicos y de prueba mostrando conformidad con las especificaciones.2. Recomendaciones de instalación.3. Literatura indicando el almacenaje recomendado e instrucciones de manipulación

para cada producto.C. Procedimientos de prueba:1. Proporcionar el listado e informes de calibración del equipo de prueba.2. Remitir el equipo para la prueba de estanqueidad antes y después de la prueba de

calibración.3. Proporcionar los procedimientos escritos para la prueba de tuberías y describir

completamente los arreglos para la obtención y disposición del agua para las pruebas.

4. Proporcionar dibujos indicando conexiones temporales.5. Los detalles de mamparos, bridas o tapas para las pruebas de la tubería deben ser

incluidos con los documentos a remitir.

1.05 MANIPULACION, ENVIO Y ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO

A. Manipular y almacenar los materiales tal como lo recomienda el fabricante.B. Envíos: Cuando se realizan los envíos, todas las cadenas, cables y el equipo de atadura deben estar cuidadosamente forrados en los puntos o las áreas que estén en contacto con la tubería.C. Sellar los extremos de la tubería forrada interiormente para prevenir el excesivo secado del revestimiento. Mantener el sello hasta la instalación.D. Empaquetaduras. Las empaquetaduras deben ser almacenadas en contenedores o envolturas las cuales las protegerán de la luz del sol, la capa de ozono y de otros deterioros atmosféricos.E. Materiales de Empaquetaduras y juntas. Las empaquetaduras, lubricantes de empaquetaduras, pernos y materiales de unión deben ser entregados por separado en cajas claramente marcadas.F. Repuestos para juntas. Proporciona un 5% de empaquetaduras adicional y pernos sueltos que pueden ser requeridos teóricamente por la cantidad de tuberías proporcionadas.

1.06 DIBUJOS

A. Por razones de claridad y legibilidad, los dibujos son esencialmente esquemáticos al grado que diversos desplazamientos, curvas, accesorios especiales y ubicaciones exactas no son indicadas ni detalladas. Examinar cuidadosamente los dibujos y determinar la extensión del trabajo e incluir las curvas y accesorios necesarios para instalar el trabajo completo y en conformidad con los documentos del Contrato.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 85: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

PARTE 2 – PRODUCTOS

2.01 GENERALIDADES

B Accesorios. Los accesorios de tuberías tendrán moldes en alto relieve, con la marca del fabricante, el diámetro nominal, la presión de trabajo, él numero de grados o fracción de circulo en todos los dobleces o curvaturas del material.

2.02 ACCESORIOS Y ADITAMENTOS DE TUBERIAS DE SERVICIO DE AGUA

Canastilla: De bronce, de acuerdo a AWWA C800 serie milimétrica y ASTM B62.

04.01.02 VALVULA COMPUERTA DE BRONCE DN 4”

Unidad de MedidaUnidad (und)

Norma de MediciónSe medirá por unidad de válvula de compuerta instalada y aprobada por el supervisor.

Forma de PagoSe pagará por la cantidad de válvulas compuertas instaladas, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo

PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES

1.01 REQUERIMIENTOS

El trabajo descrito en esta sección incluye el suministro e instalación de válvulas, soportes, colgadores, piezas especiales, accesorios de acuerdo a lo indicado en los planos y en las especificaciones, incluyendo todos los dispositivos necesarios y requieren para hacer una correcta instalación y que el sistema sea operativo. Las bridas, accesorios, acoples, válvulas y dispositivos deberán tener una presión de trabajo mínima igual a la presión de la tubería a la que están conectados, excepto cuando se indique otra presión en los Planos y las bridas deberán perforarse para que encajen en las bridas de la tubería para un perfecto ajuste, y cumplirán con los estándares ISO, ANSI, JIS, INDECOPI u otros similares.

1.02 ALCANCE DEL TRABAJO

A. Incluyen el suministro, instalación, y prueba de todas las válvulas y accesorios requeridos según las presentes especificaciones y de acuerdo a lo mostrado en los Planos y se requiera para hacer todo el servicio operable excepto para aquellas válvulas y accesorios que deberá suministrarse en otras Secciones de estas Especificaciones. Los artículos a ser suministrados incluyen pero no estarán limitados a los siguientes:1. Válvulas2. Operadores manuales, soportes y cajas de válvulas

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 86: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

3. Válvulas de doble efecto aire y vacío purga para agua potable4. Válvulas de control de presión5. Medidores de presión6. Válvulas y reguladores variosB. Trabajo Relacionado Especificado en otro Punto:1. Tubería2. Movimiento de Tierras3. Trabajo en concreto4. Pintado y capas protectoras

1.03 PRESENTACIONES

Se deberá suministrar lo siguiente en conformidad con los requerimientos aplicables contenidos en las especificaciones.A. Planos de Montaje. Presentar los planos de montaje para cada tipo de válvula, calibrador, y componentes varios. Los planos de fábrica deberán estar completos con una relación de piezas y partes que muestren el tipo y clase de materiales, y los datos de catálogo e ingeniería para demostrar el cumplimiento de las especificaciones.B. Artículos a Presentar. Suministrar para cada tipo y modelo de válvula:1. Instrucciones de ensamblaje y lista de piezas de repuestos, 2. Instrucciones de mantenimiento preventivo y correctivo,3. Certificado de compatibilidad del asiento a la exposición a fluidos que transporta,4. Bridas y empaquesC. Planos de Construcción. Los planos de montaje incluirán los procedimientos a ser utilizados en el montaje, soporte, y/o anclaje de válvulas, el ajuste de la tubería a las válvulas para el acoplamiento apropiado, para ajustar y probar todos los ensamblajes.D. Manuales de Operación y Mantenimiento. Facilitar al Inspector los manuales de Operaciones y Mantenimiento de las presentes especificaciones.E. Certificado del Fabricante. Certificado de cumplimiento declarando que cada válvula ha sido inspeccionada y cumple con lo especificado.

PARTE 2 – PRODUCTOS

VALVULAS COMPUERTA

A. Aspectos Generales. Estas especificaciones se aplican a las válvulas de diámetro superior a los 50 mm.B. Válvulas. Las válvulas irán unidas a las tuberías mediante uniones iguales a las tuberías a la que controlan a no ser que se indique lo contrario en los Planos y se adecuarán a las últimas provisiones revisadas de AWWA C-500 y lo especificado. Las válvulas serán de cuerpo D.I. o C.I., del tipo cuña elástica de hasta 100 mm del tipo vástago fijo, redondo. Las válvulas se abrirán contra el sentido del reloj y serán diseñadas para ser montadas verticalmente, según lo indicado en los Planos.C. Capacidad de Presión: La mínima presión operativa de la válvula será de 1.5 veces la presión máxima de diseño. La presión de trabajo de las válvulas serán iguales

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 87: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

o superiores a la clase de tubería a la que esta instalada a menos que se indique lo contrario en los planos.D. Materiales. Todas las partes de bronce aparte de las varillas de válvulas cumplirán con las Normas ASTM B62 Grado 1, excepto que el mínimo de zinc el que será de siete (7) por ciento y el máximo de aluminio permitido que será de dos (2) por ciento. Las varillas de válvulas no contendrán más de cinco (5) por ciento de zinc con alto contenido de bronce silicio y tendrán una resistencia a la tensión mínima de 4200 kg/cm2, una resistencia de flexión mínima de 2250 kg/cm2 y una elongación no menor a diez (10) por ciento en 75 mm. Los pernos y tuercas del cuerpo serán estañados en cadmio. Los anillos de asiento de cuerpo serán de bronce Grado 1. Serán fresados en la cara posterior, roscados, y atornillados a los asientos en el cuerpo. Los collarines de la varillas serán moldeados o forjados a las varillas. Las varillas serán de tal longitud que la rosca de las tuercas de las varillas estén totalmente engarzadas con la válvula cuando esté en la posición cerrada.La longitud roscada de las tuercas de varilla no será menor a 1-1/2 veces el diámetro externo de la varilla.Las varillas y las tuercas de varilla serán de bronce Grado 1. Todas las superficies ferrosas interiores de las válvulas serán protegidas de la corrosión con Miceron 650, fabricado por la Compañía Chrome and Chemical Michigan, u otra capa epóxica sea aprobado por el Inspector, aplicada con un espesor mínimo de 0.25 mm y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Antes de la aplicación, la superficie se limpiará por chorro de arena y luego se limpiará con aire comprimido. El Contratista examinará y mostrará al Inspector todas las partes pernadas del cuerpo de la válvula para asegurar que las válvulas han sido revestidas internamente y adecuadamente ajustadas antes de la instalación.E. Empaquetadura. La empaquetadura será anillo de doble "O" (O-ring) rebajado sólo a las ranuras en la plancha o lámina del anillo. Las ranuras no se harán en el vástago a menos que el diámetro del vástago en la ranura sea igual o superior al diámetro mínimo requerido por el vástago. Proveer 50 repuestos de material de empaquetadura por cada diámetro de varilla.F. Operadores. Las válvulas expuestas serán provistas con operadores manuales de hierro dúctil de tamaño apropiado y las válvulas enterradas tendrán tuercas de operación. Los operadores de las válvulas serán Mueller, Iowa o Renselaer, o similar aprobado. La caja de engranajes deberá estar totalmente encerrada y equipada con indicadores para mostrar la posición de la válvula. Cuando se indique en los planos, las válvulas serán equipadas para ser operadas por actuadores neumáticos o motorizados.G. Válvulas de compuerta de 50 mm a 350 mm. El ensamblaje del espejo incluyendo el tipo de acuñadura construido de bronce Grado 1. El diseño será tal que cuando la válvula esté totalmente abierta y el casquete y el espejo este fuera del cuerpo de la válvula, el espejo se mantendrá fijado a la tuerca del embolo. El asiento de cuña estará diseñado para retirarse con seguridad y sin distorcionar o deformar permanentemente los cierres de válvula. Los extremos de la válvula serán bridas compatibles con la clase de válvula y las bridas o espigas de la tubería. El operador de válvula estará engranado en bisel con una caja de grasa de servicio enterrada y una

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 88: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

tuerca operativa. El espejo de la válvula será soportado por rodillos de bronce instalados en guías de bronce con raspadores de bronce montados para ir delante de los rodillos en cualquiera de las direcciones de movimiento.

H. Válvulas de compuerta de 50 mm o menos. Serán válvulas de compuerta de bronce de 8.8 kg/cm2, similar a Crane 440, Walworth o similar.

04.01.03 VALVULA COMPUERTA DE BRONCE DN 4”Similar Item 04.11.02

04.01.04 UNION UNIVERSAL FIERRO GALVANIZADO DN 4”Similar Item 04.11.01

04.01.05 TEE FIERRO GALVANIZADO DN 4”Similar Item 04.11.01

04.01.06 CODO FIERRO GALVANIZADO DN 4”x90ºSimilar Item 04.11.01

04.01.07 MONTAJE DE INST. HIDRAULICA DEL RESERVORIO PROYECTADO

Unidad de MedidaUnidad (und)

Norma de MediciónSe medirá por unidad de montaje de las instalaciones hidráulicas del Reservorio y aprobado por el supervisor.

Forma de PagoSe pagará por el montaje de las instalaciones hidráulicas del Reservorio, de acuerdo al porcentaje de avance aprobado por el Supervisor, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

1.01 Descripción del Trabajo

En el montaje de equipos e instalaciones hidráulicas se ha considerado las instalaciones Hidráulicas, desde la tubería de ingreso o succión del equipo hasta la descarga llegando al accesorio de cambio de tipo de tubería (conducción o impulsión). Así mismo incluye el soldado de tuberías, bridas colocación de empaquetaduras, pernos, cables eléctricos y la rotura y resane de las zonas afectadas.La prueba de puesta en funcionamiento de los equipos, permitirá poner en marcha los equipos con todas sus instalaciones hidráulicas y el sistema de automatización, logrando su correcto funcionamiento.

1.02 TUBERÍA PARA EQUIPAMIENTO HIDRÁULICO DE CAMARAS

A. Tuberías de Fierro Galvanizado:

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 89: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

1. Tuberías: Toda la tubería expuesta y colgada para la conducción de agua de serán de fierro gavanizado.a. La tubería de fierro galvanizado deberá ser una pieza continua sin costura.b. A menos que se indique lo contrario en los planos respectivos o se especifique

en cualquier otra parte, toda la tubería expuesta y/o colgada para la aplicación indicada arriba, será de acero sch-40 de acuerdo con la Norma Americana ASTM A 53.

c. Espesor del tubo será generalmente de conformidad con la Norma Americana ASTM A 53.

3.02 TENDIDO DE LA TUBERIA

A. General:1. Los tipos y tamaños de las tuberías y accesorios deben ser como se especifica en

la presente y como se muestra en los dibujos.2. Colocar cuidadosamente la tubería y apoyarlas uniformemente en los dados de

apoyos apropiadas.3. El interior de la tubería, accesorios y acoplamientos deben ser limpios y libres de

contaminación. Cuando el trabajo no esta en progreso, los extremos abiertos de la tubería y accesorios deben cerrase de manera segura para prevenir la entrada de materias extrañas.

4. Ninguna tubería debe ser tendida en el agua y la responsabilidad de la derivación del drenaje y el desagüe de las zanjas durante la construcción, incluyendo el cumplimiento de todos los requerimientos de seguridad, debe quedar a cargo del Contratista.

5. Toda la tubería en su ubicación deberá ser aprobada por el Supervisor a

B. Instalación de uniones:1. Debe tenerse cuidado de mantener un correcto alineamiento de las tuberías cuando

se hacen las uniones. Los extractores de palanca o de fricción u otro medio aprobado para asegurar el arrastre recto debe ser usada en las tuberías mayores de 200 mm y también en tamaños más pequeños donde el daño en los bordes puede ocurrir. No se permitirá las "aberturas" de las uniones. Los accesorios de las tuberías para las válvulas, hidrantes y los moldeados de pared deben ser trabajados con anticipación a la instalación para asegurar la correcta orientación de los extremos de encaje y asentamiento de la aproximación de las tuberías.

2. Las bridas, pernos de las bridas, y otras superficies exteriores de las uniones restringidas y acoplamientos bridados instalados bajo tierra se les debe dar dos capas de revestimiento a base de alquitrán apropiado para este propósito.

3. Los acoplamientos tipo manga instalados bajo tierra deben ser recubiertos con una capa de pintura bituminosa de 20 mil, antes de aplicar el relleno. Cubrir con 150 mm de arena antes de aplicar el relleno.

4. Las uniones tipo acoplamiento mecánico de manga, de manga partida deberán ser hechas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 90: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

a. Los extremos de la tubería que reciben los acoplamientos deberán ser acabados al diámetro exterior y el acabado de la superficie requerido por el fabricante del acoplamiento.

b. Antes de ensamblar, todas las superficies que van a ser inaccesibles después de la instalación deben recibir una capa de protección.

5. El enganche de las uniones deben ser provistas en las uniones de acoplamiento tipo manguito sobre las tuberías de presión y en todas las bombas de descarga de tubería. El enganche debe ser ajustado lo suficiente para no permitir el desplazamiento de la tubería agua abajo debajo de la presión hidráulica.

6. Debe proveerse guarniciones en las juntas con acoplamiento tipo manga en las tuberías de presión. Las guarniciones deberán ser ajustadas lo suficiente para impedir el desplazamiento de la tubería aguas abajo debido al empuje hidráulico.

C. Restricción del empuje:1. En todas las tuberías de presión de 100 mm o más que tengan uniones flexibles,

debe proveerse bloques de anclaje de concreto en todos los accesorios y en codos mayores a 22,5 grados, a menos que se provea uniones empotradas. El concreto debe ser conforme a los requerimientos para concreto de 210 kg/cm2 (3000 psi) de acuerdo con lo especificado en la Sección “Concreto in situ” y debe ser colocado contra amortiguación, en suelos sin alteración, centrado en la línea resultante del empuje. El concreto deberá ser libre de juntas y cualquier contaminación del mortero debe ser removido.

2. Si el Supervisor lo aprueba, deberá colocarse uniones empotradas para tuberías de hierro dúctil con accesorios especiales, en lugar de bloques de empuje de concreto.

3.03 NIPLES DE ACERO

La tubería de acero debe ser montada en las péndolas y jaladas con poleas hasta su posición definitiva. Soldando los tramos en forma consecutiva.

Las tuberías de acero serán cortadas con el equipo de oxicorte de acuerdo a la longitud que se requiera, y se pasará el esmeril en el borde de corte para evitar todo tipo de irregularidades en el borde tipo Enchufe.

En el caso de que uno o ambos de los extremos sean bridados, la brida se colocará aplicando una soldadura al borde de todo el perímetro de la unión de la brida con la sección de tubería de acero

La tubería debe ser soldada mediante los siguientes Electrodos de Soldadura:1. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al AWS D1.1, excepto que las varas o electrodos E7024 no serán utilizados.2. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y técnicas según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5 correspondiente, y según lo recomendado en las Técnicas y Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel Austénítico Soldado publicadas por la Compañía Internacional de Níquel, Inc., Nueva York, Nueva York.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 91: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Las dimensiones de la soldadura y pasos de instalación se realizaran siguiendo las pautas indicadas por el Fabricante.

Revestimiento exterior:

Los accesorios estarán revestidos exteriormente de zinc metálico en conformidad con la Norma Internacional ISO 8179 Parte I-1995, la cantidad de zinc depositado no será inferior a 130 gr/m2.

3.04 Pruebas

Las pruebas de las líneas de agua se realizarán:Considerando el diámetro de la línea de agua y su correspondiente presión de prueba se elegirá con aprobación de la empresa el tipo de bomba de prueba, que puede ser accionado manualmente o mediante fuerza motriz.La bomba de prueba, deberá instalarse en la parte mas baja de la línea y de ninguna manera en las altas.Para expulsar el aire de la línea de agua que se está probando, deberá necesariamente instalarse purgas adecuadas en los puntos altos, cambios de dirección y extremos de la misma. La bomba de prueba y los elementos de purga de aire, se conectarán a la tubería mediante:

Abrazaderas, en las redes locales, debiendo ubicarse preferentemente frente a lotes, en donde posteriormente formaran parte integrante de sus conexiones domiciliarias.

Tapones con niples especiales de conexión, en las líneas de impulsión, conducción y aducción. No se permitirá la utilización de abrazaderas.

Se instalará como mínimo manómetros de rangos de presión apropiados, preferentemente en ambos extremos del circuito o tramo a probar.La supervisión previamente al inicio de las pruebas, verificara el estado y funcionamiento de los manómetros. Ordenando la no utilización de los malogrados o los que no se encuentren calibrados.

04.02 LINEA DE REBOSE04.02.01 TUBERIA DE REBOSE A BUZON EXISTENTE

DescripciónComprende los trabajos de excavaciones, suministro e instalación de tubería y otros necesarios a realizarse para la instalación de la línea de rebose

Método de MediciónEl método de medición será por metro lineal de tubería instalada (m)

Forma de PagoESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 92: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

La forma de pago será de acuerdo a los costos unitarios para la instalación de la partida “Tubería de Rebose a Buzón Existente”

05 LINEA DE ADUCCION

05.01 TRABAJOS PRELIMINARES05.01.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DE PROYECTO P/LINEA DE ADUCC.

Similar Item 02.01.0205.01.02 REPLANTEO FINAL DEL PROYECTO P/LINEA DE ADUCC.

Similar Item 02.01.03

05.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS05.02.01 EXCAV. DE ZANJA MANUAL T.N. HASTA 1.0M P/TUB. D=6”

Similar Item 02.02.0105.02.02 REFINE Y NIV. DE ZANJA T. NORMAL P/TUB. D= 6”05.02.03 PREPARACION DE CAMA DE APOYO P/TUB. D= 6”

Similar Item 02.02.0705.02.04 RELLENO COMPAC. ZANJA T.N. P/TUB. HASTA 1.0M D= 6”

Similar Item 02.02.0805.02.05 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE C/MAQ. D=4KM

Similar Item 02.02.10

05.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA05.03.01 SUMINISTRO E INST. DE TUBERIA PVC-U UF NTP ISO 4422 DN 6””, C-7.5

Similar Item 02.03.0105.03.02 PRUEBA HIDRAULICA+DESINFECCION TUB. PVC ISO 4422 DN 6”05.03.03 Similar Item 02.03.02

05.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS05.04.01 SUMINISTRO E INST. DE CODO DN 6” PVC UF NTP ISO 4422

Similar Item 02.04.01

05.05 OBRAS ESPECIALES05.05.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DADOS DE ANCLAJE A ACCESORIOS

Similar Item 02.05.0105.05.02 C0NCRETO F’C=140 KG/CM2 PARA DADOS DE ANCLAJE ACCESORIOS

Similar Item 02.05.02

06 RED DE AGUA POTABLE

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 93: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

06.01 TRABAJOS PRELIMINARES06.01.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DEL PROYECTO P/LINEA DE

CONDUCCION-ADUCCION-REDESSimilar Item 02.01.02

06.01.02 REPLANTEO FINAL DEL PROYECTO P/LINEA DE CONDUCCION-ADUCCION-REDES

Similar Item 02.01.0306.02 MOVIMIENT0 DE TIERRAS06.02.01 EXCAV. DE ZANJA PULSO T.N. “C” HASTA 0.80M P/TUB.

D=18mm;25mm;50mm;75mm;110mmSimilar Item 02.02.01

06.02.02 EXCAV. DE ZANJA PULSO T.R. HASTA 0.80M P/TUB. D=3/4”-1”-2”- 3”-4”Similar Item 02.02.03

06.02.03 REFINE Y NIV. DE ZANJA T. NORMAL P/TUB. D=18mm;25mm;50mm;75mm;110mm

Similar Item 02.02.0406.02.04 REFINE Y NIV. DE ZANJA T. ROCOSO P/TUB.

D=18mm;25mm;50mm;75mm;110mmSimilar Item 02.02.06

06.02.05 PREPARACION DE CAMA DE APOYO P/TUB. D=18mm;25mm;50mm;75mm;110mm

Similar Item 02.02.0706.02.06 RELLENO COMPAC. ZANJA T.N. P/TUB. HASTA 0.8M

D=18mm;25mm;50mm;75mm;110mm Similar Item 02.02.08

06.02.07 RELLENO COMPAC. ZANJA T.R. P/TUB. HASTA 0.80M D=18mm;25mm;50mm;75mm;110mm

Similar Item 02.02.0906.02.08 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE C/MAQ. D=4KM

Similar Item 02.02.1006.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA06.03.01 SUMINISTRO E INST. DE TUBERIA PVC UF NTP ISO 4422 DN 1”, C-7.5

Similar Item 02.03.0106.03.02 SUMINISTRO E INST. DE TUBERIA PVC UF NTP ISO 4422 DN 2”, C-7.5

Similar Item 02.03.0106.03.03 SUMINISTRO E INST. DE TUBERIA PVC UF NTP ISO 4422 DN 3”, C-7.5

Similar Item 02.03.0106.03.04 PRUEBA HIDRAULICA+DESINFECCION TUB. PVC ISO 4422 DN 1”

Similar Item 02.03.0206.03.05 PRUEBA HIDRAULICA+DESINFECCION TUB. PVC ISO 4422 DN 2”

Similar Item 02.03.0206.03.06 PRUEBA HIDRAULICA+DESINFECCION TUB. PVC ISO 4422 DN 3”

Similar Item 02.03.0206.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOSESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 94: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

06.04.01 SUMINISTRO E INST. DE VALVULA COMPUERTA BRONCE DN 1” P/TUB. PVC ISO 4422

Similar Item 02.04.0106.04.02 SUMINISTRO E INST. DE VALVULA COMPUERTA BRONCE DN 2” P/TUB.

PVC ISO 4422Similar Item 02.04.01

06.04.03 SUMINISTRO E INST. DE VALVULA COMPUERTA DE BRONCE DN 3” P/TUB. PVC ISO 4422

Similar Item 02.04.0106.04.04 SUMINISTRO E INST. DE TEE DN 1”x1” PVC UF NTP ISO 4422

Similar Item 02.04.0106.04.05 SUMINISTRO E INST. DE TEE DN 3”x3” PVC UF NTP ISO 4422

Similar Item 02.04.0106.04.06 SUMINISTRO E INST. DE TEE DN 2”x2” PVC UF NTP ISO 4422

Similar Item 02.04.0106.04.07 SUMINISTRO E INST. DE TEE DN 1”x3/4” PVC UF NTP ISO 4422

Similar Item 02.04.0106.04.08 SUMINISTRO E INST. DE TEE DN 4” x 4” PVC UF NTP ISO 4422

Similar Item 02.04.0106.04.09 SUMINISTRO E INST. DE REDUCCION DN 3”x2” PVC UF NTP ISO 4422

Similar Item 02.04.0106.04.10 SUMINISTRO E INST. DE REDUCCION DN 2”x1” PVC UF NTP ISO 4422

Similar Item 02.04.0106.04.11 SUMINISTRO E INST. DE REDUCCION DN 1”x3/4” PVC UF NTP ISO 4422

Similar Item 02.04.0106.04.12 SUMINISTRO E INST. DE TAPON DN ¾” PVC UF NTP ISO 4422

Similar Item 02.04.0106.04.13 SUMINISTRO E INST. DE TAPON DN 1” PVC UF NTP ISO 4422

Similar Item 02.04.0106.04.14 SUMINISTRO E INST. DE CODO DN 3”x22.5º PVC UF NTP ISO 4422

Similar Item 02.04.0106.04.15 SUMINISTRO E INST. DE CODO DN 2”x90º PVC UF NTP ISO 4422

Similar Item 02.04.0106.04.16 SUMINISTRO E INST. DE CODO DN 2”x22.5º PVC UF NTP ISO 4422

Similar Item 02.04.0106.04.17 SUMINISTRO E INST. DE CODO DN 1”x45º PVC UF NTP ISO 4422

Similar Item 02.04.01

Descripción1.0 GeneralidadesPuede considerarse de dos tipos:- tipo flor de tierra (una boca)- tipo poste (dos bocas)a. Tipo de flor de tierra

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 95: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Serán instaladas en una caja de albañilería y con tapa de fierro fundido debe reunir condiciones técnico-mecánico que aseguren un caudal de salida suficiente así como un cierre exento de filtraciones.b. Tipo posteEstos hidrantes sobresalen del nivel del terreno por lo que deberán anclarse para asegurar su estabilidad.Con la finalidad de estandarizar las longitudes teniendo en cuenta los diámetros de los ramales de alimentación desde la línea principal; así como la altura que debe sobresalir desde el piso, se especifica las siguientes medidas

Diámetro Entrada(mm)

Longitud Total(m)

Diámetro Mínimo del Cuerpo(mm)

Longitud que sobresale del Terreno (mm)

100 1,65 140 760150 1,75 160 760

Los grifos contra incendio se ubicarán también en las esquinas, a 0,20 m interior del filo de la vereda, debiendo estar su boca de descarga a 0,30 m sobre el nivel de la misma en dirección al pavimento. No se permitirá ubicarlos dentro del pavimento, ni tampoco a la altura de los ingresos a las viviendas.Cada grifo se instalará con su correspondiente válvula de interrupción.El anclaje y apoyo del grifo y válvula respectivamente, se ejecutarán por separado, no debiendo efectuarse en un solo bloque.1.1 Consideraciones generalesRespecto a la fabricación de los hidrantes deberán ajustarse a las Normas Internacionales ISO Los materiales de construcción serán:- Conjunto del hidrante en hierro fundido dúctil según DIN 1693/BS 2789- Válvula-clapeta sobre moldeada de elastómero

- Camisa asiento de cupro-aleación en la cual la válvula-clapeta realiza la estanquidad por dilatación del elastómeroRevestimientosLos hidrantes habrán sido limpiadas y granalladas según la Norma Internacional ISO 8501-1 Grade SA 2.5 e irán cubiertas, tanto por dentro como por fuera, de un revestimiento de polvo epoxídico o equivalente de 150 micras de espesor mínimo.El producto seleccionado para el revestimiento no debe afectar la calidad del agua en las condiciones de uso.1.2 ReferenciasLos códigos y normas a los que se hace referencia en esta sección son:1. NFPA 1963 Conexiones de manguera contra incendio2. AWWA C502 Hidrantes de cuerpo seco contra incendio

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 96: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

El material y equipo presentado bajo esta especificación técnica, deberá cumplir con las normas de la organización internacional para Estándares “ISO - International Standards Organization”.El contratista podrá también hacer referencia a las normas utilizadas por el consultor para desarrollar las presentes especificaciones, tales como las de la sociedad americana de pruebas y materiales (ASTM - American Society for Testing and Materials). Instituto de Normas Nacionales Americanas (ANSI - American National Standards Institute) y Asociación Americana de Sistemas de Agua (AWWA - American Water Works Association).El material y equipo fabricado bajo otras normas y especificaciones pueden ser también presentados. Suministrar la información necesaria para demostrar que el material o equipo es equivalente al que se ha especificado. Bajo ningún concepto proponer material o equipo que no cumpla por lo menos, con las normas ISO.1.3 Presentación de documentos

a. Presentar todos los documentos, incluidos los siguientes, según se ha indicado en las especificaciones – sección “Documentos a presentar”.b. Planos detallados: Presentar los dibujos indicados a continuación:

- Dibujos detallados de todos los hidrantes.- Dibujos de obra, incluyendo dibujos de disposición y ensamblaje.c. Presentación de documentos de control de calidad: Presentar los

documentos indicados a continuación:- Certificados de desempeño y registro de materiales otorgado por el

fabricante.- Resultado de las pruebas de taller.

1.4 Aseguramiento de calidadSuministrar todos los hidrantes del mismo tipo y del mismo fabricante. Proveer partes que sean intercambiables para todos los hidrantes.1.5 Suministro, transporte y manipuleoa. Suministrar e instalar hidrantes del tipo que hayan demostrado tener un desempeño exitoso por un mínimo de 5 años. Presentar documentación de instalaciones exitosas, en los cuales los hidrantes del tipo propuesto han estado en operación por lo menos 5 años.b. Certificar que todos los hidrantes han sido probados satisfactoriamente como se ha especificado, antes de ser embarcados.c. Empacar y almacenar todos los hidrantes en condición operatoria satisfactoria. Cuidadosamente ensamblar todos los hidrantes en sus respectivas posiciones, libres de toda distorsión y deformación.2.0 MaterialesProveer hidrantes contra incendio que cumplan con los requerimientos de la norma AWWA C 502.a. Equipar cada hidrante contra incendio con dos salidas roscadas estándar de acuerdo con NFPA 1963, para mangueras de 64mm, y una salida roscada estándar en conformidad con NFPA 1963, para mangueras de 114 mm.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 97: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

b. Suministrar dos llaves de tuerca para hidrantes contra incendio.3.0 Control de Calidad de la FuenteRealizar una prueba de fuga en taller, en cada hidrante, en posición cerrada. A menos que se especifique lo contrario, realizar la prueba de fuga, a una presión mínima de 17.6 Bar, aplicada aguas arriba del hidrante. Realizar la prueba durante una duración de 15 segundos como mínimo. Demostrar que no hay fuga más allá de la válvula del hidrante. Notificar a la EPS antes de la prueba, a fin de darle la oportunidad de ser testigo de la prueba. Certificar que los hidrantes han pasado las pruebas de fuga.Suministrar cada hidrante a una prueba de presión hidrostática en taller, con el hidrante abierto (con las tapas instaladas) y con el hidrante cerrado. Realizar las pruebas hidrostática con una presión mínima, que sea igual al menos que la presión de prueba especificada para la tubería, en la cual el hidrante será instalado, o 17.6 Bar como mínimo. Realizar la prueba durante 30 segundos como mínimo. Demostrar con las pruebas hidrostáticas que el hidrante es estructuralmente sólido y que no se encuentran fugas a través de la superficie externa del hidrante. Notificar a Empresa Prestadora de Servicios antes de la prueba y darle así la oportunidad de presenciar la prueba. Certificar que los hidrantes han pasado las pruebas hidrostáticas.4.0 Ejecucióna. InstalaciónInstalar todos los hidrantes contra incendio de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y los planos detallados aprobados.b. PinturaPintar todos los hidrantes contra incendio de acuerdo con las recomendaciones de la norma AWWA C503 y como se ha indicado en las especificaciones de la sección pintura.

Forma de Medición y PagoLa unidad de medida para los hidrantes es la unidad (UND). El precio de la partida incluye la mano de obra, materiales, equipo, herramientas, imprevistos y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad, indicada en el presupuesto.

06.05 OBRAS ESPECIALES06.05.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE DADOS DE ANCLAJE A ACCES.

Similar Item 02.05.0106.05.02 CONCRETO F’C=140KG/CM2 PARA DADOS DE ANCLAJE A ACCES.

Similar Item 02.05.0206.05.03 CAMARA PARA VALVULA DN 1”

Similar Item 02.05.0306.05.04 CAMARA PARA VALVULA DN 2”

Similar Item 02.05.0306.05.05 CAMARA PARA VALVULA DN 3”

Similar Item 02.05.0306.06 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE AGUA06.06.01 EXCAVACION DE ZANJA T.N. “C” HASTA 1.0M P/TUB. D=15mmESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 98: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

Similar Item 02.02.0106.06.02 EXCAV. C/I MAQ. S/EXPLO. T.R. HASTA 1.0M P/TUB. D=15mm

Similar Item 02.02.0306.06.03 REFINE Y NIV. DE ZANJA T. NORMAL P/TUB. D=15mm

Similar Item 02.02.0406.06.04 REFINE Y NIV. DE ZANJA T. ROCOSO P/TUB. D=15mm

Similar Item 02.02.0606.06.05 PREPARACION DE CAMA DE APOYO P/TUB. D=15mm

Similar Item 02.02.0706.06.06 RELLENO COMPAC. ZANJA T.N. P/TUB. HASTA 1.0M D=15mm

Similar Item 02.02.0806.06.07 RELLENO COMPAC. ZANJA T.R. P/TUB. HASTA 1.0M D=15mm

Similar Item 02.02.0906.06.08 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE C/MAQ D=4KM

Similar Item 02.02.1006.06.09 CONEX. DOMIC. AGUA DE 1/2", TERR. NORMAL HASTA 1.0M

Descripción1.0 GeneralidadesToda conexión domiciliaria de agua y/o desagüe consta de trabajos externos a la respectiva propiedad, comprendidos entre la tubería matriz de agua o colector de desagüe y zona posterior al lado de salida de la caja del medidor o de la caja de registro de desagüe.Su instalación se hará perpendicularmente a la matriz de agua o colector de desagüe con trazo alineado.Solo se instalarán conexiones domiciliarias hasta los siguientes diámetros en redes secundarias

- Para agua potable 100 mm (4")- Para desagüe 200 mm (8")

No se permitirá instalar conexiones domiciliarias en líneas de impulsión, conducción, colectores primarios, emisores, salvo casos excepcionales con aprobación previa de la empresa.2.0 Conexiones domiciliarias con tubería PVC de agua potable Las conexiones domiciliarias de agua serán del tipo simple y estarán compuestos de:

a. Elementos de toma1 abrazadera de derivación con su empaquetadura1 llave de toma (corporation)1 transición de llave de toma a tubería de conducción1 cachimba o curva de 90° o 45°

Las abrazaderas contarán con rosca de sección tronco cónico, que permita el enroscado total de la llave de toma (corporation).De utilizarse abrazaderas metálicas, éstas necesariamente irán protegidas contra la corrosión, mediante un recubrimiento de pintura anticorrosivo de uso naval (2 manos) o mediante un baño plastificado. Al final de su instalación tanto su perno como su tuerca se le cubrirá con brea u otra emulsión asfáltica.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 99: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

La Ilave de toma (corporation) debe enroscar totalmente la montura de la abrazadera y la pared de la tubería matriz perforada. b. Tubería de conducciónLa tubería de conducción que empalma desde la cachimba del elemento de toma hasta la caja del medidor, ingresará a ésta con una inclinación de 45°.c. Tubería de forro de protecciónEl forro que será de tubería C.S.N. de diámetro 100 mm (4”) se colocará sólo en los siguientes puntos: En el cruce de pavimentos para permitir la extracción y reparación de tubería de

conducción En el ingreso de la tubería de conducción a la caja del medidor. Este forro será

inclinado con corte cola de milano con lo que se permitirá un movimiento o "juego mínimo” para posibilitar la libre colocación o extracción del medidor de consumo

No debe colocarse forro en el trazo que cruzan las bermas, jardines y/o veredasd. Elementos de control 2 llaves de paso 2 niples standard 1 medidor o niple de reemplazo 2 uniones presión rosca

El medidor será proporcionado y/o instalado por la empresa administradora. En caso de no poderse instalar oportunamente, el contratista solo instalará 01 unión presión rosca, un niple y 01 llave de paso dentro de la caja de medidor. Deberá tenerse en cuenta que la base del medidor tendrá una separación de 5 cm de luz con respecto al soladoEn cada cambio o reparación de cada elemento, necesariamente deberá colocarse empaquetaduras nuevas.e. Caja de medidor con su marco y tapaLa caja del medidor es una caja de concreto f’c = 140kg/cm2 prefabricado de dimensiones indicadas en los planos, la misma que va apoyada sobre el solado de fondo de concreto también de f’c = 140kg/crn2 y espesor mínimo de 0.05 m.La tapa de la caja que se colocará al nivel de la rasante de la vereda, es de acero galvanizado con seguro. Se debe tener en cuenta que la caja se ubicará en la vereda, cuidando que comprometa solo un paño de esta. La reposición de la vereda será de bruña a bruña. En caso de no existir vereda, la caja será ubicada en una losa de concreto f’c = 140kg/cm2 de 1.00 m x 1.00 m x 0.10 m sobre una base debidamente compactada.3.0 Conexiones domiciliarias con tubería PVC de desagüe.Las conexiones domiciliarias de desagüe tendrán una pendiente uniforme mínima entre la caja del registro y el empalme al colector de servicio 10 0/00 (diez por mil).Los componentes de una conexión domiciliaria de desagüe son:a. Caja de registroLa constituye una caja de registro de concreto f’c = 140 kg/cm2 conformada por módulos prefabricados y de dimensiones indicadas. El acabado interior de la caja de reunión deberá ser de superficie lisa o tarrajeada con mortero 1:3.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 100: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

El módulo base tendrá su fondo en forma de "media caña".La tapa de la caja de registro, será de concreto. La caja de registro deberá instalarse sobre la vereda, en caso de no existir esta se efectuará a 0.30 m del límite de propiedad y sobre el nivel de la futura vereda, en el caso de las conexiones domiciliarias en pasajes sin tránsito la caja de registro se ubicará al eje del pasaje y la tapa tendrá el nivel del piso acabado del pasaje.b. Tubería de descargaLa tubería de descarga será de PVC, comprende desde la caja de registro, hasta el empalme al colector de servicio.El acoplamiento de la tubería a la caja se hará con resane de mortero 1:3 cemento arena complementándose posteriormente con un (1) anclaje de concreto f’c = 140kg/cm2.c. Elemento de empotramientoEl empalme de la conexión con el colector de servicio, se hará en la clave del tubo colector, mediante un empalme que se detalla en los planos, obteniéndose una descarga con caída libre sobre esta; para ello se perforará previamente el tubo colector, según las indicaciones del fabricante, permitiendo que el empalme en quede totalmente apoyado sobre el colector, sin dejar huecos de luz que posteriormente puedan implicar riesgos para el sello hidráulico de la unión.4.0 CondicionesCondiciones que deberán reunir las tapas de las cajas de medidor de agua y cajas de registro de desagües: Resistencia de abrasión (desgaste por fricción) Facilidad en su operación No propicio al robo5.0 Pruebas hidráulicas de conexión domiciliaria de aguaPara la descripción, procedimiento y especificaciones técnicas ver el Item “Prueba Hidráulica + Desinfección de Tuberías de Agua a Zanja Tapada” 6.0 Pruebas hidráulicas de conexión domiciliaria de desagüePara la descripción, procedimiento y especificaciones técnicas ver el Item “Prueba Hidráulica + Escorrentía de Tuberías de Desagüe a Zanja Tapada”

Forma de Medición y PagoLa unidad de medida para las partidas de conexiones domiciliarias es la unidad (UND). El precio de la partida incluye la mano de obra, materiales, equipo, herramientas, imprevistos y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad, indicada en el presupuesto.

07 PLANTA DE TRATAMIENTO AGUA POTABLE

07.01 UBICACIÓN

La planta de tratamiento de agua potable proyectada se ubicará entre la cota 2176 m.s.n.m, a la cota 2181 m.s.n.m, camino hacia la ciudad de Huambos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Page 101: Especificaciones Tecnicas- HUAMBOS

CONSORCIO HUAMBOS “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS – DISTRITO DE HUAMBOS”.

La cual contará con:

- Canal de repartición de agua cruda.- Sedimentadores.- Floculadores- Canal de repartición de agua floculada.- Decantadores.- Sala de dosificación y almacena.

OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

Concreto en escalera f´c = 175 kg/cm2Concreto para solado f´c = 100 kg/cm2Concreto en veredas f´c = 140 kg/cm2Concreto en sardinel f´c = 140 kg/cm2

OBRAS DE CONCREOT ARMADO

Concreto en fondo de piso f´c = 245 kg/cm2Concreto en muros reforzados f´c = 245 kg/cm2

ADITIVOS

Se usara el aditivo plastificante de concreto sika VISCOCRETE-3

REVOQUES Y ENLUCIDOS

Tarrajeo frotachado en losa de fondo c/mortero 1:3 E= 2 cm c/ impermeabilizante.

TUBERÍAS

Para este caso se usará tubería de PVC de DN 400mm Y 160 mm ISO 4422 A-10 E= 0.10m con orificios.

VÁLVULAS

Se necesitará una brida de acero rompe agua D = 12”, una válvula mariposa acero brida D = 12” y un tapón de Hierro dúctil D = 160 mm.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009