esp/fra guia / guide ondeosges 3nauticocean.com/.../uploads/...y-fondeos-lanzarote.pdf ·...
TRANSCRIPT
2013
ESP/FRA
PUERTOS & FONDEOS
PORTS et MOUILLAGES
GUIA / GUIDE
3
Puerto Calero
Marina
Rubicón La Tiñosa Playa
Blanca La
Graciosa
Marina Lanzarot Corralejo
Playas de Papagayo Playa
Quemada Isla de Lobos
Bahía de Arrecife Guacimeta
Alegranza La
Graciosa
INTRO 6PUERTOS / PORTS 8
FORMALIDADES DE ENTRADA A PUERTO 38 FORMALITES D’ENTRÉE DANS UN PORT
FONDEOS / MOUILLAGES 40
LÉXICO NÁUTICO 56LEXIQUE NAUTIQUE
CALENDARIO LUNAR Y MAREAS 116CALENDRIER LUNAIRE, HORAIRES ET COEFFICIENTS DES MARÉES
NÚMEROS DE INTERÉS 142NUMEROS D’ INTÉRÊT
CALENDARIO DE EVENTOS NÁUTICOS 144
5
¡Bienvenido a Lanzarote!
De origen volcánico, ubicado en el Atlántico y mecido por los vientos alisios, el archipiélago Canario se yergue como un maravilloso destino para los amantes de la navegación. Las siete islas que las componen, junto con sus islotes, albergan una gran diversidad de ecosistemas y paisajes que justifican la existencia de cuatro parques nacionales, reservas de la biosfera y que algunas de sus ciudades sean patrimonio de la humanidad. Estas islas, seguro serán el deleite de quienes las visitan, cada una con sus encantos, todas distintas y a la vez iguales.
La cultura y sus tradiciones son otros de los atractivos de las islas, sus fiestas tradicionales, romerías y sus vistosas vestimentas costumbristas, su tradicional folclore y como no, el apoteósico carnaval que se celebra en el mes de febrero. El pueblo canario vive cada una de estas celebraciones con devoción y entusiasmo, y su gran hospitalidad invita a los foráneos a participar en estas fiestas que visten de color, alegría y buen ambiente las calles de sus ciudades. Viven en una eterna primavera, con una temperatura media de 21º durante todo el año a la que se le suma una intensidad media del viento de 15 nudos, por lo que las convierten en uno de los pocos destinos seguros para la vela.
Principalmente, las islas más orientales del archipiélago, Lanzarote y Fuerteventura, así como los pequeños islotes que las rodean, presentan unas especiales condiciones para la navegación. Reconocida por prestigiosos navegantes, no en vano, la isla de Lanzarote se ha convertido en sede de grandes eventos deportivos náuticos, como el mundial de RC44, TP52 o Minitransat y ha sido escogida como base de entrenamiento de equipos como Ericsson, Groupama, Telefónica o Puma, para la Volvo Ocean Race. Entre sus principales características destacamos:
Además, las islas muestran un escenario natural único y peculiar, así como una gran oferta de ocio y actividades deportivas.
Sus 4 vientos más habituales son :
Los Alisios: son los vientos más constantes y habituales y soplan con mayor frecuencia en Primavera y Verano y, sobre todo, en el mes de julio. Dirección: Norte, NoresteZona de aceleración: Costa TeguisePor las tardes el viento rola frecuentemente hacia el Norte y, cuando el componente Este es más potente, se intensifica en las horas de más calor entre Matagorda y Costa Teguise. En régimen de altas presiones las previsiones meteorológicas de Windgurú y Winfinder son, en general, muy fiables.
El Siroco: viento del Sudeste, africano, caliente, con polvo en suspensión y más habitual en otoño e invierno; casi inexistente en verano. Tiene una intensidad limitada en la costa Este de la isla pero puede soplar con fuerza en la costa Oeste (Famara). Variable en intensidad tanto de día como de noche. Con esta componente las previsiones de viento son poco fiables.
Vientos del Sur (Sur-SW): cuando el viento de componente Sur no es caliente, es que existe, en general, una depresión al Oeste de las Canarias. Es un viento que trae lluvias con la mar desordenada y, por lo tanto, difícil para navegar. Sin embargo, las previsiones suelen ser fiables.
Estos vientos soplan, en general, en otoño e invierno y no son frecuentes.
Vientos del N-NW: cuando las depresiones están más en altura pueden generar vientos de componente Norte, variables en intensidad, frescos y con lluvias ocasionales. Cielos diáfanos, excelente visibilidad y magníficas puestas de sol.
7
Bienvenue à Lanzarote!
D’origine volcanique, situé dans l’Atlantique au large du Sahara occidental et bercé par les vents alizés, l’archipel canarien est une destination privilégiée pour tous les amoureux de la navigation. Les sept îles qui le composent ainsi que ses petits ilôts annexes offrent de par sa formation géologique des paysages variés et une grande diversité d’écosystèmes. Les Canaries abritent quatre parcs nationaux, des réserves de la biosphère et des villages reconnus comme patrimoine de l’humanité par l’UNESCO. La découverte de ces îles est un plaisir pour les visiteurs, elles ont chacune un charme particulier, elles sont toutes surprenantes et différentes mais si semblables en même temps.
La culture et les traditions sont d’autres attraits pour les visiteurs des îles. Il n’est pas rare de se retrouver au milieu d’une des nombreuses fêtes folkloriques, d’une procession en costume traditionnel à l’occasion d’une fête religieuse sans oublier le Carnaval grandiose qui se déroule sur toutes les îles en février. Le peuple canarien vit chacun de ces évènements avec une grande dévotion et un enthousiasme particulier, son hospitalité invite tous les touristes à participer à ces fêtes colorées et joyeuses qui animent les rues des villages.
Aux Canaries, le climat est reconnu comme un éternel printemps. La température moyenne est de 21 degrés toute l’année avec une vitesse moyenne de vent à 15 noeuds c’est donc un des rares endroits où l’on peut garantir la pratique de la voile toute l’année.
Les îles orientales de l’archipel, Lanzarote et Fuerteventura ainsi que tous les petits ilôts qui s’y rattachent offrent des conditions spéciales de navigation reconnues par les plus grands skippeurs. C’est ainsi que Lanzarote est devenue une étape de tous les grands évènements sportifs nautiques comme le championnat du monde de RC44, TP52 ou mini transat et a été élue comme base d’entrainement des équipes Ericsson, Groupama, Telefónica ou Puma, pour la Volvo Ocean Race. De toutes les caractéristiques qu’elle présente nous pouvons souligner les suivantes :
mondiale.
Par ailleurs, les îles outre leurs paysages naturels uniques et variés, offrent de nombreuses activités culturelles et disposent de nombreuses infrastructures nécessaires à la pratique de sports de haut niveau et de loisirs.
Les quatre vents principaux sont :
Les Alisés : ce sont les vents les plus constants et habituels qui soufflent principalement au printemps et l’été surtout au mois de juillet.Direction : Nord, Nord EstZone d’accélération : Costa TeguisePendant l’après-midi le vent tourne souvent au Nord et quand la composante Est est plus puissante il s’intensifie pendant les heures les plus chaudes entre Costa Teguise et Matagorda.En régime de haute pression les prévisions météorologiques de Windguru sont en général très fiables.
Le siroco : vent de Sud-Est, africain, chaud, avec de la poussière en suspension il peut souffler en automne et en hiver, il est quasi inexistant en été. Il est d’une intensité limitée sur la côte Est de l’île mais il peut souffler très fort sur la côte Ouest (Famara). Il est très variable en intensité de jour comme de nuit. Compte tenu de cette composante les prévisions de vent ne sont pas très fiables.
Les vents du Sud (Sud-Sud Ouest) : quand les vents de la composante Sud ne sont pas chauds il y a en général une dépression à l’Ouest des Canaries. C’est un vent qui amêne le plus souvent de la pluie et une mer agitée, il est donc difficile de naviguer. En revanche les prévisions météorologiques sont assez fiables.Ces vents peuvent souffler en automne et en hiver mais ils ne sont pas fréquents.
Les vents du Nord-Nord Ouest : quand les dépressions sont en altitude elles peuvent générer des vents de composante Nord, variables en intensité, froids et pouvant occasionnellement apporter des pluies. On peut admirer un ciel diaphane, de magnifiques couchers de soleil et jouir d’une excellente visibilité.
9
PUERTOSLas islas de Lanzarote y Fuerteventura cuentan con
excelentes instalaciones que harán más fácil el camino al navegante. Tanto las iniciativas privadas como Marina
Lanzarote, Marina Rubicón o Puerto Calero , como los servicios públicos, entre los que encontramos Corralejo,
Playa Blanca, Caleta de Sebo y La Tiñosa brindan abrigo a quienes les visitan, ofreciendo una
variada oferta de servicios.
PORTSLes iîes de Lanzarote et de Fuerteventura offrent
d’excellentes infrastructures qui facilitent l’arrivée et le séjour de tous les navigateurs en escale. Les infrastructures
qu’elles soient privées comme les marinas de Lanzarote (la marina Rubicon ou la marina de Puerto Calero ) ou qu’elles
soient publiques comme les ports de Corralejo,Playa Blanca, Caleta del Sebo ou La Tiñosa offrent toujours une
multitude de services à ses visiteurs.
11
La Graciosa
29º13’35.91’’N 13º30’05.40’’W
www.puertoscanarios.es
Teguise
Caleta de Sebo, 35540, La Graciosa
(+34) 928 842 104
(+34) 928 842 104
[email protected] , [email protected]
9
(+34) 928 842 104
(+34) 928 842 104
216
5m
Número de Amarres: Nombre d’amarres:
Amarres de alquiler: Amarres de location:
Atraque de espera: Quai d’attente:
Eslora máxima:Longueur maxi:
Max.calado bajamar:Tirant d’eau maxi marée bass:
13
S e r v i c i o sFl G. 5s 3M
Fl R. 5s 3M
Luces bocana Distancias a puertos [Nm]Distances portuaires [Nm]
Puerto Calero .............
Marina Rubicón ...........
Puerto Arrecife ...........
34
35
24
La Graciosa
Feux d’accès
Agua potable / Eau potable
Electricidad / Électricité
Aseos / Toilettes
Duchas / Douches
Gasolina / Essence
Gasoil / Gasoil
Varadero / Cale
Travel lift / Travel lift
Info Meteo / Info Météo
Remolque / RemorquageAyuda en amarre / Aide à l’amarreTaquillas / CasiersArtículos náuticos / Articles nautiquesMecánica motor / Mécanique des moteursVelería / Voilerie
Mantenimiento / MaintenanceServicio de buceo / Services sous marins
Grúa / Grue
Muelle de espera / Quai d’attenteVigilancia 24h / Surveillance
Capitanía / Capitainerie
Teléfono / Téléphone
Fax / Fax
Correos / Poste
Internet / InternetEscuela de vela / École de voileCentro de buceo / Centre de plongéeInformación turística / Informations turistiquesCajeros / DistributeursSupermercados / SupermarchésLavandería / BlanchisserieAlquiler de coches / Voiture de locationParking / ParkingBar-restaurantes / Bar-restaurantsPrimeros auxilios / Premiers secours
15
www.marinalanzarote.com
Arrecife
Caleta de Sebo, 35540 La Graciosa
(+34) 928 510 850
(+34) 928 511 462
09/16
(+34) 928 510 850
(+34) 928 511 462
400
70m5m
Marina
Lanzarote
28º 57’ 41.13’’N 13º 32’ 29.48’’W
250
Número de Amarres: Nombre d’amarres:
Amarres de alquiler: Amarres de location:
Atraque de espera: Quai d’attente:
Eslora máxima:Longueur maxi:
Max.calado bajamar:Tirant d’eau maxi marée bass:
17
S e r v i c i o sFl(4) G. 11s
Fl(3) R. 9s
Luces bocana Distancias a puertos [Nm]Distances portuaires [Nm]
Marina
Lanzarote
Puerto Calero ...............
Marina Rubicón ...........
Puerto Arrecife ............
Playa Blanca .............
La Graciosa ................
9170
17,424
Feux d’accès
Agua potable / Eau potable
Electricidad / Électricité
Aseos / Toilettes
Duchas / Douches
Gasolina / Essence
Gasoil / Gasoil
Varadero / Cale
Travel lift / Travel lift
Info Meteo / Info Météo
Remolque / RemorquageAyuda en amarre / Aide à l’amarreTaquillas / CasiersArtículos náuticos / Articles nautiquesMecánica motor / Mécanique des moteursVelería / Voilerie
Mantenimiento / MaintenanceServicio de buceo / Services sous marins
Grúa / Grue
Muelle de espera / Quai d’attenteVigilancia 24h / Surveillance
Capitanía / Capitainerie
Teléfono / Téléphone
Fax / Fax
Correos / Poste
Internet / InternetEscuela de vela / École de voileCentro de buceo / Centre de plongéeInformación turística / Informations turistiquesCajeros / DistributeursSupermercados / SupermarchésLavandería / BlanchisserieAlquiler de coches / Voiture de locationParking / ParkingBar-restaurantes / Bar-restaurantsPrimeros auxilios / Premiers secours
19
La Tiñosa
28º 57’ 48’’N 13º 31’ 36’’W
!"#$%&'(#'!"#$%&'(#)'*+$,#-.'/0$+'12-+)23+(+
www.puertoscanarios.es
Tias
C/ Lanzarote 1, (Puerto del Carmen) 35510
(+34) 928 515 018
(+34) 928 515 018
9
(+34) 928 515 018
(+34) 928 452 383
60
26m1,5m
Número de Amarres: Nombre d’amarres:
Amarres de alquiler: Amarres de location:
Atraque de espera: Quai d’attente:
Eslora máxima:Longueur maxi:
Max.calado bajamar:Tirant d’eau maxi marée bass:
21
S e r v i c i o sFl(3) G. 9s 5m 8M
VQ(6) W. +LFI 10s 3M
Luces bocana Distancias a puertos [Nm]Distances portuaires [Nm]
Puerto Calero .............
Marina Rubicón ...........
Puerto Arrecife ..........
Playa Blanca .............
La Graciosa .................
1,7107,3
10,832
Feux d’accès
Agua potable / Eau potable
Electricidad / Électricité
Aseos / Toilettes
Duchas / Douches
Gasolina / Essence
Gasoil / Gasoil
Varadero / Cale
Travel lift / Travel lift
Info Meteo / Info Météo
Remolque / RemorquageAyuda en amarre / Aide à l’amarreTaquillas / CasiersArtículos náuticos / Articles nautiquesMecánica motor / Mécanique des moteursVelería / Voilerie
Mantenimiento / MaintenanceServicio de buceo / Services sous marins
Grúa / Grue
Muelle de espera / Quai d’attenteVigilancia 24h / Surveillance
Capitanía / Capitainerie
Teléfono / Téléphone
Fax / Fax
Correos / Poste
Internet / InternetEscuela de vela / École de voileCentro de buceo / Centre de plongéeInformación turística / Informations turistiquesCajeros / DistributeursSupermercados / SupermarchésLavandería / BlanchisserieAlquiler de coches / Voiture de locationParking / ParkingBar-restaurantes / Bar-restaurantsPrimeros auxilios / Premiers secours
La Tiñosa
23
Puerto
Calero
29º54'93”N 13º42'29”W
www.puertocalero.comYaiza
Edif. Antiguo Varadero, 2º, 35571 Urb. Puerto Calero-Yaiza, Lanzarote, Islas Canarias(+34) 928 511 285
(+34) 928 514 568
09/16
(+34) 928 510 158
(+34) 928 510 763
Número de Amarres: Nombre d’amarres:
Amarres de alquiler: Amarres de location:
Atraque de espera: Quai d’attente:
Eslora máxima:Longueur maxi:
Max.calado bajamar:Tirant d’eau maxi marée bass:
450 225
70m5m
25
Puerto
Calero
Agua potable / Eau potable
Electricidad / Électricité
Aseos / Toilettes
Duchas / Douches
Gasolina / Essence
Gasoil / Gasoil
Varadero / Cale
Travel lift / Travel lift
Info Meteo / Info Météo
Remolque / RemorquageAyuda en amarre / Aide à l’amarreTaquillas / CasiersArtículos náuticos / Articles nautiquesMecánica motor / Mécanique des moteursVelería / Voilerie
Mantenimiento / MaintenanceServicio de buceo / Services sous marins
Grúa / Grue
Muelle de espera / Quai d’attenteVigilancia 24h / Surveillance
Capitanía / Capitainerie
Teléfono / Téléphone
Fax / Fax
Correos / Poste
Internet / InternetEscuela de vela / École de voileCentro de buceo / Centre de plongéeInformación turística / Informations turistiquesCajeros / DistributeursSupermercados / SupermarchésLavandería / BlanchisserieAlquiler de coches / Voiture de locationParking / ParkingBar-restaurantes / Bar-restaurantsPrimeros auxilios / Premiers secours
S e r v i c i o sFl(3) G.14s 10m 6M
Fl(2) R.8s 3M
Luces bocanaFeux d’accès
Distancias a puertos [Nm]Distances portuaires [Nm]
Puerto Calero ...............
Marina Rubicon ............
Puerto Arrecife ............
Playa Blanca ..............
La Graciosa ................
099
9,49,4
27
Marina
Rubicón
28º51.5’N 13º49.0’W
www.marinarubicon.com
Yaiza
Marina Rubicón, Urb. Castillo del Águila, S/N
(+34) 928 519 012
(+34) 928 519 035
09
(+34) 928 519 012 - (ext 3)
(+34) 928 519 035
550
70m4.5m
Número de Amarres: Nombre d’amarres:
Amarres de alquiler: Amarres de location:
Atraque de espera: Quai d’attente:
Eslora máxima:Longueur maxi:
Max.calado bajamar:Tirant d’eau maxi marée bass:
29
Marina
Rubicón
S e r v i c i o sFl G. 5s 1M
Fl R. 5s 2m 1M
Luces bocana Distancias a puertos [Nm]Distances portuaires [Nm]
Puerto Calero ...............
Corralejo ......................
Puerto Arrecife ...........
Playa de Papagayo ........
La Graciosa .................
Isla de Lobos ................
97
171
356
Feux d’accès
Agua potable / Eau potable
Electricidad / Électricité
Aseos / Toilettes
Duchas / Douches
Gasolina / Essence
Gasoil / Gasoil
Varadero / Cale
Travel lift / Travel lift
Info Meteo / Info Météo
Remolque / RemorquageAyuda en amarre / Aide à l’amarreTaquillas / CasiersArtículos náuticos / Articles nautiquesMecánica motor / Mécanique des moteursVelería / Voilerie
Mantenimiento / MaintenanceServicio de buceo / Services sous marins
Grúa / Grue
Muelle de espera / Quai d’attenteVigilancia 24h / Surveillance
Capitanía / Capitainerie
Teléfono / Téléphone
Fax / Fax
Correos / Poste
Internet / InternetEscuela de vela / École de voileCentro de buceo / Centre de plongéeInformación turística / Informations turistiquesCajeros / DistributeursSupermercados / SupermarchésLavandería / BlanchisserieAlquiler de coches / Voiture de locationParking / ParkingBar-restaurantes / Bar-restaurantsPrimeros auxilios / Premiers secours
31
Playa
Blanca
28º51’N 13º50’W
!"#$%&'(#'!)*+*',)*-.*/'0-'%$*12%*.23-
www.puertoscanarios.es
Yaiza
C/ Salida a Fuerteventura, 35570
(+34) 928 517 540
(+34) 928 517 540
-
(+34) 928 517 540
(+34) 928 452 383
129
5m
Número de Amarres: Nombre d’amarres:
Amarres de alquiler: Amarres de location:
Atraque de espera: Quai d’attente:
Eslora máxima:Longueur maxi:
Max.calado bajamar:Tirant d’eau maxi marée bass:
33
Fl(3) G. 9s 5m 8M
Fl(4) R. 11s 5M
Luces bocana Distancias a puertos [Nm]Distances portuaires [Nm]
Puerto Calero .............
Marina Rubicón ..........
Puerto Arrecife .........
La Graciosa .................
Puerto del Carmen ...
9,40,7
17,435
10,8
Playa
Blanca
Feux d’accèsS e r v i c i o s
Agua potable / Eau potable
Electricidad / Électricité
Aseos / Toilettes
Duchas / Douches
Gasolina / Essence
Gasoil / Gasoil
Varadero / Cale
Travel lift / Travel lift
Info Meteo / Info Météo
Remolque / RemorquageAyuda en amarre / Aide à l’amarreTaquillas / CasiersArtículos náuticos / Articles nautiquesMecánica motor / Mécanique des moteursVelería / Voilerie
Mantenimiento / MaintenanceServicio de buceo / Services sous marins
Grúa / Grue
Muelle de espera / Quai d’attenteVigilancia 24h / Surveillance
Capitanía / Capitainerie
Teléfono / Téléphone
Fax / Fax
Correos / Poste
Internet / InternetEscuela de vela / École de voileCentro de buceo / Centre de plongéeInformación turística / Informations turistiquesCajeros / DistributeursSupermercados / SupermarchésLavandería / BlanchisserieAlquiler de coches / Voiture de locationParking / ParkingBar-restaurantes / Bar-restaurantsPrimeros auxilios / Premiers secours
35
www.puertoscanarios.es
La Oliva
Muelle de Corralejo, La Oliva, Fuerteventura
(+34) 928 866 524
(+34) 928 866 524
10/16
(+34) 928 866 524
(+34) 928 452 383
215
15m0,5m28º44’25.87’’N 13º51’47.25’’W
Corralejo
Número de Amarres: Nombre d’amarres:
Amarres de alquiler: Amarres de location:
Atraque de espera: Quai d’attente:
Eslora máxima:Longueur maxi:
Max.calado bajamar:Tirant d’eau maxi marée bass:
37
S e r v i c i o s
Fl G. 3s 8m 4M
Luces bocana Distancias a puertos [Nm]Distances portuaires [Nm]
Puerto Calero ..............
Marina Rubicón ..........
Puerto Arrecife ........
Playa Blanca .................
Puerto del Carmen ....
La Graciosa .................
137,2
21,57
4014,5
Corralejo
Feux d’accès
Agua potable / Eau potable
Electricidad / Électricité
Aseos / Toilettes
Duchas / Douches
Gasolina / Essence
Gasoil / Gasoil
Varadero / Cale
Travel lift / Travel lift
Info Meteo / Info Météo
Remolque / RemorquageAyuda en amarre / Aide à l’amarreTaquillas / CasiersArtículos náuticos / Articles nautiquesMecánica motor / Mécanique des moteursVelería / Voilerie
Mantenimiento / MaintenanceServicio de buceo / Services sous marins
Grúa / Grue
Muelle de espera / Quai d’attenteVigilancia 24h / Surveillance
Capitanía / Capitainerie
Teléfono / Téléphone
Fax / Fax
Correos / Poste
Internet / InternetEscuela de vela / École de voileCentro de buceo / Centre de plongéeInformación turística / Informations turistiquesCajeros / DistributeursSupermercados / SupermarchésLavandería / BlanchisserieAlquiler de coches / Voiture de locationParking / ParkingBar-restaurantes / Bar-restaurantsPrimeros auxilios / Premiers secours
39
Pour amarrer dans un port de l’archipel le capitaine ou le propriétaire du bateau doit :
1. Remplir et signer le formulaire de contrôle d’entrée du corps national de police ;
2. Il doit également présenter son passeport et celui de tout l’équipage ainsi que les papiers de l’embarcation, ses caractéristiques et son titre de propriété. Ces documents peuvent varier selon le pavillon du bateau.
3. Ces informations sont enregistrées et le contrat doit être signé.
Para atracar en un puerto del archipiélago, el capitán o propietario del barco debe:
1. Rellenar y firmar la hoja de “Control de entrada” del Cuerpo Nacional de Policía (Puesto Fronterizo de Extranjería).
2. Conjuntamente hará entrega de la documentación (DNI/Pasaporte) de toda la tripulación, seguro del barco en vigor y la documentación de la embarcación donde está acreditado las características y la propiedad del mismo. La documentación varía según bandera de la embarcación.
3. Una vez entregada toda la documentación se registra y se firma el correspondiente contrato.
Formalidades deentrada apuerto
Formalites d’entréedans un port
41
FONDEOSLa naturaleza de las islas y las bondades de sus vientos
invitan al navegante a recalar en espectaculares paisajes. Los fondeos de Lanzarote y Fuerteventura le permitirá
disfrutar de emplazamientos paradisíacos, casi inaccesibles desde tierra, tranquilos y seguros.
MOUILLAGES
La nature des îles et la régularité des vents invitent le navigateur à s’arrêter pour admirer les paysages
spectaculaires des îles. Les mouillages de Lanzarote et Fuerteventura leurs permettront d’apprécier des endroits
paradisiaques presque inaccessibles par la terre, des
43
Isla de
Alegranza
Descripción / DescriptionDirección de viento recomendada
Dirección de oleaje recomendada
Dirección de viento no recomendada
Dirección de oleaje no recomendada
Distancias a puertos [Nm]
Llegada / Arrivée
Distances portuaires [Nm]
Arribar directamente al fondeo.
Arribar directamente al fondeoCap direct au mouillage.
Cap direct au mouillage.
Es un fondeo recomendable únicamente con el mar en calma. Tiene poco abrigo.Mouillage recommandable seulement par mer calme, peu de protection.
Servicios / Services
Panorama / Panorama
Ningún servicio. Isla virgen.
Se puede contemplar al sur, el Archipiélago Chinijo compuesto por La Graciosa, Montaña Clara, los Roques de Este y Oeste y la propia Alegranza. Merece la pena dar un paseo por la costa con el auxiliar (tender) y entrar en la cueva del Veril, situada al W del fondeadero.
Pas de services , île vierge.
Vous pourrez contempler au Sud de l’île., l’archipel “ Chinijo” compose de La Graciosa, Montaña Clara, Los Roques del’Este et Oeste et Alegranza.Une balade en embarcation auxiliaire par la côte est conseillée, vous pourrez aussi entrer dans la grotte “Cueva del Veril” située al Ouest du mouillage.
4m 8m
N
W-S-E
N
W-S-E
Marina Rubicón .........Puerto Arrecife .........Puerto Calero ............La Graciosa ................
4129
1028
Posibilidad avituallamiento /Posibilité avitallement
Luces / Feux
Direction du vent recommandée
Direction du vent a éviter
Direction de houle recommandée
Direction de houle a éviter
Tipo de fondeo / Type de mouilliage
Tipo de calado / Type d’eau
29º22’23.52”N 13º30'01.69”W
45
Isla de
La Graciosa
29º13'05”N 13º31'43”W
Descripción / DescriptionDirección de viento recomendada
Dirección de oleaje recomendada
Dirección de viento no recomendada
Dirección de oleaje no recomendada
NW-N-NW-SE
NW-N-NW-SE
SW-W
W-SW
Distancias a puertos [Nm]
Llegada / Arrivée
Distances portuaires [Nm]
Llegada desde el Oeste: Librar con un cuarto de milla el extremos SW de La Graciosa, navegar con un cuarto de milla de resguardo y acceder al fondeo directamente. Llegada desde el Este: Pasar el pueblo de Caleta del Sebo y a una milla y media se en-cuentra el fondeo. Al pasar hacia el W de Caleta del Sebo, navegar por la mitad del canal entre Lanzarote y La Graciosa hasta llegar al fondeadero y acceder directamente.
Llegada desde el Oeste: Librar con un cuarto de milla el extremos SW de La Graciosa, navegar con un cuarto de milla de resguardo y acceder al fondeo directamente. Llegada desde el Este: Pasar el pueblo de Caleta del Sebo y a una milla y media se en-cuentra el fondeo. Al pasar hacia el W de Caleta del Sebo, navegar por la mitad del canal entre Lanzarote y La Graciosa hasta llegar al fondeadero y acceder directamente.
Depuis l’Ouest : Par l’ extrémité SW de La Graciosa. Naviguez à un quart de mille de la côte et accédez directement au mouillage. Depuis l’Est : Passez le village de Caleta Del Sebo et à une mille et demi vous trouverez le mouillage en navigant au milieu du canal entre Lanzarote et La Graciosa.
Depuis l’Ouest : Par l’ extrémité SW de La Graciosa. Naviguez à un quart de mille de la côte et accédez directement au mouillage. Depuis l’Est : Passez le village de Caleta Del Sebo et à une mille et demi vous trouverez le mouillage en navigant au milieu du canal entre Lanzarote et La Graciosa.-------
Servicios / Services
Panorama / Panorama
Ningún servicio
Precioso paisaje. El fondeo está al pie del Risco de Famara entre éste y la Isla de La Graciosa.
Pas de services
Superbes paysages d’une île unique et à visiter absolument. Le mouillage est surplombé par Le Risco de Lanzarote (montagne) d’une grande beauté.
5m 8m
Marina Rubicón .........Puerto Arrecife .........Puerto Calero ............La Graciosa .................
3325
134
Posibilidad avituallamiento /Posibilité avitallement
Luces / Feux
Direction du vent recommandée
Direction du vent a éviter
Direction de houle recommandée
Direction de houle a éviter
Tipo de fondeo / Type de mouilliage
Tipo de calado / Type d’eau
47
Bahía
de Arrecife
28º57'17”N 13º32'58”W
Descripción / DescriptionDirección de viento recomendada
Dirección de oleaje recomendada
Dirección de viento no recomendada
Dirección de oleaje no recomendada
NW-N-NE-E
S-SW-W
Distancias a puertos [Nm]
Llegada / Arrivée
Distances portuaires [Nm]
Marina Rubicón .........
Puerto Calero .............
17
9
Acceso por el Este: Guardar un cuarto de milla con la punta de La Lagarta, rodear el dique sur con baliza todo sur y entrar al fondeo. Guardar resguardo con dique norte. No acceder a la zona interior de la marina ya que no hay fondo.
Acceso por el Este: Guardar un cuarto de milla con la punta de La Lagarta, rodear el dique sur con baliza todo sur y entrar al fondeo. Guardar resguardo con dique norte. No acceder a la zona interior de la marina ya que no hay fondo. Accès par l’Est : Garder un quart de mille avec la Punta de La Lagarta, contourner la digue Sud balisée, par le Sud et entrer au mouillage. Gardez vos distances avec la digue Nord. N’accédez pas à la zone interieure de la marina , il n’y a pas de tirant d’eau.
Accès par l’Est : Garder un quart de mille de sécurité avec la Punta de La Lagarta, contourner la digue Sud balisée, par le Sud et entrer au mouillage. Gardez vos distances avec la digue Nord. N’accédez pas a la zone intérieure de la marina , il n’y a pas de fond!
La zona E y N del fondeo tiene muy poca profundidad. Es un fondo muy progresivo.La zone E et N du mouillage n’offrent que très peu de tirant d’eau. Cependant,le fonds est très progressif
Servicios / Services
Panorama / Panorama
Tiene todos los servicios.
Paisaje urbano de la bahía de Arrecife con el Castillo de San Gabriel en primer término.
Tous les services y seront à votre disposition.
Paysage urbain de la baie d’Arrecife el le château de San Gabriel au premier plan.
4m 7m
NW-N-NE-E
S-SW-W
Posibilidad avituallamiento /Posibilité avitallement
Luces / Feux
Direction du vent recommandée
Direction du vent a éviter
Direction de houle recommandée
Direction de houle a éviter
Tipo de fondeo / Type de mouilliage
Tipo de calado / Type d’eau
49
Guacimeta
28º56'42”N 13º35'48”W
Descripción / Description
Dirección de viento recomendada
Dirección de oleaje recomendada
Dirección de viento no recomendada
Dirección de oleaje no recomendada
W-NW-N
W-NW
S-E
SW-S-SE-E
Distancias a puertos [Nm]
Llegada / Arrivée
Distances portuaires [Nm]
Marina Rubicón ..........
Puerto Calero ............
Puerto Arrecife ...........
1463
Desde el Sur: Navegar por la costa Sur de la isla con un resguardo de media milla y acceder directamente al fondeo. Desde el Este: Navegar por la costa con media milla y acceder directamente al fondeo.
Desde el Sur: Navegar por la costa Sur de la isla con un resguardo de media milla y acceder directamente al fondeo. Desde el Este: Navegar por la costa con media milla y acceder directamente al fondeo.Depuis le Sud : Naviguer par la côte Sud de l’île en gardant une demi mille de distance et accéder directement au mouillage. Depuis l’Est : Naviguer par la côte de l’île en gardant une demi mille de distance et accéder directement au mouillage.
Depuis le Sud : Naviguer par la côte Sud de l’île en gardant une demi mille de distance et accéder directement au mouillage. Depuis l’Est : Naviguer par la côte de l’île en gardant une demi mille de distance et accéder directement au mouillage.
Mantener distancia con la costa.Mantener distancia con la costa.
Servicios / Services
Panorama / Panorama
Restaurantes, supermercados, centro comercial.
Zona residencial de Playa Honda y aeropuerto.
Restaurants , supermarchés, centre commercial.
Zone résidentielle de Playa Honda et aéroport.
3m 6m
Posibilidad avituallamiento /Posibilité avitallement
Luces / Feux
Direction du vent recommandée
Direction du vent a éviter
Direction de houle recommandée
Direction de houle a éviter
Tipo de fondeo / Type de mouilliage
Tipo de calado / Type d’eau
51
Playa
Quemada
28º54'20”N 13º44'05”W
Descripción / DescriptionDirección de viento recomendada
Dirección de oleaje recomendada
Dirección de viento no recomendada
Dirección de oleaje no recomendada
W-NW-N
S-E
Distancias a puertos [Nm]
Llegada / Arrivée
Distances portuaires [Nm]
Marina Rubicón ...........
Puerto Calero .............
Puerto Arrecife ..........
18
10
Desde el Sur: Navegar por la costa Sur de la Isla con un resguardo de media milla y acceder directamente al fondeo. Aproximación por el Este: Navegar por la costa con un resguardo de media milla y acceder directamente al fondeo.
Desde el Sur: Navegar por la costa Sur de la Isla con un resguardo de media milla y acceder directamente al fondeo. Aproximación por el Este: Navegar por la costa con un resguardo de media milla y acceder directamente al fondeo.Depuis le SUD : Naviguez par la côte sud de l’île au moins a une demi mille nautique de la côte et accédez directement au mouillage. Depuis l’Est : Naviguez par la côte de l’île au moins a une demi mille nautique et accédez directement au mouillage.
Depuis le SUD : Naviguez par la côte sud de l’île au moins à une demi mille nautique de la côte et accédez directement au mouillage. Depuis l’Est : Naviguez par la côte de l’île au moins a une demi mille nautique et accédez directement au mouillage.
Mantener distancia con la costa. Maintenir vos distances avec la côte.
Servicios / Services
Panorama / Panorama
Restaurantes.
Vista del extremo Este del Parque Natural de los Ajaches. Paisaje casi virgen.
Restaurants.
Vue du sud du parque naturel des Ajaches. Paysage quasiment vierge.
5m 8m
W-NW-N
SW-S-SE-E
Posibilidad avituallamiento /Posibilité avitallement
Luces / Feux
Direction du vent recommandée
Direction du vent a éviter
Direction de houle recommandée
Direction de houle a éviter
Tipo de fondeo / Type de mouilliage
Tipo de calado / Type d’eau
53
Playas de
Papagayo
28º51'N 13º47'36”W
Descripción / DescriptionDirección de viento recomendada
Dirección de oleaje recomendada
Dirección de viento no recomendada
Dirección de oleaje no recomendada
NW-W-SW-S-SE
NW-W-SW-S-SE
E-NE-NDistancias a puertos [Nm]
Llegada / Arrivée
Distances portuaires [Nm]
Marina Rubicón ...........
Puerto Calero .............
Puerto Arrecife ..........
17
16
Aproximación desde el Oeste. Fácil acceso sin obstáculos. Aproximación desde el E. Dejar la punta de Papagayo al sur de Lanzarote con resguardo de una milla. Una vez pasada, poner rumbo a NO y tras la punta de Papagayo están las playas.
Aproximación desde el Oeste: Fácil acceso sin obstáculos. Aproximación desde el Este:Dejar la punta de Papagayo al sur de Lanzarote con resguardo de una milla. Una vez pasada, poner rumbo a NW y tras la punta de Papagayo están las playas.
Approximation par l’ouest : Accès facile et sans obstaclesApproximation par l’Est : Passez la pointe de Papagayo au sud de Lanzarote à au moins une mille nautique de la côte. Une fois passée la pointe, cap au NW , vous apercevrez les plages de Papagayo.
Approximation depuis l’ouest : Accès facile et sans obstaclesApproximation depuis l’Est : Passez la pointe de Papagayo au sud de Lanzarote a au moins une mille nautique de la côte. Une fois passée, cap au NW , vous apercevrez les plages de Papagayo.
Bajos en la zona de la punta de Papagayo. Punta más al sur de la isla de Lanzarote.Hauts fonds dans la zone de la pointe de Papagayo. Pointe la plus au sud de l’île de Lanzarote.
Servicios / Services
Panorama / Panorama
No hay. Playa virgen.
Reserva Natural de los Ajaches. Hacia el Sur, panorámica de Fuerteventura e Isla de Lobos.
Rien , plage vierge.
Reserve naturelle des Ajaches. Vers le sud, panoramique de Fuerteventura et Lobos.
4m 7m
Posibilidad avituallamiento /Posibilité avitallement
Luces / Feux
Direction du vent recommandée
Direction du vent a éviter
Direction de houle recommandée
Direction de houle a éviter
Tipo de fondeo / Type de mouilliage
Tipo de calado / Type d’eau
N-NE-E
55
Isla de
Lobos
28º44'10.77”N 13º49'26.67”W
Descripción / Description
Direction du vent recommandée
Dirección de viento recomendada
Dirección de oleaje recomendada
Dirección de viento no recomendadaDirection du vent a éviter
Dirección de oleaje no recomendada
N-NE
N-NE
W-E-SE
W-E-SE
Distancias a puertos [Nm]
Tipo de fondeo / Type de mouilliage
Tipo de calado / Type d’eau
Llegada / Arrivée
Distances portuaires [Nm]
Marina Rubicón ..........Puerto Arrecife .........Puerto Calero ............Corralejo .....................
622
113
Acceso por el Oeste: Paso entre Fuerteventura e Isla de Lobos. Guardar un cuarto de milla con la costa de Lobos en su extremo SW. Navegar rumbo Este, y proceder rumbo Norte una vez a la altura del fondeadero. Al Este del fondeo hay varios arrecifes. Acceso por el Este: Navegar con un resguardo de media milla toda la costa Este y gi-rar con un resguardo de media milla en el extremo SE de Lobos. Mantener resguardo de media milla hasta zona de fondeadero y luego ir hacia el Norte hasta el mismo.
No aconsejable acceso nocturno. Accès de nuit déconseillé.
Approximation par l’ Ouest. Passage entre Fuerteventura et L’île de Lobos. Garder un quart de mille de distance avec la côte de Lobos sur son extrémité SW. Naviguer cap a l’Est puis Nord une fois a la hauteur du mouillage. A l’est du mouillage il y a plusieurs hauts fonds. Approximation par l’Est: Naviguer au moins a une demi mille toute la côte Est et virer en gardant une demi mille a l’extrême SE de Lobos. Maintenir les distances jusqu’á la zone de mouillage puis cap au Nord jusqu’au mouillage.
Varios arrecifes, fundamentalmente en la zona SE de Isla de Lobos.Plusieurs hauts fonds, surtout vers la zone SE de Lobos.
Servicios / Services
Luces / Feux
Posibilidad avituallamiento /Posibilité avitallement
Panorama / Panorama
Pequeño restaurante
Al norte Isla de Lobos. Al sur, las playas vírgenes del norte de Fuerteventura..
Un petit restaurant est parfois ouvert
Au nord l’île de Lobos. Au Sud les plages vierges du Nord de Fuerteventura.
4m 7m
Direction de houle recommandée
Direction de houle a éviter
LÉXICO NAUTICO
LEXIQUE NAUTIQUE
59
LÉXICO NAUTICO · LEXIQUE NAUTIQUE
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
A barlovento Au vent Windward / upwind Windwärts
A bordo A bord Aboard / on board An Bord
A favor del viento Avec le vent Off the wind Vor dem Wind
A plan (sentado en el fondo) Assis sur le caisson Sit down Hinsetzen
A popa En arriere / derriere Backwards / astern / aft / abaft Heckwarts
A proa En avant / devant Ahead / forward Bugwärts
A sotavento Sous le vent Leeward / downwind Leewärts, weg vom Wind
A un largo Au largue (When) reaching raumschots
Abaniqueo Pumping Pumping Pumpen
Abatir Dériver To bear away / To turn to leeward abfallen
Abatir en la racha Abatre dans la risée To bear away in agust Vor starken Böe ablaufen
Abordaje Abordage Collision Zusammenstoß
Abordar Aborder / collisioner / toucher To touch / to collide with zusammenstossen
Acero Acier Steel Stahl
Achicador Ecope Bailer Auschöpfen
Acollador Ridoir Lanyard Bändsel
Acortamiento de Recorrido Réduction de parcours Course shortening Streckenreduzierung
Adelante Avant / devant Ahead / foreward Vorwärts
Adrizar Redresser To the right aufrichten
Aficionado Amateur Amateur Anhänger
Afinar (una técnica) Affiner To sharpen Verbessern
Aflojar Mollir To ease off Fieren/ lockern
Agrupar dos series Associer, regrouper deux séries To combine two classes Zwei Klassen zusam-menlegen
Agua Eau Water Wasser
NAUTICAL DICTIONARY · WÖRTERTBUCH NAUTISCH
61
Ajustable Réglable Adjustable Einstellbar
Ajustar Régler To trim Trimmen
Al través Au travers / par le travers Abeam / abreast Halber Wind
Alargadera (extensor) Stick Tiller extension Verlängerung
Alargarse el viento Entrer dans l’adonnante To sail into the break (wind) …………..
Aleta Hanche Fin Flosse
Alternar entrenamiento / regata competition racing Training abwechseln
Alumno (asistente al curso) Stagiaire Trainee Lehrling
Amantillo Balancine/ hale-haut Topping lift Dirk
Amarillo Jaune Yellow Gelb
Amarra Amarre Mooring Verholleine
Amura Amure Tack Halse
Amurado a babor, a estribor Babord, tribord amure Port, on a port tackSteuerbord/ backbord, bei Steuerbordhalse/ Backbordhalse
Amurar el foque más a popa Reculer le point d’amure du foc To move jib lead aft Holepunkt der Fock nach hinten verschieben
Amurar el foque más a proa Avancer le point d’amure du foc To move jib lead forward Holepunkt der Fock nach vorne verschieben
Amuras diferentes (opuestas) Bords oposés Opposite tacks Entgegengesetzte Halsen
Amuras iguales Meme bord Same tack Gleiche Halsen
Ancla Ancre Anchor Anker
Ancla de capa Drogue Drogue Treibanker
Anclar Mouiller To anchor ankern
Angulo Angle Angle Winkel
Angulo de escora Angle de gite Angle of heel Krängungswinkel
Anulación Annulation Cancellation Stornierung
63
Anular Annuler To cancel Annullieren
Anuncio de Regata Programme de régate Notice of race Regatta-Ankundigung
Aparejar Gréer To rig Aufriggen
Aparejo Gréement Rig, rigging Takelage/ Rigg
Aparejo bien reglado Gréement bien reglé Well tuned rig Gut eingestellte Takelage
Apelación Appel Appeal Einspruch
Apéndice Appendice Appendix Anhang
Aplazamiento Rémission Postponement Verschiebung
Aplazar Retarder To postpone Verlegen
Apoyapiés Toerails Fußleisten
Aproado Face au vent Headed / head into the wind Im Wind
Aproarse Se planter To be in irons Im Wind
Aproarse al viento Se planter bout au vent To go into irons Gegen den Wind
Arena Sable Sand Sand
Armador Armateur Owner Eigentümer
Arnés Harnais Harness Harnisch
Aro salvavidas Bouée de sauvetage Lifejacket Rettungsring
Arriar Abaisser / amener To lower, to let down a sail Ein Segel einholen
Arriar al agua, botar Mettre à l’eau To launch zu Wasser lassen
Arriar el foque Rentrer Fock einholen
Arriar el spí Affaler le spí To drop the spinnacer Spinnakers einholen
Arriar una vela Affaler une voile To lower, to let down a sail Segel einholen
Arribar Arriver / abattre / laisse porter To bear away / to bear off Abfallen
Arruga grande Pli (grand, traverser) Wrinkle Große Falte
Arruga pequeña Pli (petit) Crease Kleine Falte
Asidero Hand holds Handgriff
65
Astillero Chantier Shipyard / Builder Werft
Atención Attention Warning Warnung
Atrás Arriere / Dérriere Aft, abft, astern Zurück
Audiencia Instruction Hearing Anhöhrung
Aumentar la tensión Augmenter le cintre To tension Spannung erhöhen
Autoachicable Autovideur Self-draining Selbstlenzend
Autoachicador Autovider Self-bailer Automatisch lenzend
Autoridad Organizadora Organisateur Organizing authority Veranstalter
Avisar a la voz Héler / appeler a la voix To hail Anrufen
Aviso Avertissement Warning Nachricht
Ayuda Aide / assistance Help / assistance Hilfe/ Unterstützung
Azul Bleu Blue Blau
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Babor Babord (amure) Port tack Steuerbord Halse
Bajar la orza Descendre la dérive Put the centerboard down Schwert runterlassen
Bajo cubierta Below deck Unter Deck
Balance / balancear Roulis / avoir du roulis To roll Ausbalanzieren
Baliza Marque / balise Mark Markierung
Baliza que falta Marque manquant Missing mark Fehlende Markierung
Balsa salvavidas Canot de sauvetage de radeau Life raft Rettungsinsel
Baluma Chute Leech Achterliek
Bandera pavillon / drapeau Flag Fahne
Bañera Baignoire / cockpit Cockpit Cockpit
Barco Bateau Ship Schiff/ Boot
Barco a motor Bateau á moteur Motor boat Motorboat
67
Barco ardiente Bateau ardent Boat with weather helm luvgierig
Barco celoso Bateau mou Boat with lee helm leegierig
Barco de orza con trapecio Deriveur légèr à trapèze Lightweight trapeze Trapezejolle
Barco de vela ligera Deriveur Racing Dinghy Rennjolle
Barloventear Courrir sur son erre To forge ahead kreuzen
Barlovento Au vent Weather / windward Windwärts
Barra de escota Barre d’ecoute Traveller Travellerschiene
Bases razonables Raisons valables Reasonable grounds Angemessener Anker-grund
Bengalas Feux de bengale Flares Notsignalfeuer
Bies Biais Bias Befangenheit
Blanco Blanc White Weiß
Bomba (de achique) Pompe (Bilge) pump Lenzpumpe
Borde de ataque Bord d’attaque …………..
Bordo de ceñida Bor de luvoyage Beating leg …………..
Bordo, bordada Bord Tack Kurs
Botavara Bôme Boom Baum
Bote Bataeu Boat Boot
Botiquín de urgencia Équipement de secours First aid kit Erste Hilfe Ausrüstung
Boya Bouée Buoy Boje
Braza Bras Afterguy Achterholer
Braza del spí Bras de spi Guy Spinnakerachterholer
Burda volante Bastaque Running backstay Backstag
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Cabina Cabine / carré Cabin / quarters Kabine/ Kajüte
Cabo Bout Line, rope Tau, Leine
69
Cabrestante Cabestan Capstain Ankerwinde
Cadena Chaine Chain Kette
Cadenote Cadéne Chainplate Pütting
Caer a sotavento de la flota Tomber sous le vent de la flotte Zur Leeseite der Flotte
Caer, abatir Dériver To fall off Abfallen
Caída del palo Quête de mât Mast rake Fall des Mastes
Caja de orza Puits de dérive Centerboard case / trunk Schwert-Kasten
Calado Tirant d’eau / calaison Draught / draft Tiefgang
Cambio de recorrido Changement parcours Change of course Kursänderung
Candelero Chandelier Stanchion Reelingstütze
Caña Barre Tiller / helm Pinne
Caña de emergencia Emergency tiller Notfallpinne
Carga de la prueba Charge de prouver Burden of proof Beweislast
Cargadera (contra) Hâle-bas Kicking strap Baumniederholer
Carlinga Carlingue Mast step Maststufe
Carro de varada Remorque de mise à l’eau Trolley Sackkarre
Carta náutica Charte / carte marine Chart Seekarte
Casco Coque Hull Rumpf
Catavientos Pennon Tell-tales Strömungsfaden
Cazar Tirer / haler / étaquer To pull / to haul in / to heave / to trim Einholen
Cazar la escota Border Fall anholen/ dichtholen
Cazar demasiado Trop, sur-border To overtrim Zu viel eingeholt
Ceder el paso Laiser passer / donner la priorité To give way / to give room Vorfahrt gewähren
Ceñida Au prés / allure du plus prés Leg Hoch am WInd
Ceñida a tope Bord de prés (serré) Close hauled leg Hart am Wind/ Kreuzen
Ceñir Louvoyer au prés To beat / to beat to windward Hart im Wind
71
Certificado de medición Certificat de jauge Measurement certificate Messbescheinigung
Chaleco salvavidas Gilet de sauvetage Lifejacket / lifeslings Schwimmweste
Cinchas (de colgarse) Sangles de rappel Toe straps Fußschlaufe
Cinta Bande Tape Band
Cinturón de trapecio (Arnés) Ceinture de trapèze Trapeze harness Trapezgurt
Ciñendo Louvoyant Closed hauled Hoch am Wind
Círculo Cercle Circle Kreis
Clase Série Class Klasse
Colgarse rappel To hike out Hängen
Colisión Collision / contact / abordage Collision / contact Zusammenstoß
Combinar Combiner To combine zu kombinieren
Comité de Protestas Jury Protest commitee Kommitee
Comité de Regatas Comité de course Race commitee Renn-Leitung
Compartimento Compartiment Compartment Fach/ Schrank
Compás Compas Compass Kompass
Competente Compétent Competent kompetent
Comprometidos Engagés Overlapped Die Engagierten
Compromiso Engagement Overlapped Verpflichtung
Con derecho Ayant droit Entitled berechtigt
Con derecho de paso Prioritaire Right of way Vorfahrt haben
Contar como Avoir la considération de To rank as In Reihenfolge
Contra (aparejo) Hale-bas Down-haul Niederholer
Contra de la botavara Hâle-bas de bôme Kicker / kicking strap / boom-vang Baumniederholer
Contra el viento Contre le vent On the wind Gegen den wind
Control Control Control / check in / check out Kontrolle
Control básico Commande de base Primary control Hauptkontrolle
73
Coordinar Coordiner To coordinate koordinieren
Cornamusa Taquet Cleat Klampe
Corredera Loch Log / speedometer Log
Corriente Courant Current / stream Strömung
Coz de palo Pied de mât Mast foot Mastfuß
Cronometrar Chronométrer To time Stoppen (gegen die Uhr)
Cronómetro Chronométre Stop watch Stoppuhr
Cruceta Barre de fèche Spreader / crosstree Saling
Cubierta Pont Deck Deck
Cumplir Accomplir To comply befolgen
Cuña Cale d’etambrai Partner, wedge Mastkeile
Curso Stage Course, Stage Kurs
Curvatura del palo Cintre Mast bend Mastbiegung
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
Daños Dégâts Damages Schäden
Daños de consideración Dégâts de considération Damages of consideration Schwerwiegende Schäden
Dar bordadas Louvoyer To beat Kreuzen
Dar caída Donner de la quête To make the mast aft Abfallen
Defensa Défense Fender Fender
Deformación del tejido Déformation du tissu Stretch Gewebe-Verfomung
Deformación del tejido Déformation du tissu Stretch Gewebe-Verformung
Del mismo bordo Sur le même bord On the same tack Auf dem selben Kurs
Demora Relevement Debt Schuld
Deportividad Sportivité / esprit sportif Sportmanship Sportlichkeit
75
Derecho de paso Priorité Right of way Vorfahrt
Derechos (a pagar) Frais Fee Gebühr
Deriva Dérive Leeway, drift Treiben
Desagüe (Achicador) Nable Bung hole Ablauf
Desagüe (Achicador) Nable Bung hole Ablauf
Desaparejar Dégréer To de-rig abtakeln
Desarrollo del curso Fonctionnement du stage Course operation Kursentwicklung
Descalificación Disqualification Disqualifiation Disqualifizierung
Descalificado Disqualifié Disqualified Disqualifiziert
Descalificar Disqualifier To disqualify Disqualifzieren
Desembarcar Débarquer To disembark ausladen
Desempatar Décider un ex aequo To break a tie Stichwahl
Desestimada Refusée Dismissed Ablehnung
Desplazar Déplacer To shift verschieben
Desventar Déventer To blanket / to cover Vom Wind schutzen
Desventarse el grátil Fasseyer To luff anluven
Detener una orzada Empêcher/contenir un lof To stop a luff Anliek abbrechen
Dirección Cap / route Heading Richtung
Dirigir un curso o entrenamiento encadrer To run, to conduct, to attend a course Einen Kurs leiten
Disminuir la tensión Diminuer le cintre To ease tension Spannung herabsetzen
Driza Drisse Halyard Fall
Driza Drisse Halyard Fall
Duelo de orzadas Luffing match Luffing match …………………..
Duración Durée Duration Dauer
77
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
El barco es demasiado ardiente Le bateau est trop ardent Weather helm becomes excesive Luvgierig
El viento se alarga Le vent devient plus portant The wind moves further aft Der Wind dreht nach achtern
Elevar el nivel Elever, augmenter le niveau To raise the level Etwas anheben
Embarcación Bateau Vessel Schiff
Embarcación de salvamento Bateau de sauvetage Lifeboat / rescue boat Rettungsboot
Embarcar Embarquer To ship an Bord nehmen
Embarrancado, encallado Échoué Aground Aufgelaufen/ gestrandet
Emblema Embleme Insignia Emblem
Empate Ex aequo Tie Unentschieden
Empleo diario del tiempo Emploi du temps quotidien Daily routine Tagesordnung
Empopada Vent arrière Down wind leg, running free leg Im Wind
Empopado En poussée / vent arriére Running / off the wind Im Wind
En bordadas opuestas Sur des bords opposés On opposite tacks Gegensätzliche Kurse
En funcionamiento En bon, parfait état de marche working Funktionieren
En ceñida Au louvoyage (When) beating Halber Wind
En tierra Á terre Ashore An Land
Encalmada Accalmie Lull / calm windstill
Encalmado Encalminé Becalmed Windstille
Encapilladura Capelage Hound Mastbacke
Encapilladura Capelage Hound Mastbacke
Enjaretado Caillebotis Grating Gitter/ Rost
Enseñanza de la vela L’enseignement de la voile Sailing instruction Segellehrer
Enseñar Enseigner To master zeigen
79
Entrenador Entraineur / Moniteur Coach Trainer
Equilibrar el barco Equilibrer le bateau To balance the boat Das Boot trimmen
Equilibrio en la caña L’equilibre à la barre The balance of the helm Das Ruder trimmen
Equipo Équipe Team Team
Equipo de navegación Équipement de navigation Piloting equipement Navegationsausrüstung
Equipo en tierra Matériel á terre Equipment on land Ausrüstung an Land
Equipo flotante Bouyant equipment Schwimmende Ausrüs-tung
Escala Échelle, descente Scale / ladder- starway Skala
Escandallo Lead line Blei-Leine
Escasear el viento Entrer dans le refus To sail into the lift In den Auftrieb segeln
Escora Gite Heel Kränkung
Escorar Giter To heel Kränken
Escota Écoute Sheet Schot
Escota de la mayor Grande écoute Main sheet Großschot
Escotero Chariot d’ecoute Traveller Traveller
Escotilla Écoutille Hatch Luke
Eslora Longueur Boat length Schiffslänge
Eslora total Longueur hors tout Length overall Gesammtlänge
Espacio Espace / place Room Raum/ Platz
Espejo de popa Tableau arrière Transom Heckspiegel
Espiche Plug Stöpsel
Esta acción arrancará... Ce mouvement / cette action accélèrera le... This motion will accelerate the... Diese Bewegung wird …..
verschlimmern
Estay Étai Stay Stag
Estay de popa Pataras Backstay Achterstag
Estay de proa Étai Forestay / headstay Vorstag
81
ESTE (punto cardinal) EST EAST Osten
Estirar la vela Etarquer To tighten Segel festmachen
Estribor Tribord (amure) Starboard (tack) Steuerbord
Evitable Évitable Avoidable Vermeidbar
Evitar Éviter To avoid Vermeiden
Evitar la escora Empêcher le bateau de giter To keep the boat from heeling Schlagseite vermeiden
Exonerarse Se racheter To exonerate him, herself Sich entlasten
Expresar (establecer) Formuler To state, to express Aussagen
Extintor Extincteur Fire extinguisher Feuerlöscher
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Flamear Fasseyer To flap Flattern
Flexar a barlovento Cintrer au vent To blend to windward Nach luv abdrehen
Flexar a sotavento Cintrer sous le vent To blend to leeward Nach lee abdrehen
Flexible Souple Flexible Flexible
Flexión a barlovento Cintre au vent Windward side bend Nach luv
Flexión a sotavento Cintre sous le vent Leeward side bend Nach lee
Flexión del palo Cintre du mât Mast bend Mastbiegung
Flexión lateral Cintre Lateral side bend Seitliche Biegung
Flexión longitudinal Quête Fore and aft bend Längliche Biegung
Flotabilidad Flotabilité Buoyancy Auftrieb
Fogonadura Cale de pont Deck chock Mastfischung
Fondo Fond Bottom / underside Grund
Fónico Sonore Sound Acustisch
Foque Foc Jib Fock
Foque acuartelado Foc á contre Jib aback Geviertelte Fock
83
Foque de tiempo duro Heavy-weather jib Sturmfock
Forma Voyant Shape Form
Forma de la vela Forme de la voile Shape Segelart
Formulario Formulaire Form Formular
Francobordo Franc-bord Freeboard Freibord
Fuerza del viento Force du vent Wind strength Windstärke
Funda de sable Gousset / fourreau Batten pocket Lattentasche
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Gallardete Flamme Pennant / Pendant Fahne
Gallardete de inteligencia Flame apercu Answering pennant Antwort-Fahne
Ganar al viento Gain au vent Fetch to windward Luv holen
Gancho Crochet Hook Haken
Gatera Chaumard Chock Ankerklüse
Génova Génois Genoa Genua
Giros Rotations / tours Turns Runden/ Schleifen
Gobernar Diriger To steer zu steuern
Gobierno Conduite Steering Steuerung
Grátil Guindant Luff Vorliek
Grillete Manille Shackle Schäkel
Grímpola / Grimpolón Guidon / girouette Weather vane, wind vane, tell-tale Wetterhahn
Guardamancebos Lignes de vie Lifelines Rettungsleinen
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Hacer banda Faire du rappel / aller au rappel To hike out ……………
Hacer menos proa Faire moins de cap To foot off ……………
85
Hacerse a la mar Sortir a la mer To put to sea Zur See stechen
Hacia el viento Vent debout Head to wind, head wind Zum Wind steuern
Halar, templar Embraguer To haul in Einholen
Hechos probados Faits établis Proven fact Erprobte Dinge
Herido Blessé Injured Verletzt
Herrajes Accastillage / ferrures Fittings Beschläge
Herramientas Outils Tools Werkzeuge
Hora Heure Hour Stunde
Hundido Echoué Sunken gesunken
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Imbornales Draims Scuppers Speigatte
Implicado Impliqué Involved / concerned Angeklagter
Implicar (involucrar) Impliquer To implicate angklagen
Inclinación del palo Quete du mât Mast rake Fall des Mastes
Inevitable Inévitable Unavoidable unvermeidlich
Infringir Enfreindre /transgresser To infringe verstoß
Inscripción Inscription Entry / registration Eintragung/ Ein-schreibung
Inscrito Inscrit / enregistré Entrant / registered Eingetragen/ Einge-schrieben
Instrucciones de Regata Instructions de course Sailing instructions Segellehrer
Integrar Intégrer To integrate Einbeziehen
Interrumpir Arreter To curtail Unterbrechen
Ir a rumbo Garder le bateau en route, au cap To keep the boat en course Auf Kurs gehen
Ir atrás Naviguer en marche arrière To sail backwards Zurückstoßen
Izar Hisser une voile To hoist Setzen/ hochziehen
87
Izar el spí Envoyer le spí To set up the spinnaker Spinnaker setzen
Izar una bandera Hisser un drapeau To display / to break-out Flagge zeigen
Izar una vela Hisser une voile To raise a sail Segel setzen
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Jarcia Manoeuvre Rigging Takelage
Jarcia de labor Manoeuvre courante Running rigging Laufendes Gut
Jarcia firme Manoeuvre dourmante Standing rigging Stehendes Gut
Jurado Jury Jury / protest committee Regatta-Kommittee
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
La vela abre La chute de la voile est ouverte / la chute déverse / la voile dégueule The sail leechis open Augefierte Segel
Largar botavara Déborder le bôme To ease the boom outboard Baum rauslassen
Largo Bord de largue Reaching leg
Lascar Choquer To loosen, to let go lockern
Lascar para “vaciar” la vela Choquer pour vider la voile To ease the main to spill the wind Segel fieren
Lascar, arriar Choquer / filer To ease / to slack / to pay out Fieren
Lastre Lest Ballast Ballast
Letra Lettre Letter Buchstaben
Letra de nacionalidad Lettres de nationalité National letters Nationalitätsbuchstaben
Levantar la orza Relever la dérive Raise the centerboard Mittelschwert hochzie-hen
Librarse, quedar libre S’ecarter To keep clear Aus dem Weg bleiben
Libre Libre Clear Frei
Libre a popa Libre derriere Clear astern Achtern frei
Libre a proa Libre devant Clear ahead Bug frei
89
Ligero Léger Light Leicht
Límite de tiempo Temps limite / délai Time limit Zeitlimit
Línea Ligne Line Linie
Línea de llegada Ligne d’arrivée Finishing line Ziellinie
Línea de salida Ligne de départ Starting line Startlinie
Linterna Torche Flashlight (US) / torch Taschenlampe
Listos para virar Parés à virer Ready about Klar zum Wenden
Litera Couchette Bunk Koje
Llamada Rappel / appel Recall / hail Aufruf
Llamada a la voz Appel a la voix / hele Hail Aufruf
Llamada general Rappel général General recall Genereller Aufruf
Llamada individual Rappel individuel Individual recall Einzelner Aufruf
Llegada Arrivée Finish Ankunft
Llevar la caña Barrer To helm ………..
Llevar la vela al límte del flameo Garder la voile à la limite du fasseye-ment To luff a sail Auf´s äußerste anluven
Longitud Longueur Length Länge
Luces de navegación Feux de route Navigation lights Positionslichter
Luces de emergencia Feux d’urgence Emergency navigation lights Notlichter
Luz Lumiere / feu Light Licht
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Madera Bois Wood Holz
Mal tiempo Mauvais temps Foul weather / bad weather Schlechtwetter
Mamparo Cloison Bulkhead Schott
Manga Largeur Beam Schiffsbreite
91
Manga (prueba) Manche / régate Race / heat Schiffsbreite (Test)
Maniobra Manoeuvre Maneuver / handling Manöver
Maniobrar Manoeuvrer To handle manöverieren
Mantener el barco ardiente Garder une “tendance ardente” To maintain weather helm Das Schiff luvgierig halten
Mantenerse libre / separado S’ecarter To keep clear Abstand halten
Mar Mer Sea Meer
Marea Marée Tide Gezeiten
Marejada Mer formé Seaway Seegang
Mástil Mât Mast / pole / staff Mast
Material reflectante Matériel réfléchissant / bandes réflé-chissantes Reflective material Reflektiernedes Material
Materialmente perjudicado Compromis / notablement lésé Materially prejudiced Materialfehler
Máximo contrapeso Faire un rappel extrême Fully out Maximaler Ballast
Mecha del timón Rudder stock Pinnenschaft
Medición Jauge Measurement Messung
Medidor Jaugeur Measurer Meßbecher
Medios de propulsión Moyens de propulsion Means of propulsion Antriebsart
Megáfono Mégaphone Loud hailer / megaphone Megafon
Método de trabajo Méthode de travail Method of working Arbeitsweise
Milla Mille Mile Meile
Misma amura Meme bord Same tack Selber Kurs
Modificaciones a las Reglas Modification des règles Changes to the Rules Regeländerungen
Molinete Winch Winch / Windlass Ankerwinde
Monitor Moniteur Instructor Lehrer
Monotipo Monotype One-design Monotype
93
Montar (una baliza) une marque To turn about / to pass a mark Eine Rennmarkierung passieren
Mordaza Taquet coinceur Clam cleat / cleat Klemmbacke/ Cur-ryklemme
Morder un cabo Mettre un taquet, bloquer To lock in Seil einklemmen
Mostrar (una bandera) Montrer un drapeau / un pavillon Flagge zeigen
Motivación Motivation Motivation Motivierung
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Nadar Nager To swim Schwimmen
Navegación en ceñida Au prés / Louvoyant Hart am Wind segeln
Navegación leal Fair sailing …………
Navegando, en navegación Allure Sailing Auf Fahrt sein, segeln
Navegar Naviguer To sail Segeln
Navegar al largo Naviguer au grand largue Broad reaching raumschots
Navegar con el viento portante Naviguer (au) portant To sail off the wind
Navegar con viento en popa Naviguer en pousée To run / to run before the wind Wind von achtern
Navegar con viento por la aleta Naviguer au grande largue Broad reaching Vor dem Wind
Navegar con viento por la amura Naviguer au petit largue Close reaching Raumschots (hoch)
Navegar contra el viento Naviguer contre le vent To sail up wind, on the wind Hoch am Wind (aufwind)
Navegar de ceñida, ceñir Naviguer au prés (serré) To sail close hauled Am Wind segeln
Negro Noire Black Schwarz
Niebla Brume / brouillard Fog Nebel
Nivel Niveau Level of proficiency Niveau
Nivel medio Niveau moyen Average standard Mittleres Niveau
NORTE Nord North Norden
Nube Nuage Cloud Wolke
95
Nudo Noeud Knot Knoten
Número ideal de alumnos Nombre idéal d’élèves The ideal number for teaching Idealanzahl an Schüler
Número par (impar) de barcos Nombre pair (impair) de bateaux Even (odd) number of boats Gerade (ungerade) Num-mer an Booten
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Obenque Hauban Shroud Want
Obra viva Carene / oeuvres vives Underbody Unterwasserschiff
Obstáculo Obstacle Obstruction Hinderniß
Ocaso Coucher du soleil Sunset Sonnenuntergang
OESTE Ouest West Westen
Ola Vaque / houle Wave Welle
Orden de llegada Place d’arrivée Finishing places Plazierung
Orto Aube Sunrise Sonnenaufgang
Orza Dérive Centerboard Schwert
Orzar Au lof / loffer To luff Anluven
Orza de pivote Dérive (pivotante) Centerboard Centerboard-Drehpunkt
Orza de sable Dérive (sabre) Dagger board Schwertblatt
Orzada Aulofée / lof Luff Luv
Orzar Loffer / aller au lof To luff up anluven
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Pala de timón Safran (Rudder) Blade Ruderblatt
Palo al través Mât par le travers Mast abeam ……….
Palo curvado Mât cintré Bowed mast Mast mitschiffs
Palo flexible Mât souple Flexible (limber) mast Flexibler Mast
97
Palo mayor Grand mât Mainmast Hauptmast
Palo rígido Mât raide Stiff Steifer Mast
Palo, mástil Mât Mast Mast
Pararse por ceñir demasiado S’arrêter en pointant trop To stall by heading too high Fahrtverlust durch zu spitzen Winkel zum Wind
Parte implicada Partie Interested party Betroffene Partei
Parte interesada Personne interesée Interested party Beteiligte Partei
Parte meteorológico Bulletin météo Weather bulletin Wetterbericht
Participante Participant Competitor Teilnehmer
Pasamanos Grabrail Handlauf
Pasar la ola Passer en force dans les vagues To cut through a wave Durch eine Welle durch-segeln
Paso de la botavara Passage de la bôme Crossover Baum rüberschwingen
Patrocinador Sponsor Sponsor Sponsor
Penalización Sanction / pénalisation Penalti Bestrafung
Perchas Espars Spars Holme
sotavento Sous le vent / perdre du terrain sous le vent leeward leewärts
Pérdida de velocidad Perte de vitesse Loss of speed Geschwindigkeitsverlust
Perjudicado desemparé Damaged / disabled / Prejudiced Behindert
Peso Poids Weight Gewicht
Pizarra Tableau Noir Blackboard Tafel
Plana Platte Flat Flach
Planear Planer To plan Flach machen
Plano vélico Plan de voilure Sail Plan Segelfläche
Plomo Plomb Lead Blei
99
Poner a punto Mettre au point To tune Einstellen
Popa Arrière (poupe) Aft, stern Heck
Porcentaje Pourcentage Percentage Prozent
Practicar la virada S’entraîner au virement To practise tacking Halsen üben
Prácticas en el agua Travail sur l’eau Work in the water Übungen auf dem Wasser
Preferencia Priorité Right of way Vorfahrt
Premio Prix Prize Preis
Presentar una protesta Déposer une réclamation To lodge a protest Protestieren
Prestar ayuda Prêter assistance, aider, offrir de l’aide To help / to give help / to assist Helfen
Prever Prévoir / anticiper To foresse / to anticipate Vorraussehen
Primer repetidor Premier substitut First subsitute Erster Ersatz
Proa Avant (proue) Bow, stern Bug
Procedimiento Procédure Procedure Vorgehensweise
Prolongación Prolongement Extension Verlänerung
Propietario Propriétaire Owner Eigentümer
Protesta Réclamation Protest Einspruch
Protestado (yate) Protesté (...) Protested yacht Protestiertes Boot
Protestante (yate) Protestataire (yacht) Protesting yacht Protestierendes Boot
Protestar Réclamer To protest protestieren
Proximidades Alentours Whereabouts Umgebung
Prueba Course Race Regatta
Publicidad Publicité Advertising Werbung
Puerto Port / abri Port / harbor Hafen
Puesta a punto Mise au point / réglage Tuning Einstellung
Pujamen Bordure Foot Unterliek
101
Púlpitos Pulpits Pulpit Bugkorb
Puntaje Décompte des points Score Punktestand
Puntear Pointer, faire beaucoup de cap To pinch ……..
Puntuación Scoring Punkte erzielen
Puño de amura Point d’amure Tack Wenden
Puño de escota Point d’ecoute …….. Schothorn
Puño de pena de driza Point de drisse / tetiere Head Segelkopf
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Quilla Quille Keel Kiel
Quillote Quille Keel / fin keel / bulb keel Kiel
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Racha Rafale Gust Windstoß
Radio de giro Rayon du virage Radius Wendekreis
Radio transceptor marino Radio marine Marine radio transceiver Schiffsfunk
Radiogoniómetro Radio direction finder Richtungsfinder
Receptor de radio Récepteur radio Radio receiver Radioempfänger
Reconocer (una falta) Accepter / reconnaître (une faute) To acknowledge Fehler einsehen
Reconocimiento Reconnaissaince / Acceptation Acknowledge Etwas einsehen
Reconsideración Réparation Redress Überlegung
Recorrido Parcours Course / track Kursstrecke
Reducir la tendencia a orzar Reduire la “tendance ardente” To decrease weather helm Das Anluven verringern
Reflector de radar Radar reflector Radarreflektor
Regata Régate / serie / course / épreuve Regatta / race / heat / series Regatta
Regata anulada Course annulée Cancelled race Abgesagte Regatta
103
Regata aplazada Course retardée / rémise Postponed race Verlegte Regatta
Regata suspendida Course interrompue Abandoned race Abgebrochene Regatta
Regla Règle Rule Regel
Reglaje Réglage Regulation Regelung
Reglamento de Regatas a Vela The Racing Rules of Sailing Das Regatta-Reglement
Reglar (ajustar) navegando Régler en route regulating regeln
Reglar (reglajes estáticos) Régler To tune Regeln
Reglar las velas Régler les voiles To trim the sails Segel trimmen
Reglar una vela Régler une voile To set a sail Segel setzen
Reglas de Clases Règles de classe Class Rules Klassen-Regeln
Relinga Ralingue Bolt rope ……
Relinga de grátil Nerf de chute Leechline ……
Remo Pagaie Paddle Ruder
Remolcar Remorquer To tow Abschleppen
Remolque (carro) Remorque de route Trailer Anhänger
Reparar una vela Réparer (une voile) To mend Segel reparieren
Reparar, arreglar Répaser To repair Reparieren
Reserva de flotabilidad Réserve de flotabilité Buyoancy Schwimmfähigkeitsre-serve
Resistencia (física) Résistence Endurance Wiederstand
Resolución Jugement / décision Decision Entscheidung
Responsabilidad Responsabilitié Liability Verantwortung
Retenida Hale-bas Down haul Halsstreckertalje
Retirada Abandon Retirement Abbruch
Retirar Rétirer To withdraw Aufgeben
Retirarse Abandonner To retire ABbrechen
105
Retocar una vela Retoucher une voile To alter Segel ändern
Retoque Retouche Alteration Änderung
Rígido Raide Stiff Steif
Roda Étrave Stem Steven
Rojo Rouge Red Rot
Romper, perder el palo Démâté Dismasted Mastbruch
Rotura Avarie Breakdown Bruch
Rumbo Cap / route Course / head / heading Kurs
Rumbo debido Route normale Proper course Angemessener Kurs
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Sable Latte Batten Latte
Salida Départ Start Start
Salida prematura Départ trop tot Premature start Frühstart
Salir Prendre le départ To start starten
Salir (a navegar) Sortir To go out (for sailing) Segeln gehen
Salvamento Sauvetage Rescue Rettung
Según Selon According to / In accordance with Nach / demnach
Sentados en la borda Assis sur le caisson Sitting on the compartment Auf dem Gump sitzen
Sentina Sentine Bilge Bilge
Señal Signal Signal Signal
Señal de Atención Signal d’attention Warning signal Warnsignal
Señal de Preparación Signal d’avertissement Preparatory signal Vorbereitungssignal
Señal de Salida Signal de départ Starting signal Startsignal
Señal fónica Signal sonore Sound signal Akustisches Signal
Señal Visual Signal visuel Visual signal Sichtbares Signal
107
Separarse S’écarter To get clear Absetzen
Serie Course / regate Series / regatta / event Serie
Sesión o salida de prácticas Séance, sortie Going out Trainingsserie
Sirena de niebla Corne de brume Fog horn Nebelhorn
Sobre cubierta Sur le pont On deck Auf Deck
Sobreestirar Surtendre To overtighten Überdehnen
Solicitar una Reconsideración Démander une réparation To request a redress Einspruch einlegen
Solicitud de Reconsideración Démande une réparation Request for redress Einspruch einlegen
Solitario Solitaire Singlehander Einhand Segler
Soltar Lacher / choquer To ease / to let go Locker machen
Soltar un cabo (de la mordaza) Larguer un bout d’un taquet To release a rope from a cleat Eine Leine lockern
Sondador Sondeur Echo sounder Tiefenmesser
Sonido Son Sound Geräusch
Sotavento Sous le vent Leeward Winschatten
Spí (foque balón) Spinnaker (Spí) Spinnaker (Spinny) Spinnaker
Suave Léger / faible Light Leicht
Subir de nivel Percer, parvenir To improve Höheres Niveau erre-ichen
Superficie vélica Surface de voilure Sail area Segelfläche
Sur Sud South Süden
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Tabla a vela Planche a voile Sailboard …….
Tablero Tableau Board Tafel/ Brett
Tablón de Anuncios Tableau d’annonces Notice board Anzeigenbrett
Taller Atelier Workshop Werkstatt
109
Tangón Tangon Spinakker Boom Bugspriet
Tangonear Tangonner To boom out Den Bugspriet benutzen
Tanque (de agua) (Water) tank Tank
Tendencia a arribar Tendence a abbatre (bateau mou) Lee helm Leegierige Tendenz
Tendencia a orzar Tendence a lofer (bateau ardent) Weather helm Luvgierige Tendenz
Tener la corriente en cuenta Tenir compte du courant To allow for current, stream Strömung mit ein-berechnen
Tensar, templar Raidier To harden in dichtholen
Tensión Tension Tension Spannung
Teoría Théorie Lecture, work in the class room Theorie
Terminar Arriver To finish Beenden
Terminología Terminologie Terminology Fachvokabular
Testigo Témoin Witness Zeuge
Tiempo Temps Time / Weather Zeit/ Wetter
Timón de fortuna Gouvernail de fortune Emergency rudder Notfallruder
Timón, gobierno Gouvernail / saffran Rudder / helm Ruderanlage
Timonel Barreur Helmsman Steuermann
Tocar una baliza o marca Toucher una marque To touch, to hit a mark Eine Rennboje berühren
Toldo Taud Cover Plane (Abdeckung)
Tomar su forma Prendre sa forme To create proper shape Seine/ Ihre Form an-nehmen
Tope de palo Tête de mât Mast top Mastspitze
Tormentín Tourmentin Storm jib Sturmsegel
Tornillo Vis Screw Schraube
Trabajar en dos grupos Travailler en deux groupes To work in two roups In zwei Gruppen arbeiten
Trabajo más detallado Un travail plus elaboré A work more elaborate Eine ausführliche Arbeit
Traje húmedo Combinasion de plongée Wet suit Neoprenanzug
111
Traje seco Combinaison sèche Dry suit Trockenneoprenanzug
Trama Trame Grid Raster
Tramo Partie / phase Leg Abschnitt
Trapecio Trapèze Trapeze Trapez
Trasluchada Empannage gybe / jibe Halse
Trasluchar Empanner To gybe / to jibe halsen
Través, bordo de través Bord de travers Beam reach leg ………….
Tripulación Équipage Crew Besatzung
Tripulante Equipier Crew member / crew / hand Besatzungsmitglied
Tripulante al trapecio L’equipier est au trapéze The crew is on the trapeze Trapez-Besatzung
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Un rumbo mas a sotavento Un cap plus sous le vent A down wind Kurs weg vom Wind
Un spí que porta Un spí qui tire A cruising shute ……….
Un tren de olas Un train de vagues A set / sequence of waves Wellenzug
Urdimbre Chîne Warp Verholleine
Utilizar un vídeo Utiliser un magnétoscope To use a video recorder Eine Videokamera be-nutzen
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Vela Voile Sail Segel
Vela de proa Voile d’avant Headsail Vorsegel
Vela embolsada Voile creuse Full sail Gefülltes Segel
Vela mayor Grand voile Mainsail Großsegel
Vela mayor de capa Storm trysail Trysegel
Vela plana Voile plate Flat sail Flaches Segel
113
Velamen Voilure Sails Das Segelwerk
Velería Voileríe Sail marking Segelmacherei
Velero Voilier Sailmaker Segelmacher
Verde Vert Green Grün
Viento Vent Wind Wind
Viento aparente Vent apparent Apparent wind Scheinbarer Wind
Viento de popa Vent arriére Wind from abaft (stern) im Wind
Viento de proa Vace au vent Head wind Gegen den Wind
Viento del través Vent au travers Beam wind Halbwindkurs
Viento real Vent réel True wind Wahrer Wind
Virada Virement Tacking wenden
Virada escorando Virement bascule Rod tacking ……. Wende
Virada por avante Virement vent devant /...debout Tack Afwende
Virada por redondo Empannage Gybe / Jibe Halse
Virar Virer de bord To tack / to change tacks Wenden
Virar con la racha Virer au refus, a l’adonnante To tack Mit der Boe wenden
Virar por avante Virer vent devant/...debout To tack / to go about Wenden
Virar por redondo Virer lof pour lof /...vent arriere To gybe / to jibe Halsen
Virar una baliza Contourner una marque To round a mark Eine Markierung um-fahren
Volcar Chavirer / dessaler To capsize Kentern
Volcar a barlovento Chavirer au vent To capsize to weather Nach Luv kentern
Voz de llamada Héle / appel a la voix Hail Anruf
Vuelco Chavirage / dessalage Capsize Kenterung
115
Vuelco de 180º Faire un chapeau / bouchonner To turn turtle 180º Wende
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Yate Voilier / yacht Yacht Yacht
Yate con derecho a paso Yacht prioritaire Richt-of-way yacht Yacht, die Vorfahrt hat
Yate implicado Yacht impliqué Involved yacht BeteiligteYacht
Yate protestado Yacht protesté Protested yacht / protestee Protestierte Yacht
Yate protestante Yacht protestant Protesting yacht / protestor Protestierende Yacht
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GERMAN
Zona prohibida Zone interdite Prohibited área Verbotene Zone
117
CALENDARIO LUNARY DE MAREAS
CALENDRIER LUNAIRE, HORAIRES ET COEFFICIENTS
DES MARÉES
119
1/1 2/1
14/1
17/1 18/1
25/1 26/1
29/1 30/1
tuesday wednesday
monday
thrusday friday
friday saturday
tuesday wednesday
03:08 h 2.7 03:45 h 2.6
02:35 h 3.1
04:44 h 2.5 05:33 h 2.3
00:00 h 2.5 00:36 h 2.6
02:14 h 2.8 02:48 h 2.8
09:27 h 0.6 10:05 h 0.6
08:55 h 0.2
11:06 h 0.7 11:55 h 0.9
06:18 h 0.6 06:52 h 0.5
08:30 h 0.3 09:05 h 0.4
09:34 h 0.7 22:15 h 0.8
21:06 h 0.3
11:20 h 0.9
18:25 h 0.6 18:59 h 0.5
20:39 h 0.4 21:14 h 0.4
03:30 h 2.4 16:11 h 2.4
15:01 h 2.8
17:14 h 2.3 18:07 h 2.1
12:22 h 2.4 12:56 h 2.5
02:34 h 2.6 15:09 h 2.6
07:47 07:47
07:48
07:48 07:48
07:45 07:45
07:44 07:43
18:07 18:08
18:17
06:20 18:21
18:27 18:28
18:30 18:31
22:04 23:00
09:32
11:22 00:23
17:13 18:07
20:56 21:53
10:12 10:47
21:29
00:23 11:58
06:16 06:58
08:50 09:25
13/1 sunday
01:52 h 3.1 08:12 h 0.1
20:23 h 0.314:19 h 2.8
07:48 18:17 08:51 08:27
5/1 saturday
00:04 h 1.0 06:19 h 2.3
19:03 h 2.212:46 h 0.9
07:48 18:10 00:57
6/1 sunday
01:18 h 1.0 07:34 h 2.2
20:20 h 2.214:00 h 0.9
07:48 18:11 01:59 13:21
9/1 wednesday
04:57 h 0.6 11:06 h 2.5
23:31 h 2.817:17 h 0.5
07:48 18:13 05:14 16:03
10/1 thrusday
05:52 h 0.4 12:00 h 2.7
18:09 h 0.4
07:48 18:14 06:16 17:07
(+1) 00:21 h 3.0
(+1) 00:17 h 1.1
21/1 monday
02:50 h 1.2 09:01 h 1.9
21:39 h 2.015:19 h 1.1
07:47 18:23 03:03 13:55
22/1 tuesday
04:02 h 1.1 10:10 h 2.0
10:36 h 2.216:20 h 1.0
07:46 18:24 03:55 14:40
12:38
Puerto de Arrecife, Lanzarote enero/janvier 2013
3/1 4/1
11/1 12/1
15/1 16/1
28/1
1/231/1
thrusday friday
friday saturday
tuesday wednesday
monday
fridaythrusday
04:28 h 2.5 05:18 h 2.4
00:21 h 3.0 01:07 h 3.1
03:17 h 3.0 04:00 h 2.8
01:42 h 2.8
04:04 h 2.603:24 h 2.8
10:50 h 0.7 11:43 h 0.8
06:41 h 0.2 07:28 h 0.1
09:38 h 0.3 10:21 h 0.5
07:58 h 0.4
10:22 h 0.509:41 h 0.4
23:04 h 0.9 (+1) 00:04 h 0.7
18:56 h 0.3 19:40 h 0.2
21:48 h 0.5 22:32 h 0.7
20:05 h 0.4
22:39 h 0.721:54 h 0.5
16:57 h 2.3 17:58 h 2.2
12:49 h 2.8 13:35 h 2.9
15:44 h 2.6 16:27 h 2.4
14:01 h 2.6
16:29 h 2.415:47 h 2.5
07:48 07:48
07:48 07:48
07:48 07:48
07:44
07:4207:43
18:09 18:10
18:15 18:16
18:18 18:19
18:29
18:3318:32
23:58 00:57
07:14 08:05
10:10 10:47
19:59
23:5222:51
11:22 11:59
18:14 19:21
22:29 23:27
08:14
10:3910:01
27/1 sunday
01:09 h 2.7 07:25 h 0.4
19:32 h 0.413:28 h 2.6
07:45 18:28 19:03 07:37
7/1 monday
02:39 h 0.9 08:52 h 2.3
21:33 h 2.415:14 h 0.8
07:48 18:12 03:03 14:09
8/1 tuesday
03:53 h 0.8 10:04 h 2.4
10:36 h 2.616:20 h 0.7
07:48 18:13 04:09 15:03
19/1 saturday
00:17 h 1.1 06:30 h 2.1
19:12 h 2.012:54 h 1.1
07:48 18:22 01:17 12:35
20/1 sunday
01:28 h 1.2 07:42 h 2.0
20:27 h 2.014:05 h 1.1
07:47 18:23 02:11 13:14
23/1 wednesday
04:57 h 1.0 11:02 h 2.1
23:22 h 2.317:09 h 0.9
07:46 18:25 04:44 15:28
24/1 thrusday
05:41 h 0.8 11:45 h 2.3
17:49 h 0.8
07:46 18:26 05:31 16:19
(+1) 00:00 h 2.5
121
1/2 2/2
14/2
25/2 26/2
1/3
friday saturday
thrusday
monday tuesday
friday
04:04 h 2.6 04:51 h 2.5
03:30 h 2.7
00:46 h 2.7 01:19 h 2.8
03:04 h 2.8
10:22 h 0.5 23:10 h 0.7
09:45 h 0.4
07:01 h 0.3 07:34 h 0.2
09:18 h 0.3
22:39 h 0.7 23:34 h 0.8
21:58 h 0.5
19:10 h 0.3 19:44 h 0.2
21:35 h 0.3
16:29 h 2.4 17:21 h 2.3
15:51 h 2.5
13:05 h 2.6 13:38 h 2.7
15:25 h 2.7
07:42 07:4218:33 18:33
18:43
18:51 18:51
18:53
23:52 00:53
09:55
18:47 19:21
22:47
10:39 11:19
23:05
06:49 07:25
09:19
12:38
5/2 tuesday
02:14 h 0.9 08:31 h 2.1
21:13 h 2.214:51 h 0.9
07:40 18:36 03:00
6/2 wednesday
03:40 h 0.8 09:54 h 2.2
22:24 h 2.416:07 h 0.8
07:39 18:37 04:01 14:5113:50
21/2 thrusday
04:28 h 1.0 10:37 h 2.0
22:55 h 2.216:42 h 1.0
18:48 15:03 04:10
22/2 friday
05:15 h 0.8 11:21 h 2.2
23:36 h 2.417:26 h 0.8
18:49 15:57 04:43
9/2 saturday
00:11 h 2.9 06:32 h 0.2
18:45 h 0.312:39 h 2.7
07:37 18:39 06:40 18:06
10/2 sunday
00:55 h 3.0 07:14 h 0.1
19:26 h 0.213:21 h 2.8
07:36 18:40 07:24 19:10
07:33
07:23 07:22
07:19
07:27 07:26
17/2 sunday
05:34 h 2.0 11:50 h 1.0
18:05 h 2.0
18:45 11:52 00:5407:31
(+1) 00:26 h 1.1
18/2 monday
00:26 h 1.1 06:38 h 1.9
19:20 h 1.912:56 h 1.2
18:46 12:35 01:4607:30
13/2 wednesday
02:53 h 2.9 09:09 h 0.2
21:20 h 0.415:14 h 2.7
18:42 09:18 22:0907:34
2/3 saturday
03:45 h 2.7 09:59 h 0.4
22:20 h 0.516:07 h 2.5
18:54 23:50 10:0307:18
Puerto de Arrecife, Lanzarote febrero/février 2013
11/2 12/2
15/2 16/2
28/2
3/3 4/3
monday tuesday
friday saturday
thrusday
sunday monday
01:36 h 3.1 02:15 h 3.0
04:07 h 2.5 04:47 h 2.3
02:27 h 2.9
04:31 h 2.5 05:29 h 2.2
07:54 h 0.1 08:33 h 0.1
10:22 h 0.6 11:02 h 0.8
08:42 h 0.2
10:46 h 0.6 11:45 h 0.8
20:05 h 0.2 20:43 h 0.2
22:38 h 0.7 23:25 h 0.9
20:55 h 0.2
23:16 h 0.7
14:00 h 2.8 14:37 h 2.8
16:29 h 2.3 17:12 h 2.1
14:47 h 2.7
16:58 h 2.4 18:03 h 2.2
07:36 18:41 18:41
18:44 18:44
18:53
18:55 18:55
08:04 08:42
10:32 11:11
21:45
00:52 00:53
20:11 21:11
00:00 00:54
08:39
10:51 11:45
7/2 thrusday
04:49 h 0.6 10:59 h 2.4
23:22 h 2.717:08 h 0.6
07:38 18:37 04:59 15:55
8/2 friday
05:44 h 0.4 11:53 h 2.6
17:59 h 0.4
07:38 18:38 05:52 17:00
19/2 tuesday
01:51 h 1.2 08:07 h 1.8
20:50 h 1.914:25 h 1.2
18:47 13:22 02:36
20/2 wednesday
03:22 h 1.2 09:35 h 1.8
22:03 h 2.015:45 h 1.1
18:47 14:45 03:24
23/2 saturday
05:54 h 0.6 11:58 h 2.3
18:03 h 0.6
18:49 16:53 05:33
4/2 monday
00:46 h 0.9 07:02 h 2.1
19:48 h 2.213:26 h 0.9
07:40 18:35 01:57 12:54
(+1) 00:11 h 2.9
07:35
07:32 07:31
07:20
07:17 07:16
07:29 07:28
07:25
(+1) 00:12 h 2.6
27/2 wednesday
01:53 h 2.9 08:07 h 0.2
20:18 h 0.214:11 h 2.8
18:52 20:44 08:0107:21
3/2 sunday
05:48 h 2.3 12:09 h 0.8
18:26 h 2.2
07:41 18:34 00:54 12:04
(+1) 00:46 h 0.9
24/2 sunday
00:00 h 2.6 06:28 h 0.4
18:37 h 0.412:32 h 2.5
18:50 17:59 06:1207:24
(+1) 00:28 h 0.9
123
14/3
26/3
29/3 30/3
thrusday
tuesday
friday saturday
02:26 h 2.8
00:16 h 2.7
02:07 h 2.9 02:47 h 2.8
08:38 h 0.2
06:31 h 0.2
08:19 h 0.1 08:58 h 0.2
20:53 h 0.3
18:44 h 0.2
20:38 h 0.1 21:21 h 0.2
14:44 h 2.7
12:37 h 2.7
14:26 h 2.8 15:07 h 2.7
19:02
19:09
19:10 19:11
08:28
06:31
21:40 22:44
21:47
05:57
07:59 08:47
12:38
5/3 tuesday
00:28 h 0.9 06:46 h 2.0
19:27 h 2.113:04 h 1.0
07:14 18:56 01:53
6/3 wednesday
02:01 h 0.9 08:21 h 2.0
20:59 h 2.214:37 h 1.0
07:13 18:57 02:51 13:4412:42
21/3 thrusday
02:30 h 1.1 08:48 h 1.7
21:16 h 1.914:57 h 1.2
19:06 13:46 02:46
22/3 friday
03:46 h 1.0 09:58 h 1.9
22:16 h 2.116:04 h 1.0
19:06 14:41 03:27
9/3 saturday
05:32 h 0.4 11:40 h 2.5
23:57 h 2.817:46 h 0.4
07:10 18:59 05:17 16:54
07:04
06:50
06:47 06:46
06:56 06:55
17/3 sunday
04:10 h 2.2 10:19 h 0.8
22:45 h 0.816:29 h 2.2
19:03 10:30 00:2707:01
18/3 monday
04:53 h 2.0 11:02 h 1.0
23:18 h 1.017:16 h 2.0
19:04 11:15 00:2707:00
13/3 wednesday
01:58 h 2.9 08:06 h 0.1
20:18 h 0.214:11 h 2.8
19:01 07:50 20:5107:05
1/3 friday
03:04 h 2.8 09:18 h 0.3
21:35 h 0.315:25 h 2.7
18:53 22:47 09:1907:19
2/3 saturday
03:45 h 2.7 09:59 h 0.4
22:20 h 0.516:07 h 2.5
18:54 23:50 10:0307:18
10/3 sunday
06:16 h 0.2 12:23 h 2.6
18:29 h 0.3
07:09 18:59 05:58 17:55
(+1) 00:38 h 2.9
25/3 monday
05:56 h 0.4 12:02 h 2.5
18:08 h 0.4
19:08 17:31 05:2106:52
(+1) 00:16 h 2.7
Puerto de Arrecife, Lanzarote
11/3 12/3
15/3 16/3
1/4
monday tuesday
friday saturday
monday
00:38 h 2.9 01:16 h 2.9
03:00 h 2.6 03:34 h 2.5
01:29 h 2.9
05:20 h 2.4
06:55 h 0.1 07:31 h 0.1
09:11 h 0.4 09:44 h 0.6
07:42 h 0.1
11:31 h 0.6
19:07 h 0.2 19:44 h 0.2
21:27 h 0.5 22:04 h 0.6
19:58 h 0.1
13:01 h 2.7 13:37 h 2.8
15:17 h 2.5 15:51 h 2.4
13:48 h 2.8
17:44 h 2.4
07:08 19:00 19:00
19:02 19:03
19:10
20:12
06:36 07:14
09:06 09:47
20:36
00:47
19:07 19:54
22:44 23:36
07:16
11:37
7/3 thrusday
03:31 h 0.8 09:47 h 2.1
22:13 h 2.415:57 h 0.8
07:12 18:57 03:44 14:47
8/3 friday
04:39 h 0.6 10:51 h 2.3
23:10 h 2.616:58 h 0.6
07:11 18:58 04:33 15:51
19/3 tuesday
05:49 h 1.8 12:00 h 1.1
18:21 h 1.9
19:04 12:04 01:16
20/3 wednesday
00:55 h 1.1 07:12 h 1.7
19:51 h 1.813:25 h 1.2
19:05 12:54 02:02
23/3 saturday
04:38 h 0.8 10:46 h 2.1
23:01 h 2.316:52 h 0.8
19:07 15:36 04:06
07:07
07:03 07:02
06:48
07:43
06:59 06:57
06:54
27/3 wednesday
00:52 h 2.8 07:06 h 0.1
19:21 h 0.113:12 h 2.8
19:09 19:32 06:3506:49
31/3 sunday
04:30 h 2.6 10:41 h 0.4
23:09 h 0.416:52 h 2.6
20:11 12:47 10:4007:45
4/3 monday
05:29 h 2.2 11:45 h 0.8
18:03 h 2.2
18:55 00:53 11:4507:16
(+1) 00:28 h 0.9
3/3 sunday
04:31 h 2.5 10:46 h 0.6
23:16 h 0.716:58 h 2.4
18:55 00:52 10:5107:17
(+1) 00:55 h 1.1
28/3 thrusday
24/3 sunday
05:20 h 0.6 11:26 h 2.3
23:40 h 2.517:32 h 0.6
19:07 16:33 04:4406:53
(+1) 00:07 h 0.6
125
26/4
29/4 30/4
friday
monday tuesday
02:06 h 2.8
04:20 h 2.6 05:13 h 2.4
08:18 h 0.1
10:29 h 0.3 11:21 h 0.5
20:40 h 0.0
23:03 h 0.3
14:27 h 2.9
16:41 h 2.7 17:35 h 2.5
20:26
20:28 20:29
21:29
00:35 00:35
07:37
10:29 11:32
12:38
5/4 friday
04:16 h 0.7 10:33 h 2.1
22:50 h 2.316:41 h 0.8
07:39 20:14 04:15
6/4 saturday
05:21 h 0.6 11:34 h 2.2
23:50 h 2.517:40 h 0.6
07:38 20:15 04:56 16:4515:45
22/4 monday
05:37 h 0.6 11:46 h 2.3
17:54 h 0.6
20:24 17:14 04:51
9/4 tuesday
01:16 h 2.7 07:31 h 0.2
19:46 h 0.313:38 h 2.7
07:34 20:16 06:47 19:39
07:17
07:14 07:13
07:21
17/4 wednesday
00:07 h 0.9 06:16 h 1.9
18:39 h 2.012:21 h 1.0
20:21 01:40 12:3707:26
18/4 thrusday
01:12 h 1.0 07:25 h 1.7
19:55 h 1.913:33 h 1.2
20:22 13:30 02:2207:25
13/4 saturday
03:33 h 2.5 09:40 h 0.4
22:12 h 0.415:48 h 2.5
20:19 09:24 23:1807:30
2/4 tuesday
00:07 h 0.6 06:21 h 2.2
18:50 h 2.212:32 h 0.8
20:12 01:46 12:3807:42
10/4 wednesday
01:53 h 2.7 08:05 h 0.2
20:21 h 0.214:11 h 2.7
07:33 20:17 07:24 18:36
25/4 thrusday
01:25 h 2.8 07:38 h 0.1
19:58 h 0.113:46 h 2.8
20:26 20:22 06:5107:18
1/4 monday
05:20 h 2.4 11:31 h 0.6
17:44 h 2.4
20:12 00:47 11:3707:43
(+1) 00:07 h 0.6
14/4 sunday
04:07 h 2.4 10:13 h 0.6
22:38 h 0.616:21 h 2.4
20:19 10:09 00:0807:29
21/4 sunday
04:49 h 0.8 11:01 h 2.1
23:18 h 2.317:08 h 0.8
20:23 16:15 04:1407:22
(+1) 00:02 h 2.5
(+1) 00:02 h 0.5
Puerto de Arrecife, Lanzarotemarzo/mars 2013 abril/avril 2013
11/4 12/4
15-4 16-4
thrusday friday
monday tuesday
02:27 h 2.7 03:00 h 2.6
04:23 h 2.2 05:24 h 2.0
08:37 h 0.2 09:09 h 0.3
10:48 h 0.7 11:29 h 0.9
20:54 h 0.2 21:28 h 0.3
23:18 h 0.7
14:44 h 2.7 15:15 h 2.6
16:58 h 2.3 17:43 h 2.1
07:32 20:17 20:18
20:20 20:20
08:02 08:42
00:08 00:56
21:31 22:26
22:57 23:46
8/4 monday
00:36 h 2.6 06:54 h 0.3
19:09 h 0.313:02 h 2.6
07:35 20:16 06:11 20:42
19/4 friday
02:33 h 1.1 08:50 h 1.7
21:17 h 1.914:58 h 1.1
20:22 14:23 03:01
20/4 saturday
03:50 h 1.0 10:04 h 1.9
22:25 h 2.116:12 h 1.0
20:23 15:19 03:38
07:31
07:28 07:27
07:54 07:23
27/4 saturday
02:49 h 2.8 08:59 h 0.1
21:24 h 0.115:09 h 2.9
20:27 22:35 08:3007:16
4/4 thrusday
02:51 h 0.8 09:12 h 2.0
21:42 h 2.215:23 h 1.0
20:14 03:30 14:4307:40
3/4 wednesday
01:21 h 0.8 07:39 h 2.0
20:14 h 2.113:51 h 0.9
20:13 02:41 13:4007:41
24/4 wednesday
00:44 h 2.6 06:58 h 0.2
19:17 h 0.213:07 h 2.7
20:25 19:17 06:0807:19
(+1) 00:07 h 0.9
23/4 tuesday
00:02 h 2.5 06:19 h 0.4
18:36 h 0.412:27 h 2.5
17:25 18:14 05:2907:20
03:33 h 2.7 09:42 h 0.2
22:12 h 0.215:53 h 2.8
20:28 23:37 09:27 07:15
28/4 sunday
1/5 wednesday
00:02 h 0.5 06:15 h 2.2
18:40 h 2.312:22 h 0.7
20:09 01:28 12:3707:12
7/4 sunday
06:12 h 0.4 12:21 h 2.4
18:28 h 0.5
07:37 20:15 05:34 17:47
(+1) 00:36 h 2.6
2/5 thrusday
01:13 h 0.7 07:29 h 2.0
19:56 h 2.213:37 h 0.9
20:30 02:14 13:3907:11
127
29/5 30/5wednesday thrusday
05:05 h 2.4 06:03 h 2.311:11 h 0.5 12:08 h 0.5
23:52 h 0.417:25 h 2.6 18:24 h 2.4
20:46 20:4700:10 00:5511:29 12:33
6/5 monday
05:44 h 0.5 11:55 h 2.3
18:04 h 0.6
07:08 20:33 04:47 17:33
22/5 wednesday
05:41 h 0.5 11:53 h 2.5
18:05 h 0.4
20:42 18:01 04:41
9/5 thrusday
01:29 h 2.5 07:38 h 0.4
19:59 h 0.313:46 h 2.6
07:06 20:34 06:39 20:18
06:56 06:56
06:58
17/5 friday
00:36 h 0.9 06:46 h 1.9
19:09 h 2.012:51 h 1.0
20:39 13:08 01:3607:01
18/5 saturday
01:40 h 0.9 07:54 h 1.8
20:19 h 2.014:01 h 1.0
20:40 14:03 02:1107:00
13/5 monday
03:46 h 2.3 09:49 h 0.6
22:18 h 0.615:59 h 2.4
20:37 09:40 23:3607:03
10/5 friday
02:04 h 2.5 08:11 h 0.4
20:33 h 0.314:19 h 2.6
07:05 20:35 07:20 21:11
25/5 saturday
01:48 h 2.8 07:58 h 0.1
20:26 h 0.014:09 h 2.9
20:44 21:20 07:1006:57
14/5 tuesday
04:22 h 2.2 10:26 h 0.7
22:58 h 0.716:37 h 2.3
20:37 10:31 00:1907:03
21/5 tuesday
04:51 h 0.6 11:04 h 2.3
23:24 h 2.417:15 h 0.6
20:42 16:57 04:0006:59
(+1) 00:14 h 2.5
(+1) 00:54 h 0.6
1/5 wednesday
00:02 h 0.5 06:15 h 2.2
18:40 h 2.312:22 h 0.7
20:09 01:28 12:3707:12
(+1) 00:11 h 2.4
2/5 thrusday
01:13 h 0.7 07:29 h 2.0
19:56 h 2.213:37 h 0.9
20:30 02:14 13:3907:11
12:38
5/5 sunday
04:53 h 0.6 11:07 h 2.2
23:24 h 2.317:15 h 0.7
07:09 20:32 04:12 16:36
26/5 sunday
02:34 h 2.8 08:43 h 0.1
21:14 h 0.014:54 h 2.9
20:45 22:22 08:1106:57
Puerto de Arrecife, Lanzarote
11/5
15/5 16/5
saturday
wednesday thrusday
02:37 h 2.5
05:03 h 2.1 05:49 h 2.0
08:43 h 0.4
11:06 h 0.8 11:52 h 0.9
21:07 h 0.4
23:43 h 0.8
14:52 h 2.6
17:19 h 2.2 18:08 h 2.1
07:05 20:36
20:38 20:39
08:05
11:22 12:15
22:02
00:19 00:59
7/5 tuesday
00:11 h 2.4 06:27 h 0.4
18:46 h 0.512:36 h 2.4
07:07 20:33 05:23 18:28
8/5 wednesday
00:52 h 2.5 07:04 h 0.4
19:24 h 0.413:13 h 2.5
07:07 20:34 06:00 19:23
20/5 monday
03:54 h 0.8 10:09 h 2.1
22:29 h 2.216:19 h 0.8
20:41 15:56 03:23
07:02 07:01
06:59
27/5 monday
03:22 h 2.7 09:30 h 0.2
22:03 h 0.115:42 h 2.9
20:45 23:19 09:1606:57
4/5 saturday
03:49 h 0.7 10:07 h 2.1
22:27 h 2.216:14 h 0.8
20:31 03:35 15:3907:10
3/5 friday
02:32 h 0.7 08:52 h 2.0
21:16 h 2.214:59 h 0.9
20:31 02:56 14:4007:11
24/5 friday
01:01 h 2.7 07:13 h 0.2
19:40 h 0.113:24 h 2.8
20:43 20:14 06:1506:58
(+1) 00:36 h 0.9
23/5 thrusday
00:14 h 2.5 06:28 h 0.3
18:53 h 0.312:39 h 2.7
20:43 19:07 05:2506:58
04:12 h 2.6 10:18 h 0.3
22:55 h 0.216:31 h 2.8
20:46 00:10 10:23 06:56
28/5 tuesday
31/5 friday
00:54 h 0.6 07:08 h 2.1
19:30 h 2.313:12 h 0.8
20:47 01:36 13:3406:55
1/6 saturday
02:02 h 0.7 08:18 h 2.1
20:41 h 2.214:26 h 0.9
20:48 02:13 14:3206:55
12/5 sunday
03:11 h 2.4 09:16 h 0.5
21:42 h 0.515:25 h 2.5
20:56 08:51 22:5107:04
19/5 sunday
02:50 h 0.9 09:05 h 1.9
21:28 h 2.115:14 h 1.0
20:41 14:58 02:4707:00
129
6/6 thrusday
00:27 h 2.3 06:37 h 0.6
19:03 h 0.612:48 h 2.4
06:54 20:50 05:19 19:06
22/6 saturday
00:43 h 2.6 06:54 h 0.3
19:25 h 0.213:06 h 2.8
20:55 20:02 05:5106:56
17/6 monday
01:56 h 0.8 08:11 h 2.0
20:36 h 2.114:21 h 0.9
20:54 14:42 01:5706:55
18/6 tuesday
03:02 h 0.8 09:19 h 2.1
21:45 h 2.213:33 h 0.9
20:55 15:42 02:3506:55
13/6 thrusday
04:42 h 2.2 10:44 h 0.7
23:18 h 0.716:56 h 2.4
20:53 11:03 00:1206:55
10/6 monday
02:53 h 2.4 08:57 h 0.5
21:25 h 0.513:07 h 2.6
06:54 20:52 08:26 22:18
25/6 tuesday
03:11 h 2.8 09:17 h 0.2
21:52 h 0.115:30 h 3.0
20:56 22:47 09:1006:57
14/6 friday
05:23 h 2.1 11:26 h 0.8
17:39 h 2.3
20:53 11:56 00:1206:55
21/6 friday
06:03 h 0.4 12:17 h 2.6
18:34 h 0.3
20:55 18:57 04:5306:56
26/6 wednesday
03:59 h 2.7 10:05 h 0.3
22:41 h 0.216:17 h 2.9
20:56 23:32 10:1706:57
1/6 saturday
02:02 h 0.7 08:18 h 2.1
20:41 h 2.214:26 h 0.9
20:48 02:13 14:3206:55
18:13
5/6 wednesday
05:57 h 0.6 12:09 h 2.3
18:23 h 0.6
06:55 20:50 04:39
2/6 sunday
03:12 h 0.7 09:29 h 2.1
21:51 h 2.215:38 h 0.9
20:48 02:49 15:2906:55
(+1) 00:27 h 2.3
9/6 sunday
02:19 h 2.4 08:23 h 0.5
20:50 h 0.414:33 h 2.6
06:54 20:52 07:36 21:34
(+1) 00:03 h 0.7
(+1) 00:43 h 2.6
29/6 saturday
00:24 h 0.5 06:35 h 2.2
18:55 h 2.412:41 h 0.8
20:56 00:50 13:2206:58
30/6 sunday
01:22 h 0.7 07:36 h 2.1
13:44 h 0.9
20:56 01:27 14:2006:58
19:59 h 2.2
Puerto de Arrecife, Lanzarotemayo/mai 2013 junio/juin 2013
11/6 tuesday
03:28 h 2.3 09:31 h 0.6
22:01 h 0.515:42 h 2.5
06:54 20:52 09:17 22:59
7/6 friday
01:07 h 2.3 07:14 h 0.5
19:40 h 0.513:25 h 2.5
06:54 20:51 06:02 19:58
8/6 saturday
01:44 h 2.4 07:49 h 0.5
20:15 h 0.513:59 h 2.6
06:54 20:51 06:47 20:47
20/6 thrusday
05:08 h 0.6 11:23 h 2.4
23:49 h 2.517:40 h 0.5
20:55 17:51 04:0106:55
27/6 thrusday
04:49 h 2.6 10:54 h 0.4
23:31 h 0.317:07 h 2.7
20:56 00:12 11:2106:57
4/6 tuesday
05:11 h 0.7 11:25 h 2.2
23:43 h 2.217:36 h 0.7
20:49 04:01 17:1906:55
3/6 monday
04:16 h 0.7 10:32 h 2.1
22:52 h 2.216:43 h 0.8
20:49 03:25 16:2506:55
24/6 monday
02:23 h 2.8 08:30 h 0.2
21:03 h 0.014:42 h 3.0
20:56 21:58 08:0206:56
05:40 h 2.4 11:45 h 0.6
17:59 h 2.6
20:56 00:12 12:23 06:58
28/6 friday
1/7 monday
02:26 h 0.8 08:42 h 2.0
21:08 h 2.114:55 h 1.0
20:56 02:03 15:1506:59
2/7 tuesday
03:32 h 0.9 09:50 h 2.1
22:16 h 2.016:06 h 1.0
20:56 02:41 16:1006:59
12/6 wednesday
04:04 h 2.3 10:06 h 0.6
22:38 h 0.616:18 h 2.5
20:53 10:10 23:3706:54
19/6 wednesday
04:08 h 0.7 10:24 h 2.2
22:50 h 2.316:49 h 0.7
20:55 16:45 03:1606:55
15/6 saturday
00:03 h 0.7 06:11 h 2.1
18:09 h 2.212:15 h 0.9
20:54 12:50 00:4706:55
16/6 sunday
00:55 h 0.8 07:06 h 2.0
19:29 h 2.113:13 h 0.9
20:54 13:45 01:2206:55
23/6 sunday
01:34 h 2.7 07:43 h 0.2
20:15 h 0.113:55 h 2.9
20:56 21:03 06:5406:56
(+1) 00:24 h 0.5
131
6/7 saturday
00:48 h 2.2 06:54 h 0.7
19:23 h 0.613:05 h 2.4
07:01 20:56 05:32 19:32
22/7 monday
01:23 h 2.7 07:30 h 0.3
20:03 h 0.113:42 h 3.0
20:51 20:34 06:4607:09
17/7 wednesday
02:18 h 0.9 08:37 h 2.1
21:10 h 2.214:55 h 0.9
20:53 15:34 01:5507:06
18/7 thrusday
03:32 h 0.8 09:52 h 2.2
22:26 h 2.216:13 h 0.8
20:53 16:38 02:4207:07
13/7 saturday
04:55 h 2.3 10:59 h 2.7
23:30 h 0.617:11 h 2.5
20:55 11:40 23:5907:04
10/7 wednesday
03:09 h 2.4 09:12 h 0.5
21:40 h 0.515:22 h 2.6
07:03 20:55 08:59 22:15
25/7 thrusday
03:40 h 2.8 09:46 h 0.2
22:18 h 0.215:58 h 3.0
20:49 22:46 10:0607:11
26/7 friday
04:24 h 2.7 10:30 h 0.4
23:02 h 0.316:42 h 2.8
20:49 23:24 11:0807:11
18:45
5/7 friday
00:06 h 2.1 06:14 h 0.8
18:44 h 0.712:26 h 2.3
07:00 20:56 04:45
9/7 tuesday
02:36 h 2.4 08:39 h 0.5
21:07 h 0.414:49 h 2.6
07:02 20:55 08:06 21:38
29/7 monday
00:36 h 0.8 06:47 h 2.2
19:11 h 2.212:58 h 0.9
20:47 00:40 14:0307:13
1/7 monday
02:26 h 0.8 08:42 h 2.0
21:08 h 2.114:55 h 1.0
20:56 02:03 15:1506:59
2/7 tuesday
03:32 h 0.9 09:50 h 2.1
22:16 h 2.016:06 h 1.0
20:56 02:41 16:1006:59
14/7 sunday
05:36 h 2.3 11:42 h 0.8
17:55 h 2.4
20:54 12:35 00:3407:05
(+1) 00:16 h 0.7
21/7 sunday
06:03 h 0.4 12:17 h 2.6
19:15 h 0.212:31 h 2.6
20:51 19:41 05:3807:08
30/7 tuesday
01:33 h 1.0 07:49 h 2.1
14:05 h 1.1
20:46 01:19 14:5707:13
20:19 h 2.0
Puerto de Arrecife, Lanzarote julio/juillet 2013
11/7 thrusday
03:43 h 2.4 09:46 h 0.5
22:14 h 0.515:56 h 2.6
07:03 20:55 09:52 22:50
8/7 monday
02:02 h 2.4 08:05 h 0.6
20:33 h 0.514:16 h 2.6
07:02 20:56 07:13 20:59
20/7 saturday
05:46 h 0.6 12:01 h 2.6
18:22 h 0.4
20:52 18:44 04:3407:08
27/7 saturday
05:09 h 2.5 11:15 h 0.5
23:47 h 0.517:27 h 2.6
20:48 00:02 12:0807:12
4/7 thrusday
05:58 h 0.9 11:42 h 2.2
18:01 h 0.8
20:56 04:01 17:5507:00
3/7 wednesday
04:34 h 0.9 10:51 h 2.1
23:16 h 2.117:09 h 0.9
20:56 03:20 17:0306:59
24/7 wednesday
02:56 h 2.8 09:02 h 0.2
21:34 h 0.115:14 h 3.1
20:50 22:05 09:0107:10
31/7 wednesday
02:41 h 1.1 09:01 h 2.0
21:37 h 1.915:25 h 1.1
20:46 02:00 15:5007:14
1/8 thrusday
03:54 h 1.1 10:15 h 2.0
22:49 h 2.016:40 h 1.1
20:45 02:44 16:4107:14
12/7 friday
04:18 h 2.4 10:21 h 0.6
22:50 h 0.616:32 h 2.6
20:55 10:46 23:2407:04
19/7 friday
04:43 h 0.7 11:01 h 2.4
23:33 h 2.417:22 h 0.6
20:52 17:42 03:3507:07
15/7 monday
00:16 h 0.7 06:26 h 2.2
18:48 h 2.312:35 h 0.8
20:54 13:32 00:3507:05
16/7 tuesday
01:12 h 0.8 07:26 h 2.1
19:54 h 2.213:39 h 0.9
20:54 14:32 01:1307:06
23/7 tuesday
02:11 h 2.8 08:17 h 0.2
20:49 h 0.014:29 h 3.1
20:50 21:22 07:5407:09
(+1) 00:06 h 2.1
7/7 sunday
01:26 h 2.3 07:30 h 0.6
19:59 h 0.513:41 h 2.5
07:01 20:56 06:22 20:17
(+1) 00:31 h 2.6
05:55 h 2.4 12:03 h 0.7
18:16 h 2.4
20:48 00:02 13:06 07:12
28/7 sunday
(+1) 00:36 h 0.8
133
6/8 tuesday
01:42 h 2.4 07:45 h 0.6
20:11 h 0.513:55 h 2.7
07:17 20:41 06:54 20:16
22/8 thursday
02:36 h 2.9 08:43 h 0.2
21:10 h 0.114:53 h 3.1
20:26 21:18 08:4907:26
17/8 saturday
04:28 h 0.9 10:47 h 2.4
23:25 h 2.417:13 h 0.7
20:31 17:27 03:2207:23
13/8 tuesday
05:53 h 2.3 12:05 h 0.8
18:17 h 2.3
20:35 13:26 00:3807:21
10/8 saturday
03:51 h 2.6 09:56 h 0.5
22:22 h 0.516:06 h 2.7
07:20 20:28 10:31 22:37
26/8 monday
05:14 h 2.5 11:25 h 0.7
23:49 h 0.817:35 h 2.4
20:22 11:57 12:4707:28
19:38
5/8 monday
01:08 h 2.3 07:11 h 0.7
19:39 h 0.613:21 h 2.6
07:17 20:42 06:01
9/8 friday
03:18 h 2.6 09:23 h 0.4
21:47 h 0.415:32 h 2.8
07:19 20:39 09:36 22:02
29/8 thursday
01:44 h 1.2 08:06 h 2.0
20:55 h 1.914:38 h 1.2
20:18 01:25 15:2307:30
2/8 friday
05:00 h 1.1 11:16 h 2.1
23:46 h 2.117:39 h 1.0
20:44 03:30 17:2907:15
14/8 wednesday
00:36 h 0.8 06:51 h 2.2
19:24 h 2.213:09 h 0.9
20:34 14:27 00:3907:22
21/8 wednesday
01:55 h 2.9 08:01 h 0.2
20:30 h 0.114:12 h 3.1
20:27 20:38 07:4507:26
30/8 friday
03:09 h 1.3 09:33 h 2.0
16:06 h 1.2
20:17 02:13 16:1007:30
22:20 h 1.9
1/8 thrusday
03:54 h 1.1 10:15 h 2.0
22:49 h 2.016:40 h 1.1
20:45 02:44 16:4107:14
(+1) 00:36 h 0.8
18/8 sunday
05:35 h 0.7 11:49 h 2.6
18:12 h 0.5
20:30 18:21 04:2607:24
(+1) 00:22 h 0.3
25/8 sunday
04:34 h 2.6 10:43 h 0.5
23:07 h 0.616:52 h 2.6
20:23 23:16 11:5007:28
Puerto de Arrecife, LanzarotePuerto de Arrecife, Lanzarote
8/8 thursday
02:46 h 2.6 08:50 h 0.4
21:15 h 0.414:59 h 2.8
07:18 20:39 08:42 21:27
20/8 tuesday
01:11 h 2.7 07:17 h 0.3
19:48 h 0.113:29 h 3.0
20:28 19:56 06:3907:25
27/8 tuesday
05:59 h 2.3 12:13 h 1.0
18:24 h 2.1
20:21 00:40 13:4107:29
3-8 saturday
05:52 h 0.9 12:05 h 2.3
18:25 h 0.8
20:43 04:18 18:1507:16
24/8 saturday
03:55 h 2.8 10:03 h 0.3
22:28 h 0.416:12 h 2.9
20:24 22:36 10:5107:27
31/8 saturday
04:29 h 1.2 10:46 h 2.1
23:21 h 2.117:12 h 1.1
20:16 03:02 16:5407:31
12/8 monday
05:06 h 2.5 11:15 h 0.7
23:43 h 0.717:25 h 2.5
20:36 12:26 23:5407:21
19/8 monday
00:22 h 2.6 06:29 h 0.5
19:02 h 0.312:42 h 2.9
20:29 19:10 05:3207:25
15/8 thursday
01:46 h 0.9 08:06 h 2.2
20:48 h 2.114:31 h 1.0
20:33 15:28 01:2807:22
16/8 friday
03:09 h 1.0 09:31 h 2.2
22:14 h 2.215:59 h 0.9
20:32 16:29 02:2207:23
23/8 friday
03:16 h 2.9 09:23 h 0.2
21:49 h 0.215:33 h 3.0
20:25 09:57 21:5107:27
7/8 wednesday
02:14 h 2.5 08:18 h 0.5
20:43 h 0.414:27 h 2.8
07:18 20:40 07:48 20:52
(+1) 00:30 h 2.2
agosto/août 20134-8 sunday
00:30 h 2.2 06:34 h 0.8
07:04 h 0.712:45 h 2.4
20:43 05:08 18:5807:16
11/8 sunday
04:26 h 2.5 10:33 h 0.5
22:59 h 0.616:43 h 2.6
07:20 20:37 11:28 23:14
(+1) 00:28 h 1.1
00:38 h 1.1 06:53 h 2.1
19:28 h 1.913:15 h 1.1
20:20 00:40 14:34 07:29
28/8 wednesday
1/9 sunday
05:26 h 1.1 11:38 h 2.3
17:59 h 0.9
20:15 03:54 17:3507:31
(+1) 00:06 h 2.2
135
6/9 friday
02:19 h 2.8 08:25 h 0.4
20:47 h 0.314:33 h 2.9
07:34 20:09 08:25 20:38
17/9 tuesday
00:10 h 2.6 06:17 h 0.6
18:47 h 0.312:27 h 2.9
19:56 18:31 05:2807:40
18/9 wednesday
00:55 h 2.8 07:02 h 0.4
19:29 h 0.213:11 h 3.0
19:55 19:11 06:3107:40
13/9 friday
01:24 h 1.0 07:46 h 2.2
20:39 h 2.114:19 h 1.0
20:01 15:19 01:1507:38
10/9 tuesday
04:41 h 2.6 10:54 h 0.6
23:17 h 0.717:04 h 2.6
07:36 20:05 12:21 23:25
25/9 wednesday
05:17 h 2.4 11:35 h 1.0
23:50 h 1.117:43 h 2.2
19:46 00:06 13:1507:44
26/9 thursday
06:05 h 2.7 12:30 h 1.1
18:41 h 2.0
19:45 00:06 14:0307:44
20:02
5/9 thursday
01:47 h 2.7 07:53 h 0.4
20:15 h 0.414:01 h 2.9
07:34 20:11 07:29
9/9 monday
04:36 h 2.7 10:11 h 0.5
22:32 h 0.516:20 h 2.7
07:36 20:06 11:20 22:38
2/9 monday
00:06 h 2.2 06:10 h 0.9
18:38 h 0.712:20 h 2.5
20:14 04:46 18:1407:32
14/9 saturday
02:55 h 1.1 09:17 h 2.3
22:08 h 2.215:50 h 0.9
20:00 16:13 02:1607:38
21/9 saturday
05:50 h 2.9 08:59 h 0.3
21:19 h 0.315:07 h 3.0
19:51 21:10 09:3407:42
30/9 monday
04:50 h 1.2 11:01 h 2.2
17:23 h 1.0
19:40 03:30 16:4807:46
23:32 h 2.2
1/9 sunday
05:26 h 1.1 11:38 h 2.3
17:59 h 0.9
20:15 03:54 17:3507:31
(+1) 00:06 h 2.2
22/9 sunday
03:25 h 2.9 09:35 h 0.4
21:53 h 0.515:43 h 2.8
19:50 21:51 10:3207:42
(+1) 00:50 h 1.3
29/9 sunday
03:45 h 1.3 10:03 h 2.1
22:45 h 2.016:32 h 1.1
19:42 02:37 16:1007:46
Puerto de Arrecife, Lanzarote septiembre/septembre 2013
11/9 wednesday
05:28 h 2.5 11:45 h 0.8
17:57 h 2.4
07:37 20:03 13:22 00:18
20/9 friday
02:13 h 3.0 08:21 h 0.2
20:44 h 0.214:30 h 3.1
19:52 20:30 08:3407:41
4/9 wednesday
01:16 h 2.5 07:21 h 0.6
07:44 h 0.413:29 h 2.8
20:12 06:34 17:2707:33
3/9 tuesday
00:43 h 2.4 06:47 h 0.7
19:12 h 0.612:55 h 2.6
20:13 05:40 18:5107:32
24/9 tuesday
04:37 h 2.6 10:51 h 2.6
23:06 h 0.916:58 h 2.4
19:48 23:19 12:2307:43
05:37 h 1.0 11:46 h 2.4
18:03 h 0.8
19:39 04:24 17:2407:47
1/10 wednesday
00:10 h 2.4 06:15 h 0.8
18:39 h 0.612:23 h 2.6
19:38 05:18 17:5907:47
19/9 thursday
01:36 h 2.9 07:43 h 0.3
20:07 h 0.213:52 h 3.1
19:54 19:51 07:3307:41
16/9 monday
05:25 h 0.8 11:37 h 2.7
18:00 h 0.5
19:57 17:48 04:2407:39
23/9 monday
04:00 h 2.7 10:12 h 0.5
22:29 h 0.716:29 h 2.6
19:49 22:34 11:2907:43
7/9 saturday
02:51 h 2.8 08:58 h 0.4
21:19 h 0.315:58 h 2.9
07:35 20:08 09:22 21:15
(+1) 00:10 h 2.6
02:16 h 1.4 08:41 h 2.0
21:38 h 1.915:20 h 1.3
19:43 01:46 15:30 07:45
28/9 saturday
8/9 sunday
03:24 h 2.8 09:33 h 0.4
21:54 h 0.415:41 h 2.8
07:35 20:07 10:21 21:55
(+1) 00:12 h 0.9
12/9 thursday
00:12 h 0.9 06:27 h 2.3
19:08 h 2.212:52 h 0.9
20:02 14:22 00:1807:37
15/9 sunday
04:20 h 1.0 10:36 h 2.4
23:17 h 2.417:03 h 0.7
19:59 17:02 03:1907:39
27/9 friday
00:50 h 1.3 07:12 h 2.0
20:06 h 1.913:48 h 1.3
19:44 00:55 14:4807:45
1/10 tuesday
(+1) 00:10 h 2.4
137
22/10 tuesday
03:32 h 2.8 09:47 h 0.6
21:57 h 0.715:52 h 2.6
19:17 21:58 11:0507:59
17/10 thursday
00:36 h 2.8 06:44 h 0.5
19:07 h 0.312:51 h 2.9
19:21 18:25 06:2107:56
18/10 friday
01:15 h 2.9 07:23 h 0.4
19:43 h 0.313:31 h 2.9
19:20 19:04 07:2007:57
10/10 thursday
05:12 h 2.6 11:35 h 0.7
23:57 h 0.917:57 h 0.9
07:52 19:29 13:15 00:10
25/10 friday
05:29 h 2.3 11:55 h 1.1
18:04 h 2.0
19:14 00:28 13:2508:01
19:52
5/10 saturday
01:51 h 2.9 08:00 h 0.3
20:19 h 0.314:07 h 3.0
07:49 19:35 08:10
9/10 wednesday
04:23 h 2.8 10:40 h 0.5
23:00 h 0.716:50 h 2.6
07:51 19:30 12:16 23:10
29/10 tuesday
02:58 h 1.2 09:10 h 2.2
21:47 h 2.215:35 h 1.0
18:10 02:06 14:5507:04
14/10 monday
04:05 h 1.0 10:19 h 2.5
11:02 h 2.416:47 h 0.7
19:25 16:28 03:1807:54
21/10 sunday
02:58 h 2.9 09:11 h 0.5
21:23 h 0.615:17 h 2.7
19:17 21:12 10:1107:59
30/10 wednesday
03:53 h 1.0 10:02 h 2.4
16:21 h 0.8
18:09 03:00 15:3007:05
22:31 h 2.4
05:37 h 1.0 11:46 h 2.4
18:03 h 0.8
19:39 04:24 17:2407:47
2/10 wednesday
00:10 h 2.4 06:15 h 0.8
18:39 h 0.612:23 h 2.6
19:38 05:18 17:5907:47
1/10 tuesday
(+1) 00:10 h 2.4
6/10 sunday
02:25 h 2.9 08:35 h 0.3
20:54 h 0.314:43 h 3.0
07:49 19:33 09:11 20:35
13/10 sunday
02:42 h 1.1 09:02 h 2.3
21:56 h 2.215:56 h 0.9
19:26 15:45 02:1607:53
(+1) 00:07 h 1.2
26/10 saturday
00:07 h 1.2 06:26 h 2.1
19:14 h 1.913:00 h 1.2
19:13 00:28 14:0608:02
Puerto de Arrecife, Lanzarote octubre/octobre 2013
11/10 friday
06:14 h 2.4 12:44 h 0.9
17:01 h 2.2
07:52 19:28 14:09 00:10
8/10 tuesday
03:40 h 2.9 09:54 h 0.4
22:13 h 0.516:02 h 2.8
07:51 19:31 11:15 22:13
4/10 friday
01:17 h 2.8 07:25 h 0.4
19:45 h 0.313:32 h 2.9
19:36 07:11 19:1207:48
3/10 thursday
00:44 h 2.6 06:51 h 0.6
19:12 h 0.512:58 h 2.8
19:37 06:14 18:3507:48
24/10 thursday
04:44 h 2.5 11:05 h 0.9
23:15 h 1.117:11 h 2.2
19:15 23:37 12:4208:01
31/10 thursday
04:38 h 0.8 10:45 h 2.6
23:10 h 2.617:01 h 0.7
18:09 03:56 16:0707:05
1/11 friday
05:19 h 0.6 11:25 h 2.7
23:47 h 2.817:39 h 0.5
18:08 04:54 16:4507:06
12/10 saturday
01:12 h 1.1 07:33 h 2.3
20:31 h 2.114:10 h 1.0
19:27 14:59 01:1207:53
19/10 saturday
01:50 h 2.9 08:00 h 0.3
20:17 h 0.414:07 h 2.9
19:19 19:44 08:1907:57
15/10 tuesday
05:09 h 0.8 11:19 h 2.6
23:53 h 2.617:42 h 0.6
19:24 17:08 04:2007:55
16/10 wednesday
06:00 h 0.6 12:09 h 2.8
18:27 h 0.4
19:22 05:21 05:2107:55
23/10 wednesday
04:06 h 2.8 10:24 h 0.7
22:34 h 0.916:29 h 2.4
19:16 22:47 11:5508:00
7/10 monday
03:01 h 2.9 21:13 h 0.3
21:32 h 0.415:21 h 2.9
07:50 19:32 10:13 21:22
(+1) 00:56 h 2.8
01:44 h 1.3 08:03 h 2.1
20:52 h 2.014:36 h 1.2
18:11 01:13 14:20 07:03
28/10 monday
(+1) 01:12 h 1.1
20/10 sunday
02:25 h 2.9 08:36 h 0.4
20:51 h 0.414:42 h 2.8
19:18 20:27 09:1607:58
27/10 sunday
01:19 h 1.3 06:41 h 2.1
19:38 h 1.913:20 h 1.2
18:12 01:20 13:4407:03
139
6/11
saturday
02:26 h 3.0 08:44 h 0.3
21:00 h 0.514:52 h 2.8
07:10 18:04 10:06 21:00
22/11
monday
03:22 h 2.5 09:43 h 0.8
21:49 h 1.015:47 h 2.3
17:57 22:12 11:0307:23
17/11
wednesday
00:29 h 2.8 06:43 h 0.5
18:55 h 0.512:47 h 2.7
17:58 18:05 07:0207:18
18/11
thrusday
01:03 h 2.8 07:18 h 0.5
19:28 h 0.513:22 h 2.7
17:58 18:51 07:5607:19
13/11
saturday
03:46 h 0.9 09:56 h 2.5
22:30 h 2.516:18 h 0.7
18:00 15:24 03:1407:15
10/11
wednesday
06:17 h 2.4 12:53 h 0.9
(+1) 01:20 h 1.119:12 h 2.2
07:13 18:02 13:28 00:12
25/11
thrusday
05:47 h 2.2 12:19 h 1.1
(+1) 00:38 h 1.318:32 h 2.0
17:56 00:48 12:5307:25
26/11
friday
00:38 h 1.3 06:55 h 2.1
19:44 h 2.013:28 h 1.1
17:56 00:48 13:2707:26
20:00
5/11
friday
01:43 h 3.0 07:59 h 0.3
20:15 h 0.414:06 h 2.9
07:09 18:05 09:05
9/11
tuesday
05:04 h 2.5 11:35 h 0.8
23:58 h 1.017:50 h 2.3
07:12 18:02 12:44 00:12
29/11
monday
03:56 h 0.9 10:05 h 2.4
22:34 h 2.516:22 h 0.7
17:56 03:36 15:1807:28
1/11
05:19 h 0.6 11:25 h 2.7
23:47 h 2.817:39 h 0.5
18:08 04:54 16:4507:06
2/11
05:57 h 0.5 012:04 h 2.9
(+1) 00:25 h 2.918:16 h 0.4
18:07 05:54 17:2707:07
14/11
sunday
04:40 h 0.8 10:47 h 2.6
17:04 h 0.6
18:00 16:02 04:12 07:16
23:14 h 2.6
21/11
sunday
02:45 h 2.7 09:04 h 2.6
21:10 h 0.815:08 h 2.4
17:57 21:20 10:2107:22
30/11
tuesday
04:47 h 0.7 10:54 h 2.6
17:08 h 0.6
17:56 04:37 16:0107:29
23:19 h 2.7
saturdayfriday
Puerto de Arrecife, Lanzarote
6/12 friday
03:03 h 3.0 09:25 h 0.3
21:40 h 0.515:34 h 2.7
07:33 17:56 10:39 22:00
22/12 sunday
03:39 h 2.6 09:59 h 0.7
22:05 h 0.916:03 h 2.3
18:01 22:41 10:5307:43
17/12 tuesday
12:48 h 2.7 07:05 h 0.5
19:11 h 0.613:07 h 2.5
17:59 18:23 07:3107:41
18/12 wednesday
01:21 h 2.8 07:39 h 0.5
19:45 h 0.613:42 h 2.5
20:53 16:38 02:4207:07
13/12 friday
04:17 h 0.9 10:24 h 2.4
22:53 h 2.516:39 h 0.8
17:57 15:21 04:0107:38
10/12 tuesday
00:36 h 1.0 07:03 h 2.4
19:53 h 2.213:36 h 0.9
07:36 17:57 13:25 01:09
25/12 wednesday
05:57 h 2.2 12:24 h 1.0
(+1) 00:47 h 1.118:37 h 2.1
18:03 00:27 12:3607:45
26/12 thrusday
00:47 h 1.1 07:02 h 2.2
19:48 h 2.113:30 h 1.1
18:03 01:22 13:1207:45
20:54
5/12 thrusday
02:15 h 3.1 08:36 h 0.2
20:50 h 0.414:44 h 2.8
07:33 17:56 09:47
9/12 monday
05:52 h 2.5 12:24 h 0.8
(+1) 00:46 h 1.006:39 h 2.2
07:36 17:56 12:47 00:08
29/12 sunday
04:18 h 0.8 10:27 h 2.4
22:55 h 2.616:41 h 0.7
18:05 04:23 15:2707:46
1/12 sunday
05:33 h 0.5 11:40 h 2.7
(+1) 00:03 h 2.905:52 h 0.4
17:56 05:40 16:4907:30
2/12 monday
00:03 h 2.9 06:18 h 0.3
18:35 h 0.312:25 h 2.9
17:56 06:44 17:4307:30
14/12 saturday
05:07 h 0.8 11:13 h 2.4
17:23 h 0.7
17:58 16:03 04:5607:39
23:35 h 2.6
21/12 saturday
03:03 h 2.6 09:22 h 0.7
21:27 h 0.815:25 h 2.4
18:01 21:49 10:1807:43
30/12 monday
05:14 h 0.6 11:22 h 2.6
17:33 h 0.5
18:06 05:27 16:2307:47
23:46 h 2.8
Puerto de Arrecife, Lanzarote
monday
noviembre/novembre 2013
11/11
thrusday
01:20 h 1.1 07:38 h 2.4
20:31 h 2.214:13 h 0.9
07:14 18:01 14:08 01:14
8/11
monday
04:03 h 2.7 10:29 h 0.6
22:47 h 0.916:40 h 2.4
07:11 18:03 11:57 23:08
20/11
saturday
02:10 h 0.8 08:28 h 0.6
14:31 h 2.5
17:57 20:29 09:3607:21
27/11
saturday
13:52 h 1.2 08:06 h 2.2
20:50 h 2.114:35 h 1.0
17:56 01:42 14:0207:27
4/11
01:03 h 3.0 07:17 h 0.3
13:24 h 3.0
18:06 08:01 19:0407:08
3/11
00:25 h 2.9 06:37 h 0.3
18:54 h 0.312:44 h 2.9
18:06 06:57 18:1307:08
24/11
wednesday
04:49 h 2.3 11:17 h 1.0
23:29 h 1.217:26 h 2.0
17:56 23:56 12:1807:24
01/12
wednesday
05:33 h 0.5 11:40 h 2.7
(+1) 00:03 h 2.917:52 h 0.4
17:56 05:40 16:4907:30
02/12
00:03 h 2.9 06:18 h 0.3
18:35h 0.312:25 h 2.9
20:45 02:44 16:4107:14
12/11
friday
02:40 h 1.0 08:54 h 2.4
21:37 h 2.415:22 h 0.8
18:01 14:46 02:1507:14
19/11
friday
01:37 h 2.8 07:53 h 0.5
20:01 h 0.613:56 h 2.6
17:58 19:39 08:4707:20
15/11
monday
05:25 h 0.6 11:31 h 2.7
23:53 h 2.717:44 h 0.5
17:59 16:41 05:1007:17
16/11
tuesday
06:05 h 0.5 12:11 h 2.7
(+1) 00:29 h 2.818:21 h 0.5
17:59 17:22 06:0607:18
23/11
tuesday
04:02 h 2.4 10:26 h 0.9
22:34 h 1.116:32 h 2.1
17:57 23:04 11:4207:23
19:34 h 0.3
7/11
sunday
03:11 h 2.9 09:33 h 0.5
21:49 h 0.715:42 h 2.6
07:11 18:04 11:04 22:04
20:35 h 0.7
02:59 h 1.1 09:10 h 2.3
15:32 h 0.9
17:56 02:38 14:38 07:27
28/11
sunday
21:46 h 2.3
thrusday
sunday
diciembre/décembre 2013
11/12 wednesday
02:03 h 1.0 08:18 h 2.3
21:04 h 2.314:46 h 0.9
07:37 17:57 16:47 02:07
8/12 sunday
04:49 h 2.7 11:18 h 0.6
23:35 h 0.917:30 h 2.4
07:35 17:56 12:08 00:08
20/12 friday
02:28 h 2.7 08:47 h 0.6
14:50 h 2.5
18:00 20:57 09:4107:42
27/12 friday
02:02 h 1.1 08:15 h 2.2
20:58 h 2.214:39 h 1.0
18:04 02:19 13:5207:46
4/12 wednesday
01:30 h 3.1 07:49 h 0.2
13:56 h 2.9
17:56 08:51 19:4807:32
3/12 tuesday
00:46 h 3.0 07:03 h 0.2
19:19 h 0.313:10 h 2.9
17:56 07:49 18:4307:31
24/12 tuesday
05:03 h 2.3 11:27 h 0.9
23:42 h 0.117:26 h 2.1
18:02 00:27 12:0107:44
31/12 tuesday
06:04 h 0.4 12:12 h 2.8
(+1) 00:29 h 2.718:21 h 0.3
18:07 06:30 17:2507:47
12/12 thrusday
03:16 h 1.0 09:26 h 2.3
22:03 h 2.415:48 h 0.8
17:57 14:41 03:0507:38
19/12 thrusday
01:55 h 2.8 08:13 h 0.5
20:18 h 0.614:15 h 2.5
18:00 20:05 09:0107:42
15/12 sunday
05:50 h 0.7 11:55 h 2.5
(+1) 00:12 h 2.718:02 h 0.7
17:58 13:32 05:5007:40
16/12 monday
00:12 h 2.7 06:29 h 0.6
18:37 h 0.612:32 h 2.5
17:58 17:34 06:4107:40
23/12 monday
04:18 h 2.4 10:40 h 0.8
22:49 h 1.016:46 h 2.2
18:02 23:33 11:2707:44
20:04 h 0.3
7/12 saturday
03:53 h 2.9 10:19 h 0.5
22:34 h 0.716:28 h 2.5
07:34 17:56 11:25 23:05
20:52 h 0.7
03:14 h 1.0 09:25 h 2.3
15:44 h 0.8
18:05 03:20 14:37 07:46
28/12 saturday
22:01 h 2.4
141
6/12 friday
03:03 h 3.0 09:25 h 0.3
21:40 h 0.515:34 h 2.7
07:33 17:56 10:39 22:00
22/12 sunday
03:39 h 2.6 09:59 h 0.7
22:05 h 0.916:03 h 2.3
18:01 22:41 10:5307:43
17/12 tuesday
12:48 h 2.7 07:05 h 0.5
19:11 h 0.613:07 h 2.5
17:59 18:23 07:3107:41
18/12 wednesday
01:21 h 2.8 07:39 h 0.5
19:45 h 0.613:42 h 2.5
20:53 16:38 02:4207:07
13/12 friday
04:17 h 0.9 10:24 h 2.4
22:53 h 2.516:39 h 0.8
17:57 15:21 04:0107:38
10/12 tuesday
00:36 h 1.0 07:03 h 2.4
19:53 h 2.213:36 h 0.9
07:36 17:57 13:25 01:09
25/12 wednesday
05:57 h 2.2 12:24 h 1.0
(+1) 00:47 h 1.118:37 h 2.1
18:03 00:27 12:3607:45
26/12 thrusday
00:47 h 1.1 07:02 h 2.2
19:48 h 2.113:30 h 1.1
18:03 01:22 13:1207:45
20:54
5/12 thrusday
02:15 h 3.1 08:36 h 0.2
20:50 h 0.414:44 h 2.8
07:33 17:56 09:47
9/12 monday
05:52 h 2.5 12:24 h 0.8
(+1) 00:46 h 1.006:39 h 2.2
07:36 17:56 12:47 00:08
29/12 sunday
04:18 h 0.8 10:27 h 2.4
22:55 h 2.616:41 h 0.7
18:05 04:23 15:2707:46
1/12 sunday
05:33 h 0.5 11:40 h 2.7
(+1) 00:03 h 2.905:52 h 0.4
17:56 05:40 16:4907:30
2/12 monday
00:03 h 2.9 06:18 h 0.3
18:35 h 0.312:25 h 2.9
17:56 06:44 17:4307:30
14/12 saturday
05:07 h 0.8 11:13 h 2.4
17:23 h 0.7
17:58 16:03 04:5607:39
23:35 h 2.6
21/12 saturday
03:03 h 2.6 09:22 h 0.7
21:27 h 0.815:25 h 2.4
18:01 21:49 10:1807:43
30/12 monday
05:14 h 0.6 11:22 h 2.6
17:33 h 0.5
18:06 05:27 16:2307:47
23:46 h 2.8
Puerto de Arrecife, Lanzarote diciembre/décembre 2013
11/12 wednesday
02:03 h 1.0 08:18 h 2.3
21:04 h 2.314:46 h 0.9
07:37 17:57 16:47 02:07
8/12 sunday
04:49 h 2.7 11:18 h 0.6
23:35 h 0.917:30 h 2.4
07:35 17:56 12:08 00:08
20/12 friday
02:28 h 2.7 08:47 h 0.6
14:50 h 2.5
18:00 20:57 09:4107:42
27/12 friday
02:02 h 1.1 08:15 h 2.2
20:58 h 2.214:39 h 1.0
18:04 02:19 13:5207:46
4/12 wednesday
01:30 h 3.1 07:49 h 0.2
13:56 h 2.9
17:56 08:51 19:4807:32
3/12 tuesday
00:46 h 3.0 07:03 h 0.2
19:19 h 0.313:10 h 2.9
17:56 07:49 18:4307:31
24/12 tuesday
05:03 h 2.3 11:27 h 0.9
23:42 h 0.117:26 h 2.1
18:02 00:27 12:0107:44
31/12 tuesday
06:04 h 0.4 12:12 h 2.8
(+1) 00:29 h 2.718:21 h 0.3
18:07 06:30 17:2507:47
12/12 thrusday
03:16 h 1.0 09:26 h 2.3
22:03 h 2.415:48 h 0.8
17:57 14:41 03:0507:38
19/12 thrusday
01:55 h 2.8 08:13 h 0.5
20:18 h 0.614:15 h 2.5
18:00 20:05 09:0107:42
15/12 sunday
05:50 h 0.7 11:55 h 2.5
(+1) 00:12 h 2.718:02 h 0.7
17:58 13:32 05:5007:40
16/12 monday
00:12 h 2.7 06:29 h 0.6
18:37 h 0.612:32 h 2.5
17:58 17:34 06:4107:40
23/12 monday
04:18 h 2.4 10:40 h 0.8
22:49 h 1.016:46 h 2.2
18:02 23:33 11:2707:44
20:04 h 0.3
7/12 saturday
03:53 h 2.9 10:19 h 0.5
22:34 h 0.716:28 h 2.5
07:34 17:56 11:25 23:05
20:52 h 0.7
03:14 h 1.0 09:25 h 2.3
15:44 h 0.8
18:05 03:20 14:37 07:46
28/12 saturday
22:01 h 2.4
143
Números de interés
Numeros d’ intérêt
Salvamento marítimo: 900 202 202 VHF 16Capitanía marítima Arrecife: 928 816 574 Policía de fronteras (Puerto Mármoles): 928 80 51 93 – 928 597 107 Móvil: 647 597 018
Yaiza:
Ayuntamiento (+34) 928 830 060/ 928 830 102Casa de Socorro (+34) 928 830 068Centro de Salud de Playa Blanca (+34) 928 830 190Centro de Salud de Yaiza (+34) 928 830 190Cruz Roja (+34) 928 830 190Guardia Civil (+34) 928 830 117Policía Local (+34) 928 830 107Taxi Yaiza/Playa Blanca (+34) 928 524 222
San Bartolomé: Centro de Salud de San Bartolome (+34) 928 522 265
Guardia Civil (+34) 928 520 711
Policia Local (+34) 928 520 712
Aeropuerto Centralita (+34) 928 846 000
Informacion Aena (+34) 928 846 001
Fax Aena (+34) 928 846 022
Iberia-Binter Informacion General (+34) 928 846 100
Iberia-Binter Informacion Llegadas (+34) 928 846 102
Eurohandling, Air Europa y otras. Salidas (+34) 928 846 133
Eurohandling, Air Europa y otras. Llegadas (+34) 928 846 134
Arrecife:Bomberos (+34) 928 814 858
Casa de la Cultura (+34) 928 811 950
Correos (+34) 928 800 673
Cruz Roja (+34) 928 814 866
Cruz Roja URGENCIAS (+34) 928 812 222
Guardia Civil (+34) 928 811 886
Hospital General (+34) 928 595 000
Hospital Insular (+34) 928 810 500
Medio Ambiente (+34) 928 814 616
Oficina de Turismo (+34) 928 811 762
Oficina Centros Turísticos (+34) 928 801 500
Policia Local (+34) 928 811 317 092
Policia Nacional (+34) 928 597 107 091
Radio Taxi (+34) 928 803 104 / 928 812 710
Teguise: Centro de Salud de Teguise (+34) 928 593 006
Guardia Civil (+34) 928 591 225
Policia Local (+34) 928 845 252
Oficina de Información Turística (+34) 928 845 398
Parada de Taxis (Teguise) (+34) 928 524 223
145
CALENDARIO DE EVENTOS NÁUTICOS
147
03Es la regata mas importante y la que tradicionalmente aglutina un
mayor numero de participantes de la clase j 80 en Canarias.
Consiste en una serie de 6 pruebas tipo barlovento – sotavento ,
a celebrar en el trascurso de dos jornadas.
-‐-‐
This is the most im
portant regatta and traditionally the one that gets
the largest number of participants fro
m the J-‐80 class in the Canaries.
The concept of the regatta is 6 races of downwind – upwind , for a
duration of 2 days.
Av. Dr. Rafael González, 1 (35500), Arrecife, Lanzarote
T: +34 928814961 – +34 637042110 /Mail: [email protected]
Web: www.rcna.es
Organizador: Real Club Náutico de Arrecife (Lanzarote)
VI Trofeo SAR Princesa Alexia
Marzo, Arrecife
05VII Jornadas Náuticas
Marina Rubicón
3-‐26 de mayo, Playa Blanca
El éxito de este evento es que durante todo el mes de Mayo, se llevan
a cabo regatas de 4 clases diferentes; optimist, laser, J-‐80, y cruceros.
Además se complementa con actividades lúdicas y sociales para
participantes y acompañantes.
-‐-‐
The success of this event is that during the month of May, are sailing four
different classes; Optimist, Laser, J-‐80, and Cruises. It also complemented
by social and recreational activities for participants and families.
www.marinarubicon.com
T: +34 928 519 012
Organizador: Marina Rubicón
149
08Es la regata de altura mas antigua de España para la clase Cruceros.
Consiste en una travesia en mar abierto, en pleno Oceano Atlantico de 110
millas náuticas, con gran parte de navegación nocturna, entre las capitales
de las islas de Gran Canaria y Lanzarote.
-‐-‐
This is the Spanish cruising class’s o
ldest offshore regatta: a crossing of 110
nautical miles involving nocturnal navigation, between the capitals of the
islands Gran Canaria and Lanzarote.
Organizador: Real Club Náutico de Arrecife ( Lanzarote)
Av. Dr. Rafael González, 1 (35.500) Arrecife -‐ Lanzarote
t: +34 928.81.49.61 /+34 637.047.108 Mail: [email protected]
web: www.rcna.es
LXIII Regata Internacional
de San Ginés
Agosto, Arrecife
10XI Regata César Manrique
Octubre, Puerto Calero
A pesar de tratarse de una competición joven ha podido reunir barcos y
tripulantes que pertenecen a la élite de la vela regional, nacional e
internacional, curtidos en circuitos nacionales, juegos olímpicos, mundiales,
vueltas al mundo y enfrentamientos de Copa América. El evento ha
llegado a reunir casi un centenar de embarcaciones, rondando la cifra de
mil regatistas, 3 campos de regata y con más de 250 medios acreditados,
podemos decir que se convierte en una de las citas referentes de la vela.
-‐-‐
The César Manrique Trophy, despite its relative youth, has managed to bring
together boats and sailors that represent regional, national and international
members of the sailing elite, with competitors who have won all manner
of competitions including America’s Cup editions and round-‐the-‐world
leviathans. The regatta has attracted fleets nearing one hundred boats
and around 1000 sailors requiring on occasion no less than 3 separate race
circuits and where up to 250 journalists have come to verify the significance
of this now major event.
www.puertocalero.com
T: +34 928 510 850
Organizador: Puerto Calero
151
10Prueba del circu
ito profesional de Surf ASP dentro de la categoría Prime
Event, de las cuales solo hay 11 iguales en todo el mundo. Evento cerrado
al top 96 del mundial de Surf.
-‐-‐
This event forms part of the ASP association of surfing professional circuit
within the Prime event category of which there are only 11 similar events
throughout the world. The event is limited to the top 96 competitors in the
Surf world championship.
www.lasantasurf.es
www.sandsbeach.eu
Organizador: La Santa Surf
Islas Canarias SantaPro
Octubre, Teguise y Tinajo
11IV Pre-‐World International
Optimist Clinic
4-‐10 de noviembre, Playa Blanca
Este clínic internacional de Optimist reúne a varios de los mejores
regatistas del mundo, y es el último evento antes del campeonato
mundial. Clases prácticas y teóricas se complementan con una serie de
regatas y actividades sociales.
-‐-‐
This world-‐class sailing event will feature some of the best Optimist sailors
in the world. The theory and practical lessons will be complemented by a
series of social activities and regattas.
T: +34 928 519 012 / 682 693 460
Organizador: Marina Rubicon
153
11Evento puntuable para el campeonato de España de esta especialidad.Con
un formato “Open Race” se prevee la máxima participación de profesionales y
amateurs. Constara de 2 pruebas :
-‐ SUP race con salida en la Playa de El reducto y un recorrido de 7 millas.
-‐ Salida popular desde Los Charcos hasta el “ TELAMON” , barco encallado
en 1981 y que forma parte del paisaje de nuestra costa.
-‐-‐
This event counts towards this discipline’s Spanish championship.
Using an “Open Race” format, maximum participation is expected from both
amateurs and professionals for competition in two races:
-‐A 7-‐mile SUP race from Playa de El Reducto
-‐A collective event from Los Charcos to the famous landmark,
the Telamon shipwreck.
www.suplanzarote.com
Organizador: SUP Lanzarote
T: +34 679 220 492
Campeonato de Canarias
de Stand Up Paddle Surf
Noviembre, Arrrecife
11III RC44 PUERTO CALERO
CUP 2013
20-‐24 de noviembre, Marina Lanzarote (Arrecife)
En 2005 se creó la clase RC44 con la idea de organizar eventos con unos
monotipos que pudieran navegar tanto en mar abierto como en lagos,
tanto en modalidad flota como en match race. Esta embarcación debe su
nombre a su creador, el neozelandés Russell Coutts, uno de los regatistas
más exitosos del mundo, capaz de ganar cuatro veces la America’s Cup. Las
pruebas de este circuito conjugan como principales puntos fuertes que se
dan cita aquí los nombres de regatistas más importantes de la vela, el alto
nivel de las sedes de las pruebas y del programa de hospitality, y el concepto
de diseño de las embarcaciones.
-‐-‐
The RC44 Class was created in 2005 with the aim of enabling a one-‐design
fleet that could race in events both in lakes and at sea and would compete
as efficiently in fleet as in match race formats. The RC initials reflect that
name of the Class’s creator, New Zealander Russell Coutts, w
ho having won
the America’s Cup is one of the world’s most successful sailors. The design
concept also enables the boats to be dismantled and packed ingeniously
within an especially designed flat rack for easy transportation. The race
circuit is known for the prestigious venues that feature in the calendar and
of course the top racing sailors that come to take part in each event.
www.rc44puertocalero.com
T: +34 928 510 850
Organizador: Puerto Calero
155
11Evento puntuable para el campeonato de España de esta especialidad.
Con un formato “Open Race” se prevee la máxima participación de profesionales
y amateurs. Constara de 2 pruebas :
-‐ SUP race con salida en la Playa de El reducto y un recorrido de 7 millas.
-‐ Salida popular desde Los Charcos hasta el “ TELAMON” , barco encallado
en 1981 y que forma parte del paisaje de nuestra costa.
-‐-‐
This event counts towards this discipline’s Spanish championship.
Using an “Open Race” format, maximum participation is expected from both
amateurs and professionals for competition in two races:
-‐A 7-‐mile SUP race from Playa de El Reducto
-‐A collective event from Los Charcos to the famous landmark,
the Telamon shipwreck.
www.suplanzarote.com
Organizador: SUP Lanzarote
T: +34 679 220 492
Campeonato de Canarias
de Stand Up Paddle Surf
Noviembre, Arrrecife
11Mini Transat 6.50
(stop over)
23 de octubre al 10 de noviembre, Arrecife
Marina Lanzarote se enorgullece de haber sido elegida como sede para
recibir a la legendaria regata de Mini Transat 6.50 en su escala de dos
semanas. Se espera que lleguen cerca de 80 barcos tripulados en solitario,
después de 10 días de regata tras su salida de Douarnenez en la Bretaña
(Francia). La próxima etapa saldrá desde Lanzarote rumbo a Point-‐à-‐Pitre
en la isla de Guadalupe.
-‐-‐
Marina Lanzarote is very proud to have been chosen to host the two-‐week
stopover for the legendary Transat 6.50 race. Nearly 80 of the single-‐
handed boats are expected to arrive in Lanzarote at the end of October
after 10 days at sea further to their departure from Douarnenez in Brittany
(France). The next leg takes the fleet across the Transatlantic Ocean to
Pointe-‐à-‐Pitre in Guadeloupe.
www.puertocalero .com
T: +34 928 510 850
Organizador: Puerto Calero
www.europeansportsdestination.com www.turismolanzarote.com
© Este material está protegido y pertenece a su autor. No podrá reproducirse parcial ni íntegramente, sin previa autorización a [email protected]