essence retro
TRANSCRIPT
INSTRUCCIONESDE USO
ReSound Essence BTE
ES70-VI, ES70-DVI
ES80-VI, ES80-DVI
MANUAL ESSENCE RETRO PORTADA 13/10/08 12:33 Página 1
2
RESOUND ESSENCE(RETROAURICULAR)SISTEMA DE AUDICIÓN PERSONAL
¡Enhorabuena por haber adquirido un audífono Digitalde GN ReSound!
La avanzada tecnología digital de GN ReSound,junto con la programación personalizada realizada porsu audioprotesista, le aportarán una gran calidadsonora para disfrutar con su familia, en su trabajo o ensu vida social.
Su especialista habrá ajustado su nuevo audífono a lamedida exacta de sus necesidades particulares. Unalectura detallada de la información contenida en estemanual, le será de gran utilidad para lograr aprovecharal máximo las prestaciones de su nuevo audífono.
ReSound Essence es una marca registrada de GN ReSound
MANUAL ESSENCE RETRO PORTADA 13/10/08 12:33 Página 2
3
Contenido Página
Su audífono ReSound Essence 4-5
Selector de modos 6-7
Sus modos ambientales 8
Función Modo en espera 8
Función de encendido y apagado 8
Control de volumen 9
Sustitución de la pila 10
Advertencias sobre la pila 11
Mantenimiento diario 12
El molde del oído 13-14
Filtro de la salida del sonido 15
Uso del teléfono 16
Uso de sistemas de ayuda auditiva 17
Reparaciones 17
Guía de resolución de problemas 18-19
Precauciones Generales 20
Características Técnicas 20
Índice por palabras clave 21
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 1
4
Codo Cubremicrófono
Rueda deVolumen
Portapilas
Botón para elcambio deprograma
Tubo
Molde
Codo
Tubo
Cubremicrófono
Rueda deVolumen
Portapilas
Molde
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 2
5
Función Encendido/ApagadoSu audífono ReSound Essence dispone de un interruptor deencendido/ apagado integrado en el compartimento de lapila.
Cuando el compartimento de la pila esté completamentecerrado, el audífono estará encendido y en el modo 1. Paraapagar el audífono, presione en la pestaña de la parte infe-rior del audífono con el dedo. Cuando no este utilizando elaudífono, recuerde apagarlo para reducir el consumo debatería.
OFF
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 3
6
Selector de modosSu audioprotesista posiblemente haya ajustado su audífonocon múltiples modos. Usted podrá cambiar de un modo aotro simplemente pulsando el botón selector de modos.Cada vez que lo pulse, oirá un pitido que indica que el modohabrá cambiado.
Su audífono seleccionará los modos de manera consecutiva,es decir, que para pasar del modo 1 al 2 deberá pulsar unavez el botón de cambios de programas, pero para pasar delmodo 1 al 3 deberá pulsarlo 2 veces.
Ejemplo con 3 modos: 1 → 2, 2 → 3, 3 → 1Ejemplo con 2 modos: 1 → 2, 2 → 1
En cualquier momento Vd. puede volver al modo 1 apagan-do y encendiendo de nuevo su audífono o poniéndolo enestado de espera y volviendo a su modo normal de fun-cionamiento.
Uno de los modos será necesariamente para el uso de labobina telefónica, siempre y cuando esta opción esté activa-da.
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 4
7
En ReSound Essence encontrará un modo básico y 3 modosdiferentes. El primer modo el Modo Confort, y si incluye unatelebobina (opcional) encontrará dos modos adicionales, T yMT.
Usted oirá un bip, o más, como indicativo del modo en elque está. El audífono cambiará de modo según este patrón:
Puede volver al modo básico apagando y encendiendo denuevo su audífono o colocándolo en el modo de espera y denuevo en modo de funcionamiento normal.
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 5
8
Sus modos ambientales
Modo Descripción cuando usarlo
Función de modo en esperaPara activar esta función, deberá mantener pulsado el botónde selección de modos durante al menos 5 segundos.Escuchará una serie de pitidos y entonces el audífono seencontrará en modo de espera. Antes de regresar al modonormal deberá esperar al menos 5 segundos. Cuando deseevolver a activar el audífono, deberá pulsar de nuevo el botónde modos. Tenga en cuenta que en el modo en espera elaudífono continuará con un mínimo consumo.
Función Encendido/ApagadoSu audífono ReSound Essence dispone de un interruptor deencendido/ apagado integrado en el compartimento de lapila.
Cuando el compartimento de la pila esté completamentecerrado, el audífono estará encendido y en el modo 1. Paraapagar el audífono, presione en la pestaña de la parte infe-rior del audífono con el dedo. Cuando no este utilizando elaudífono, recuerde apagarlo para reducir el consumo debatería.
Básico
Modo Confort
Telebobina
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 6
9
Control de VolumenPor cada incremento del volumen escuchará un pitido con-firmando el cambio. Cuando alcance el límite superior oinferior, escuchará un pitido más grave. Tenga en cuenta que su audioprotesista habrá programadoel volumen de su audífono acorde con su audiometría. Esdecir, usted no podrá subir o bajar el volumen fuera de esoslímites.
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 7
10
Sustitución de la pilaPara cambiar la pila, abra el compartimento de la pila apa-gando el audífono, y con la ayuda de la uña ábralo por com-pleto. Después de retirar la batería gastada, inserte la nuevacon el símbolo + ( parte plana) mirando hacia arriba. Deberíaencajar como la pieza de un puzzle. Al cerrar el comparti-mento, éste debe girar fácilmente. Nunca fuerce el cierre dela tapa, ya que esto puede dañar su audífono y significa quela pila no se ha colocado correctamente.
Utilice siempre la pila indicada por el audioprotesista.Observe que si la pila esta gastada, el rendimiento del audí-fono disminuye, por lo que deberá cambiarla. Retire la pilacuando no lleve el audífono puesto, ya que esto le ayudaráa prevenir la corrosión de los contactos de la misma y a ahorrar en su consumo.
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 8
11
Advertencia sobre las pilasLas pilas contienen sustancias tóxicas y peligrosas, por lo quese deben extremar las precauciones durante su manipu-lación, tanto para su propio interés como para el del medioambiente.
• NO intente recargar las pilas, ya que no están diseñadaspara ser recargadas y pueden perder su contenido oexplotar.
• NO intente quemar las pilas, podrían explotar.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños, per-sonas deficientes y de los animales domésticos ya quepodrían tragárselas.
• NO introduzca las pilas en la boca.
• Deposite sus pilas usadas en algún contenedor donde nopuedan acceder niños ni personas con incapacidad mental.
• Tenga cuidado al ingerir cualquier medicación, las pilaspueden ser confundidas con pastillas.
• Nunca ponga las pilas directamente en el interior del oídopor ninguna razón.
• Una vez agotada la pila deposítela en un contenedorespecial para su reciclaje o entréguesela a su audioprote-sista.
En caso de tragarse una pila de forma accidental, acuda almédico inmediatamente.
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 9
12
Mantenimiento diario
Mantenga su audífono siempre limpio y seco. Límpielo conun tejido o paño suave después de su uso para eliminar lagrasa o la humedad acumulada. Si se ha expuesto el audí-fono a humedad alta o a transpiración, colóquelo en unrecipiente sellado junto con una sustancia deshumificadoratoda la noche. Consulte a su audioprotesista respecto aldeshumificador a utilizar.
Para evitar que su audífono se estropee:
• No sumerja nunca el audífono en agua o cualquier otrolíquido, puesto que puede dañar los circuitos electrónicosinternos.
• Evite maltratar su audífono, y que caiga sobre superficiesduras o al suelo.
• No deje su audífono cerca de fuentes de calor directa oexpuesto a la luz solar, puesto que un calor excesivopuede dañar el audífono o alterar su forma.
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 10
13
El Molde del oídoEl molde del oído conduce el sonido amplificado en el audí-fono hasta el oído. Es importante que el molde ajuste cor-rectamente en el oído. Si el molde le irrita su oído de algunaforma y le impide utilizar su audífono, consulte con su audio-protesista para modificar su molde del oído. Nunca debetratar de modificar la forma del molde usted mismo.
Molde de oído
Tubo
El molde del oído debe de limpiarse con regularidad. Retireel molde y el tubo de silicona del audífono antes de limpiar-lo. Una limpieza con agua tibia debería ser suficiente parauna eliminar los restos de cerumen o impurezas. Si algúnresto permanece el tubo de sonido, utilice un cepillo o unajeringuilla con agua tibia para expulsar esa suciedad. Tengacuidado de secar completamente el molde del oído y el tuboantes de conectarlo nuevamente al audífono. Sople a travésdel tubo para eliminar la humedad atrapada en él.
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 11
14
El tubo de silicona que conecta el molde al audífono sedeberá reemplazar si se vuelve duro o quebradizo.
Limpieza del Tubo FinoTanto el tubo fino como el mini acoplador requieren unalimpieza habitual. Deben de limpiarse con regularidad.Retirelos del audífono antes de limpiarlo. Una limpieza conagua tibia debería ser suficiente parauna eliminar los restos de cerumen o impurezas. Si algúnresto permanece el tubo de sonido, utilice un cepillo o unajeringuilla con agua tibia para expulsar esa suciedad. Tengacuidado de secar completamente el acoplador y el tuboantes de conectarlo nuevamente al audífono. Sople a travésdel tubo para eliminar la humedad atrapada en él.
Es necesario cambiar periódicamente el tubo y el acoplador,consulte a su audioprotesista para este propósito.
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 12
15
Filtro de la salida del sonidoSu audífono ReSound Essence está equipado con un filtro.Este filtro esta ubicado al final de la salida del sonido y pre-
viene de la entrada de suciedad yhumedad dentro del audífono. Siel audífono parece perder potenciay la sustitución de la pila no losoluciona, el filtro puede estarobstruido y necesita ser reem-plazado.Vea las instrucciones siguientes:
Como quitar el filtroColoque el codo del audífonoen el surco largo del soporte delos filtros. A continuaciónempuje hacia abajo y el filtro sedesprenderá.
Como colocar el filtro en el codo
Coloque el codo del audí-fono sobre un filtro y empu-je con suavidad. Tire y aflojeel codo hasta que le filtro sedesprenda del soporte.
A continuación, coja el codocon el nuevo filtro implanta-do y apriete en el agujeroque se encuentra al final delsoporte. Con ello, aseguraráel filtro para que esté biensujeto y no se desprenda.
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 13
16
Uso del teléfonoSu audífono esta equipado con una telebobina recoge lasondas magnéticas producidas por un teléfono compatiblecon el audífono. Su audioprotesista puede haber ajustadouno de los modos de escucha de los que dispone su audí-fono para beneficiarse de las utilidades de la telebobina.Cuando se usa el modo de la telebobina, el audífono solorecogerá los sonidos del teléfono.
Cuando se usa el modo de la telebobina, el receptor delteléfono debe sostenerse como se indica en la figura. Puedeque necesite mover el auricular para encontrar la posiciónque mejor recepción le proporcione.
Si no desea utilizar el modo de telebobina, usted podrá usarel teléfono mientras use el audífono.
Utilizar el teléfono mientras lleva el audífono puede requerircierta práctica.
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 14
17
Sistemas de escucha asistida (Bucle magnético)Muchos lugares de reunión están dotados de sistemas deescucha asistida denominado Bucle Magnético p. ej., escue-las, teatros y lugares de culto. Para beneficiarse del sistemade bucle, seleccione el modo de telebobina. Una vez selec-cionado, podrá oír una señal acústica clara y nítida.
Si el audífono no funciona con el modo telebobina, puededeberse a que no esta funcionando el sistema de escuchaasistida. Si no hay sistema de bucle inductivo en cualquierade estos centros, intente sentarse lo más cerca posible y defrente.
ReparacionesSi su audífono Gn Resound dejara de funcionar por algunarazón, deberá ser revisado por un técnico cualificado. Nointente manipular el audífono ya que de este modo invali-daría la garantía. De necesitar cualquier tipo de revisión suaudífono, es recomendable ponerse en contacto con suaudioprotesista.
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 15
18
GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
S Í N T O M A C A U S A
No funciona • No esta encendido
• Batería baja o descargada
• Colocación incorrecta de la batería
• Salida del auricular obstruida
• Filtro anti-cerumen obstruido
No se oye lo • Molde de oído mal colocado
suficientemente • Molde de oído obstruido
alto • Cambio en la audición
• Cerumen excesivo
• Filtro anti-cerumen obstruido
• Volumen ajustado demasiado bajo
Pitidos • Audífono colocado incorrectamente
Sonido poco claro, • Batería baja
distorsion • Molde de oído mal ajustado
• Audífono dañado
• Audífono programado incorrectamente
Si tiene cualquier problema no mencionado en esta guía, por
favor consulte a su audioprotesista.
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 16
19
P O S I B L E R E M E D I O
• Enciéndalo
• Cambie la batería
• Insertar la batería adecuadamente
• Limpie el molde del oído
• Cambie el filtro anti-cerumen o consulte
a su audioprotesista
• Reinsértelo con cuidado
• Limpie el molde del oído
• Consulte a su audioprotesista
• Consulte a su médico
• Cambie el filtro o consulte a su audioprotesista
• Consulte a su audioprotesista
• Retire y reinserte el audífono
• Cambie la batería
• Consulte a su audioprotesista
• Consulte a su audioprotesista
• Consulte a su audioprotesista
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 17
20
Precauciones Generales • Acuda al médico si encuentra algún cuerpo extraño en el
interior de su canal auditivo, aparece alguna irritacióncutánea o se le produce una acumulación excesiva decera por el uso del audífono.
• Las distintas radiaciones y los escáners, NMR o CT,pueden dañar el audífono, por lo tanto se recomienda nollevar puesto el audífono durante estos u otros trabajosrelacionados con el uso de escáners. Las demás radia-ciones ( como las alarmas antirrobo, sistemas de vigilan-cia, equipos de radio, móviles, etc...) emanan menosenergía y no dañarían el audífono. Pueden, sin embargo,causar algún efecto momentáneo en la calidad del sonidoo crear extraños ruidos en el audífono.
• Advertencia: No lleve puesto el audífono en zona deminas o zonas de explosión a menos que estas zonasrecomienden su uso.
Características Técnicas
Salida Máxima (acoplador 2cc/ IEC 60118-7)
ES70 open 118 dB SPL (Típico)
ES70-VI 124 dB SPL (Típico)
ES70-DVI 124 dB SPL (Típico)
ES80-VI 137 dB SPL (Típico)
ES80-DVI 137 dB SPL (Típico)
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 18
21
Índice por palabras clave
Aviso de pila gastada 10
Cerumen 14
Compartimento de la pila 4,8,10
Control de volumen 9
Controles manejados por el usuario 8
Filtro de salida del sonido 15
Función de encendido/apagado 8
Limpieza del audífono 14
Mantenimiento 12,14
Modo en espera 6,8
Molde de oído 13,14
Modos ambientales 8
Sistemas de ayuda auditiva (Bucle magnético) 17
Solución de problemas 18,19
Sustitución de la pila 10
Telebobina 16,17
Uso del teléfono 16
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 19
22
MANUAL RESOUND ESSENC RETRO INTERIORES 13/10/08 12:49 Página 20
23
Consulte a su profesional sobre la forma de desechar el audífono
MANUAL ESSENCE RETRO PORTADA 13/10/08 12:33 Página 3
Para cualquier incidencia relativa a lanormativa de Aparatos médicos93/42/CEE se deberán dirigir a GNReSound A/S
1671
5700
-ES-
08.1
0 Re
v.A
Fabricante
GN ReSound A/S
Lautrupbjerg 7
DK - 2750 Ballerup, Denmark
Tel.: +45 72 11 11 11
Fax: +45 72 11 11 88
www.gnresound-group.com
Distribuidor
GN Hearing Care, S.A.U.
Parque Empresarial Prado Overa
C/Puerto de la Morcuera, 14-16
28916 Leganés (Madrid)
Tel.: 91 428 22 30
Fax: 91 428 22 31
MANUAL ESSENCE RETRO PORTADA 13/10/08 12:33 Página 4