estonian, german and dutch learners’ ’ use of partitive subjects and language... · and...

25
The use of the partitive case in The use of the partitive case in Finnish learner language: Finnish learner language: Estonian, German and Dutch Estonian, German and Dutch learners learners use of partitive subjects use of partitive subjects Marianne Marianne Spoelman Spoelman Corpora & Language Dynamics Corpora & Language Dynamics Helsinki, Helsinki, April April 14, 2010 14, 2010 UNIVERSITY of OULU UNIVERSITY of OULU OULUN YLIOPISTO OULUN YLIOPISTO

Upload: others

Post on 19-Oct-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • The use of the partitive case in The use of the partitive case in Finnish learner language:Finnish learner language:

    Estonian, German and Dutch Estonian, German and Dutch learnerslearners’’ use of partitive subjectsuse of partitive subjects

    Marianne Marianne SpoelmanSpoelmanCorpora & Language DynamicsCorpora & Language Dynamics

    Helsinki, Helsinki, AprilApril 14, 201014, 2010

    UNIVERSITY of OULUUNIVERSITY of OULUOULUN YLIOPISTOOULUN YLIOPISTO

    http://www.joensuu.fi/fld/langnet/langnet-logo-RGB.gif

  • StartingStarting pointpoint

    •• SchotSchot--SaikkuSaikku (1990): (1990): Partitive case often problematic for learners of FinnishPartitive case often problematic for learners of Finnish

    •• Denison (1957:15): Denison (1957:15): ””The most baffling and at the same time the most The most baffling and at the same time the most intriguing problem which the foreign student of Finnish intriguing problem which the foreign student of Finnish syntax has to facesyntax has to face””

    UNIVERSITY of OULUUNIVERSITY of OULUOULUN YLIOPISTOOULUN YLIOPISTO

  • Ph.DPh.D. . projectproject

    •• Corpus study on the use of partitive objects, subjects Corpus study on the use of partitive objects, subjects and predicatives in Finnish learner languageand predicatives in Finnish learner language

    •• Estonian, German and Dutch learners of FinnishEstonian, German and Dutch learners of Finnish

    •• Nature of the partitive case in learner language Nature of the partitive case in learner language

    •• Role of L1 influenceRole of L1 influence

  • Design: Design: SourceSource languageslanguages

    •• Genetic and typological distance:Genetic and typological distance:•• the more similar a learnerthe more similar a learner’’s source language and a s source language and a

    learnerlearner’’s target language are, the easier it is to learn s target language are, the easier it is to learn the target language in question the target language in question ((RingbomRingbom, 1987), 1987)1.1. Estonian:Estonian: closely related to Finnish, closely related to Finnish, 2.2. German / Dutch:German / Dutch: IndoIndo--European, Germanic languagesEuropean, Germanic languages

    UNIVERSITY of OULUUNIVERSITY of OULUOULUN YLIOPISTOOULUN YLIOPISTO

  • Design: Design: SourceSource languageslanguages

    •• Typological distance:Typological distance:•• A target languageA target language’’s linguistic phenomenon is s linguistic phenomenon is

    assumed to be more difficult to acquire, when the assumed to be more difficult to acquire, when the phenomenon in question does not exist in the phenomenon in question does not exist in the learnerlearner’’s native language s native language ((KaivapaluKaivapalu, 2008), 2008)1.1. Estonian:Estonian: partitive casepartitive case2.2. German:German: four grammatical cases; no partitive casefour grammatical cases; no partitive case3.3. Dutch:Dutch: no casesno cases

    UNIVERSITY of OULUUNIVERSITY of OULUOULUN YLIOPISTOOULUN YLIOPISTO

  • The The useuse of partitive of partitive subjectssubjects

    •• What are Estonian, German and Dutch learnersWhat are Estonian, German and Dutch learners’’ major stumble blocks in the use of the partitive major stumble blocks in the use of the partitive subject?subject?

    •• Does L1 influence play a role?Does L1 influence play a role?

    •• => partitive subjects => partitive subjects –– existential sentencesexistential sentences

    UNIVERSITY of OULUUNIVERSITY of OULUOULUN YLIOPISTOOULUN YLIOPISTO

  • ExistentialExistential sentencessentences

    Fixed sentence-initial structure in existential sentences

    FrenchItalianSwedishGermanDutchEnglish

    Il y aC'èDet finnsEs gibtEr isThere is

    Il y a beaucoup à faire et à voir.C'è molta da fare e da vedere.Det finns mycket att göra och att se.Es gibt viel zu tun und zu sehen.Er is veel te doen en te zien.There is a lot to do and to see.

  • FinnishFinnish existentialexistential sentencesentence

    •• No No subjectsubject--verbverb agreementagreement•• ThirdThird person person singularsingular of of olla olla ((’’to to bebe’’) ) oror anotheranother

    existentialexistential verbverb•• The postverbal The postverbal subjectsubject ((ee--subjectsubject) ) alternatesalternates

    betweenbetween nominativenominative and partitive and partitive •• ExistentialExistential sentencessentences -- PossessivePossessive sentencessentences

    •• Kadulla on auto Kadulla on auto HHäänellnellää on uusi auto on uusi auto streetstreet--AdessAdess bebe--3Sg 3Sg car(Nomcar(Nom) ) hehe--AdessAdess bebe--3Sg new 3Sg new car(Nomcar(Nom) ) ‘‘ThereThere is is carcar on the on the streetstreet..’’ ‘‘He He hashas a new a new carcar..’’

  • Subject case alternationSubject case alternation

    PARTITIVE EXISTENTIAL SUBJECT NOMINATIVE EXISTENTIAL SUBJECT

    E-subject denoting an unbounded quantity Affirmative sentences containing subjects that denote a bounded quantity- Pöydällä on leipää.

    ‘There is (some) bread on the table.’- Pöydällä on kirjoja.

    ‘There are (some) books on the table.’- Pöydällä on leipä.

    ‘There is a (loaf of) bread on the table.’

    Negative sentences

    - Pöydällä ei ole leipää.‘There is no (loaf of) bread on the table.’

    - Pöydällä on kirja.‘There is a book on the table

    - Pöydällä ei ole kirjaa.‘There is no book on the table.’

    - Pöydällä ei ole kirjoja.‘There are no books on the table.’

  • MaterialsMaterials

  • FrequencyFrequency analysisanalysis: An : An overviewoverview

    0,0

    0,5

    1,0

    1,5

    2,0

    2,5

    3,0

    3,5

    4,0

    partitive objects part. predicatives partitive subjects

    rela

    tive

    occu

    rren

    ce((r

    aw fr

    eque

    ncie

    s / c

    orpu

    s si

    ze)*

    100)

    Dutch LC German LC Estonian LC Native reference

    UNIVERSITY of OULUUNIVERSITY of OULUOULUN YLIOPISTOOULUN YLIOPISTO

  • FrequencyFrequency analysisanalysis The The occurrenceoccurrence of partitive of partitive subjectssubjects

    0,00

    0,20

    0,40

    0,60

    0,80

    1,00

    1,20

    Dutch LC German LC Estonian LC Native Finnish RC

    rela

    tive

    frequ

    enci

    es

    ((raw

    freq

    uenc

    ies

    / cor

    pus

    size

    )*100

    )

    realized partitive subjects

  • StatisticsStatistics The The occurrenceoccurrence of partitive of partitive subjectssubjects

    Comparison Log Likelihood test (LL)

    Dutch LC vs. reference corpus LL = 3.86 p

  • The The occurrenceoccurrence of partitive of partitive subjectssubjects

    0,00

    0,20

    0,40

    0,60

    0,80

    1,00

    1,20

    Dutch LC German LC Estonian LC Native Finnish RC

    rela

    tive

    frequ

    enci

    es

    ((raw

    freq

    uenc

    ies

    / cor

    pus

    size

    )*100

    )

    realized partitive subjects

    *** 0.0001 (+)

    * 0.05 (–)

    (–) = sign. underuse in comparison to the RC (+) = sign. underuse in comparison to the RC

  • Partitive Partitive subjectsubject overuseoveruse errorserrors

    0,00

    0,20

    0,40

    0,60

    0,80

    1,00

    1,20

    Dutch LC German LC Estonian LC Native Finnish RC

    rela

    tive

    frequ

    enci

    es

    ((raw

    freq

    uenc

    ies

    / cor

    pus

    size

    )*100

    )

    correctly used partitive subjects overuse errors

  • CorrectCorrect useuse of partitive of partitive subjectssubjects

    0,00

    0,20

    0,40

    0,60

    0,80

    1,00

    1,20

    Dutch LC German LC Estonian LC Native Finnish RC

    rela

    tive

    frequ

    enci

    es

    ((raw

    freq

    uenc

    ies

    / cor

    pus

    size

    )*100

    )

    correctly used partitive subjects

  • Partitive Partitive subjectsubject underuseunderuse errorserrors / / obligatoryobligatory contextscontexts for partitive for partitive subjectssubjects

    0,00

    0,20

    0,40

    0,60

    0,80

    1,00

    1,20

    Dutch LC German LC Estonian LC Native Finnish RC

    rela

    tive

    frequ

    enci

    es

    ((raw

    freq

    uenc

    ies

    / cor

    pus

    size

    )*100

    )

    correctly used partitive subjects underuse errors

  • ObservedObserved main main errorerror typestypes

    EXAMPLESLainasanoja-*Part.Pl voivat kartuttaa kieltä. (German LC) ‘Loanwords can enrich a language.’

    *Minä halveksin ihmisiä, joita-*Part.Pl tekevät näin. (German LC) ‘I despise people that do that.’

    *Mutta tutkimusta-*Part.Sg näyttää, että (…) (German LC) ‘But research shows that (...)

    UNIVERSITY of OULUUNIVERSITY of OULUOULUN YLIOPISTOOULUN YLIOPISTO

    1. 1. OvergeneralizationOvergeneralization of the partitive of the partitive ee--subjectsubject to the to the subjectsubject of of basicbasic ((in)transitivein)transitive sentencessentences => partitive => partitive overuseoveruse errorserrors ((partpart. . insteadinstead of nom.)of nom.)

  • ObservedObserved main main errorerror typestypes

    EXAMPLESOn myös tutkijat-*Nom.Pl, jotka väittävät (…) (Dutch LC) ‘There are also (some) researchers that claim (...)’

    On varmasti toiset keinot-*Nom.Pl (…) (German LC) ‘There are definitely (some) other ways (...)’

    Kaupassa oli ihanat banaanit-*Nom.Pl (Estonian LC) ‘There were (some) fantastic bananas in the shop.’

    UNIVERSITY of OULUUNIVERSITY of OULUOULUN YLIOPISTOOULUN YLIOPISTO

    2. 2. UndergeneralizationUndergeneralization of the partitive as the case of the of the partitive as the case of the subjectsubject of the of the existentialexistential sentencesentence => partitive => partitive underuseunderuse errorserrors (nom. (nom. insteadinstead of of partpart.).)

  • ObservedObserved main main errorerror typestypes

    2A. 2A. PolarityPolarity hashas notnot beenbeen takentaken into into accountaccount as a as a factorfactor thatthat affectsaffects the case of the the case of the existentialexistential subjectsubject => partitive => partitive underuseunderuse errorserrors (nom. (nom. insteadinstead of of partpart.).)

    EXAMPLESAnnalla ei ole siihen hyvä syy-*Nom.Sg (Dutch LC) ‘Anna does not have a good reason for that.’

    Minulla ei ole sisko-*Nom.Sg (Estonian LC) ‘I do not have a sister.’

    Hänellä ei ole työ-*Nom.Sg (German LC) ‘He/she does not have a job.’

    UNIVERSITY of OULUUNIVERSITY of OULUOULUN YLIOPISTOOULUN YLIOPISTO

  • ObservedObserved main main errorerror typestypes

    UNIVERSITY of OULUUNIVERSITY of OULUOULUN YLIOPISTOOULUN YLIOPISTO

    2B. 2B. AgreementAgreement + + undergeneralizationundergeneralization of the partitive of the partitive ee--subjectsubject=> partitive => partitive underuseunderuse errorserrors (nom. (nom. insteadinstead of of partpart.).)

    EXAMPLE• Helsingissä ovat vanhat kirkot-*Nom.Pl (Dutch LC) ‘In Helsinki, there are old churches.’

    Target structure

    Helsingissä on vanhoja kirkkoja. ~ Vanhat kirkot ovat Helsingissä. Helsinki-Iness be-3Sg old church-Part.Pl old church-Nom.Pl be-3Pl Helsinki-Iness‘In Helsinki, there are old churches.’ ‘The old churches are in Helsinki.’existential sentence vs. basic intransitive sentence

  • The Estonian vs. The Estonian vs. FinnishFinnish existentialexistential sentencesentence:: ‘‘ThereThere is a is a bookbook ~ ~ therethere areare booksbooks on the on the tabletable..’’

    UNIVERSITY of OULUUNIVERSITY of OULUOULUN YLIOPISTOOULUN YLIOPISTO

    Based on Nemvalts (1996)

  • ObservedObserved main main errorerror typestypes

    UNIVERSITY of OULUUNIVERSITY of OULUOULUN YLIOPISTOOULUN YLIOPISTO

    2B. 2B. AgreementAgreement + + undergeneralizationundergeneralization of the partitive of the partitive ee--subjectsubject=> => differencedifference betweenbetween Estonian and Estonian and FinnishFinnish ee--sentencessentences

    (L1 (L1 influenceinfluence?)?)EXAMPLE

    Pöydällä ovat kirjat-*Nom.Pl (Estonian LC) • table-Iness be-3Pl book-*Nom.Pl• ’There are books on the table.’

    Estonian counterparts

    Laual on raamatuid partitive / no agreementLaual on raamatud nominative / agreement (3Pl = 3Sg = on)

  • ConclusionsConclusions The The useuse of partitive of partitive subjectssubjects

    UNIVERSITY of OULUUNIVERSITY of OULUOULUN YLIOPISTOOULUN YLIOPISTO

    Why is it that difficult for foreigners to learn how to use the Why is it that difficult for foreigners to learn how to use the partitive case? partitive case?

    Major stumblingMajor stumbling--blocks in the use of partitive subjects:blocks in the use of partitive subjects:•• rules (broader in scope than the rules concerning Erules (broader in scope than the rules concerning E--

    subjects though =>):subjects though =>):•• basic subject vs. ebasic subject vs. e--subject subject •• basic sentences vs. existential sentencebasic sentences vs. existential sentence•• differences between Estonian and Finnish edifferences between Estonian and Finnish e--sentencessentences

  • ilmeisesti vain liikaa löylyä . Kiitoksia vain , mennäänkin punan pistelyn poskillaan . - Kiitoksia vaan , hän nyökkäimoin kuin seuraava kierros , kiitoksia . Greta piti tauon , ui . - En minä tarvitse apua , kiitoksia vain . Minä lähdin esä sanaakaan sanomatta . - KIITOKSIA KÄYNNISTÄ ! PIe , ne sanoivat ja Marja nuoli kiitoksia huulet rohtuneina . e ei voi mitään . Vielä kerran kiitoksia . Näkemiin . Paula e on muiden tehtävä ! Paljon kiitoksia ! nyyhkäisi Paula SSano sille luokanvalvojallesi kiitoksia taulusta , jonka se

    lkeen tullut jo kaksi kirjettä . Kiitoksia niistä . Oli mukavaja puiden latvat keinuivat . Kiitoksia paljon , sanoi täti

    n totesi . - Näkemiin sitten ja kiitoksia taas ! Piippo ojensikin mielissään . - Kiitoksia , kiitoksia kauheesti ! Sannana oli kuitenkin mielissään . - Kiitoksia , kiitoksia kauheessiis muuta kuin ‘morjens ‘ ja kiitoksia seurasta . Ja mahd

    n matkan Sinun seurassasi . Kiitoksia vain . Selviydyin lo

    - Alku aina hankala , lopussa kiitos seisoo . - Lopussa sekaisijaa . pilaavat päivämme . Kiitos on pieni sana , mutta yvä arpi , Roope diagnosoi . - Kiitos myötätunnosta , Oili s

    etä ?" Jarkko kysyi . "Kahvia , kiitos" , Anni vastasi . Hän ispidit ? Ihana , hengähti Laura . Kiitos ! Mutta toivottavasti seasi kortit huolellisesti pussiin . Kiitos hauskasta illasta ! Yösen Pikkaraisen ovea . Luojan kiitos se asuu meidän rapusinen täti" , Anni sanoi hiljaa . "Kiitos kaunis , Anni . Kyllä musi huovalta ja halasi Annia . "Kiitos sulle !" Ujosti Anni vasmahtipontisen kuulutuksen : - Kiitos tytöt ! Ja nyt hyvä yleani emännän velvollisuudet . - Kiitos ei nyt . Mikä elokuva ?elävässä elämässä , niin että kiitos vaan tarjouksesta . Hasiitä , valitan , Oili huokasi . - Kiitos teille , otamme yhteytut kehunut häntä sillä tavalla ! Kiitos levisi suloisena lämpöertoo myös siitä , että kehu ja kiitos ovat parempia opettajiiiltävinä kaapissa . Äidin ilo ja kiitos meni kuitenkin myöntyemättä , jos olisi uskaltanut . Kiitos , sanoi Pete ja taputti

    ojentaessaan taulun mulle . Ei kiitos , mä sanoin . Sä olet Sen hoitajan kahvitarjouksen . - Kiitos , mutta joimme juuri , a , Jussa , kutsun seuraaja ! - Kiitos , Viestinviejä ! tämä va0- ja 1900-luvulla (Apo 1999) . Kiitos siitä , että aloin nähdävaikeaa , meillähän on luojan kiitos sukulaisemme . Sukupuikot !" kuului Pekan vilpitön kiitos äidin keittotaidosta . " ? Härkönen kysyi Piipolta . - Kiitos kysymästä . Jalka on

    emme - sano Esko vaan ! - No kiitos , selvähän se . Roopevastasin lopulta armeliaasti . - Kiitos vain huolenpidosta . -

    ThankThank youyou for for youryour attentionattention

    , Lilli-Tytti ilmoitti mutistuani kiitokset löylystä hänelle , ismulla soittaisin Finnairille . - Kiitokset ihastuttavasta seuuni kaikupohjia ja haastajia . Kiitokset sparrauksesta .n käynyt , pyydän ottamaan kiitokset niistä ajatuksista , .2 .1999 Tero J . Kauppinen Kiitokset Olen pyrkinyt kirjaa

    Alkusanat ja kiitokset Kirjan tarkoituksenmpänä kuin arvaammekaan . KIITOKSET Elämä näyttää tiä Anastasialle ja Villelle , ja kiitokset meidänkin puolestan ystävällistä . Kerro tädillesi kiitokset ja terveiset . Sinä ska Selkälä ja Lauri Ylisaari . Kiitokset myös heille omaltaensa kirjan toteuttamiseen . Kiitokset siitä mukana olleillkeästi , mutta lisäsin perään kiitokset . - Ei kiitos , en taryvin tehdystä työstä seuraisi kiitokset . - Minä taidan muulaisesta Ubusta , ihmeestä . Kiitokset merkitsevät joskustoiminnastani . Yritin siirtää kiitokset erinomaiselle joukk

    nen sotilaspassi , vaihdettiin kiitokset ja toivotettiin menen kotimaassa eräitä ihmisiä . Kiitokset ensinnäkin tuottajaeisöä . Opiskelijoille parhaat kiitokset . Projektin alkuvaih

    ij itt t ö t k t kiit k t j t k i öt

    ilmeisesti vain liikaa löylyä . Kiitoksia vain , mennäänkin punan pistelyn poskillaan . - Kiitoksia vaan , hän nyökkäimoin kuin seuraava kierros , kiitoksia . Greta piti tauon , ui . - En minä tarvitse apua , kiitoksia vain . Minä lähdin esä sanaakaan sanomatta . - KIITOKSIA KÄYNNISTÄ ! PIe , ne sanoivat ja Marja nuoli kiitoksia huulet rohtuneina . e ei voi mitään . Vielä kerran kiitoksia . Näkemiin . Paula e on muiden tehtävä ! Paljon kiitoksia ! nyyhkäisi Paula SSano sille luokanvalvojallesi kiitoksia taulusta , jonka se

    lkeen tullut jo kaksi kirjettä . Kiitoksia niistä . Oli mukavaja puiden latvat keinuivat . Kiitoksia paljon , sanoi täti

    n totesi . - Näkemiin sitten ja kiitoksia taas ! Piippo ojensinkin mielissään . - Kiitoksia , kiitoksia kauheesti ! Sannana oli kuitenkin mielissään . - Kiitoksia , kiitoksia kauheessiis muuta kuin ‘morjens ‘ ja kiitoksia seurasta . Ja mahd

    n matkan Sinun seurassasi . Kiitoksia vain . Selviydyin lo

    iviisti puurokattilaa ja sanoi : - Kiitos ! - No tulihan se sieltäuvan miehen seuraan tunge . - Kiitos kunniasta . Annoin ty yks olut reikää sivuun tee ." "Kiitos kovasti , mutta luulenster Magic pudisti päätään . - Kiitos vain , mutta en tosiaahoppuinen toisinaan ! - Luojan kiitos , ettei Luumäki tullut aan on , yhdistä saman tien , kiitos . Havula antoi puhelimiskasi niin hiljaa kuin osasi : - Kiitos , että on isoveli ! Isovikki vaihtelu on tervetullutta . - Kiitos samoin . Naurahdimm

    minä luen tämän , Nelli sanoi . Kiitos . Ja anteeksi että sanen nimet : Katariina ja Ville . "Kiitos kovasti , me otammekiä , meille voi aina soittaa . - Kiitos kovasti , vastasin huo saanut puolet perimästäni . - Kiitos , Riina , mies vastasisipaissut naisen käsivartta . - Kiitos mukavasta illasta , otulen huomenna takaisin . Ja kiitos , että lähdit kuskiksi

    eettomia ja häikäilemättömiä . Kiitos mummon mulle ei sitstata niin kuin asiaan kuului : "Kiitos hyvää ." Kun oli sano

    puolin suukon poskelleen . - Kiitos herra komisario , luotkädellään torjuvan eleen . - Ei kiitos , hän sanoi avustajanisi ikinä uskonut . . . Jumalan kiitos , hän säästi kirjeet ! S. Te ette ole taiteilija . Luojan kiitos , Martikka siunasi voi

    kaista . . . Luojan kiitos , minulla ei ole Jaalanosta , eikö ? - Aika paksua . - Kiitos taas . - Sitten Raija ees teeskennellä kiitollisuutta , kiitos sanotaan samalla tava . Hänen suunsa alkaa luojan kiitos olla vähän normaalimko minä ? hän kysyi nöyrästi . Kiitos , ei tarvitse ! vastasi tttain tuhansia ihmisiä ja . . . - Kiitos , Koskinen sanoi . Hä

    mestyneitä uusia asiakkaita . - Kiitos ! Koskinen hihkaisi hä kuuluu , mä sanoin . Kotiin , kiitos . Rauski lähti ajamaaät koko shown , Vesa arveli . - Kiitos kuitenkin . Hymyilin ätetuksi . Siksi kaikkein suurin kiitos tämän kirjan valmistuiseensa ja selviytymiseensä . Kiitos myös Teille , jotka oloka lelulla vai ilman ? - Lelulla kiitos , nyökkäsin ja istuin iMennäänkö tanssimaan ? - Ei kiitos ! Kaisu sylkäisi vasta hakemassa . Kirjoja tai . . . - Kiitos , mutta minä taidan vmmella sen minun mekkoon . Kiitos vaan siul . Se ol hyvvvuokon ja ojensi Tiikerililjalle . Kiitos . Lumian isä on vaatiä oli paljon asiaa : Hei , Laura Kiitos kirjeestäsi ! Äiti ja mija loppupäivänne on vapaata . Kiitos teille ! Juoksitte komenotto myös meidän puolesta kiitos kiitos » Palautteess

    The use of the partitive case in Finnish learner language:���Estonian, German and Dutch learners’ use of partitive subjectsStarting pointPh.D. projectDesign: Source languagesDesign: Source languagesThe use of partitive subjectsExistential sentencesFinnish existential sentenceSubject case alternationMaterialsFrequency analysis: An overviewFrequency analysis�The occurrence of partitive subjectsStatistics �The occurrence of partitive subjectsThe occurrence of partitive subjectsPartitive subject overuse errorsCorrect use of partitive subjectsPartitive subject underuse errors / obligatory contexts for partitive subjectsObserved main error typesObserved main error typesObserved main error typesObserved main error typesThe Estonian vs. Finnish existential sentence:� ‘There is a book ~ there are books on the table.’Observed main error typesConclusions �The use of partitive subjects���Thank you �for your attention