european transport law droit europeen … transport law/nr.3 2014.pdf · droit europeen des...

7
EUROPEAN TRANSPORT LAW DROIT EUROPEEN DES TRANSPORTS .. EUROPAISCHES TRANSPORTRECHT DIRITTO EUROPEO DEI TRASPORTI DERECHO EUROPEO DE TRANSPORTES EUROPEESVERVOERRECHT * * JOURNAL OF LAW AND ECONOMICS - REVUE JURIDIQUE ET ECONOMIQUE - ZEITSCHRIFT FÜR RECHT UND WIRTSCHAFT - RIVISTA GIURIDICA ED ECONOMICA - REVISTA JURIDICA Y ECONOMICA - JURIDISCH EN ECONOMISCH TIJDSCHRIFT VOL. XLIX No. 3 - 2014 ISSN 0014-3154

Upload: tranbao

Post on 14-Sep-2018

235 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

EUROPEAN TRANSPORT LAWDROIT EUROPEEN DES TRANSPORTS

..EUROPAISCHES TRANSPORTRECHTDIRITTO EUROPEO DEI TRASPORTI

DERECHO EUROPEO DE TRANSPORTESEUROPEESVERVOERRECHT

* *

JOURNAL OF LAW AND ECONOMICS - REVUE JURIDIQUE ET ECONOMIQUE - ZEITSCHRIFTFÜR RECHT UND WIRTSCHAFT - RIVISTA GIURIDICA ED ECONOMICA - REVISTA JURIDICA

Y ECONOMICA - JURIDISCH EN ECONOMISCH TIJDSCHRIFT

VOL. XLIX No. 3 - 2014

ISSN 0014-3154

ROPEAN TRANSPORT LAW . 2014 EUROPEAN TRANSPORT LAW - 2014 367

Interests in Mobile Equip-ircraft Equipment, Rome,

INDEX nr 3,2014

es a detailed analysis ofrred since the publication

force of the Conventione International Registryf transactions relating to14 Appendices, the Thirdble guide to all aspects ofreference.

SCIENTIFIC CONTRIBUTIONSCONTRIBUTIONS SCIENTIFIQUES

CONTRIBUTOS SCIENTIFICOSWISSENSCHAFTLICHE BEITRÄGE

WETENSCHAPPELIJKE BIJDRAGEN

Eugenio OLMEDA PERALTA

New Requirements and Risk Distribution for the Liability of Carriersof Passengers by Sea in the Event of Accidents under Regulation (EC)No 392/2009..................................................................................................... 247

Carlo CORCIONE

The evolution of third parties proteetion in carriage of goods by sea.From the Himalaya clause to the Himalaya Proteetion 271

Konstantinos KOFOPOULOS

Inaccurately declared container weights; The danger to Life,the International Trade and Carriage of Goods by Sea............................ ..... 279

BelmaBULUT

Being an FOB Seller under the Rotterdam Rules: Better or Worse? 291

COURT DECISIONSJURISPRUDENCEJURISPRUDENCIA

GERICHTSENTSCHEIDUNGENRECHTSPRAAK

EGERICHTSHOF DER EUROPÄISCHEN UNION, 14. November 2013,Sache C-469/12

- The reference of a preliminary ruling 1 Area of freedom, securityand justice 1 Brussels Convention 1 Judicial cooperation in civil

matters / Council Regulation (EC) No 44/2001 / Art. 5 item 1, subb) / Judicial powers / Special powers / Contractual matters / Notionof provision of services / Storage contract 301

- Renvoi préjudiciel / Espace de liberté, de sécurité et de justice /Convention de Bruxelles (EEX) / Coopération judiciaire en matièrecivile / Règlement (CE) n° 44/2001 / Art. 5, point 1, sous b) /Compétence judiciaire / Compétences spéciales / Matièrecontractuelle / Notion de «fourniture de services» / Contrat destockage 302

- Reenvfo prejudicial / Espacio de libertad, de seguridad y de justicia/ Convenio de Bruselas (EEX) / Cooperación judicial en materiacivil / Reglamento (CE) n° 44/2001 / Art. 5, punto 1, b) /Competencia judicial / Competencias especiales / Materiacontractual / Noción de «suministro de servicios» / Contrato dealmacenamiento 302

- Präjudizierende Verweisung / Raum von Freiheit und Sicherheit imRecht / Brüsseler Abkommen / Gerichtliche Zusammenarbeit inZivilsachen / Verordnung (EU) N° 44/2001 / Artikel 5, Punkt 1,Untertitel b) / Gerichtliche Zuständigkeit / Spezielle Zuständigkeiten/ Vertragsmaterie / Begriff der «Dienstleistungenx / Vertrag überLagerhaltung 303

- Prejudiciële verwijzing / Ruimte van vrijheid, veiligheid en recht /EEG-Executieverdrag / Justitiële samenwerking in burgerlijke zaken/ Verordening (EG) nr. 44/2001 / Art. 5, punt 1, sub b / Rechterlijkebevoegdheid / Bijzondere bevoegdheden / Verbintenissen uitovereenkomst / Begrip «verstrekking van diensten» / Overeenkomstbetreffende opslag van goederen...... 303

11SUPREME COURT OF CANADA, 23 April 2014,2014 SCC 29

- LLMC art. 4 / Conduct barring limitation / Intention to cause suchloss or knowledge that such loss would probably resultArt. 53 Marine Insurance Act / Willful misconduct / Not the samestandard of fault / Includes not only intentional wrongdoing butalso reckless indifference...................................................................... 310

- LLMC art. 4 / Conduite rejetant la limitation / Faute intentionnelledans le but de causer un dommage ou avec la conscience qu'undommage en résulterait probablementArt. 53 Marine Insurance Act / La notion de «willful misconduct»n ' inclut pas seulement la faute intentionnelle mais aussiI'indifférence téméraire / Critère d'intention moins strict / A cêtéde la faute intentionnelle aussi I' indifférence téméraire. 310

368 EUROPEAN TRANSPORT LAW - 2014

- LLMC art. 4 / Conducta que econ el fin de eausar dafio 0 conprobablemente un dafioArt. 53 Marine Insurance Actmismo estandar de la culpa Isino también la indiferencia te

- Art. 4 des seerechtlichen Überevon 1976 / Beschränkung aussceinen solchen Verlust herbeizsoIcher Verlust wahrscheinlichArt. 53 Marine Insurance Actdasselbe Verschulden / Umfas tVerhalten, sondern auch rücksi

- LLMC art. 4 / Limitatie doorbschade te veroorzaken of hethet gevolg zou zijnArt. 53 Marine Insurance Actniet alleen intentionele foutMinder strikt criterium van oproekeloze onverschilligheid .

11COUR DE CASSATION DE FRANCE,IePourvoi J 13-11.008

- General Average I York-Antwe- Avarie commune / Règles d'Yo- Averia gruesa / Reglas de Vork- Grosse Haverei / York-Antwe

Gemene averij / York-Antwerp

OBERSTER GERICHTSHOF ÖSTE

- CMR art. 16 par. 2 & 17 par. 2Exoneration of the carrier. .

- CMR art. 16 par. 2 & 17 par. 2son chargement / Exonération

- CMR art. 16 par. 2 & 17 par. 2carga / Exoneración del trans

EUROPEAN TRANSPORT LAW - 2014

ROPEAN TRANSPORT LAW - 2014 EUROPEAN TRANSPORT LAW - 2014 369

Art. 5 item 1, sub

~

l matters / Notion................................

é et de justice /iciaire en matièrer r, sous b) /Matière, / Contrat de

301

- LLMC art. 4 / Conducta que evita la limitación / Falta intencionalcon el fin de eausar dafio 0 con conciencia de que se producirîaprobablemente un dafioArt. 53 Marine Insurance Act / Imprudencia intencional / No elmismo estandar de la culpa / Incluye no solo la culpa intencionalsino también la indiferencia temeraria . 310

- Art. 4 des seerechtlichen Übereinkommens zur Haftungsbegrenzungvon 1976 / Beschränkung ausschliessendes Verhalten / Absicht,einen solchen Verlust herbeizuführen oder Kenntnis, dass einsolcher Verlust wahrscheinlich eintreten würdeArt. 53 Marine Insurance Act / Vorsätzliches Fehlverhalten / Nichtdasselbe Verschulden / Umfasst nicht nur vorsätzlich fehlerhaftesVerhalten, sondern auch rücksichtslose Gleichgültigkeit...................... 310

- LLMC art. 4 / Limitatie doorbrekend opzet / Intentionele fout omschade te veroorzaken of het bewustzijn dat schade waarschijnlijkhet gevolg zou zijnArt. 53 Marine Insurance Act / Begrip «willful misconduct» omvatniet alleen intentionele fout maar ook roekeloze onverschilligheid /Minder strikt criterium van opzet / Naast intentionele fout ookroekeloze onverschilligheid................................................................... 311

302ridad y de justicia

icial en materiato 1, b) /Materia/ Contrato de

302und Sicherheit im

enarbeit inel 5, Punkt 1,

Hle Zuständigkeiten/ Vertrag über

3031igheid en recht /

burgerlijke zakensub b / Rechterlijkeen is sen uit» / Overeenkomst

11303

COUR DE CASSATION DE FRANCE, le 4 mars 2014, Pourvoi G 13-11.007,Pourvoi J 13-11.008

C 29

- General Average / York-Antwerp Rules / Rule 0 / Recourses............ 314- Avarie commune / Règles d'York et d'Anvers / Règle 0 / Recours.. 314- Averfa gruesa / Reglas de York y Amberes / Regla 0 / Repetición 314- Grosse Haverei / York-Antwerp-Regeln / Regel 0 / Rückgriffe 314- Gemene averij / York-Antwerpse regelen / Regel 0/ Verhaal............ 315

ion to cause suchresult.t / Not the samerongdoing but

310 OBERSTER GERICHTSHOF ÖSTERREICH, 2. Oktober 2013, 70b124/13fute intentionnellescience gu 'un - CMR art. 16 par. 2 & 17 par. 2 / Theft of a trailer and its goods /

Exoneration of the carrier............... 334- CMR art. 16 par. 2 & 17 par. 2 / Vol d'une semi-rernorque et de

son chargement / Exonération du transporteur........... 334- CMR art. 16 par. 2 & 17 par. 2 / Robo de un serni-rernolque y su

carga / Exoneración del transportista 334

ful misconduct»; aussis strict / A cöté[raire . 310

- CMR Art. 16 Abs. 2 & 17 Abs. 2 / Diebstahl Aufleger und Ladung/ Haftungsausschluss des Frachtführers.. 334

- CMR art. 16 lid 2 & 17 lid 2 / Diefstal trailer en lading /Exoneratie vervoerder....... 335

- CMR art. 32 lid I/WeigeringOpslag door de wegvervoerder Iwegvervoerder van geweigerde

**** ** ** ****HOF VAN CASSATIE VAN BELGIË, 7 .

HOF VAN CASSATIE VAN BELGIË, VERENIGDE KAMERS, 23 januari 2014,W C.12.0356.N

- CMR art. 17, 23 and 25 / Damage entitled to compensation /Damage to other than carried goods / Compensation according tocommon law................................................................... 337

- CMR art. 17, 23 et 25 / Dommage indemnisable / Dommage causéà des biens autres que les marchandises transportées / Indemnisationselon le droit commun 337

- CMR art. 17, 23 Y 25 / Dafio indemnizable / Dafio eausado abienes que no son mercancfa transportada / Indemnización dederecho comun................ 338

- CMR Art. 17, 23 und 25 / Entschädigungsberechtigter Schaden /Schaden an anderen Gütern als den transportierten Waren /Entschädigung nach gemeinem Recht.... 338

- CMR art. 17, 23 en 25 / Vergoed bare schade / Schade aan anderedan vervoerde goederen / Schadeloosstelling naar gemeen recht........ 338

- Insurance Act art. 79 / Confliassume the defence of the cl .

- Loi sur le contrat d'assuraneeAssureur pas autorisé à assu

- Ley de contrato de seguro teAsegurador no autorizado a asasegirado .

- Art. 79 des Gesetzes vom 25. JLandversicherungsvertrag I Gedarf nicht Anstelle des Versie

- Wet Landverzekeringsoveree/ Verzekeraar niet toegelatenverzekerde .

**** ** ** ****HOF VAN CASSATIE VAN BELGIË, 5

- CMR art. 32 par. 1 / Refusal of goods by consignee / Storage byroad carrier / Statute of limitation / Storage of refused goods byroad carrier............................................................................................ 341

- CMR art. 32 par. I / Refus des marchandises par le destinataire /Entreposage par le transporteur routier / Prescription / Stockage parle transporteur routier des marchandises refusées 341

- CMR art. 32 par. 1 / Rehuse de las mercancfas por el destinatario /Depósito por el transportista de carretera / Prescripción /Almacenamiento por el transportista por carretera de las mercancfasrehusadas............................................................................... 342

- CMR Art. 32 Abs. I / Zurückweisung der Ware durch denEmpfänger / Zwischenlagerung durch den Landfrachtführer /Verjährung / Lagerung der zurückgewiesenen Waren durch denLandfrachtführer.. 342

- Recourse aetion of carrier /regarding transport of goodsmonth / Also after expiry of

- Action récursoire du transpo3 mai 1999 relative au transprescription d'un mois / Egald'un an .

- Acción de repetición del Ir

de 3 mayo 1999 relativa alPrescripción de un mes / Lode un aiio .

- Regressforderung des Frachvom 3. Mai 1979 über den Svon einem Monat / Auch nach

- Regresvordering van de verv1999 betreffende het vervoervan één maand / Ook na verl

HOF VAN BEROEP TE ANTWERPEN, 6 januari 2014, 2012/AR/870

370 EUROPEAN TRANSPORT LAW· 2014 EUROPEAN TRANSPORT LAW - 2014

Aufleger und Ladung334

. en lading /335

\mRS, 23 januari 2014,

compensation /sation according to

337~e / Dommage causé

e~.~~.~..~~~~.~~.i.~~~~~~~auo eausado a/emnización de1···································chtigter Schaden /~en Waren /

337

338

338Schade aan anderelar gemeen recht .... .... 338

.012/AR/870

ignee / Storage byrefused goods by

341I~;'ï~''d~~~i~~~~'i';~'.:iption / Stockage par·s . 341por el destinatario /cripción /,ra de las mercancfas

342. durch denfrachtführer /aren durch den

342

EUROPEAN TRANSPORT LAW - 2014

- CMR art. 32 lid 1 / Weigering van goederen door geadresseerde /Opslag door de wegvervoerder / Verjaring / Opslag door dewegvervoerder van geweigerde goederen 342

**** ** ** ****HOF VAN CASSATIE VAN BELGIË, 7 juni 2013, W C.12.0128.N

- Insurance Act art. 79 / Conflicting interests / Insurer not allowed toassume the defence of the claim as a substitute for the insured......... 346

- Loi sur le contrat d'assurance terrestre art. 79 / Intérêts opposés /Assureur pas autorisé à assumer la défense à la place de I' assuré ..... 346

- Ley de contrato de seguro terrestre art. 79 / Conflicto de intereses /Asegurador no autorizado a asumir la defensa en lugar delasegirado 346

- Art. 79 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über denLandversicherungsvertrag / Gegensätzliche Interessen / Versichererdarf nicht Anstelle des Versicherten die Verteidigung übernehmen ..... 347

- Wet Landverzekeringsovereenkomst art. 79 / Tegenstrijdige belangen/ Verzekeraar niet toegelaten tot verweer in de plaats vanverzekerde 347

**** ** ** ****HOF VAN CASSATIE VAN BELGIË, 5 december 2013, W C.13.0056.N

- Recourse action of carrier / Art. 38, par. 4 Act of 3 May 1999regarding transport of goods by road / Limitation period of onemonth / Also after expiry of the period of one year 354

- Action récursoire du transporteur / Art. 38, par. 4 de la Loi du3 mai 1999 relative au transport de choses par route / Délai deprescription d'un mois / Egalement après l'expiration du délaid'un an 354

- Acción de repetición del transportista / Art. 38, par. 4 de la Leyde 3 mayo 1999 relativa al transporte de cosas por carretera /Prescripción de un mes / Lo mismo a la expiración del plazade un afio 354

- Regressforderung des Frachtführers / Art. 38, par. 4 des Gesetzesvom 3. Mai 1979 über den Strassengüterverkehr / Verjährungsfristvon einem Monat / Auch nach Ablauf der Einjahresfrist 355

- Regresvordering van de vervoerder / Art. 38, par. 4 Wet van 3 mei1999 betreffende het vervoer van zaken over de weg / Vervaltermijnvan één maand / Ook na verloop van de termijn van één jaar. ..... ..... 355

EUROPEAN TRANSPORT LAW - 2014 371

**** ** ** ****HOF VAN BEROEP TE ANTWERPEN, 16 december 2013, 2009/AR/968, 2010/AR/880

Regulation EEX No 4412001 / Shipping under Incoterm CFRAntwerp / Art. 5, § 1, b / Regulation EEX No 44/2001 "The placewhere the goods are delivered or should have been deliveredaccording to the transport contract" / AppJication of the judgmentsCar Trim GmbH "The place of delivery at the port of departure" ..... 357Règlement EEX n° 4412001 / Expédition sous L'incoterm CFRAntwerpen / Art. 5, § I, b / Règlement EEX n° 4412001 «Lieu oü ,en vertu du contrat de transport, les marchandises sont livrées ouauraient dû être livrées» / Application des arrêts Car Trim GmbH«Lieu de livraison dans le port de départ» 357Reglamento EEX n° 44/2001 / Envfo bajo el Incoterm CFRAmberes / Art. 5, 1, b / Reglamento EEX n° 441200 I «Lugardonde, en virtud del contrato de transporte, se entregan 0 deberianhaberse entregado las mercancfas» / Aplicación de las sentenciasCar Trim GmbH «Lugar de entrega en el puerto de salida». 357EG-Verordnung Nr. 441200 I / Abfertigung unter den Incoterms CFRAntwerpen / Art. 5 Abs. I b / EU-Verordnung Nr. 4412001 «Ort, anden Kraft des Transportvertrages die Waren geliefert worden sindoder hätten geliefert werden sollen» / Anwendung der AnordnungenCar Trim GmbH / Lieferort im Verschiffungshafen.. 358EEX-Verordening nr. 44/2001 / Verzendingskoop onder de IncotermCFR Antwerpen / Art. 5, § 1, b / EEX-Verordening nr. 4412001«Plaats waar de goederen krachtens de overeenkomst werdengeleverd of hadden moeten geleverd worden» / Toepassing arrestenCar Trim GmbH «Plaats van levering in de vertrekhaven»................. 358

BOOK REVIEWCRITIQUE DE LlVRERESENA DE LlBROSBUCHREZENSIONBOEKBESPREKING

UNIDROIT announces with great pleasure the completion of the trilogyby Professor Sir Roy Goode on the Cape Town Convention on InternationalInterest in Mobile Equipment and related Protocols 365

372 EUROPEAN TRANSPORT LAW - 2014

INDIACapt. B. SINSHA, Barrister at Law, Bombay.

ISRAELP.G. NASCHITZ, Advocate & Notary, Tel Aviv,

ITALlAG. BERLINGIERI, Professore, Geneva - Maria MATIEdu droit privé, Roma - G. ROMANELLI, Avvocato,Avvocato, Milano - M. RICCOMAGNO, Avvocaro,Simonetta SOTGIU, Consigliere. Corte Suprema di C

JAPANG. GOTO, Associate Professor, University ofTokyo,GProfessor (Commercial Law), Ryutsu Keizai University,

LIBANH. ZOGHIB, Docteur en Droit, Beyrouth -1. DAHDAH,

LUXEMBOURGG. ENGLEBERT, Chef du service juridique de la S.N.C.FL

MAROCMe. S. ZAARI, Avocat, Casablanca.

MAURITIUSV. POONOOSAMY, Director Legal & International Affain,

NEDERLANDMr. M.H. CLARINGBOULD, Advocaat, Rotterdam,plaatsvervanger Gerechtshof Arnhem-Leeuwarden, Em.Advocaat, Rotterdam - Mr. T. VAN DER VALK,AdvOCUl,

NEW ZEALANDDr. B. MARTEN, Victoria University Wellington SchooloC

NORGEE. SELVIG, Professor University, Oslo - Prof. P.Thomas

ÖSTERREICHG. BLASCHE, Rechtsanwalt, Wien - Dr. F. SCHWA K,Office of Legal Affairs, International Trade Law Branchichtlich zertifizierter Sachverständiger für die FachgebideSpeditions- und Frachtrecht, Wien.

POLANDA. BINIEDA, Attorney at Law, Warsaw.

SINGAPOREL. TEH, Partner, Rodyk & Davidson LLP.

SLOVENIAProf. Or. M. PAVLlHA, Ljubljana.

SUISSE - SCHWEIZ - SVIZZERAProf. Dr. A. von ZIEGLER, Partner at Schellenberg WiMaritime International.

SVERIGE1. RAMBERG , Professor University, Stockholm - K. SC

TURKEYY. ÖZTÜRK, Avukat, Samsun.

U.S.A.K. DONOVAN, ROBINSON & MALOOF - D. MAL~University, Washington - RAWLE & HE DERsa ,HAVENS - M.E. DE ORCHIS, Attorney at Law, ew \ID. I. MAZAROLI, Anomey at Law, New York and New

UNITED KINGDOMLord lustice ROSKILL, Court of Appeal, Landon -SCHMITTHOFF, LL.D., Londen - The Honourable LonIHouse of Lords, London - P. ROOSE, Solicitor, Cljde.t: Co.