europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

16
REGULATIVA Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti U Vijeću Europe velika se pažnja poklanja pitanjima socijalne sigurnosti. U tom smi- slu u Statutu Vijeća Europe, potpisanom 5. svibnja 1949. godine u Londonu, u članku 1. stoji da je "cilj Vijeća Europe ostvarenje što većeg jedinstva država-članica, radi ... ostva- rivanja njihovog ... socijalnog napretka." . Dva su osnovna dokumenta Vijeća Europe koja služe ostvarivnju tog zadatka: Eu- ropska socijalna povelja i Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti. Europska socijalna povelja, potpisana u Torinu 1961. godine, a kasnije dopunjena s nekoliko protokola, sadrži temeljne principe socijalne sigurnosti. Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti (European Code of Social Security, Code europeen de securitč sociale) potpisan je 16. travnja 1964. godine u Strasbourgu. Istovre- meno je potpisan i protokol Europskog zakonika o socijalnoj sigurnosti, tako da se ta dva dokumenta dopunjuju. Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti i njegov Protokol predstavljaju instrumente Vijeća Europe namijenjene harmonizaciji zakonodavstva iz područja socijalne sigurno- sti. Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti izrađen je uz tehničku suradnju Međunarod- nog ureda rada. On je koncipiran prema modelu Konvencije (/If 102) o minimalnim standardima socijalne sigurnosti koja je u to vijeme bila jedini konvencionalni instru- ment harmonizacije zakonodavstva koji se odnosio na cijelu socijalnu sigurnost. Zato je Europski zakonik neka vrsta ekvivalenta Konvencije (N" 102). Glavnaje razlika u odno- su na Konvenciju u tome što se odredbe o minimalnim dijelovima dokumenta koje treba prihvatiti u trenutku ratifikacije zahtjevnije kada je u pitanju Zakonik, što je i razumljivo budući da se radi o razvijenim europskim zemljama. No ima i nekih drugih više formal- nih razlika. Što se tiče Protokola, on predstavlja komplementarni tekst koji odredbe Zakonika podiže na višu razinu, s obzirom na razvijenost socijalne sigurnosti u Zapadnoj Europi. Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti, kao i njegov Protokol, potpisao je i ratifici- rao velik broj europskih zemalja. Hrvatska ga još nije potpisala, ali pretpostavljamo da će to kao članica Vijeća Europe u dogledno vrijeme učiniti. Stoga u našem časopisu, nakon što smo objavili Europsku socijalnu povelju te Revidiranu europsku socijalnu povelju, objavljujemo i tekst Europskog zakonika o socijalnoj sigurnosti bez njegova dva priloga i Protokola. Nadamo se da na taj način pomažemo našim čitateljima u upoznavanju eu- ropskog nadnacionalnog socijalnog zakonodavstva kojeg s vremenom i u našoj zemlji moramo prihvatiti. Tekst Zakonika je prevela Marina Musulin. PREAMBULA Države članice Vijeća Europe, ovdje potpi- snice, uzimajući u obzir da je cilj Vijeća Europe ostvariti veće jedinstvo između svojih članica radi, među ostalim, olakšanja njihovog dru- štvenog napretka; uzimajući u obzir da je jedan od ciljeva so- cijalnog programa Vijeća Europe poticati sve članice da i dalje razvijaju svoje sustave socijal- ne sigurnosti; uviđajući nužnost usklađivanja troškova socijalne sigurnosti u državama članicama; uvjerene da je neophodno donijeti Europ- ski zakonik o socijalnoj sigurnosti sa višom ra- zinom standarda od razine najnižih standarda sadržanih u Konvenciji Međunarodne organi- zacije rada br. 102 o najnižim standardima so- cijalne sigurnosti; 157

Upload: others

Post on 16-Nov-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

REGULATIVA

Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

U Vijeću Europe velika se pažnja poklanja pitanjima socijalne sigurnosti. U tom smi-slu u Statutu Vijeća Europe, potpisanom 5. svibnja 1949. godine u Londonu, u članku 1.stoji da je "cilj Vijeća Europe ostvarenje što većeg jedinstva država-članica, radi ... ostva-rivanja njihovog ... socijalnog napretka."

. Dva su osnovna dokumenta Vijeća Europe koja služe ostvarivnju tog zadatka: Eu-ropska socijalna povelja i Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti. Europska socijalnapovelja, potpisana u Torinu 1961. godine, a kasnije dopunjena s nekoliko protokola,sadrži temeljne principe socijalne sigurnosti.

Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti (European Code of Social Security, Codeeuropeen de securitč sociale) potpisan je 16. travnja 1964. godine u Strasbourgu. Istovre-meno je potpisan i protokol Europskog zakonika o socijalnoj sigurnosti, tako da se ta dvadokumenta dopunjuju.

Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti i njegov Protokol predstavljaju instrumenteVijeća Europe namijenjene harmonizaciji zakonodavstva iz područja socijalne sigurno-sti. Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti izrađen je uz tehničku suradnju Međunarod-nog ureda rada. On je koncipiran prema modelu Konvencije (/If 102) o minimalnimstandardima socijalne sigurnosti koja je u to vijeme bila jedini konvencionalni instru-ment harmonizacije zakonodavstva koji se odnosio na cijelu socijalnu sigurnost. Zato jeEuropski zakonik neka vrsta ekvivalenta Konvencije (N" 102). Glavnaje razlika u odno-su na Konvenciju u tome što se odredbe o minimalnim dijelovima dokumenta koje trebaprihvatiti u trenutku ratifikacije zahtjevnije kada je u pitanju Zakonik, što je i razumljivobudući da se radi o razvijenim europskim zemljama. No ima i nekih drugih više formal-nih razlika.

Što se tiče Protokola, on predstavlja komplementarni tekst koji odredbe Zakonikapodiže na višu razinu, s obzirom na razvijenost socijalne sigurnosti u Zapadnoj Europi.

Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti, kao i njegov Protokol, potpisao je i ratifici-rao velik broj europskih zemalja. Hrvatska ga još nije potpisala, ali pretpostavljamo da ćeto kao članica Vijeća Europe u dogledno vrijeme učiniti. Stoga u našem časopisu, nakonšto smo objavili Europsku socijalnu povelju te Revidiranu europsku socijalnu povelju,objavljujemo i tekst Europskog zakonika o socijalnoj sigurnosti bez njegova dva priloga iProtokola. Nadamo se da na taj način pomažemo našim čitateljima u upoznavanju eu-ropskog nadnacionalnog socijalnog zakonodavstva kojeg s vremenom i u našoj zemljimoramo prihvatiti.

Tekst Zakonika je prevela Marina Musulin.

PREAMBULADržave članice Vijeća Europe, ovdje potpi-

snice,uzimajući u obzir da je cilj Vijeća Europe

ostvariti veće jedinstvo između svojih članicaradi, među ostalim, olakšanja njihovog dru-štvenog napretka;

uzimajući u obzir da je jedan od ciljeva so-cijalnog programa Vijeća Europe poticati sve

članice da i dalje razvijaju svoje sustave socijal-ne sigurnosti;

uviđajući nužnost usklađivanja troškovasocijalne sigurnosti u državama članicama;

uvjerene da je neophodno donijeti Europ-ski zakonik o socijalnoj sigurnosti sa višom ra-zinom standarda od razine najnižih standardasadržanih u Konvenciji Međunarodne organi-zacije rada br. 102 o najnižim standardima so-cijalne sigurnosti;

157

Page 2: Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

Rev. soc, polit., god. 6, br. 2, str. 157-171, Zagreb 1999.

sporazumjele su se o sljedećim odredba-ma, koje su sačinjene u suradnji s Međunarod-nim uredom rada:

I. DIO - OPĆE ODREDBE

Članak 1.

1. U ovom Zakoniku:a) izraz "Odbor ministara" znači Odbor

ministara Vijeća Europe;b) izraz "Odbor" znači Odbor stručnjaka

za socijalnu sigurnost Vijeća Europe ili nekidrugi odbor kojeg Odbor ministara može ime-novati za obavljanje zadaća utvrđenih stavkom3. članka 2.; stavkom 4. članka 74. i stavkom 3.članka 78.;

c) izraz "glavni tajnik" znači glavni tajnikVijeća Europe;

d) izraz "propisan" znači utvrđen u ili natemelju nacionalnih zakona ili drugih propisa;

e) izraz "prebivalište" znači uobičajenoprebivalište na teritoriju dotične ugovornestranke, a izraz "stanovnik" znači osobu kojaima prebivalište na teritoriju dotične ugovornestranke;

f) izraz "supruga" znači suprugu kojuuzdržava njezin suprug;

g) izraz "udovica" znači ženu koju je njezinsuprug uzdržavao u trenutku njegove smrti;

h) izraz "dijete" znači dijete mlađe od dobipredviđene za završetak obveznog školovanjaili mlađe od 15 godina, ovisno o tome kako jepropisano;

i) izraz "kvalificirajuće razdoblje" značirazdoblje uplaćivanja doprinosa ili razdobljetrajanja zaposlenja ili razdoblje prebivanja, ilisvaka kombinacija tih razdoblja, ovisno o tomekako je propisano.

2. U člancima 10., 34. i 49. izraz "davanje"znači izravno davanje u obliku njege ili neiz-ravno davanje koje obuhvaća naknadu troško-va koje je dotična osoba imala.

Članak 2.

1. Svaka ugovorna stranka mora primjenji-vati:

a) I. dio;b) najmanje šest dijelova od II. do X. dije-

la, s time da se II. dio računa kao dva dijela, aV dio kao tri dijela;

158

Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

e) odgovarajuće odredbe XI. i XII. dijela; id) XIII. dio.2. Uvjet iz podstavka b) prethodnoga stav-

ka može se smatrati ispunjenim:a) ako se primjenjuju najmanje tri dijela od

II. do X. dijela, uključujući najmanje jedan oddijelova IV, V, VI., IX. i X.; i

b) dodatno, ako se utvrdi da zakonodav-stvo na području socijalne sigurnosti koje je nasnazi odgovara jednoj od kombinacija pred-viđenih tim podstavkom, uzimajući u obzir:

i) činjenicu da je na nekim područjimaobuhvaćenim tim podstavkom utvrđena višarazina standarda od standarda utvrđenih ovimZakonikom obzirom na opseg zaštite ili visinudavanja, ili oboje;

ii) činjenicu da je na nekim područjimaobuhvaćenim podstavkom ovoga stavka utvr-đena viša razina standarda od standarda utvr-đenih ovim Zakonikom tako da je omogućenokorištenje dodatnih usluga navedenih u Do-datku 2.; i

iii) područja na kojima nije dostignutarazina standarda Zakonika.

3. Potpisnica koja želi iskoristiti moguć-nost predviđenu odredbama stavka 2. b) ovogačlanka u tu svrhu postavit će zahtjev u izvješćuglavnom tajniku podnesenom u skladu s od-redbom članka 78. Odbor će, polazeći od na-čela jednakosti troškova, utvrditi pravila koji-ma se usklađuju i definiraju uvjeti za primjenuodredaba stavka 2. b) ovoga članka. Te odred-be mogu se uzeti u obzir u svakom pojedinomslučaju samo uz odobrenje Odbora, o čemu seodluka donosi dvotrećinskom većinom.

Članak 3.

Svaka ugovorna stranka mora u svojojispravi o ratifikaciji navesti one dijelove od II.do X. dijela u odnosu na koje prihvaća obvezeiz ovog Zakonika, i mora također navesti nam-jerava li i u kojem opsegu, iskoristiti moguć-nost predviđenu odredbom stavka 2. članka 2.

Članak 4.

1. Svaka ugovorna stranka može naknadnonotificirati glavnom tajniku prihvaćanje obve-za iz Zakonika u pogledu jednog ili više dijelo-va od II. do X. dijela koji nisu bili navedeni unjezinoj ispravi o ratifikaciji.

Page 3: Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

Rev. soc. polit., god. 6, br. 2, str. 157-171, Zagreb 1999.

2. Prihvaćanje obveza predviđeno stavkom1. ovoga članka smatrat će se sastavnim dije-lom ratifikacije i imat će snagu ratifikacije oddatuma notifikacije.

Članak 5.Kada je, radi primjene bilo kojeg dijela od

dijela II. do dijela X. ovog Zakonika koji će bi-ti obuhvaćen ratifikacijom, ugovorna strankaobvezna zaštiti propisane kategorije osoba ko-je ukupno čine najmanje određeni postotakzaposlenika ili stanovnika, ta ugovorna strankamora, prije nego preuzme obvezu primjene togdijela, utvrditi da je ispunjen uvjet u pogleduodgovarajućeg postotka.

Članak 6.U svrhu primjene IL, IlL, IY., Y., VIIL, (u

onoj mjeri u kojoj se odnosi na zdravstvenuzaštitu), IX. ili X. dijela ovoga Zakonika, ugo-vorna stranka može uključiti i zaštitu koja sepruža kroz osiguranje koje, iako za zaštićeneosobe nije obvezno prema odredbama nacio-nalnih zakona i drugih propisa,

a) je subvencionirano od strane javnih vla-sti ili je, kada je takovo osiguranje samo do-punsko, pod nadzorom javnih vlasti ili kojim, uskladu s propisanim standardima, zajedničkiupravljaju poslodavci i zaposlenici;

b) obuhvaća znatan dio osoba čija zaradanije veća od zarade kvalificiranog manualnogzaposlenika muškarca, utvrđenog u skladu saodredbom članka 65.; i

e) je u skladu, zajedno s ostalim oblicimazaštite, gdje je to primjereno, s mjerodavnimodredbama ovoga Zakonika.

II. DIO - ZDRAVSTVENAZAŠTITA

Članak 7.Svaka ugovorna stranka za koju je ovaj dio

Zakonika na snazi mora zaštićenim osobamaosigurati davanje ako njihovo stanje zahtijevazdravstvenu zaštitu preventivne ili kurativnenaravi, u skladu s odredbama članaka ovogadijela.

Članak 8.Osigurani slučaj obuhvaća svaku bolest bez

obzira na njen uzrok, kao i trudnoću i porod injihove posljedice.

Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

Članak 9.Krug zaštićenih osoba obuhvaća:a) propisane kategorije zaposlenika koje

čine najmanje 50 posto svih zaposlenika, kao injihove supruge i djecu; ili

b) propisane kategorije ekonomski aktiv-nog stanovništva koje čine najmanje 20 postosvih stanovnika, kao i njihove supruge i djecu;ili

e) propisane kategorije stanovnika koječine najmanje 50 posto svih stanovnika.

Članak 10.1. Davanje obuhvaća najmanje:a) za bolest,

i) njegu koju pruža liječnik opće prakse,uključujući kućne posjete;

ii) njegu koju pruža liječnik specijalista ubolnicama za bolničke i vanbolničke pacijente,i njegu koju pruža liječnik specijalista dostup-nu izvan bolnice;

iii) osnovne farmaceutske proizvodekoje prepišu liječnici ili druge stručne osobe; i

iv) smještaj u bolnicu kad je to potreb-no; i

b) za trudnoću i porod i njihove posljedice,i) njegu prije, za vrijeme i nakon poroda

koju pružaju liječnici ili kvalificirane primalje; iii) smještaj u bolnicu kad je to potrebno.

2. Od korisnika ili njegovog uzdržavateljamože se zahtijevati da sudjeluje u troškovimazdravstvene zaštite koju korisnik ostvarujezbog bolesti; pravila o sudjelovanju u troškovi-ma moraju biti takova da ne predstavljaju pre-velik teret.

3. Davanje utvrđeno odredbama ovogačlanka osigurava se radi očuvanja, vraćanja ilipoboljšanja zdravlja zaštićene osobe i njenesposobnosti za rad i zadovoljavanja njenihosobnih potreba.

4. Ustanove ili vladina tijela koja osigura-vaju davanje moraju, na odgovarajući način,poticati zaštićene osobe na korištenje općihzdravstvenih službi koje su im na raspolaganjestavile javne vlasti ili druga tijela priznata odstrane javnih vlasti.

Članak ll.Davanje utvrđeno člankom 10. mora se, za

osigurani slučaj, osigurati barem zaštićenoj

159

Page 4: Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

Rev. soc. polit., god. 6, br. 2, str. 157-171, Zagreb 1999.

osobi koja je navršila, ili čiji je uzdržava teljnavršio, kvalificirajuće razdoblje koje se sma-tra potrebnim kako bi se spriječila zlouporaba.

Članak 12.

Davanje utvrđeno člankom 10. mora seosigurati za sve vrijeme trajanja osiguranogslučaja, osim što za bolest može biti ogra-ničeno na 26 tjedana za svaki pojedini slučaj,ali se davanje ne smije obustaviti dok seisplaćuje naknada za bolest, i mora se propisatimogućnost produženja davanja za propisanebolesti za koje je priznato da zahtijevaju dugo-trajnu njegu.

III. DIO - DAVANJE ZA BOLEST

Članak 13.

Svaka ugovorna stranka za koju je ovaj dioZakonika na snazi mora zaštićenim osobamaosigurati davanje za bolest u skladu s odredba-ma Članaka ovoga dijela.

Članak 14.

Osigurani slučaj obuhvaća nesposobnostza rad uslijed bolesti koja ima za posljedicu gu-bitak zarade, kako je utvrđen nacionalnim za-konima i drugim propisima.

Članak 15.

Krug zaštićenih osoba obuhvaća:a) propisane kategorije zaposlenika koje

čine najmanje 50 posto svih zaposlenika; ilib) propisane kategorije ekonomski aktiv-

nog stanovništva koje čine najmanje 20 postosvih stanovnika; ili

e) sve stanovnike čije imovinsko stanje zavrijeme osiguranog slučaja ne prelazi graničneiznose propisane u skladu s odredbama članka67.

Članak 16.

1. Kada su zaštićene određene kategorijezaposlenika ili određene kategorije ekonomskiaktivnog stanovništva davanje mora biti u obli-ku obročne isplate obračunate u skladu sodredbama članka 65. ili članka 66.

2. Kada su zaštićeni svi stanovnici čije imo-vinsko stanje za vrijeme osiguranog slučaja neprelazi propisane granične iznose, davanjemora biti u obliku obročne isplate obračunate

160

Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

u skladu s odredbama članka 67.; s time da sepropisano davanje jamči, bez ocjene imovin-skog stanja, propisanim kategorijama osobautvrđenim u skladu sa člankom 15.a) ili b).

Članak 17.

Davanje utvrđeno člankom 16. mora se, uosiguranom slučaju, osigurati barem zaštićenojosobi koja je navršila takvo kvalificirajuće raz-doblje koje se smatra potrebnim kako bi sespriječila Zlouporaba.

Članak 18.

Davanje utvrđeno člankom 16. mora seosigurati za sve vrijeme trajanja osiguranogslučaja, osim što može biti ograničeno na 26tjedana za svaki pojedini slučaj bolesti i ne mo-ra se isplatiti za prva tri dana gubitka zarade.

Iv. DIO - DAVANJE ZANEZAPOSLENOST

Članak 19.

Svaka ugovorna stranka za koju je ovaj dioZakonika na snazi mora zaštićenim osobamaosigurati davanje za nezaposlenost u skladu sodredbama članaka ovoga dijela.

Članak 20.

Osigurani slučaj obuhvaća gubitak zarade,kako je utvrđen nacionalnim zakonima i dru-gim propisima, zbog nemogućnosti pronala-ženja odgovarajućeg zaposlenja za zaštičenuosobu koja je sposobna i raspoloživa za rad.

Članak 21.

Krug zaštićenih osoba obuhvaća:a) propisane kategorije zaposlenika koje

čine najmanje 50 posto svih zaposlenika; ilib) sve stanovnike čije imovinsko stanje za

vrijeme osiguranog slučaja ne prelazi graničneiznose propisane u skladu s odredbama članka67.

Članak 22.

1. Kada su zaštićene određene kategorijezaposlenika davanje mora biti u obliku obro-čne isplate obračunate u skladu s odredbamačlanka 65. ili članka 66.

2. Kada su zaštićeni svi stanovnici čije imo-vinsko stanje za vrijeme osiguranog slučaja ne

. :".:,

Page 5: Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

Rev. soc. polit., god. 6, br. 2, str. 157-171, Zagreb 1999.

prelazi propisane granične iznose, davanjemora biti u obliku obročne isplate obračunateu skladu s odredbama članka 67.; s time da sepropisano davanje jamči, bez ocjene imovin-skog stanja, propisanim kategorijama zaposle-nika utvrđenim u skladu sa člankom 21.a).

Članak 23.Davanje predviđeno člankom 22. mora se,

u osiguranom slučaju, osigurati barem zašti-ćenoj osobi koja je navršila takvo kvalificira-juće razdoblje koje se smatra potrebnim kakobi se spriječila zlouporaba.

Članak 24.1. Davanje predviđeno člankom 22. mora

se osigurati za sve vrijeme trajanja osiguranogslučaja, osim što može biti ograničeno:

a) kada su zaštićene određene kategorijezaposlenika, na 13 tjedana unutar razdoblja od12 mjeseci ili na 13 tjedana u svakom slučajugubitka zarade; ili

b) kada su zaštićeni svi stanovnici čije imo-vinsko stanje za vrijeme osiguranog slučaja neprelazi propisane granične iznose, na 26 tjeda-na unutar razdoblja od 12 mjeseci, s time da setrajanje propisanog davanja zajamčenog bezocjene imovinskog stanja može ograničiti uskladu s podstavkom a) ovoga stavka.

2. Kada je nacionalnim zakonima ili dru-gim propisima utvrđeno da se trajanje davanjamijenja prema duljini razdoblja uplaćivanjadoprinosa i/ili visini prethodnih davanja unu-tar propisanog razdoblja, smatrat će se da suodredbe stavka 1. ovoga članka zadovoljeneako je prosječno trajanje davanja najmanje 13tjedana unutar razdoblja od 12 mjeseci.

3. Davanje se ne mora isplaćivati u razdob-lju čekanja od prvih sedam dana za svaki poje-dinačni slučaj gubitka zarade, s time da se raz-doblje nezaposlenosti prije i nakon privreme-nog zaposlenja koje je trajalo kraće od propi-sanog razdoblja računa kao dio istog slučajagubitka zarade.

4. Za sezonske zaposlenike trajanje dava-nja i razdoblje čekanja mogu se prilagoditi uv-jetima njihovog zaposlenja.

V. DIO - DAVANJE ZA STAROST

Članak 25.Svaka ugovorna stranka za koju je ovaj dio

Zakonika na snazi mora zaštićenim osobama

Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

osigurati davanje za starost u skladu s odred-bama članaka ovoga dijela.

Članak 26.1. Osigurani slučaj obuhvaća starost preko

propisane dobi.2. Propisana dob ne smije biti viša od 65

godina ili od takove više dobi koju je navršioodređeni broj stanovnika koji ukupno čine naj-manje 10 posto od broja stanovnika mlađih odte dobi ali starijih od 15 godina.

3. Nacionalnim zakonima ili drugim propi-sima može se propisati da se davanje osobi ko-ja bi inače imala pravo na njega, može obusta-viti ako ona obavlja bilo koju od propisanihplaćenih djelatnosti, ili da se davanje, ako jezasnovano na plaćanju doprinosa, može sma-njiti ako zarada korisnika prelazi propisani iz-nos, i, ako se ne zasniva na plaćanju doprinosa,da se davanje može smanjiti ako zarada kori-snika ili njegovo imovno stanje ili zbroj zaradei imovnog stanja prelazi propisani iznos.

Članak 27.Krug zaštićenih osoba obuhvaća:a) propisane kategorije zaposlenika koje

čine najmanje 50 posto svih zaposlenika; ilib) propisane kategorije ekonomski aktiv-

nog stanovništva koje čine najmanje 20 postosvih stanovnika; ili

e) sve stanovnike čije imovinsko stanje zavrijeme osiguranog slučaja ne prelazi graničneiznose propisane u skladu s odredbama članka67.

Članak 28.

Davanje mora imati oblik obročne isplateobračunate:

a) kada su zaštićene određene kategorijezaposlenika ili određene kategorije ekonomskiaktivnog stanovništva, u skladu s odredbamačlanka 65. ili članka 66.

b) kada su zaštićeni svi stanovnici čije imo-vinsko stanje za vrijeme osiguranog slučaja neprelazi propisane granične iznose, u skladu s ,odredbama članka 67.

Članak 29.1. Davanje utvrđeno člankom 28. mora se,

u osiguranom slučaju, osigurati barem:

161

Page 6: Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

Rev. soc. polit., god. 6, br. 2, str. 157-171, Zagreb 1999.

a) zaštićenoj osobi koja je prije nastankaosiguranog slučaja navršila, u skladu s propisa-nim pravilima, kvalificirajuće razdoblje kojemože biti 30 godina uplaćivanja doprinosa ili20 godina prebivanja; ili

b) kada su, u načelu, zaštićene sve eko-nomski aktivne osobe, zaštićenoj osobi koja jenavršila propisano kvalificirajuće razdobljeuplaćivanja doprinosa i za koju je, dok je radi-la, uplaćen propisani godišnji broj doprinosa.

2. Ako je davanje iz stavka 1. ovoga člankauvjetovano najkraćim razdobljem uplaćivanjadoprinosa ili zaposlenja, umanjeno davanjemora se osigurati barem:

a) zaštićenoj osobi koja je prije nastankaosiguranog slučaja navršila, u skladu s propisa-nim pravilima, kvalificirajuće razdoblje od 15godina uplaćivanja doprinosa ili zaposlenja; ili

b) kada su, u načelu, zaštićene sve eko-nomski aktivne osobe, zaštićenoj osobi koja jenavršila propisano kvalificrajuće razdoblje upla-ćivanja doprinosa i za koju je, dok je bila spo-sobna za rad, uplaćena polovica propisanogprosječnog godišnjeg broja doprinosa u skladusa stavkom Lb) ovoga članka.

3. Uvjeti iz stavka 1. ovoga članka smatratće se ispunjenim kada je davanje obračunato uskladu s odredbama XI. dijela, ali deset po-stotnih bodova niže nego što je prikazano u Ta-blici priloženoj uz taj dio za određenog stan-dardnog korisnika, osigurano barem zaštiće-noj osobi koja je navršila, u skladu s propisa-nim pravilima, kvalificirajuće razdoblje od de-set godina uplaćivanja doprinosa ili pet godinaprebivanja.

4. Postotak naznačen u Tablici priloženojuz XI. dio može se razmjerno smanjivati ako jekvalificirajuće razdoblje za davanje koje odgo-vara umanjenom postotku duže od deset godi-na uplaćivanja doprinosa ili zaposlenja ali kra-će od 30 godina uplaćivanja doprinosa ili zapo-slenja; ako je kvalificirajuće razdoblje dulje od15 godina, umanjeno davanje se isplaćuje uskladu sa stavkom 2. ovoga članka.

5. Ako je davanje utvrđeno stavcima 1., 3.ili 4. ovoga članka uvjetovano najkraćim raz-dobljem uplaćivanja doprinosa ili zaposlenja,umanjeno davanje isplatit će se, u skladu s pro-pisanim uvjetima, zaštićenoj osobi koja, isklju-čivo zbog svoje poodmakle životne dobi u tre-nutku stupanja na snagu ovog dijela, nije ispu-nila uvjete predviđene stavkom 2. ovoga član-

162

Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

ka, osim ako je davanje u skladu s odredbamastavaka 1., 3. ili 4. takvoj osobi osigurano u ži-votnoj dobi koja je viša od uobičajene dobi.

Članak 30.

Davanja utvrđena člancima 28. i 29. ispla-ćuju se za sve vrijeme trajanja osiguranog slu-čaja.

VI. DIO - DAVANJE ZA POVREDU NARADU

Članak 31.

Svaka ugovorna stranka za koju je ovaj dioZakonika na snazi mora zaštićenim osobamaosigurati davanje za povredu na radu u skladus odredbama članaka ovoga dijela.

Članak 32.Osigurani slučajevi ako su nastali kao po-

sljedica povrede na radu ili propisane profe-sionalne bolesti obuhvaćaju:

a) bolest;b) nesposobnost za rad nastalu kao poslje-

dica takvog stanja koje sa sobom povlači gubi-tak zarade, kako je utvrđen nacionalnim zako-nima i drugim propisima;

e) potpuni ili djelomični gubitak sposobno-sti za zarađivanje iznad propisanog stupnja,kada je vjerojatno da će biti trajan, ili odgova-rajuće smanjenje tjelesnog integriteta;

d) gubitak uzdržavanja udovice ili djetetanastao kao posljedica smrti uzdržavatelja;udovici se pravo na davanje može uvjetovatipretpostavkom, u skladu s nacionalnim zako-nima i drugim propisima, njezine nesposobno-sti da se sama uzdržava.

Članak 33.Krug zaštićenih osoba obuhvaća propisane

kategorije zaposlenika koje čine najmanje 50posto svih zaposlenika, i, za davanje za smrtuzdržavatelja, i njihove supruge i djecu.

Članak 34.

1. Za bolest, davanje obuhvaća zdravstve-nu zaštitu na način utvrđen stavcima 2. i 3. ovo-ga članka.

2. Zdravstvena zaštita obuhvaća:

. ".'.

Page 7: Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

Rev. soc. polit., god. 6, br. 2, str. 157-171, Zagreb 1999.

a) njegu koju pružaju liječnik opće prakse iliječnik specijalist za bolničke ivanbolničkepacijente, uključujući kućne posjete;

b) zaštitu zubi;e) bolničarsku njegu u kući ili bolnici ili u

drugoj zdravstvenoj ustanovi;d) smještaj u bolnicama, domovima za

oporavak, sanatorijima ili drugim zdravstve-nim ustanovama;

e) opskrbu stomatološkim, farmaceutskimi drugim medicinskim ili kirurškim materija-lom, uključujući proteze, njihovo održavanje, inaočale; i

f) njegu koju pružaju osobe neke drugestruke, zakonski priznate kao srodne medicin-skoj struci, pod nadzorom liječnika ili stomato-loga.

3. Zdravstvena zaštita koja se pruža u skla-du s prethodnim stavcima osigurava se radiočuvanja, vraćanja ili poboljšanja zdravlja za-štićene osobe i njene sposobnosti za rad i zado-voljavanja njenih osobnih potreba.

Članak 35.

1. Ustanove ili vladina tijela koja osigura-vaju pružanje zdravstvene zaštite moraju, gdjeje to prikladno, surađivati s općim službama zaprofesionalnu rehabilitaciju radi ponovnog os-posobljavanja hendikepiranih osoba za odgo-varajući posao.

2. Nacionalnim zakonima ili drugim propi-sima takove ustanove ili tijela mogu se ovlastitida osiguraju sve što je potrebno za profesio-nalnu rehabilitaciju hendikepiranih osoba.

Članak 36.

1. U slučaju nesposobnosti za rad, potpu-nog gubitka sposobnosti zarađivanja za koji jevjerojatno da će biti trajan ili odgovarajućeggubitka tjelesne sposobnosti, ili smrti uzdrža-vatelja, davanje mora imati oblik obročne is-plate obračunate u skladu s odredbama članka65. ili članka 66.

2. U slučaju djelomičnog gubitka sposob-nosti zarađivanja za koji je vjerojatno da će bititrajan ili odgovarajućeg gubitka tjelesne spo-sobnosti, davanje mora imati oblik, ako je do-spjelo, obročne isplate koja predstavlja odgo-varajući razmjerni dio one predviđene za pot-puni gubitak sposobnosti zarađivanja ili odgo-varajući gubitak tjelesne sposobnosti.

Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

3. Obročna isplata može se zamijeniti jed-nokratnom isplatom paušalnog iznosa:

a) kadaje stupanj nesposobnosti neznatan;ili

b) kada je nadležna vlast ocijenila da ćepaušalni iznos biti pravilno upotrijebljen.

Članak 37.

Davanje utvrđeno člancima 34. i 36. morase, u osiguranom slučaju, osigurati barem za-štićenoj osobi koja je bila zaposlena na terito-riju dotične ugovorne stranke u vrijeme nesre-će ako je povreda posljedica nesreće, ili u vrije-me obolijevanja ako je povreda posljedica bo-lesti, i za obročne isplate za smrt uzdržavatelja,udovici ili djetetu te osobe.

Članak 38.

Davanje utvrđeno člancima 34. i 36. morase osigurati za sve vrijeme trajanja osiguranogslučaja, osim što se u slučaju nesposobnosti zarad davanje ne mora isplaćivati za prva tri da-na u svakom pojedinom slučaju gubitka zara-de.

VII. DIO - OBITEWSKO DAVANJE

Članak 39.

Svaka ugovorna stranka za koju je ovaj dioZakonika na snazi mora zaštićenim osobamaosigurati obiteljsko davanje u skladu s odred-bama članaka ovoga dijela.

Članak 40.

Osigurani slučaj obuhvaća odgovornost zauzdržavanje djece kako je to propisano.

Članak 41.

Krug zaštićenih osoba, u pogledu obročnihisplata utvrđenih člankom 42., obuhvaća:

a) propisane kategorije zaposlenika koječine najmanje 50 posto svih zaposlenika; ili

b) propisane kategorije ekonomski aktiv-nog stanovništva koje čine najmanje 20 postosvih stanovnika.

Članak 42.

Davanje mora imati oblik:

163

Page 8: Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

Rev. sac. polit., god. 6, br. 2, str. 157-171, Zagreb 1999. Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

a) obročne isplate koja se isplaćuje svakojzaštićenoj osobi koja je navršila propisano kva-lificirajuće razdoblje; ili

b) osiguranja djeci ili za djecu hrane, od-jeće, stana, odmora ili pomoći u kući; ili

e) kombinacije davanja utvrđenih podstav-cima a) i b) ovoga članka.

Članak 43.Davanje utvrđeno člankom 42. mora se

osigurati barem zaštićenoj osobi koja je tije-kom propisanog razdoblja navršila kvalificira-juće razdoblje koje može biti jedan mjesecuplaćivanja doprinosa ili zaposlenja ili šestmjeseci prebivanja, ovisno o tome kako je pro-pisano.

Članak 44.Ukupna vrijednost davanja odobrenih za-

štićenim osobama sukladno članku 42. morabiti tolika da predstavlja 1,5 posto plaće pro-sječnog odraslog nekvalificiranog radnika mu-škarca utvrđenog u skladu s pravilima iz članka66., pomnožene s ukupnim brojem djece svihstanovnika.

Članak 45.Ako davanje ima oblik obročne isplate,

mora se isplaćivati za sve vrijeme trajanja osi-guranog slučaja.

VIII. DIO - DAVANJE ZAMAJČINSTVO

Članak 46.Svaka ugovorna stranka za koju je ovaj dio

Zakonika na snazi mora zaštićenim osobamaosigurati davanje za majčinstvo u skladu sodredbama članaka ovoga dijela.

Članak 47.Osigurani slučaj obuhvaća trudnoću i po-

rođaj i njihove posljedice, i gubitak zarade kojiiz toga proizlazi, kako je utvrđen nacionalnimzakonima ili drugim propisima.

Članak 48.Krug zaštićenih osoba obuhvaća:a) sve žene u propisanim kategorijama za-

poslenika, koje kategorije čine najmanje 50

164

posto svih zaposlenika, i, za zdravstveno dava-nje za majčinstvo, i supruge muškaraca u timkategorijama; ili

b) sve žene u propisanim kategorijamaekonomski aktivnog stanovništva, koje katego-rije čine najmanje 20 posto svih stanovnika, i,za zdravstveno davanje za majčinstvo, i supru-ge muškaraca u tim kategorijama.

Članak 49.1. U slučaju trudnoće i poroda i njihovih

posljedica, zdravstveno davanje za majčinstvoobuhvaća zdravstvenu zaštitu utvrđenu stavci-ma 2. i 3. ovoga članka.

2. Zdravstvena zaštita obuhvaća najmanje:a) njegu prije, za vrijeme i nakon poroda

koju pruža liječnik ili kvalificirana primalja; ib) smještaj u bolnicu kad je to potrebno.3. Zdravstvena zaštita utvrđena stavkom 2.

ovoga članka osigurava se radi očuvanja, vra-ćanja ili poboljšanja zdravlja zaštićene osobe injene sposobnosti za rad i zadovoljavanja nje-nih osobnih potreba.

4. Ustanove ili vladina tijela koja osigura-vaju zdravstveno davanje za majčinstvo mora-ju, na odgovarajući način, poticati zaštićenežene na korištenje općih zdravstvenih službikoje su im na raspolaganje stavile javne vlastiili druga tijela priznata od strane javnih vlasti.

Članak 50.

U slučaju gubitka zarade koji je nastaozbog trudnoće i poroda i njihovih posljedica,davanje mora imati oblik obročne isplateobračunate u skladu s odredbama članka 65. iličlanka 66. Iznos obročne isplate može se mi-jenjati tijekom trajanja osiguranog slučaja, uzuvjet da je prosječni iznos u skladu s uvjetimautvrđenim navedenim odredbama.

Članak 51.

Davanje utvrđeno člancima 49. i 50. morase, u osiguranom slučaju, osigurati barem ženiu zaštićenim kategorijama koja je navršila tak-vo kvalificirajuće razdoblje koje se smatra po-trebnim za sprječavanje zlouporabe, a davanjeutvrđeno člankom 49. mora se osigurati i su-pruzi muškarca u zaštićenim kategorijama,ako je taj muškarac navršio takvo kvalificira-juće razdoblje.

Page 9: Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

Rev. soc. polit., god. 6, br. 2, str. 157-171, Zagreb 1999.

Članak 52.Davanje utvrđeno člancima 49. i 50. mora

se osigurati za sve vrijeme trajanja osiguranogslučaja, osim što se obročna isplata može ogra-ničiti na 12 tjedana ukoliko nacionalnim zako-nima ili drugim propisima nije uvjetovano iliodobreno dulje razdoblje odsutnosti s posla, ukojem slučaju se ne može ograničiti na razdob-lje kraće od takovog uvjetovanog ili odobrenograzdoblja.

IX. DIO - DAVANJE ZA INVALIDNOST

Članak 53.Svaka ugovorna stranka za koju je ovaj dio

Zakonika na snazi mora zaštićenim osobamaosigurati davanje za invalidnost u skladu sodredbama članaka ovoga dijela.

Članak 54.Osigurani slučaj obuhvaća nesposobnost

za obavljanje bilo koje plaćene djelatnosti upropisanom opsegu, za koju nesposobnost jevjerojatno da će biti trajna ili koja traje i nakonprestanka korištenja prava na davanje za bo-lest.

Članak 55.Krug zaštićenih osoba obuhvaća:a) propisane kategorije zaposlenika koje

čine najmanje 50 posto svih zaposlenika; ilib) propisane kategorije ekonomski aktiv-

nog stanovništva koje čine najmanje 20 postosvih stanovnika; ili

e) sve stanovnike čije imovinsko stanje zavrijeme osiguranog slučaja ne prelazi graničneiznose propisane u skladu s odredbama članka67.

Članak 56.Davanje mora imati oblik obročne isplate

obračunate na sljedeći način:a) kada su zaštićene određene kategorije

zaposlenika ili određene kategorije ekonomskiaktivnog stanovništva u skladu s odredbamačlanka 65. ili članka 66.

b) kada su zaštićeni svi stanovnici čije imo-vinsko stanje za vrijeme osiguranog slučaja neprelazi propisane granične iznose u skladu sodredbama članka 67.

Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

Članak 57.1. Davanje utvrđeno člankom 56. mora se,

u osiguranom slučaju, osigurati barem:a) zaštićenoj osobi koja je prije nastanka

osiguranog slučaja navršila, u skladu s propisa-nim pravilima, kvalificirajuće razdoblje kojemože biti 15 godina uplaćivanja doprinosa ilizaposlenja ili 10 godina prebivanja; ili

b) kada su, u načelu, zaštićene sve eko-nomski aktivne osobe, zaštićenoj osobi koja jenavršila kvalificirajuće razdoblje uplaćivanjadoprinosa u trajanju od tri godine i za koju je,dok je bila sposobna za rad, uplaćen propisaniprosječni godišnji broj doprinosa.

2. Ako je davanje iz stavka 1. ovoga člankauvjetovano najkraćim razdobljem uplaćivanjadoprinosa ili zaposlenja, umanjeno davanjemora se osigurati barem:

a) zaštićenoj osobi koja je prije nastankaosiguranog slučaja navršila, u skladu s propisa-nim pravilima, kvalificirajuće razdoblje od petgodina uplaćivanja doprinosa ili zaposlenja; ili

b) kada su, u načelu, zaštićene sve eko-nomski aktivne osobe, zaštićenoj osobi koja jenavršila kvalificirajuće razdoblje uplaćivanjadoprinosa u trajanju od tri godine i za koju je,dok je bila sposobna za rad, uplaćena polovicaprosječnog godišnjeg broja doprinosa propisa-nog u skladu sa odredbom stavka Lb) ovogačlanka.

3. Uvjeti iz stavka 1. ovoga članka smatratće se ispunjenim kada je davanje, obračunatou skladu s uvjetima iz XI. dijela ali deset po-stotnih bodova niže nego što je prikazano u Ta-blici priloženoj uz taj dio za određenog stan-dardnog korisnika, osigurano barem zaštiće-noj osobi koja je navršila, u skladu s propisa-nim pravilima, kvalificirajuće razdoblje od petgodina uplaćivanja doprinosa, zaposlenja iliprebivanja.

4. Postotak naznačen u Tablici priloženojuz XI. dio može se razmjerno smanjivati ako jekvalificirajuće razdoblje za mirovinu koja od-govara umanjenom postotku duže od pet godi-na uplaćivanja doprinosa ili zaposlenja alikraće od 15 godina uplaćivanja doprinosa ilizaposlenja; umanjeno davanje isplaćuje se uskladu sa stavkom 2. ovoga članka.

Članak 58.Davanje utvrđeno člancima 56. i 57. mora

se osigurati za sve vrijeme trajanja osiguranog

165

Page 10: Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

Rev. soc. polit., god. 6, br. 2, str. 157-171, Zagreb 1999.

slučaja ili do stjecanja prava na neko od dava-nja za starost.

X. DIO - DAVANJE ČLANOVIMAOBITELJI KADA UMREUZDRŽAVATELJ

Članak 59.Svaka ugovorna stranka za koju je ovaj dio

Zakonika na snazi mora zaštićenim osobamaosigurati davanje kada umre njihov uzdržava-telj u skladu s odredbama članaka ovoga dijela.

Članak 60.1. Osigurani slučaj obuhvaća gubitak sred-

stava za uzdržavanje udovice ili djeteta nastaokao posljedica smrti uzdržavatelja; udovici sepravo na davanje može uvjetovati pretpostav-kom, u skladu s nacionalnim zakonima i dru-gim propisima, njezine nesposobnosti da se sa-ma uzdržava.

2. Nacionalnim zakonima ili drugim propi-sima može se propisati da se davanje osobi ko-ja bi inače imala pravo na njega, može obusta-viti ako ona obavlja bilo koju od propisanihplaćenih djelatnosti, ili da se davanje, ako jezasnovano na plaćanju doprinosa, može sma-njiti ako zarada korisnika prelazi propisani iz-nos, i, ako se ne zasniva na plaćanju doprinosa,da se davanje može smanjiti ako zarada kori-snika ili njegovo imovno stanje ili zbroj zaradei imovnog stanja prelazi propisani iznos.

Članak 61.Krug zaštićenih osoba obuhvaća:a) supruge i djecu uzdržavatelja u propisa-

nim kategorijama zaposlenika koje čine naj-manje 50 posto svih zaposlenika; ili

b) supruge i djecu uzdržavatelja u propisa-nim kategorijama ekonomski aktivnog stanov-ništva koje čine najmanje 20 posto svih stanov-nika; ili

e) sve udovice stanovnike i djecu stanovni-ke koji su izgubili svog uzdržavatelja i čije imo-vinsko stanje za vrijeme osiguranog slučaja neprelazi granične iznose propisane u skladu sodredbama članka 67.

Članak 62.Davanje mora imati oblik obročne isplate

obračunate na sljedeći način:

166

Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

a) kada su zaštićene supruge i djeca uz-državatelja u određenim kategorijama zapo-slenika ili određenim kategorijama ekonomskiaktivnog stanovništva, u skladu s odredbamačlanka 65. ili članka 66.

b) kada su zaštićene sve udovice stanovnicii djeca stanovnici čija primanja za vrijeme osi-guranog slučaja ne prelaze propisane graničneiznose, u skladu s odredbama članka 67.

Članak 63.

1. Davanje utvrđeno člankom 62. mora se,u osiguranom slučaju, osigurati barem:

a) zaštićenoj osobi čiji je uzdržavatelj na-vršio, u skladu s propisanim pravilima, kvalifi-cirajuće razdoblje koje može biti 15 godinauplaćivanja doprinosa ili 10 godina prebivanja;ili

b) kada su, u načelu, zaštićene supruge idjeca svih ekonomski aktivnih osoba, zaštiće-noj osobi čijije uzdržavatelj navršio kvalificira-juće razdoblje uplaćivanja doprinosa u traja-nju od tri godine i za čijeg je uzdržavatelja, dokje bio sposoban za rad, uplaćen propisani pro-sječni godišnji broj doprinosa.

2. Ako je davanje iz stavka 1. ovoga člankauvjetovano najkraćim razdobljem uplaćivanjadoprinosa ili zaposlenja, umanjeno davanjemora se osigurati barem:

a) zaštićenoj osobi čiji je uzdržavatelj na-vršio, u skladu s propisanim pravilima, kvalifi-cirajuće razdoblje od pet godina uplaćivanjadoprinosa ili zaposlenja; ili

b) kada su, u načelu, zaštićene supruge idjeca svih ekonomski aktivnih osoba, zaštiće-noj osobi čijije uzdržavatelj navršio kvalificira-juće razdoblje uplaćivanja doprinosa u traja-nju od tri godine i za čijeg je uzdržavatelja, dokje bio sposoban za rad, uplaćena polovica pro-sječnog godišnjeg broja doprinosa propisanogu skladu sa stavkom Lb) ovoga članka.

3. Uvjeti iz stavka 1. ovoga članka smatratće se ispunjenima kada je davanje, obračunatou skladu s uvjetima iz XI. dijela ali deset po-stotnih bodova niže nego što je prikazano u Ta-blici priloženoj uz taj dio koja se odnosi nastandardnog korisnika, osigurano barem zašti-ćenoj osobi čiji je uzdržavatelja navršio, u skla-du s propisanim pravilima, kvalificirajuće raz-doblje od pet godina uplaćivanja doprinosa,zaposlenja ili prebivanja.

Page 11: Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

Rev. soc. polit., god. 6, br. 2, str. 157-171, Zagreb 1999.

4. Postotak naznačen u Tablici priloženojuz XI. dio može se razmjerno smanjivati ako jekvalificiraju će razdoblje za davanje koje odgo-vara umanjenom postotku duže od pet godinauplaćivanja doprinosa ili zaposlenja ali kraćeod 15 godina uplaćivanja doprinosa ili zapo-slenja; umanjeno davanje isplaćuje se u skladusa stavkom 2. ovoga članka.

5. Udovici bez djece, pod pretpostavkom daje nesposobna uzdržavati se sama, može se pro-pisati najkraće trajanje braka kao uvjet za stje-canje prava na davanje za smrt uzdržavatelja.

Članak 64.

Davanje utvrđeno člancima 62. i 63. morase osigurati za sve vrijeme trajanja osiguranogslučaja.

XI. DIO - STANDARDI ZAOBRAČUNAVANJE OBROČNIHISPLATA

Članak 65.

1. U slučaju obročne isplate na koju seprimjenjuje ovaj članak, iznos davanja, uvećanza iznos svih obiteljskih potpora koje se ispla-ćuju za vrijeme trajanja osiguranog slučaja,mora, za taj osigurani slučaj za standardnogkorisnika navedenog u Tablici priloženoj uzovaj dio, biti barem jednak iznosu koji odgova-ra postotku, navedenom u toj Tablici, ukupneprethodne zarade korisnika ili njegovog uz-državatelja i iznosa svih obiteljskih potporakoje se isplaćuju zaštićenoj osobi sa istim obi-teljskim obvezama kao standardni korisnik.

2. Prethodna zarada korisnika ili njegovoguzdržavatelja obračunava se u skladu s propi-sanim pravilima, i, kada su zaštićene osobe ilinjihovi uzdržavatelji prema svojoj zaradi raz-vrstani u razrede, njihova prethodna zaradamože se obračunati prema osnovnim zarada-ma razreda kojem pripadaju.

3. Može se propisati gornja granica iznosadavanja ili zarade koja se uzima u obzir zaobračunavanje davanja, uz uvjet da je ta gornjagranica utvrđena na takav način da se u slučajukad je prethodna zarada korisnika ili njegovoguzdržavatelja jednaka plaći kvalificiranog ma-nu alnog zaposlenika muškarca ili niža od njeprimjenjuju odredbe stavka 1. ovoga članka.

Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

4. Prethodna zarada korisnika ili njegovoguzdržavatelja, plaća kvalificiranog manualnogzaposlenika muškarca i sve obiteljske potporemoraju se obračunavati za isto vremensko raz-doblje.

5. Za ostale korisnike davanja moraju bitiprimjerena u odnosu na davanja za standar-dnog korisnika.

6. U svrhu ovog članka, kvalificirani ma-nualni zaposlenik muškarac je:

a) monter ili tokar u proizvodnji strojeva, sizuzetkom električnih strojeva; ili

b) osoba koja se smatra tipičnim kvalifici-ranim zaposlenikom utvrđenim prema odredbistavka 7. ovoga članka; ili

e) osoba čija zarada iznosi 125 posto pro-sječne zarade svih zaštićenih osoba.

7. U svrhu stavka 6. b) ovoga članka, osobakoja se smatra tipičnim kvalificiranim zaposle-nikomje osoba zaposlena u glavnoj skupini go-spodarskih djelatnosti sa najvećim brojem za-poslenih ekonomski aktivnih muškaraca zašti-ćenih u dotičnom osiguranom slučaju ili uz-državatelja zaštićenih osoba u grani koja obuh-vaća najveći broj takvih osoba ili uzdržavatelja;u tu svrhu se koristi međunarodna standardnaklasifikacija svih gospodarskih djelatnosti poindustrijama koju je usvojilo Gospodarsko isocijalno vijeće Ujedinjenih naroda na svomsedmom zasjedanju 27. kolovoza 1948., koja jesadržana u Dodatku 1. ovoga Zakonika, ili taklasifikacija onakova kako bude izmjenjena bi-lo kada.

8. Ako se iznos davanja razlikuje za razli-čita područja, kvalificirani zaposlenik muška-rac može se utvrditi za svako područje u skladusa stavcima 6. i 7. ovoga članka.

9. Plaća kvalificiranog zaposlenika muškar-ca utvrđenog u skladu s stavcima 6.a) i 6.b)ovoga članka određuje se na temelju iznosaplaća za redovno radno vrijeme utvrđenih ko-lektivnim ugovorima, odnosno, kada je to pri-mjereno, utvrđenih nacionalnim zakonima ilidrugim propisima ili na temelju istih, ili obi-čajima, uključujući i potpore za porast troško-va života ako ih ima; kada se ti iznosi razlikujuza različita područja, a ne primjenjuje se sta-vak 8. ovoga članka, u obzir se uzima srednji iz-nos.

167

Page 12: Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

Rev. soc, polit., god. 6, br. 2, str. 157-171, Zagreb 1999.

10. Iznosi tekućih obročnih isplata za sta-rost, nesreću na radu (osim u slučaju nespo-sobnosti za rad), invalidnost i smrt uzdržava-telja moraju se uskladiti nakon bitnih promje-na opće razine zarade koje nastanu zbog bitnihpromjena troškova života.

Članak 66.

1. U slučaju obročne isplate na koje seprimjenjuje ovaj članak, iznos davanja, uvećanza iznos svih obiteljskih potpora koje se is-plaćuju za vrijeme trajanja osiguranog slučaja,mora, za taj osigurani slučaj za standardnogkorisnika navedenog u Tablici priloženoj uzovaj dio, biti barem jednak iznosu koji odgova-ra postotku, navedenom u toj Tablici, ukupneplaće prosječnog odraslog nekvalificiranog za-poslenika muškarca i iznosa svih obiteljskihpotpora koje se isplaćuju zaštićenoj osobi saistim obiteljskim obvezama kao standardni ko-risnik.

2. Plaća prosječnog odraslog nekvalificira-nog zaposlenika muškarca, davanje i sve obi-teljske potpore obračunavaju se za isto vre-mensko razdoblje.

3. Za ostale korisnike davanja moraju bitiprimjerena u odnosu na davanja za standar-dnog korisnika.

4. U svrhu ovog članka, prosječni odraslinekvalificiran i zaposlenik muškarac je:

a) osoba koja se smatra tipičnim nekvalifi-ciranim zaposlenikom u proizvodnji strojeva, sizuzetkom električnih strojeva; ili

b) osoba koja se smatra tipičnim nekvalifi-ciranim zaposlenikom utvrđenim prema od-redbama sljedećeg stavka.

5. U svrhu stavka 4. b) ovoga članka osobakoja se smatra tipičnim nekvalificiran im zapo-slenikom je osoba zaposlena u glavnoj skupinigospodarskih djelatnosti sa najvećim brojemzaposlenih ekonomski aktivnih muškaracazaštićenih u dotičnom osiguranom slučaju, iliuzdržavatelja zaštićenih osoba u grani kojaobuhvaća najveći broj takvih osoba ili uzdrža-vatelja; u tu svrhu se koristi međunarodnastandardna klasifikacija svih gospodarskih dje-latnosti po industrijama koju je usvojilo Go-spodarsko i socijalno vijeće Ujedinjenih naro-da na svom sedmom zasjedanju 27. kolovoza1948., a koja je sadržana u Dodatku 1. ovogaZakonika, ili ta klasifikacija onakova kako bu-de izmjenjena bilo kada.

168

Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

6. Ako se iznos davanja razlikuje za razli-čita područja, prosječni odrasli nekvalificiranizaposlenik muškarac može se utvrditi za svakopodručje u skladu sa stavcima 4. i 5. ovogačlanka.

7. Plaća prosječnog odraslog nekvalificira-nog zaposlenika muškarca određuje se na te-melju iznosa plaća za redovno radno vrijemeutvrđenih kolektivnim ugovorima, odnosno,kada je to primjereno, utvrđenih nacionalnimzakonima ili drugim propisima ili na temeljuistih, ili običajima, uključujući i potpore za po-rast troškova života ako ih ima; kada se ti izno-si razlikuju za različita područja, a ne primjen-juje se stavak 6. ovoga članka, u obzir se uzimasrednji iznos.

8. Iznosi tekućih obročnih isplata za sta-rost, nesreću na radu (osim u slučaju nespo-sobnosti za rad), invalidnost i smrt uzdržava-telja moraju se uskladiti nakon bitnih promje-na opće razine zarade koje nastanu zbog bitnihpromjena troškova života.

Članak 67.

U slučaju obročne isplate na koje se prim-jenjuje ovaj članak:

a) iznos davanja utvrđuje se p,rema propi-sanoj skali ili prema skali koju je utvrdila na-dležna javna vlast u skladu s propisanim pravi-lima;

b) taj iznos može se smanjiti jedino u onojmjeri u kojoj imovno stanje obitelji korisnikaprelazi propisane osnovne iznose ili osnovneiznose utvrđene od strane nadležne javne vla-sti u skladu s propisanim pravilima;

e) ukupan iznos davanja i imovnog stanja,po odbitku osnovnih iznosa predviđenih pod-stavkom b) ovoga članka, mora biti dostatanda osigura obitelji korisnika zdrave i dostojneživotne uvjete, i ne smije biti manji od odgova-rajućeg davanja obračunatog u skladu s odred-bama članka 66.;

d) odredba podstavka e) ovoga člankasmatrat će se ispunjenom ako ukupni iznos da-vanja isplaćen temeljem odgovarajućeg dijelapremašuje za najmanje 30 posto ukupni iznosdavanja koja bi se primala primjenom odreda-ba članka 66. i odredaba:

i) članka 15.b) za III. dio;ii) članka 27.b) za V. dio;iii) članka 55.b) za IX. dio;iv) članka 61.b) za X. dio.

Page 13: Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

Rev. soc. polit., god. 6, br. 2, str. 157-171, Zagreb 1999.

Tablica uz XI. dio

Obročne isplate standardnim korisnicima

Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

DioIII.

IV.

V.

OsiguranislučajBolestNezaposlenost

Starost

StandardnikorisnikMuškaracsa ženom i dvojedjeceMuškaracsa ženom i dvojedjece

Muškaracsa ženom u dobi za odlazaku mirovinu

Postotak4545

40

VI.

Nesreća na radu:Nesposobnostza radPotpunigubitaksposobnosti zarađivanjaSmrt uzdržavateljaMaterinstvoInvalidnostSmrt uzdržavatelja

VIII.IX.X.

XII. DIO - ZAJEDNIČKE ODREDBE

Članak 68.

Davanje na koje bi zaštićena osoba imalapravo u skladu s bilo kojim dijelom od II. i X.dijela ovog Zakonika može se obustaviti u op-segu u kojem je propisano:

a) za vrijeme dok se ta osoba ne nalazi napodručju dotične ugovorne stranke;

b) za vrijeme dok se ta osoba uzdržava izjavnih fondova, ili o trošku određene ustanoveili službe socijalnog osiguranja, uz uvjet da sedio davanja osigura osobama koje korisnikuzdržava;

e) za vrijeme dok ta osoba prima neko dru-go novčano davanje iz socijalnog osiguranja,osim obiteljskog davanja i tijekom bilo kojegrazdoblja u kojem ta osoba prima odštetu zaosigurani slučaj od treće strane, uz uvjet da diodavanja koji je obustavljen nije veći od drugogdavanja ili odšete koju prima od treće strane;

d) kadaje ta osoba podnijela lažan zahtjev;e) kada je osigurani slučaj nastao kao po-

sljedica kaznenog djela kojeg je počinila taosoba;

f) kada je ta osoba namjerno prouzročilanastanak osiguranog slučaja;

g) u odgovarajućim slučajevima, kada taosoba ne iskoristi zdravstvene i rehabilitacijskeusluge koje su joj na raspolaganju, ili ako se nepridržava pravila propisanih za provjeravanje

Muškaracsa ženom i dvojedjeceMuškaracsa ženom i dvojedjeceUdovicas dvojedjeceŽenaMuškaracsa ženom i dvojedjeceUdovicas dvojedjece

505040

454040

nastanka i trajanja osiguranog slučaja ili pravi-la koja propisuju ponašanje korisnika;

h) u slučaju davanja za nezaposlenost, ka-da se ta osoba ne koristi uslugama službi za za-pošljavanje koje su joj na raspolaganju;

i) u slučaju davanja za nezaposlenost, akoje ta osoba izgubila postao zbog obustave radaradi radnog spora ili ako je svojevoljno napu-stila posao bez opravdanog razloga;

j) u slučaju davanja kada umre uzdržava-telj, za vrijeme dok udovica živi u vanbračnojzajednici.

Članak 69.

1. Svaki podnositelj zahtjeva ima pravo žal-be u slučaju odbijanja zahtjeva za ostvarivanjeprava na davanje ili pravo prigovora na kvalite-tu i visinu davanja.

2. Ako je za primjenu ovog Zakonikaupravljanje zdravstvenom zaštitom povjerenonekom vladinom tijelu koje je odgovorno za-konodavcu, pravo žalbe predviđeno stavkom 1.ovoga članka može se zamijeniti pravom naprigovor zbog odbijanja zdravstvene zaštite iliradi kvalitete pružene njege koji mora ispitatinadležna vlast.

3. Kada o zahtjevu rješava poseban sud na-dležan za pitanja socijalne sigurnosti u kojemsu zastupljene zaštićene osobe, nije potrebnoosigurati pravo žalbe.

169

Page 14: Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

Rev. soc. polit., god. 6, br. 2, str. 157-171, Zagreb 1999.

Članak 70.1. Troškovi davanja koja se osiguravaju te-

meljem ovog Zakonika, kao i troškovi uprav-ljanja vezani za ta davanja pokrivaju se zajed-nički iz doprinosa za osiguranje ili iz poreza, ilina oba načina, tako da osobe slabog imovin-skog stanja ne budu suviše opterećene i uzima-jući u obzir ekonomsku situaciju u dotičnojugovornoj stranci i ekonomsku situaciju kate-gorija zaštićenih osoba.

2. Ukupan iznos doprinosa za osiguranjekoje uplaćuju zaštićeni zaposlenici ne smije bi-ti veći od 50 posto ukupnih financijskih sred-stava namjenjenih zaštiti zaposlenika i njiho-vih supruga i djece.

Radi utvrđivanja da li je ovaj uvjet ispun-jen, sva davanja, osim obiteljskog davanja, kojedotična ugovorna stranka osigurava u skladu sovim Zakonikom mogu se uzeti u obzir zajed-no, uključujući, ako se ono osigurava posebno,i davanje za povredu na radu i profesionalnebolesti.

3. Dotična ugovorna stranka mora preuzetiopću odgovornost za pravovremeno osigura-vanje davanja u skladu s ovim Zakonikom, imora poduzeti sve potrebne mjere u tu svrhu;ona mora osigurati, gdje je to primjereno, pe-riodično provedbu potrebnih aktuarskih istra-živanja i proračuna koji se odnose na financij-sku ravnotežu, a uvijek, prije svake promjenevezane za davanja, provedbu onih koji se od-nose na stopu doprinosa za osiguranje ili pore-ze namijenjene za pokriće troškova dotičnihosiguranih slučajeva.

Članak 71.1. Ako upravljanje nije povjereno vladi-

nom tijelu koje je odgovorno zakonodavcu,predstavnici zaštićenih osoba moraju sudjelo-vati u upravljanju ili moraju imati, pod propi-sanim uvjetima, savjetodavnu ulogu u uprav-ljanju; nacionalnim zakonima i drugim propi-sima može se jednako tako utvrditi sudjelovan-je predstavnika poslodavaca i javne vlasti.

2. Dotična ugovorna stranka mora preuzetiopću odgovornost za pravilno upravljanje us-tanovama i službama koje primjenjuju ovajZakonik.

XIII. DIO - MJEŠOVITE ODREDBE

Članak 72.Ovaj Zakonik ne primjenjuje se na:

170

Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

a) osigurane slučajeve koji su nastali prijenego što je za dotičnu stranku stupio na snaguodgovarajući dio ovog Zakonika;

b) davanja u osiguranim slučajevima kojisu nastali nakon što je za dotičnu stranku stu-pio na snagu odgovarajući dio ovog Zakonika,u onom opsegu u kojem su prava na takva da-vanja ostvarena u razdobljima koja prethodedatumu stupanja na snagu.

Članak 73.Ugovorne stranke nastojat će zaključiti po-

sebniinstrument kojim se uređuju pitanja sapodručja socijalne sigurnosti stranaca i migra-nata, posebice ona koja se odnose na jedna-kost tretmana u odnosu na njihove državljane ina zadržavanje stečenih prava i prava za kojihje u tijeku postupak stjecanja.

Članak 74.l.Svaka ugovorna stranka podnosit će glav-

nom tajniku godišnje izvješće o primjeni ovogZakonika. Takvo izvješće mora sadržavati:

a) potpune podatke o zakonima i drugimpropisima kojima se osigurava primjena odre-daba ovog Zakonika obuhvaćenih ratifikaci-jom; i

b) dokaze o usklađenosti sa statističkim uv-jetima utvrđenim:

i) člancima 9. a), b) ili e): 15. a) ili b); 21.a); 27. a) ili b); 33.; 41. a) ili b); 48. a) ili b); 55.a) ili b); 61. a) ili b), u odnosu na broj zašti-ćenih osoba;

ii) člancima 44.65.,66. ili 67., u odnosuna iznose davanja;

iii) stavkom 2. članka 24., u odnosu natrajanje davanja za nezaposlenost; i

iv) stavkom 2. članka 70., u odnosu naudio financijskih sredstava koja potječu od do-prinosa za osiguranje zaštićenih zaposlenika.Takvi dokazi, koliko je to moguće, podnosit ćese takovim uobičajenim redoslijedom i na na-čin kako predloži Odbor.

2. Svaka ugovorna stranka dostavit će glav-nom tajniku, ako on to zatraži, dodatne infor-macije o načinu primjene odredaba ovog Za-konika obuhvaćenih njezinom ratifikacijom.

3. Odbor ministara može ovlastiti glavnogtajnika da proslijedi Savjetodavnoj skupštinikopije izvješća i dodatne informacije podnese-

Page 15: Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

Rev. soc. polit., god. 6, br. 2, str. 157-171, Zagreb 1999.

ne u skladu sa stavkom 1. odnosno 2. ovogačlanka.

4. Glavni tajnik dostavit će izvješće i dodat-ne informacije koje se podnose temeljem stav-ka 1. odnosno 2. ovoga članka glavnom direk-toru Međunarodnog ureda rada i zatražit ćeod njega da konzultira odgovarajuće tijelo Me-đunarodne organizacije rada u vezi s navede-nim izvješćem i dodatnim informacijama i daglavnom tajniku dostavi zaključke koje je to ti-jelo donijelo.

5. Takvo izvješće i dodatne informacije,kao i zaključke tijela Međunarodne organiza-cije rada iz stavka 4. ovoga članka razmotrit ćeOdbor koji će Odboru ministara podnijeti iz-vješće u kojem su sadržani njegovi zaključci.

Članak 75.

1. Nakon savjetovanja sa Savjetodavnomskupštinom, ako to smatra primjerenim, Od-bor ministara odlučit će, dvotrećinskom veći-nom u skladu sa stavkom d) članka 20. StatutaVijeća Europe, da li je svaka ugovorna strankaispunila obveze iz ovog Zakonika koje je prih-vatila.

2. Ako Odbor ministara smatra da ugovor-na stranka ne ispunjava obveze iz ovog Zako-nika, pozvat će tu ugovornu stranku da poduz-me mjere koje Odbor ministara smatra nuž-nim za osiguranje ispunjavanja obveza.

Članak 76.

Svaka ugovorna stranka izvijestit će, svakedvije godine, glavnog tajnika o svojem zakono-davstvu i praksi u pogledu bilo kojeg dijela odII. do X. dijela Zakonika koje ta ugovornastraka nije navela u svojoj ratifikaciji Zakonikau skladu sa člankom 3. ili u notifikaciji podne-senoj naknadno u skladu sa člankom 4.

XIv. DIO - ZAKLJUČNE ODREDBE

Članak 77.

1. Ovaj Zakonik otvoren je za potpisivanjedržavama članicama Vijeća Europe. On podli-ježe ratifikaciji. Isprave o ratifikaciji polažu sekod glavnog tajnika, uz uvjet da je, u odre-đenim slučajevima, Odbor ministara prethod-no donio potvrdnu odluku kao što je utvrđenostavkom 4. članka 78.

Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

2. Ovaj Zakonik stupit će na snagu godinudana nakon datuma polaganja treće isprave oratifikaciji.

3. Za svaku potpisnicu koja ga naknadnoratificira, ovaj Zakonik stupit će na snagu go-dinu dana nakon datuma polaganja njene is-prave o ratifikaciji.

Članak 78.

1. Svaka potpisnica koja želi iskoristiti mo-gućnost predviđenu stavkom 2. članka 2. pod-nijet će, prije ratifikacije, glavnom tajniku iz-vješće iz kojeg je vidljivo u kojem je opsegunjezin sustav socijalne sigurnosti u skladu sodredbama ovoga Zakonika.

Takvo izvješćemora sadržavati očitovanje o:a) mjerodavnom zakonima i drugim propi-

sima; ib) dokazima o usklađenosti sa statističkim

uvjetima utvrđenim u:i) člancima 9. a), b) ili e): 15. a) ili b); 21.

a); 27. a) ili b); 33.; 41. a) ili b); 48. a) ili b); 55.a) ili b); 61. a) ili b), u odnosu na broj za-štićenih osoba;

ii) člancima 44. 65., 66. ili 67., u odnosuna iznose davanja;

iii) stavkom 2. članka 24., u odnosu natrajanje davanja za nezaposlenost; i

iv) stavkom 2. članka 70., u odnosu naudio financijskih sredstava koja potječu od do-prinosa za osiguranje zaštićenih zaposlenika.

e) svim elementima za koje potpisnica želida se uzmu u obzir, u skladu sa stavcima 2. i 3.članka 2.

Ti dokazi, koliko je to moguće, podnosit ćese takvim uobičajenim redoslijedom i na načinkako predloži Odbor.

2. Potpisnica će dostaviti glavnom tajniku,ako on to zatraži, dodatne informacije o na-činu na koji je njen sustav socijalne sigurnostiusklađen s odredbama ovog Zakonika.

3. Takvo izvješće i dodatne informacije raz-motrit će Odbor koji mora uzeti u obzir odred-be stavka 3. članka 2. Odbor će podnijeti Od-boru ministara izvješće u kojem su sadržaninjegovi zaključci.

4. Odbor ministara odlučit će, dvotrećin-skom većinom u skladu sa stavkom d) članka20. Statuta Vijeća Europe, da li je sustav soci-

171

Page 16: Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

Rev. sac. polit., god. 6, br. 2, str. 157-171, Zagreb 1999.

jalne sigurnosti te potpisnice u skladu s uvjeti-ma iz ovog Zakonika.

5. Ako Odbor ministara odluči da spome-nuti sustav socijalnog osiguranja nije u skladu sodredbama ovog Zakonika, on će o tome oba-vijestiti dotičnu potpisnicu i moći će donijetipreporuke o tome kako se usklađenost možepostići.

Članak 79.

l. Nakon stupanja na snagu ovog Zakoni-ka, Odbor ministara može pozvati svaku drža-vu nečlanicu Vijeća Europe da pristupi Zako-niku. Pristup te države podliježe istim uvjetimai postupku koje Zakonik propisuje u pogleduratifikacije.

2. Država pristupa ovom Zakoniku polaga-njem svoje isprave o pristupu kod glavnog taj-nika. Za svaku državu koja na ovaj način pri-stupi, ovaj Zakonik stupit će na snagu godinudana nakon datuma polaganje njene isprave opristupu.

3. Obveze i prava države koja je pristupilaovom Zakoniku jednake su obvezama i pravi-ma predviđenim ovim Zakonikom za potpisni-cu koja ga je ratificirala.

Članak 80.

l. Ovaj Zakonik primjenjuje se na matičniteritorij svake ugovorne stranke. Svaka ugo-vorna stranka može, prilikom potpisivanja ilipolaganja svoje isprave o ratifikaciji ili pristu-pu, navesti, u izjavi upućenoj glavnom tajniku,teritorij koji se u tu svrhu smatra njenim ma-tičnim teritorijem.

2. Svaka ugovorna stranka koja ratificiraZakonik ili svaka država koja 'mu pristupamože, u vrijeme polaganja svoje isprave o rati-fikaciji ili pristupu, ili kasnije u svako doba, no-tificirati glavnom tajniku da se primjena ovogZakonika, u cijelosti ili djelomice i pod uvje-tom svih izmjena navedenih u notifikaciji,proširuje na bilo koji dio njenog matičnog teri-torija koji nije naveden u skladu sa stavkom l.ovoga članka ili na bilo koje druge teritorije začije je međunarodne odnose odgovorna. Pro-mjene navedene u takvoj notifikaciji mogu seotkazati ili izmijeniti naknadnom notifikaci-jom.

172

Europski zakonik o socijalnoj sigurnosti

3. Svaka ugovorna stranka može, u vrijemekad može otkazati ovaj Zakonik u skladu sačlankom 81., notificirati glavnom tajniku da ćeZakonik prestati primjenjivati na bilo koji dionjenog matičnog teritorija ili na bilo koje dru-ge teritorije na koje je primjena Zakonika bilaproširena u skladu sa stavkom 2. ovoga članka.

Članak 81.

Svaka ugovorna stranka može otkazatiovaj Zakonik ili bilo koji dio ili dijelove od II.do X. dijela isključivo nakon proteka razdobljaod pet godina od datuma kad je Zakonik stu-pio na snagu za tu ugovornu stranku, ili na kra-ju svakog sljedećeg razdoblja od pet godina, i usvakom slučaju nakon što je glavnom tajnikudala otkazni rok od jedne godine. Takav otkazne utječe na važenje Zakonika za druge ugo-vorne stranke, uz uvjet da uvijek postoje naj-manje tri takve ugovorne stranke.

Članak 82.

Glavni tajnik obavijestit će države članiceVijeća Europe, vladu svake države koja je pri-stupila i glavnog direktora Međunarodnogureda rada o:

i) datumu stupanja na snagu ovog Zakoni-ka i o imenima svih članica koje su ga ratifici-rale;

ii) polaganju svake isprave o pristupu uskladu sa člankom 79. i o notifikacijama kojesu primljene uz nju;

iii) svim notifikacijama primljenim u skla-du sa člancima 4. i 80.; ili

iv) svim obavijestima o otkazu primljenimu skladu sa člankom 81.

Članak 83.

Prilog ovog Zakonika čini njegov sastavnidio.

U potvrdu toga su potpisani, za to propi-sno ovlašteni, potpisali ovaj Zakonik.

Sastavljeno u Strasbourgu 16. travnja 1964.na francuskom i engleskom, s tim da su obateksta jednako vjerodostojna, u jednom jedi-nom primjerku koji se pohranjuje u arhiv Vi-jeća Europe. Glavni tajnik dostavit će ovjerov-ljeni prijepis svakoj od potpisnica i država pri-stupnica ovog Zakonika i Glavnom direktoruMeđunarodnog ureda rada.

. ~...