euroservis - primer dobr e praks e urad za evropo slovenske narodne skupnosti v italiji

36
Euroservis - Primer dobr e praks e Urad za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji Izkušnje in možnosti čezmejnega sodelovanja Erik Švab Terme Čatež, 23. oktober 2013

Upload: hall-lee

Post on 30-Dec-2015

39 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Euroservis - Primer dobr e praks e Urad za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji Izkušnje in možnosti čezmejnega sodelovanja Erik Š vab Terme Čatež, 23 . oktober 2013. LETO 2004 - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

Euroservis - Primer dobre prakse

Urad za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

Izkušnje in možnosti čezmejnega sodelovanja

Erik Švab

Terme Čatež, 23. oktober 2013

Page 2: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

LETO 2004

SDGZ ustanovi specializirano strukturo - podjetje Euroservis D.o.o., ki nudi strokovno podporo vsem včlanjenim podjetjem in drugim organizacijam na lokalni in mednarodni ravni.

SDGZ EuroservisUrad za Evropo

Euroservis nadaljuje poslanstvo Urada za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji.

Page 3: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

PODROČJA DELOVANJA

1)Evropski projekti in financiranja v sklopu čezmejnega in mednarodnega sodelovanja

2) Servis prevajanja in tolmačenja: 200 prevajalcev in 85 jezikov

3) Spremljanje in internacionalizacija podjetij na tuje trge

4) Projekti in svetovanje na področju energetske učinkovitosti obnovljivih virov energije

Page 4: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

Skupina preko 200 prevajalcev in tolmačev iz Italije, Slovenije in

drugih držav

Različni jeziki: italijanščina, slovenščina, angleščina, nemščina,

francoščina, hrvaščina, srbščina, ruščina, itd.

Ekonomsko, kmetijsko, pravno, znanstveno in trgovsko področje

Sodno overjeni prevodi, lektoriranje prevodov in povzetkov

Tolmačenje: simultano, konsekutivno in chuchotage (šepetanje)

STORITVE PREVAJANJA IN TOLMAČENJA

Page 5: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

• Informacije in začetna pojasnila • Ustanovitev podjetja, računovodske storitve, knjigovodstvo plač• Pravno in davčno svetovanje • Iskanje in upravljanje z osebjem• Iskanje in koordinacija poslovnih partnerjev • Strokovna pomoč na področju pridobivanja finančnih sredstev in

financiranja• Izobraževalne storitve• Organizacija delavnic in seminarjev• Spremljanje slovenskih podjetij na italijanski trg – uspešni

primeri

SPREMLJANJE PODJETIJ NA TUJE TRGE

Page 6: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

OBNOVLJIVI VIRI ENERGIJE IN UČINKOVITA RABA ENERGIJE

Biomasa Sončna energija Hidroenergija

Energija vetra Geotermalna energija

Storitve svetovanja in strokovne pomoči za:• pridobivanje finančnih sredstev in prispevkov na področju OVE• tehnična asistenca pri postavitvi sončnih central in ostalih energetskih

objektov • primerna organizacija energetskega upravljanja objektov• vzgojno-osveščevalna dejavnost vseh uporabnikov• tehnično-investicijski ukrepi za OVE in URE

Page 7: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

TEHNIČNA ASISTENCA ZA EVROPSKE PROJEKTE

Projektiranje, predstavitev in izvajanje evropskih

projektov

Iskanje in usklajevanje partnerjev

Izvajanje čezmejnih aktivnosti projektov

Izdelava finančnih planov, obračunavanje

Urad za Evropo slovenske narodne skupnosti v

Italiji

Ustanovitev in spremljanje evropskih struktur:

EGIZ, EZTS, ERIC

DO DANES ZMAGALI IN IZVEDLI PREKO 150

PROJEKTOV EU

Page 8: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

Tehnična pomoč je namenjena vsem neprofitnim organizacijam manjšine:

- kulturnim organizacijam in društvom - športnim društvom

- šolam in knjižnicam - dijaškim domovom

- gledališčem - glasbenim šolam in centrom

- raziskovalnim ustanovam - Kmečki zvezi in SDZPI

TEHNIČNA ASISTENCA ZA SLOVENSKO MANJŠINO V ITALIJI

Page 9: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

Euroservis nudi sodelovanje in tehnično asistenco vsem organizacijam

slovenske manjšine v Italiji za pripravo, izdelavo in predstavitev projektov;

Podpora in finančni prispevek Urada za Slovence v zamejstvu RS, zato:

Tehnična asistenca je brezplačna v fazi nudenja informacij in priprave ter

predstavitve projekta.

Če so projekti odobreni zaračuna Euroservis minimalne stroške za tehnično

pomoč pri koordiniranju, izvajanju in obračunavanju projekta, ki se črpajo

direktno iz odobrenih evropskih sredstev.

Slovenske zamejske strukture nimajo torej v nobenem primeru nobenega

dodatnega stroška za predstavitev ali izvajanje evropskih projektov.

Sodelovanje in dogovor s SKGZ in SSO za tehnično asistenco manjšini.

TEHNIČNA ASISTENCA ZA SLOVENSKO MANJŠINO V ITALIJI

Page 10: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

Sodelovanje med slovensko manjšino v Italiji in italijansko manjšino v Sloveniji

Od leta 2002 se je razvilo tudi tesno sodelovanje z italijansko manjšino v Sloveniji v okviru Omizja za manjšinska vprašanja med RS in AD FJK.

Sodelovanje in pomoč SDGZ pri ustanovitvi združenja podjetij italijanske manjšine na Hrvaškem: AINI – Associazione imprenditori della nazionalità italiana.

Skupaj sta obe manjšini pripravili več projektov sodelovanja:

1) Projekti na področju kulture in športa

2) Projekti na področju gospodarskega sodelovanja

3) Projekti na področju turizma in kmetijstva

4) Projekti na področju izobraževanja

Page 11: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

Euroservis poleg organizacij in partnerjev iz slovenske narodne skupnosti v

Italiji nudi sodelovanje in tehnično asistenco tudi na trgu: občine, pokrajine,

dežele, javne uprave, univerze, zdravstvene ustanove, idr.

Klienti in partnerji storitve plačajo v celoti in po tržnih cenah

Storitve na trgu omogočajo avto-financiranje strukture in razvijajo

konkurenčnost

Vsako leto se prihodki podjetja re-investirajo s širjenjem kroga sodelavcev in

kadriranjem mladih, ki vsi pripadajo slovenski narodni skupnosti

STORITVE NA TRGU V ITALIJI IN SLOVENIJI

Page 12: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

Danes je Euroservis najbolj uspešna in pomembna struktura za pripravo in

izvajanje evropskih projektov v FJK, predvsem na relaciji Slovenija-Italija

Euroservis ima danes 8 stalnih sodelavcev, ki delajo v Trstu, in približno 10

stalnih zunanjih sodelavcev, poleg 200 prevajalcev/tolmačev

Vsako leto se prihodki podjetja re-investirajo s širjenjem kroga sodelavcev in

kadriranjem mladih, ki vsi pripadajo slovenski narodni skupnosti

Euroservis danes pripravlja projekte, ki niso samo in predvsem

“manjšinski” ampak večinoma projekte, ki so kvalitetni in vsebinsko

zanimivi za “večinske institucije” ter v njih vključuje resorne in strokovne

strukture slovenske narodne skupnosti

RAZVOJ PROJEKTIRANJA IN PRISTOPA

Page 13: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

MREŽA URADOV ZA EVROPO IN TEHNIČNIH STRUKTUR SLOVENSKE

MANJŠINE V SOSEDNJIH DRŽAVAH

Page 14: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

INTERREG IIIA Italija-Slovenija

INTERREG IIIA Italija-Avstrija

PHARE CBC - Sklad malih projektov Slovenija-Italija

INTERREG IIIA / CARDS Slovenija-Hrvaška-Madžarska

Interreg IIIA Jadran

Interreg IIIB Cadses in Alpsko območje

Kultura 2000, Enlargement, Leonardo, idr.

NOVI PROJEKTI NA RELACIJI MANJŠINA+VEČINA V ITALIJI –

MANJŠINA+VEČINA V SLOVENIJI

PROGRAMI EU ZA ČEZMEJNO SODELOVANJE, NA KATERIH IMA IZKUŠNJE EUROSERVIS

Page 15: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

PROJEKTI NA PODROČJU KULTURE IN ŠPORTA

V sklopu delovanja Komisije za razvojna vprašanja AD FJK – RS in Delovnega omizja manjšin je bil pripravljen razpis, ki je financiral 12 skupnih projektov slovenske manjšine v Italiji in italijanske narodnostne skupnosti v Sloveniji. Skupna vrednost vseh 12 projektov je bila 582.000 €, skupna vrednost evropskih prispevkov pa 500.000 €

1. Kulturni dom Gorica - Umetniki dveh manjšin

2. SLORI - LIBRIS

3. Glasbena matica - Glasba brez meja

4. Kulturni dom Gorica - Komično gledališče v italjanščini, slovenščini in furlanščini

5. Kinoatelje GO - Bratina-Tomizza, dialog dveh manjšin

6. ZSŠDI - Športne igre dveh manjšin

7. JK ČUPA / TPK SIRENA - Jadranje brez meja

8. NŠK - Čezmejno raziskovanje in sodelovanje na področju šolstva in knjižnic

9. DD S.Kosovel - Dijaški dom kot središče integracije študentov

10. SLORI - Večine spoznajo manjšine

11. Slovenska prosveta - Usklajevanje tehničnih izrazov v slovenščini in italijanščini

12. Slovensko stalno gledališče - Confine / Meja 2004

Page 16: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

Na podlagi izkušenj s pripravo projektov SDGZ pripravila in izvaja na slovenski Obali projekt razvoja obrtnih con za takojšnje črpanje sredstev iz strukturnih skladov EU.

Prenos izkušenj in znanja iz italijanskih organizacij in podjetij na slovenske Pilotni projekt posredovanja modela razvoja obrtnih con v Sloveniji Financiran iz Interreg III A Italija-Slovenija 2000-2006 Izvajanje v letih 2003-2006

“Best practices za pripravo in razvoj

obrtnih con na čezmejnem območju”

Vrednost projekta: 200.000 €

Nepovratna sredstva (80%): 160.000 €

GOSPODARSTVO

Page 17: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

TURIZEM

MINTOUR (skupni projekt)

Nosilca: Euroservis in Unija Italijanov KP

Partnerji: Občine Koper, Izola, Piran

Vrednost projekta: 360.000 € (200.000 v Italiji in 160.000 v Sloveniji)

Projekt valorizacije različnih turističnih destinacij, ki jih lahko ponudita slovenska manjšina v Italiji in italijanska manjšina v Sloveniji.

TEMPO - Tematske poti v Sloveniji, FJK in Venetu (skupni projekt)

Nosilci projekta: Slovenija - RRA Severne Primorske d.o.o., Italija: SDGZ

Vrednost projekta: 300.000 € (140.000 v Italiji in 160.000 v Sloveniji)

Cilj projekta: pripraviti raznoliko a celovito turistično ponudbo na treh ključnih področjih turizma: narava, kultura in šport na celotnem čezmejnem območju

Page 18: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

AGROMIN - Kmetijstvo in manjšine (skupni projekt)

Nosilca: Kmečka Zveza Trst in OSSIN Koper

Partnerji SLO: Občine Koper, Izola, Piran

Vrednost projekta: 419.800 € (250.000 v Italiji in 169.800 v Sloveniji)

Projekt sodelovanja med manjšinami za ugotavljanje in ovrednotenje tipičnih pridelkov in izdelkov: vino, olivno olje, med, idr.

VALO-PT / RAZVOJ TPI (skupni projekt)

Nosilca projekta: Pokrajina Gorica in KGZS Nova Gorica

Partnerji: 12 italijanskih občin, KGZS in Agencija ROD Ajdovščina

Vrednost projekta: 790.000 € (400.000 v Italiji + 390.000 v Sloveniji)

Ovrednotenje celotnega čezmejnega območja ITA-SLO preko tipičnih pridelkov, struktur za promocijo in prodajo in uveljavitve skupne znamke.

KMETIJSTVO

Page 19: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

5 projektov o čezmejnem sodelovanju in best practices za čiščenje odpadne vode v posoškem porečju

Program Interreg III A Italija Slovenija 2004 – 2006 in 2007-2013

Nosilci projektov 6 občin: občina Čedad; občina Butrio; občina Manzano; občina Pradamano;

občina Remanzacco.

Slo partnerji 6 občin: Tolmin, Kanal, Miren-Kostanjevica, Vipava, Idrija

Trajanje: 2005 – 2007 in 2011 - 2014

Celotna vrednost projektov: 4.951.000 € + 7.000.000 €

Strokovni ogledi in info day z ogledom čistilnih naprav v Sloveniji in FJK;

Uresničitev infrastrukturnih posegov za prilagojenje čistilnih naprav;

Promocija aktivnosti projekta in organizacija informativnih pobud;

2 zaključna simpozija v FJK in Sloveniji;

OKOLJE – ČIŠČENJE VODA

Page 20: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

NOV PROGRAM CILJ 3 Italija-Slovenija 2007-2013

Page 21: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

STRATEŠKI PROJEKTI SLOVENSKE MANJŠINE 2007-2013

JEZIK - Razvoj in promocija slovenskega in italijanskega jezika; utrjevanje poznavanja in

razvoj jezika kot sredstva za sporazumevanje in boljše čezmejno sodelovanje slovenske in

italijanske manjšine. Ustanovitev Centra za slovenski jezik v Benečiji. Partnerji: Inštitut za

slovensko kulturo, SKGZ, SSO, Univerze.

Vrednost: 3.000.000 €

ICON – Čezmejna konkurenčnost MSP - Internacionalizacija podjetij in ustvarjanje čezmejnih

partnerstev tudi preko ustanovitve skupnih grozdov. Spodbujanje in izobraževanje mladih

podjetnikov, med-generacijski prenos, tudi v sklopu podjetij manjšin. Partnerji: SDGZ, OZS,

GZS.

Vrednost projekta: 3.167.000 €

Page 22: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

EDUKA - Vzgajati k različnosti – Raziskovalna in informativna dejavnost med mladimi in na šolah.

Vodilni partner (VP) SLORI – Slovenski raziskovalni inštitut. Vrednost: 1.500.000 €

TRANS-ARMON – Usklajevanje zakonodaje za boljše sodelovanje in povezanost MSP

VP: SDGZ – Slovensko deželno gospodarsko združenje. Vrednost projekta: 890.000 €

LEX – Študija, analiza in aplikacija manjšinske zakonodaje na področju narodnih skupnosti v

Sloveniji in Italiji

VP: SKGZ – Slovenska kulturno gospodarska zveza. Vrednost projekta: 604.000 €

ENRI – Obnovljivi viri energije in energetsko varčevanje za tretji sektor

VP: SSO – Svet Slovenskih Organizacij. Vrednost projekta 605.000 €

STANDARDNI PROJEKTI SLOVENSKE MANJŠINE 2007-2013

Page 23: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

Euroservis je poleg teh pripravil še dodatnih 38 projektov na programu

čezmejnega sodelovanja Slovenija-Italija 2007-2013 in vrsto projektov na drugih

programih:

SOUTH EAST EUROPE

“Sissi, Music Toursim and Culture”

VP:  FONDAZIONE TEATRO LIRICO GIUSEPPE VERDI, Vrednost projekta: 4.920.000,00 €

IPA JADRAN

“DALSEU - From The Serenissima To The New Europe”

VP:  FONDAZIONE TEATRO LIRICO GIUSEPPE VERDI, Vrednost projekta: 3.870.000,00 €

INTERREG IV A ITALIJA-AVSTRIJA

“Alpe Adria Turizem“

VP: SGZ – Slovenska gospodarska zveza Celovec, Vrednost projekta: 408.000 €

PRIPRAVLJENI IN PREDSTAVLJENI EVROPSKI PROJEKTI 2007-2013

Page 24: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

1) Projekti se najprej pripravljajo in izvajajo na relaciji manjšina-

manjšina (manjši projekti – vrednost do 100.000 €)

2) Drugi korak je vključevanje resornih in strokovnih inštitucij

manjšine in večine na OBEH STRANEH MEJE (mali in srednji

projekti – vrednost do 300-500.000 €)

3) Nadgradnja je priprava projektov, ki niso samo “manjšinski”

ampak so KVALITETNI IN VSEBINSKO ZANIMIVI za “večinske

institucije” in so v njih vključene resorne in strokovne strukture

slovenske narodne skupnosti! Mali, srednji in veliki projekti –

vrednost od 500.000 € do 3.000.000 €

RAZVOJ PROJEKTIRANJA IN NADGRADNJA PRISTOPA

Page 25: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

Izobraževanje novih mladih kadrov za evro-projektiranje tudi preko štipendij

in stažev v sodelovanju z resorskimi službami v RS (Urad, MGRT, MZZ)

Odprava ovir pri sodelovanju v projektih tudi z imenovanjem odgovornih za

odnose z manjšinami v okviru posameznih ministrstev in resorjev

Usklajevanje strateških prioritet RS in slovenskih narodnih skupnosti v

sosednjih državah z instrumenti programov za čezmejno sodelovanje

S širitvijo Evropske Unije in skupnim evropskim trgom se ponujajo novi izzivi:

delovanje Uradov za Evropo lahko pripomore k ustvarjanju in širjenju

slovenskega kulturnega in gospodarskega prostora tudi s pomočjo

finančnih sredstev in projektov Evropske Unije.

RAZVOJ PROJEKTIRANJA IN PRISTOPA

Page 26: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

BODOČI SLOVENSKI GOSPODARSKI IN KULTURNI PROSTOR

Page 27: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

• Predlog Evropske Komisije: 11,7 mld € sredstev za RR;

• Končni dogovor: 8,9 mld €;

• V obdobju 2014 – 2020 za Slovenijo: € 54,5M za CBC

projekte in € 8,4M za transnacionalne projekte;

• Sofinanciranje: do 85% upravičenih stroškov s strani EK

Evropska sredstva za regionalni razvoj v programskem obdobju 2014 - 2020

Page 28: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

Možnosti financiranja bodočih projektov čezmejnega sodelovanja v sosednjih državah:

- Strukturni skladi v RS, AVS, HR in HU

- Čezmejno sodelovanje (4 program)

- Transnacionalno sodelovanje (5 programov)

- Direktna sredstva EU (Horizon 2020, Kultura, Life, Media, Youth)

- Nacionalna sredstva v RS in sosednjih državah

- Možnost širjenja na države bivše YU in sodelovanje s slovenskimi

narodnimi skupnostmi

NOVA FINANČNA PERSPEKTIVA 2014-2020

Page 29: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

Upravičena območja RS za čezmejno sodelovanje

Programi Ključne Regije Dodatne RegijeSlovenija/Avstrija Gorenjska, Savinjska, Koroška,

Podravska, PomurskaOsrednjeslovenska,Zasavska, ‘’Goriška’’

Slovenija/Hrvaška Pomurska, Podravska, Savinjska, Spodnjesavska, Jugovzhodna Slovenija, Notranjsko-kraška, Obalno-kraška

Osrednjeslovenske, Zasavska

Slovenija/Madžarska Pomurska Podravska

Slovenija/Italija Goriška, Obalno-kraška, Gorenjska

Osrednjeslovenska, Notranjsko-kraška

• “Prednostne‘‘ regije (NUTS 3) so vzdolž kopenskih in morskih mej

• “Dodatne‘‘ regije (NUTS 3), ki mejijo na “prednostne‘‘ regije in so v popolnosti upravičene do ETS sredstev.

Page 30: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

Vsaj 80% sredstev za čezmejno sodelovanje in za transnacionalno sodelovanje bodo dodeljeni sledečim prednostnim nalogam:

1. Raziskave in inovacije;

2. Informacijske in komunikacijske tehnologije (IKT);

3. Konkurenčnost malih in srednje velikih podjetij (MSP);

4. Prehod na nizkoogljično gospodarstvo;

5. Varstvo okolja in učinkovitost virov;

6. Trajnostni promet in odprava ozkih grl v ključnih omrežnih infrastrukturah;

7. Zaposlovanje in spodbujanje mobilnosti delovne sile;

8. Izobraževanje, spretnosti in znanja ter vseživljenjsko učenje;

Page 31: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

Kohezijska sredstva za Slovenijo – obdobje 2014-2020

Na razpolago za vso Evropsko Unijo bo 84 miliard evrov

Na razpolago za Slovenijo predvidenih 2,9 miliard evrov

Prednostne naloge:

- podnebne spremembe- Vlaganja v vodni sektor, v sektor odpadkov, - OVE, URE- Javni prevozi (low carbon transport)

Page 32: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

HORIZON - OBZORJE 2020

Page 33: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

KLJUČNE PREDNOSTNE NALOGEHorizon - Obzorje 2020

1. Odlična znanost - Excellent Science- zvišati raven odličnosti v Evropi na področju znanosti - zagotoviti stalen tok raziskav na svetovni ravni, da se s tem zagotovi

dolgoročna konkurenčnost Evrope

2. Vodilni položaj v industriji – Industrial Leadership - postati privlačnejša za vlaganja v raziskave in inovacije (vključno z EKO

inovacijami)- zagotoviti pomoč inovativnim MSP, da prerasejo v družbe, vodilne v svetu

3. Družbeni izzivi – Societal challenges- odraža politične prednostne naloge strategije Evropa 2020 - obravnava najpomembnejša vprašanja za državljane v Evropi in drugod

Page 34: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

OBRAČUN PO PREDNOSTNIH NALOGAHHorizon - Obzorje 2020

1. Odlična znanost 24.600 mio/mln €

2. Vodilni položaj v industriji 17.900 mio/mln €

3. Družbeni izzivi 31.700 mio/mln €

Page 35: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

TIMELINE – ČASOVNICAHorizon - Obzorje 2020

Do koncaDo konca 2013: 2013:sprejetje zakonodajnih aktov o Obzorju 2020 v Evropskem Parlamentu in Svetu Evropske Unije

11..11..20142014::začetek Obzorjazačetek Obzorja 2020 2020,, objava prvihobjava prvih razpisovrazpisov

UpraviUpravičenci:čenci:MSP, raziskovalne institucije, javne uprave

Page 36: Euroservis - Primer dobr e  praks e Urad  za Evropo slovenske narodne skupnosti v Italiji

Dobra priprava je pol poti do uspešnega projekta!

Euroservis D.o.o.Via/Ul. Cicerone 4, Trst ; Tel: +39 - 040 – 762712

www.euroservis.eu - [email protected]