evaluative morphology in italian sign...

149
Corso di Laurea Magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Scienze del Linguaggio Tesi di Laurea Evaluative Morphology in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore Ch.mo Prof. Guglielmo Cinque Laureanda Elena Fornasiero Matricola 835039 Anno Accademico 2014 / 2015

Upload: others

Post on 06-Oct-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

Corso di Laurea Magistrale (ordinamento

ex D.M. 270/2004)

in Scienze del Linguaggio

Tesi di Laurea

Evaluative Morphology

in Italian Sign Language

Relatore

Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini

Correlatore

Ch.mo Prof. Guglielmo Cinque

Laureanda

Elena Fornasiero

Matricola 835039

Anno Accademico

2014 / 2015

Page 2: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

ii

Page 3: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

i

Ringraziamenti

Il significato di questo lavoro va ben oltre l’essere una mera ricerca linguistica;

esso riflette, infatti, il mio rapporto con la LIS, un rapporto di avvicinamento e scoperta

mosso dal fascino di questa lingua, che si parla con le mani e si ascolta con gli occhi. Il

mio percorso presso l’Università Ca’ Foscari è iniziato quasi per caso, ma si è rivelato

essere proprio ciò che cercavo e che volevo studiare. Il mondo delle lingue dei segni mi

ha entusiasmato fin da subito, e più ne scoprivo la ricchezza, più volevo farne parte, sia

analizzando la LIS da un punto di vista linguistico, sia incontrando persone Sorde. Da

qui, l’impegno nell’impararla sempre di più, per poterla analizzare e studiare, con

l’obiettivo di scardinare le false credenze che riguardano le lingue dei segni e diffondere

le loro numerose peculiarità.

In merito allo sviluppo di questa tesi, un sentito ringraziamento va alla mia

correlatrice, la Prof. ssa Chiara Branchini, per aver creduto fin da subito nell’idea della

mia ricerca, e per avermi indirizzato con attenzione e precisione verso le strategie

migliori da adottare per lo sviluppo di una ricerca sperimentale; ringrazio sinceramente,

inoltre, il mio correlatore, il Prof. Guglielmo Cinque, per aver supervisionato il mio

lavoro ma soprattutto per avermi ispirato nella scelta dell’argomento da affrontare in

questa tesi. Dedico un ringraziamento speciale anche a tutti i Professori incontrati in

questi anni di università, che mi hanno permesso di scoprire il fascino e la grandezza del

Linguaggio umano, e mi hanno trasmesso l’amore per la LIS e la ricerca linguistica.

Ad Alessio di Rienzo del CNR di Roma, per avermi prontamente fornito un

articolo di ricerca linguistica senza il quale il mio lavoro sarebbe stato molto più

difficoltoso, grazie infinite.

Ringrazio Chiara, per aver realizzato in una settimana i disegni che hanno reso

possibile la mia ricerca linguistica, interpretando perfettamente le mie idee. Grazie di

cuore a Betty, Laura e al Prof. Gabriele Caia, non solo per essersi resi disponibili come

informanti per la mia ricerca, ma anche per avermi insegnato la LIS e l’orgoglio che

tutti dovrebbero dimostrare per la loro lingua madre.

Non sarebbe stato così bello, anche se molto faticoso, scrivere questa tesi se non

avessi avuto intorno a me alcune persone fondamentali: prima fra tutte mia sorella

Giulia, con la quale ho condiviso lo stesso destino per tanti lunghi mesi; dopo fatiche,

risate, pianti isterici, litigate e abbracci raggiungiamo insieme, come sempre e in tutto,

questo traguardo, certe di essere l’una il sostegno dell’altra. Ai miei genitori, per aver

sopportato non una ma ben due figlie in ansia da tesi, grazie, per non aver smesso di

Page 4: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

ii

provare ad allietare le nostre giornate nonostante i nostri bronci, e per aver sempre

creduto in noi, sostenendo le nostre scelte e accompagnandoci entusiasti. Grazie alle

mie compagne, colleghe e sorelle acquisite conosciute all’università, Chiara, Giulia e

Margherita, avete reso questi cinque anni i più belli. Grazie agli amici di sempre, per

essere riusciti a portarmi fuori di casa ogni tanto facendomi smettere di pensare alla tesi

per un po’, in particolare grazie ad Anna, per il suo entusiasmo e le sue telefonate

inaspettate cariche di energia positiva.

Infine Riccardo, non ti ringrazierò mai abbastanza per come mi sei stato vicino e

hai attutito tutte le mie paure e arrabbiature, i miei dubbi e sbalzi di umore; grazie per

aver creduto ogni minuto in me e nel mio lavoro, anche quando io stessa non ci credevo

più. Grazie per la tua gioia e la tua forza, sei un esempio e compagno di vita.

Page 5: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

iii

Table of Contents

Ringraziamenti ................................................................................................................ i

Annotation Conventions ............................................................................................... vi

List of abbreviations ..................................................................................................... vii

Introduction .................................................................................................................... 1

CHAPTER 1: Theoretical Framework ........................................................................ 4

1.1 Introduction ................................................................................................... 4

1.2 The Principles and Parameters Theory ...................................................... 4

1.3 Issues about linear word order variation ................................................... 9

1.3.1 Cecchetto, Geraci, Zucchi (2009) ........................................................ 9

1.3.2 Kayne’s Antisymmetric approach (1994) .......................................... 11

1.4 The Cartographic Project .......................................................................... 11

1.4.1 Greenberg’s Universal 20 and the movement of the NP ................... 12

1.5 The Extended Projection of the Noun Phrase .......................................... 15

1.6 AugP, PejP, DimP, EndP ........................................................................... 18

1.7 Conclusions .................................................................................................. 23

CHAPTER 2: Evaluative Morphology and Italian Sign Language ......................... 25

2.1 Introduction ................................................................................................. 25

2.2 The relevance of sign languages for linguistic research .......................... 25

2.3 Sign language morphology ......................................................................... 28

2.3.1 Simultaneous morphology ................................................................. 30

2.3.2 Sequential morphology ...................................................................... 35

2.3.3 Cuxac (1985, 2000) ........................................................................... 37

2.3.3.1 Role shift ......................................................................................... 40

2.4 Evaluative morphology .............................................................................. 41

2.4.1 Italian Sign Language (LIS): a general overview ............................. 42

Page 6: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

iv

2.4.2 Non-manual markers (NMMs) ........................................................... 45

2.4.3 Classifiers (CLs) ................................................................................ 52

2.4.4 Evaluative strategies .......................................................................... 57

2.5 LIS adjectives .............................................................................................. 64

2.5.1 Adjectives realized through classifiers .............................................. 71

2.6 Conclusions .................................................................................................. 74

CHAPTER 3: A descriptive account .......................................................................... 77

3.1 Introduction ................................................................................................. 77

3.2 Methodological issues ................................................................................. 77

3.3 The Fairy Tales Corpus .............................................................................. 79

3.3.1 Collection and analysis of data ......................................................... 80

3.3.2 Preliminary results ............................................................................ 89

3.4 Elicited data ................................................................................................. 91

3.4.1 Picture naming task ........................................................................... 92

3.4.1.1 Analysis ........................................................................................... 93

3.4.2 Narration task .................................................................................... 97

3.4.2.1 Analysis ........................................................................................... 98

3.4.3 Grammaticality judgements ............................................................. 106

3.5 Conclusions ................................................................................................ 108

CHAPTER 4: Evaluative Morphology in other Sign Languages........................... 111

4.1 Introduction ............................................................................................... 111

4.2 American Sign Language (ASL) .............................................................. 111

4.3 British Sign Language (BSL) ................................................................... 113

4.4 German Sign Language (Deutsche Gebärdensprache: DGS) .............. 115

4.5 French Sign Language (LSF) ................................................................... 116

4.6 Polish Sign Language (PJM) .................................................................... 117

4.7 Israeli Sign Language (ISL) ..................................................................... 119

4.8 Adamorobe Sign Language (AdaSL) ...................................................... 120

Page 7: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

v

Conclusions ................................................................................................................. 123

Appendix 1 .................................................................................................................. 128

Appendix 2 .................................................................................................................. 129

References.................................................................................................................... 130

Page 8: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

vi

Annotation Conventions

SIGN Gloss identifying a sign

SIGN+++ Reduplicated sign

SIGN-SIGN Two or more English words

corresponding to one single sign

SIGNk Co-referentiality of two or more signs in

the sentence

3SIGN1 Subject and object verb agreement; e.g.

here they indicate a third person subject

and a first person object

IX Generic pointing sign

IX1P Pointing sign functioning as personal

pronouns

CL Classifier

NMMs Non-manual markers

d. h. Dominant hand

n. d. h. Non-dominant hand

SIGN

Sign occurring with non-manual markers

SIGN---- Retention of the sign articulated with one

hand, while articulating another sign with

the other hand

NMMs

Page 9: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

vii

List of abbreviations

ABSL Al-Sayyid Bedouin Sign Language

AdaSL Adamorobe Sign Language

ASL

American Sign Language

BSL

British Sign Language

DGS (Deutsche Gebärdensprache)

German Sign Language

FSL

French Sign Language

ISL

Israeli Sign Language

LIS

Italian Sign Language

NGT

Sign Language of the Netherlands

NSL

Nicaraguan Sign Language

PJM

Polish Sign Language

AgrP

Agreement Phrase

AP

Adjective Phrase

CLP

Classifier Phrase

CP

Complementizer Phrase

DemP

Demonstrative Phrase

DP

Determiner Phrase

FP

Functional Projection

NP

Noun Phrase

NumP

Numeral Phrase

VP Verb Phrase

Page 10: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

1

Introduction

The first time I saw my LIS (Italian Sign Language) teacher signing, I was

completely amazed by those hands moving and telling things. At the beginning, I was

eager of learning as many signs as possible in order to be able to use that language, with

which I had immediately fallen in love. I remember telling everyone what I was

learning with great enthusiasm and I enjoyed discrediting those false beliefs regarding

sign languages that, unfortunately, are still strongly present in our society. For example,

it is a common belief that sign language is universal and that people use sign language

because they are mute. It is the lack of information that let these false beliefs grow and

spread but luckily, studies on sign languages are increasing. Particularly, in my

dissertation I will deal with LIS, the language of the Italian Deaf community, whose

linguistic investigations has begun less than 50 years ago, thanks to the work of a group

of researchers belonging to the Centre of National Research (CNR) in Rome, led by

Virginia Volterra. Even though linguistic research on LIS is still quite recent, the first

studies have allowed to recognise this language as a real linguistic system, instead of

purely gestural. Linguistic, psychological and neurological studies have observed that

sign languages are characterised by the same grammatical features and linguistic

principles defining oral languages; for this reason, sign languages represent a challenge

for linguistic research since they are regulated by the same Principles and Parameters

detected for oral languages, but they are conveyed through a different modality, being

transmitted through the hands and body movements and visually perceived. Despite

their similarity with oral languages, sign languages are independent linguistic systems

characterised by modality-specific peculiarities and grammatical complexities. Since the

interest towards sign language research has begun to spread, studies have focused on

both their modality-specific characteristics and on their similarities and differences with

oral languages (see Pfau et al. 2012 for a panoramic overview about sign languages).

During the years at university, I have had the chance to discover more and more

these silent but rich linguistic systems, characterised by hands and body movements

conveying any kind of message, but also by people who have found in these languages

their access to the world, their possibility to communicate avoiding isolation, repression

and prejudices. Therefore, I have developed the curiosity to discover LIS from its heart,

Page 11: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

2

studying its structure, comparing it with Italian, my native language, and finding its

peculiarities.

This has been the starting point of the present work, whose topic regards a

peculiar aspect of Italian Sign Language belonging to Morphosyntax, namely the

realisation of diminutive, augmentative, endearment and pejorative features. I have

decided to address this phenomenon since it belongs to a domain still quite unexplored

in LIS, namely the extended projection of the noun phrase (NP). My interest has

develop from the study of functional projections hosting features of evaluative

morphology in their head positions, detected by Cinque (2007, 2015) through the

comparison of several oral languages, in a cartographic perspective aiming at finding a

position for all the elements characterising the noun phrase, within the NP extended

projection. Therefore, I have decided to develop a research integrating a descriptive and

a syntactic approach in order to fulfil two aims:

i. providing a systematic description of evaluative strategies in Italian Sign

Language;

ii. determining whether Cinque’s (2015) proposal of a finer-grained extended

projection of the NP characterised by functional projections hosting diminutive,

augmentative, endearment and pejorative features in their head positions, could

account for LIS as well.

The dissertation is organised as follows.

Chapter 1 presents the theoretical framework of this work, namely the

Cartographic Project (Cinque, Rizzi 2010) and the theories from which it developed, in

order to provide a panoramic view of the extended projection of the noun phrase, in

which the functional projections hosting evaluative features are ordinated, with respect

to the positions of the functional projections hosting the other nominal modifiers.

Particularly, the chapter deals with the syntactic movement of the NP assumed by

Cinque (2005a) to account for the different linear word order that oral languages

display, as far as meaningful elements mentioned in Greenberg’s (1965) Universal 20

are concerned.

Chapter 2 introduces the main topic of this dissertations, namely sign languages,

and their importance for linguistic research. Then, it concentrates on the domain to

which evaluative strategies belong, i. e. morphology, and describes the two kinds of

morphological processes characterising sign languages: simultaneous and sequential

morphology. The chapter is mainly dedicated to the description of LIS and its elements

Page 12: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

3

carrying out evaluative features, namely non-manual markers and classifiers, as

individuated by Petitta et al. (2015) in a preliminary study of these features in LIS. To

complete the picture of the extended projection of the NP in LIS, I mention two studies

concerning the order of meaningful elements within it, with particular reference to the

order of adjectives: Bertone (2007) and Mantovan (2015). They both assume that the

NP moves upward the syntactic structure pied-piping the categories that dominate it and

I integrate their findings about the extended projection of the NP inserting the functional

projections hosting evaluative features (Cinque 2015), assuming that, in LIS, their head

position host non-manual markers as morphemes conveying diminutive, augmentative,

endearment and pejorative features.

Chapter 3 focuses on the research I developed to provide a tentative description

of LIS evaluative strategies and to examine their behaviour with respect to other

nominal modifiers. In order to obtain solid results, though it is a preliminary study, I

have divided my research in two stages: first, I have analysed a corpus of fairy tales

realised in LIS by a LIS native signer and then, I have analysed data collected through

tasks of picture naming, narration and grammaticality judgements involving other three

LIS native signers. The results allowed me to provide a systematic description of the

evaluative strategies in Italian Sign Language and to confirm that the order of the

functional projections hosting features of evaluative morphology individuated by

Cinque (2015) for oral languages, holds for LIS as well.

Chapter 4 closes the dissertation with examples of evaluative strategies attested

in other sign languages of the world, confirming evaluative morphology as a

morphological type given its universality and productivity among sign languages.

This work constitutes a preliminary study, whose results have arisen linguistic

considerations that need to be further investigated by future researches, but they confirm

once again the importance of studies concerning sign language linguistics in a

typological perspective that aims at describing sign languages’ peculiarities and their

similarities with oral languages, offering new insights to increase our knowledge of the

Language Faculty.

Page 13: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

4

CHAPTER 1

Theoretical Framework

1.1 Introduction

The present dissertation assumes the Cartographic Project (Cinque, Rizzi 2010)

as Theoretical Framework since the main topic concerns some functional projections

belonging to the extended projection of the noun phrase (NP). Therefore, the first

chapter offers a general overview of the theories from which it developed and then

focuses of the NP extended projection.

§1.2 is dedicated to the Principle and Parameters Theory (Chomsky 1981, 1986),

which assumes the existence of a Universal Grammar (henceforth: UG) and claims that

the syntax of all languages of the world can be explained through the ‘X-bar theory’;

after having described the most important Principles and Parameters characterising UG,

the dissertation goes on focusing on the ‘Head-Complement parameter’ in § 1.3,

considering two opposite proposals advanced in the literature. The brief presentation of

the Antisymmetric Approach (cfr. § 1.3.2) is necessary to introduce the Cartographic

Project in § 1.4, which also includes a particular reference to Greenberg’s Universal 20

and the NP movement (Cinque 2005a). § 1.5 deals with the NP extended projection and

§ 1.6 focuses on some functional projections belonging to it, namely the ones hosting

the diminutive, augmentative, pejorative and endearment features.

1.2 The Principles and Parameters Theory

Generative Linguistics has developed from the work of an American linguist,

Noam Chomsky, whose objective was to explore and analyse rules underlying the

linguistic competence of a speaker. He has made a clear distinction between

‘competence’ and ‘performance’, defining the first as “[…] the speaker-hearer’s

knowledge of his language” and the latter as “[…] the actual use of language in concrete

situations” (Chomsky 1965: 4). According to him, a speaker’s real knowledge of his

language is specified by a ‘generative grammar’ defined as:

Page 14: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

5

“[…] a system of rules that in some explicit and well-defined way assigns

structural descriptions to sentences.” (Chomsky 1965: 8).

He assumes that an individual is able to produce and comprehend an infinite

number of sentences starting from some determined and fixed rules, which characterise

the ‘Universal Grammar’. The UG is basically an innate faculty of the mind, which

belongs and characterizes only human beings. It is based upon ‘principles’ and

‘parameters’. Principles are universal biological laws regarding the structure and

organization of human language, which allow a child to build and naturally develop the

language faculty; Parameters are language-specific features that need to be set in order

to develop a language. The result of this process of setting is the great variation attested

among languages. According to Chomsky’s idea, Parameters are set through experience

coming from the linguistic environment surrounding an individual. The setting must

happen within the so called ‘critical period’ (Lenneberg 1967), which lasts until

puberty. After that period, acquiring a language becomes very hard and sometimes

almost impossible1. Once the Parameters are set, a particular grammar is developed, the

one Chomsky calls “core grammar” (Chomsky 1981: 7).

Hockett (1960) has described the Universal Principles characterising UG, I will

present the most important ones:

i. Arbitrariness: there is no direct relationship between the signifier and the

signified;

ii. Productivity: the capacity of producing an infinite number of sentences from a

finite number of elements combined together following some basic rules;

iii. Recursion: any sentence could be implemented with new linguistic material;

iv. Discreteness: the grammar of a language can be split up in discrete units such

as: phonemes, morphemes and syllables;

v. All sentences have a subject;

1 The neurolinguistic processes underlying the development of the language faculty will not be

considered in the present dissertation. For a general overview the reader is referred to Denes (2009).

Page 15: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

6

vi. Structure dependency: every language is characterised by strict rules that guide

the speaker to produce grammatical sentences and to reject2 the ungrammatical

ones. The definition given by Chomsky is the following:

“All known formal operations in the grammar of English, or of any other

language, are structure-dependent” (Chomsky 1971: 30).

Parameters are several and they define crosslinguistic variation. For the sake of the

dissertation, I mention those directly related to the topic of my thesis, which will be

addressed in the course of the discussion:

i. Pro-drop (null subject): it “determines whether the subject of a clause can be

supressed” (Chomsky 1988: 64). Languages vary according to the possibility of

phonologically omitting the subject. A child acquiring English, for example, will

set the [-] value because English does not allow null subject, whereas a child

acquiring Italian will set the [+] one.

ii. Linear order: languages vary with respect to the combination of subject, object

and verb in the sentence. Out of the six possible orders (SVO, SOV, VSO, VOS,

OSV, OVS), only three have been detected in natural languages: SVO, SOV,

VSO3. The order of these three elements determines the order of other

constituents such as prepositions, adjectives, pronouns, negation and -wh

constituents.

iii. Head-complement parameter: languages can be head-initial or head-final,

according to the position of the head with respect to their complement.

Proceeding with the analysis of the processes underlying world languages, Chomsky

(1981) assumes that the UG is characterised by some subcomponents, able to explain

how the language faculty works and how a speaker’s ‘competence’ becomes

‘performance’. He individuates the following subcomponents (Chomsky 1981: 5):

2 Chomsky (1965) distinguishes the concept of ‘acceptability’ from the one of

‘grammaticalness’: the first belongs to the study of performance, whereas the second belongs to the study

of competence. 3 See Greenberg (1963) for further details.

Page 16: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

7

i. Lexicon

ii. Syntax

-Categorial component

-Transformational component

iii. PF-component

iv. LF-component

These components are organised in the so-called ‘Y-model4’, which represents

the theory on which the language faculty develops, as we can see in Figure 1.

Figure 1. The Y-Model (adapted from Chomsky 1981)

The Y-Model represents how the several sub-components of UG interact with

each other and it defines the process through which the lexicon becomes a spelled out

utterance. The lexicon, which includes both lexical (e.g. nouns, verbs, etc.) and

functional (e.g. determiners, auxiliaries, etc.) elements, specifies the abstract morpho-

phonological structure of each item and its syntactic features. Elements of the lexicon

are merged together in deep structure (‘D-structure’) in which argument structure and

thematic roles are specified. The structural configuration in which words are merged is

called ‘X-bar theory’.

This theory, initially proposed by Chomsky (1970) and later revised by other

authors, proposes that functional and lexical categories have one deep ‘phrase

structure’, which is characterised by one ‘head’ (X°), whose nature determines the

syntactic category of the phrase (e.g. if the head is a noun, a noun phrase will be

4 Minimalism (Chomsky 1995) has simplified this model and removed both the D-structure and

the S-structure, substituting them with two structural operations: Merge and Move. The result is a three-

level representation structure: Numeration (lexical items), Phonological Form and Logical Form.

Page 17: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

8

yielded), one ‘specifier’ and one ‘complement’ (YP). The existence of a variable X that

can represent various syntactic elements, introduces the possibility for all linguistic

categories to conform to one and the same syntactic structure. It is an endocentric

structure since it is organized around a head, X°. Moreover, the head, which dominates

words, projects its category to two upper levels through the Projection Principle: the

intermediate projection (X’) and the maximal projection (XP). The X’ is derived from

the interaction between the head and a YP complement and the interaction between a

specifier and the intermediate projection creates the maximal projection, XP. Figure 2

shows the X-bar structure.

Figure 2. The X-Bar format (Haegeman 1996: 90)

The great contribution of this theory is that it can be extended to all syntactic

categories and to all languages of the world. According to this theory, the derivation

goes on with the operation called ‘Move-α’ during which any category (α) that needs to

move in order to check linguistic features, undergoes syntactic movements, turning the

D-structure into the surface-structure (‘S-structure’). The moved elements leave a trace

in their original positions. Thanks to syntactic movement every language can be

described and represented through the X-bar scheme. The last step of the operation is

Spell-out. The S-structure is mapped into two interfaces: the Phonological Form (PF),

responsible for the articulatory outcome, and the Logical Form (LF) guiding semantic

interpretation of the sentence.

It is important to underline the fact that there are strict rules of domain among

elements. The most important is the relation of ‘C-Command’ (constituent command),

whose definition is the following:

Page 18: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

9

“α c-commands β iff α does not dominates β nor vice versa, and every node that

dominates α dominates β.” (Chomsky 1986:8)

Furthermore, constituents must move in order to respect the Case-Filter

(Chomsky 1981), a condition requiring that all DPs have a case. By doing so, syntactic

movement follows the Principle of Structure Conservation, which implies that the

arrival position of an element is of the same kind of the original one. For this reason, a

head can only move to another head position, a maximal projection to another maximal

projection and so on. There are three kinds of syntactic movement: ‘A-movement’,

which refers to the movement of a maximal projection from an argument position

towards another, ‘A-bar movement’ regards the movement of a maximal projection

towards the Specifier position of a functional projection (e.g. CP, DP, etc.) and ‘head

movement’ concerns the movement of a head towards a higher head position. The final

structure accounts for the linear word order, which reflects variation among languages.

Even though it seems that all languages can refer to a one and unique syntactic

structure to be described, there are still some controversies about the way in which the

different linear word orders attested are derived.

Since the main topic of this dissertation concerns LIS, the next paragraph will

briefly presents two opposite approaches that try to account for the main word order

attested in LIS, namely SOV: one is proposed by Cecchetto, Geraci, Zucchi (2009) and

the other one by Bertone (2007) based on Kayne’s (1994) Antisymmetric Approach.

1.3 Issues about linear word order variation

As far as linear word order is concerned, there is a certain freedom in the

framework of Generative Grammar. For instance, there are several theories trying to

explain how the final word order is derived, based on the position of the head with

respect to its complement. The theory proposed by Cecchetto, Geraci, Zucchi (2009)

accounts for the sequence Complement>Head whereas Kayne’s (1994) Theory of the

Antisymmetry of Syntax claims for the existence of a universal order

Specifier>Head>Complement from which the other attested order are derived.

1.3.1 Cecchetto, Geraci, Zucchi (2009)

In the previous paragraph, I mentioned how languages can vary according to the

Head-Complement Parameter, which determines if the structure branches leftwards or

Page 19: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

10

rightwards. The order of these two elements results in: head initial languages (e.g.

English), head-final languages (e.g. Japanese) and mixed languages such as Italian. In

head final languages, since the complement precedes the head, the linear word order is

SOV. Cecchetto, Geraci, Zucchi (2006) have proposed that LIS is a head-final language

and to account for that, they have conducted several studies verifying the distribution of

some elements such as negation, modals, aspectual markers, wh- elements, etc., with

respect to the verb and to each other5. In order to account for the position of wh-

elements, which in LIS occupy the right periphery of the clause, Cecchetto et al. (2009)

follow an X-bar scheme in which the complement precedes the head and the specifier is

on the right. This approach has been proposed for other sign languages (Neidle et al.

2000 for American Sign Language (ASL), Meir (2006) for Israeli Sign Language (ISL),

Aboh&Pfau (2009) for Sign Language of the Netherlands (NGT)).

Figure 3 shows the X-bar Complement>Head structures with NegP and CP

Specifiers on the right.

Figure 3. Cecchetto et al.’s (2009: 283) X-bar structure with Complement>head and negative and interrogative

Specifiers on the right.

5 The reader is referred to Cecchetto et al. (2006, 2009) for details about these studies.

Page 20: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

11

1.3.2 Kayne’s Antisymmetric approach (1994)

In his Antisymmetric approach, Richard Kayne proposes that the linear word

order is governed by more rigid rules and formulates the Linear Correspondence Axiom

(LCA) to map asymmetrical c-command onto linear ordering. Through the analysis of

hierarchical structural relations, he convenes that in order to relate linear order and

syntactic hierarchy in mixed structures, it is necessary to consider both c-command and

precedence/subsequence as distinct factors. He concludes that the binary left-branching

Spec>Head>Complement is a universal structural hierarchy resulting in the following

linear order at the clausal level: SVO. The other word orders attested (e.g. SOV, VSO)

are derived through movement operations, which must necessarily be towards higher

positions on the left.

In the course of my dissertation I will refer to the work by Bertone (2007),

which follows the Antisymmetric approach to account for the structure of the

Determiner Phrase of LIS.

1.4 The Cartographic Project

The Cartographic Project (Cinque, Rizzi 2010) has developed on the

assumptions of the Antisymmetric approach and it aims at a full description of the

syntactic structure. The great variability among languages has brought several

researchers to propose the existence of different functional projections within the

syntactic structure, to account for the richness and complexity of human languages.

In this context, the Cartographic Project aims to define a structure as precise and

detailed as possible, which could account for all the languages of the world, through the

comparison of the differences among them. The basic idea is that all possible linguistic

realizations can be described and derived from one, uniform and universal structure; this

assumption is called ‘The Uniformity Principle’ (Chomsky 2001). The great variability

attested is due to movements (A-movement, A-bar movement and Head-movement) of

constituents.

Furthermore, this Approach claims that each morphosyntactic features should be

represented in the syntactic hierarchy by a unique head (Cinque, Rizzi 2010). This

assumption respects the ‘Mirror Principle’:

“Morphological derivations must directly reflect syntactic derivations (and vice

versa)” (Baker 1985: 375).

Page 21: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

12

Baker has formulated this Principle to integrate both the syntactic and

morphological component characterising linguistic phenomena in world languages into

a unified account (e.g. the passivization process of a verb in English).

The linguist who begun this process of ‘decomposition’ of the syntactic structure

in several functional projections is Pollock (1989). He compared the position of finite

verbs in English and French and saw that they occupied different positions. He

explained this difference through the ‘Split-INFL Hypothesis’ which postulates the

existence of two different projections within the Inflectional Phrase: Agr(ement)P,

hosting agreement morphemes and T(ense)P, hosting tense morphemes. Moreover, he

proposes the presence of an intermediate projection hosting negation, namely NegP.

Further researches have contributed to a finer-grained analysis of the syntactic

structure: Giusti (1996) has proposed the Split-DP hypothesis, Rizzi (1997) has detected

projections belonging to the left periphery of the structure, namely ForceP, TopicP and

FocusP (Split-CP Hypothesis), Ritter (1991) has proposed a projection for number,

NumP, and Cinque (1994, 1999) has postulated the existence of functional projections

hosting adverbs and adjectives in a fixed order.

Since the present dissertation focuses on nominal modification, I will

concentrate on the extended projection of the Noun Phrase (henceforth: NP) but before

that, it is necessary to refer to an important notion of linguistic typology, namely

Greenberg’s (1963) Universal 20.

1.4.1 Greenberg’s Universal 20 and the movement of the NP

In 1963 Greenberg publishes Some universals of grammar with particular

reference to the order of meaningful elements, a typological study developed through

the analysis of thirty languages whose characteristics could offer as wide a genetic and

areal coverage as possible. His objective was to analyse different linguistic phenomena,

in order to propose some ‘universals’, namely generalizations potentially able to

account for all world’s languages. In his detailed work, he presented 45 Universals

divided into three main parts: typology, syntax and morphology; they are implicational

universal, which means that they describe correlations of properties (e.g. the presence of

a feature implies the presence of another feature).

For the sake of this dissertation, I will consider Universal 20, which regards the

position of three nominal modifiers, namely demonstratives, numerals and adjectives.

Page 22: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

13

“When any or all of the items (demonstrative, numeral, and descriptive

adjective) precede the noun, they are always found in that order. If they follow,

the order is either the same or its exact opposite.” (Greenberg 1963: 52)

Greenberg considers those elements which he defines ‘meaningful elements’ to

account for the variation attested in word order among languages; the generalization

above states that the possible word order options are essentially three: one in which the

modifiers precede the noun and two in which they follow it:

i. Dem>Num>Adj>N

ii. N>Dem>Num>Adj

iii. N>Adj>Num>Dem

Cinque (2005a) has demonstrated that out of the 24 logically possible

permutations of these nominal modifiers, only 14 orders are effectively attested in the

languages of the world. Among the possible attested orders, he proposes (i) to be the

universal hierarchical order that is attested when there is no movement of the NP,

namely when the noun remains in situ. He also proposes that each nominal modifier is

characterised by two projections: a lower one hosting the modifier and a higher one

serving as the functional agreement projection in which the NP lands, while moving

upward through the syntactic structure, and where adjectives, numerals and

demonstratives undergo agreement with the nominal phrase. Figure 4 represents the

structure proposed by Cinque (2005a).

Page 23: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

14

Figure 4. DP structure (Cinque 2005a: 317)

Figure 4 represents the universal hierarchy order (i) with prenominal modifiers

and no NP movement.

The two postnominal orders are obtained through the movement of the NP, alone

or with pied-piping that Cinque calls the ‘whose-picture’ type.

Figure 5 shows the order (ii) N>Dem>Num>A.

Figure 5. NP movement alone (Cinque 2005a: 317)

Page 24: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

15

As the structure clearly shows, in Figure 5 the NP moves upwards landing in the

Specifier Positions of the Agreement Projections.

The opposite order N>A>Num>Dem is due to a more complicate movement of

the NP, as can be seen in Figure 6.

Figure 6. NP movement with pied-piping of the ‘whose-picture’ type (Cinque 2005a: 318)

In Figure 6, the NP moves successively to each SpecAgrP ‘pied-piping’ the

category that dominates it, in a “[…] roll-up fashion that reverses the order of the

modifiers […]” (Cinque 2005a: 317).

In the context of this theoretical assumption, many researchers have focused

their attention on further analysing the extended projection of the noun phrase,

determining the position of other functional projections.

1.5 The Extended Projection of the Noun Phrase

Researchers have focused on the fact that the NP domain can be enriched with

several elements such as adjectives, pronouns, determiners, etc. A detailed analysis of

the portion of the syntactic structure dedicated to the noun and its modifiers, commonly

called the ‘extended projection of the NP’, has been carried out.

Abney (1987) has claimed for a correspondence between the NP and the Verb

Phrase (henceforth: VP), being both lexical projections dominated by several functional

projections. The extended projection of the NP is the Determiner Phrase (henceforth:

DP), which hosts nominal modifiers, whereas the VP is anchored to discourse by the

Page 25: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

16

functional projection IP (Inflection Phrase), which accommodates temporal and

agreement specifications. To be precise, Grimshaw (1991) has suggested that the

extended projection of a lexical projection is that portion of syntactic structure that

contains both the lexical projection and the several functional projections associated

with it.

Abney’s (1987) ‘DP hypothesis’, proposes that the lexical maximal projection

NP is semantically defined thanks to the functional maximal projection DP because the

determiner (articles, quantifiers and pronouns) specifies the reference of the noun.

Within the theoretical framework of the Cartographic Approach, great

contributions to the analysis of the extended projection of the NP6 have been provided

by Brugè (2002), Giusti (2002), Scott (2002) and Cinque (2010). Brugè, through the

study of demonstratives in Spanish, has argued that “[…] Demonstrative Phrases are

‘base generated’ in the specifier of a functional projection […]” (Cinque 2002: 7);

Giusti accounts for the variation among languages in the expression of definiteness and

Scott successfully accounts for a finer grained functional structure of attributive

adjectives in objective nominals. Finally, Cinque (2010) gives a complete explanation

of the syntax of adjectives.

Of course, numerals, demonstratives and adjectives are not the unique modifiers

of the noun; Cinque (2005a), following the basic assumption that all modifiers enter a

fixed syntactic structure resulting from repeated applications of Merge, enriches the

syntactic structure with other functional projections dedicated to other modifiers:

universal quantifiers, ordinal numerals, numeral classifiers and relative clauses (RC).

The order he proposes to accommodate these functional projections, with respect to the

positions of the meaningful elements presented in § 1.4.1 is the following:

[Quniv… [Dem…[Numord…[RC…[Numcard…[Cl…[Adj…NP]]]]]]]

As far as adjectives are concerned, insights by Scott (2002) deserve to be

mentioned because he proposes a finer grained order of adjectives within the syntactic

structure. He relates syntax and semantics followings Cinque, who states that adjectives

occupy the Specifier position of dedicated functional projections between DP and NP.

Consequently, Scott considers the adjective order restriction and shows that an

6 See Cinque (2002) for further details about each research.

Page 26: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

17

interaction between syntactic and semantic components of grammar exists, since some

functional projections are intrinsically related to the aspect of their semantic

interpretation. Notably, he succeeds in the definition of a universal hierarchy of AP-

related functional projections in object nominals that is: “DETERMINER > ORDINAL

NUMBER > CARDINAL NUMBER > SUBJECTIVE COMMENT > ?EVIDENTIAL

> SIZE > LENGTH > HEIGHT > SPEED > ?DEPTH > WIDTH > WEIGHT >

TEMPERATURE > ?WETNWSS > AGE > SHAPE > COLOR >

NATIONALITY/ORIGIN > MATERIAL > COMPOUND ELEMENT > NP” (Scott

2002: 114).

Further crosslinguistic analyses have led Cinque to expand the structure by

integrating Scott’s proposal. Cinque (2012) points out other functional projections,

between the APvalue and APsize, whose heads host diminutive, augmentative, endearment

and pejorative features. The NP movement towards the successively higher SpecAgr

positions allows it to control or incorporate those features.

Figure 7 represents a partial map of the extended projection of the NP7 (derived

from Cinque’s 2012 analysis) in which both phrases (QP, DemP, AP, etc.) and heads

(Det°, Number°, Diminutive°, Pejorative°, Endearment°) are accommodated.

7 For reasons of space, all the AgrPs dominating functional projections have been omitted.

Page 27: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

18

Figure 7. Partial map of the extended projection of the NP (Cinque 2012)

Since my dissertation focuses on diminutive, augmentative, endearment and

pejorative features, I will now consider those functional projections hosting these

features as heads, taking into account Cinque’s (2007, 2015) analysis.

1.6 AugP, PejP, DimP, EndP

Diminutive/augmentative and endearment/pejorative features are present in all

languages of the world, and they are realised in different ways: through phonological

modification, by adding affixes or by using diminutive particles or functional adjectives.

They represent the grammatical encoding of the notions of ‘small’ and ‘big’ and of the

affective notions ‘nice/lovely’ and ‘bad/ugly’ (Jurafsky 1996). They belong to what is

commonly called ‘evaluative morphology’, which mainly refers to processes of

diminutivisation and augmentativisation but comprehends also those emotional

overtones of approval and endearment and of disapproval or pejoration. As Grandi

(2011) states, evaluation implies two different perspectives: one objective, descriptive

or quantitative, and the other subjective or qualitative; the first is represented by the

Page 28: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

19

semantic primitives ‘small’ and ‘big’ whereas the second is represented by the semantic

primitives ‘good’ and ‘bad’.

Even though these features are greatly attested among languages, their status is

still not very clear. Some researchers consider them as being part of derivational

morphology (Dressler, Merlini Barbaresi 1994), others support a status which is

halfway between derivational and inflectional morphology (Bauer 1997), while others

claim that evaluative morphology is neither derivational nor inflectional, but rather sui

generis (Fortin 2011). There are, however, some considerations on which linguists

agree: among the affixes belonging to evaluative morphology, the ones conveying

diminutive features are unmarked, whereas the augmentative ones represent the marked

form; moreover, there seems to be a basic connotative change that is generally positive

for diminutives and negative for augmentatives8.

The wide presence of these occurrences has led linguists to a syntactic reflection,

namely the possibility that there might be functional projections hosting diminutive,

augmentative, endearment and pejorative affixes within the functional structure of the

NP in all languages. Cinque (2015) has conducted a typological study to account for the

position of these features, which he has recognised as being heads of dedicated

functional projections, through the comparison of several languages: Italian, German,

Piapoco, Russian, English, Nankina and Fuyug. In particular, the analysis of the

ordering of the diminutive and augmentative particles, with respect to the other

elements of the NP, of a number of (non-Austronesian) Papuan languages of New

Guinea has been useful to provide evidence that the diminutive and augmentative heads

are strictly linked and contiguous to the APsize. These data have been confirmed by

English, whose adjective little can be used both as adjective of size and as an element

conveying the endearing feature. In the first case, little is a size adjective similar to

small and can receive contrastive stress, as reported in example 1:

1) I can’t stand little/smáll cars (Dressler, Merlini Barbaresi 1994: 114).

When the use of little corresponds to that of diminutive suffixes of Romance languages,

it does not receive stress, but it is rather reduced to li’l and it can only be attributive.

8 The present dissertation will not focus on morphopragmatic aspects of evaluative morphology.

For a deeper analysis the reader is referred to Fortin (2011), Dressler, Merlini-Barbaresi (1994), Bauer

(1997) and references there cited.

Page 29: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

20

Furthermore, considering the canonical order of the main classes of adjectives,

which is value > size > shape > colour > provenance > NP, the diminutive functional

projection is located below ValueP and above SizeP, ShapeP, ColourP, ProvenanceP, as

can be seen in the following examples (Cinque 2015: 19-20):

2) a. That’s quite a nice little discovery you’ve made there

b. *?That’s quite a little nice discovery you’ve made there

3) a. ?That’s a big little discovery you’ve made there

b. That’s a little big discovery you’ve made there

4) a. You, my little round baby face

b. *?You, my round little baby face

5) a. You, my little white guinea pig

b. *?You, my white little guinea pig

6) a. My little Chinese doll

b. *My Chinese little doll

As far as the augmentative, endearment and pejorative features are concerned,

interesting insights are provided by Italian.

Italian expresses these features by adding different suffixes to the noun. They are

considered “morphopragmatic devices within derivational morphology” (Dressler,

Merlini Barbaresi 1994: 85) since they not only modify the morphology of the noun, but

they also alter its meaning. Being evaluative alteratives, they have connotative functions

that are often generalised as being positive for diminutives and negative for

augmentatives. Here are the more productive suffixes for each feature:

i. Diminutive: -ino

ii. Augmentative: -one

iii. Endearment: -etto, -ello, -uccio, -otto

iv. Pejorative: -accio, -astro

Page 30: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

21

Furthermore, since they belong to morphopragmatics and they are involved in

everyday language, suffixes expressing diminutive, augmentative, endearment and

pejorative have changed connotation and occurrence through the years. Lepschy (1989)

takes into account -etto and -ino, which he considers as both belonging to the class of

diminutives, and examines their usage through the history of Italian. He states that -etto,

at the beginning, was used by educated people, whereas -ino was typical of lower

classes. As far as their meaning is concerned, he outlines that -etto is used to indicate

the idea of smallness in an objective way, while -ino conveys emotional involvement,

that could become either endearment or pejorative. Generally speaking, the diminutive

is used to convey basic concepts of dimensional smallness, which could be expressed

also by endearment suffixes: the difference relies on the emotional and affective

involvement. For what concerns augmentatives, they only have the denotative meaning

of enlargement, but they can also be combined with features of endearment and

pejorative.

Although the connotation of these suffixes is still not very clear, their possible

combination is well known. In fact, it seems that it depends on the phonology of words.

Ettinger (1974) states that there is a general tendency to avoid the repetition of the

consonant or vowel, while choosing the proper suffix. For this reason, words ending in

-t and having a stressed vowel -e tend to avoid -etto, whereas the ones ending in -n with

a stressed vowel -i avoid -ino. For instance, it is common vinetto (from vino, i.e. wine)

instead of *vinino, or bigliettino (from biglietto, i. e. ticket) instead of *bigliettetto.

Considering combinations of two evaluating alteratives suffixes, it is well known

that only -ett-ino, -acci-one, -etto-one, -ino-accio are possible, as the following

examples show (Cinque 2007: 6-7).

7) a. uomo om-etto om-ino om-ett-ino *om-in-etto

b. nonno nonn-etto nonn-ino nonn-ett-ino *nonn-in-etto

c. casa cas-etta cas-ina cas-ett-ina *cas-in-etta

d. libro libr-etto libr-ino libr-ett-ino *libr-in-etto

e. faccia facc-etta facc-ina facc-ett-ina *facc-in-etta

f. gamba gamb-etta gamb-ina gamb-ett-ina *gamb-in-etta

g. stanza stanz-etta stanz-ina stanz-ett-ina *stanz-in-etta

h. viso vis-etto vis-ino vis-ett-ino *vis-in-etto

Page 31: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

22

8) a. uomo om-accio om-one om-acci-one *om-on-accio

b. libro libr-accio libr-one ?libr-acc-ione *libr-on-accio

c. donna donn-accia donn-ona donn-acci-ona *donn-on-accia

d. nonno nonn-accio nonn-one nonn-acci-one *nonn-on-accio

e. cane cagn-accio cagn-one cagn-acci-one *cagn-on-accio

f. film film-accio film-one ?film-acci-one *film-on-accio

The examples above respect the Mirror Principle (Baker 1985, cfr. § 1.2) since

the combination of the suffixes reflects their syntactic derivation; an immediate

consequence of this Principle is that suffixes which are nearer to the head belong to

lower functional heads. By looking at the examples we can infer that the order within

the syntactic structure of the functional projections hosting diminutive, augmentative,

endearment and pejorative features in their head positions is the following:

AugP>PejP>DimP>EndP. Figure 8 exemplifies the structural account of these heads.

Figure 8. APvalue>AugP>PejP>DimP>EndP>APsize (Cinque 2015: 20)

Page 32: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

23

1.7 Conclusions

This chapter has been devoted to the description of the theoretical framework on

which the present dissertation is grounded. The presentation of the Principle and

Parameters Theory and of the X-bar structure has been fundamental to the further

explanation of the Cartographic Project, which constitutes the background on which the

proposal of an extended projection of the noun phrase has developed. Following

Greenberg’s Universal 20, many linguists have improved the analysis of the syntactic

structure of the NP assuming the existence of functional projections hosting meaningful

elements.

Since the aim of the present dissertation is to provide an account of how LIS

expresses diminutive, augmentative, endearment and pejorative features, in this chapter

I have dedicated great attention to the works of Cinque (2005a, 2007, 2015), who claims

for the presence of functional projections hosting these features in their head positions.

Page 33: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

24

Page 34: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

25

CHAPTER 2

Evaluative Morphology and

Italian Sign Language

2.1 Introduction

The first chapter has offered a panoramic view of the theoretical issues on which

this dissertation is based. The present chapter focuses the attention of morphology,

beginning with a reflection about the importance of sign languages for linguistic

research (§ 2.2). The main differences between morphology of signed and spoken

languages are presented in § 2.3 and the two types of morphology, simultaneous and

sequential, characterising sign languages are described in § 2.3.1 and § 2.3.2

respectively. § 2.3.3 concerns a peculiar theory proposed by Cuxac (1985, 2000) who

firmly claims for a morphological origin of signs and gives great importance to

iconicity. Since Cuxac’s Transfer of Person (TP) involves the whole signer’s body, the

dissertation goes on presenting a narrative technique commonly referred to as role shift

(§ 2.3.3.1). § 2.4 is dedicated to the presentation of evaluative morphology in Italian

Sign Language, which is briefly introduced in § 2.4.1; § 2.4.2, 2.4.3 are dedicated to

those LIS elements involved in evaluative morphology, namely non-manual markers

and classifiers. § 2.4.5 presents LIS evaluative strategies. § 2.5.1 provides some insights

about LIS attributive adjectives, with particular attention to those realised through

classifiers (§ 2.5.1). Finally, I order all these elements within a syntactic structure,

which sketches the positions of the several functional projections between the DP and

NP, hosting elements of evaluative morphology, as proposed by Cinque (2007, 2015).

2.2 The relevance of sign languages for linguistic research

Investigation on sign languages within the framework of Generativism greatly

contributes to linguistic research in general, to our understanding of the Language

Faculty and to typological studies. Since Greenberg’s (1963) typological study, the

interest of linguists has reached sign languages because they provide a great opportunity

to confirm whether the theoretical frameworks that have been mainly developed for

spoken languages, can also account for sign languages. For instance, if Language is

Page 35: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

26

considered a faculty peculiar of human beings, a sort of ‘mental organ’ that develops on

the base of principles and parameters (Chomsky 1965), then spoken and signed

languages should display the same core properties, and the same Universals describing

spoken languages should be valid for sign languages too.

Even though sign languages share important features with spoken languages,

such as sublexical structures, word order constraints and morphological features, they

show some peculiar features that constitute an interesting challenge for linguistics. First

of all, their nature of visual-gestural languages contributes to increase studies about the

richness of the human language faculty, which can be completely expressed without

involving the phono-articulatory system and can develop on its own, even in situation of

greatly impoverished linguistic input. To this issue, the study of newly born sign

languages and the case of home-signers has brought a huge contribution to the idea of

an innate linguistic organ. Nicaraguan Sign Language (NSL) and Al-Sayyid Bedouin

Sign Language (ABSL) are two examples of sign languages that have developed

spontaneously out of nothing, completely unrelated to any well-developed language

(Meir, Sandler, Padden, Aronoff, 2010). This fact constitutes clear evidence for the

existence of a Universal Grammar guiding the process of development of the language

faculty and provides interesting insights for future research; another example which

accounts for a universal architecture of the language faculty regards the case of ‘home-

signers’. The term refers to deaf individuals with hearing parents, whose linguistic

stimulus is greatly impoverished since their hearing deficit prevents them from

acquiring a spoken language and they have no contact with other deaf people, so they

experience linguistic isolation. Even if the situation is really complicated, these people

spontaneously develop a gestural system whose properties may be governed by UG.

Some studies (Goldin-Meadow 2012) have drawn the attention towards the period in

which they experience linguistic deprivation: it seems that the accuracy with which they

acquire this gestural system is indirectly proportional to the laps of time during which

they have experienced linguistic deprivation. Further research about this relation would

really improve knowledge about the critical period for language acquisition.

In this perspective, intermodal studies of spoken and signed languages are not

only useful to determine similarities and differences between them, but they also greatly

contribute to Generative Grammar to prove whether its principles are really universals

or not. At the same time, intra-modal studies are fundamental to determine specific

properties of sign languages and to account for variation among them.

Page 36: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

27

The increasing availability of data from different sign languages of the world

allows to enrich sign language typology and typological studies in general. According to

Zeshan (2008), sign language typology results from the interaction between sign

language research and linguistic typology: sign language typology refers to theoretical

and methodological resources of linguistic typology but it enlarges the range of the

available languages while including sign languages; at the same time, it relies on results

coming from sign language research to account for linguistic variation among sign

languages in a typological perspective. This interaction is illustrated in Figure 9.

Figure 9. The source disciplines of sign language typology. (Zeshan 2008: 672)

On the one hand, sign language typology aims at creating a detailed

documentation of individual sign languages within the framework of descriptive

research in sign linguistics; on the other, it focuses on cross-linguistic studies of sign

languages. These studies lead to the theory of variation across sign languages,

contributing to both modality-independent language universals (the ones that are valid

for both signed and spoken languages) and modality-differences between signed and

spoken languages.

To pursue the first aim, it is necessary to collect reliable and adequately

structured information coming from as many sign languages as possible. However, the

major part of available data describes sign languages of Europe and North America. It is

only recently that research on sign languages in villages communities or on different

understudied sign languages has increased in number and is now accessible.

Given the quite recent interest for sign languages and considering that not even

sign languages’ users are fully aware of the status of their language, linguistic data must

be analysed taking into account sociolinguistic aspects, source of linguistic variation:

Page 37: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

28

access to linguistic stimuli, composition of the family nucleus, age of exposition and

acquisition of sign language, kind of education, gender, geographic origins, and so on.

2.3 Sign language morphology

As other fields of research, sign language morphology has been analysed

through a comparison with spoken language morphology, in a cross-modal perspective

aiming at detecting both the differences and the peculiarities that are sign language

specific.

Sign languages are visual-gestural languages, articulated through hands and

body movements and visually perceived. Their basic lexical units are signs, which can

be produced with either one or two hands. One-handed signs are realized with the

‘dominant hand’ (henceforth d.h.), which depends on whether the signer is right- or left-

handed, whereas two handed-signs can be characterised by the two hands articulating

the same sign or two different signs (Volterra [1987] 2004).

The sub-lexical structure of signs was first detected by William Stokoe in 1960.

While analysing American Sign Language (ASL), he individuated discrete meaningless

elements characterising signs. Considering their similarity with phonemes, he called

these meaningless units ‘cheremes’ and divided them in three main categories: location,

handshape and movement. Location is the place (on the body or in the space around the

signer) in which the sign is articulated, the handshape regards the configuration

assumed by the hand and movement refers to the movement of the hand (Brentari

2006). The combination of these meaningless elements leads to the creation of

meaningful units (morphemes), realizing duality of patterning (Hockett 1960) that is a

typical parameter of natural languages.

Later investigations (Battison 1978; Friedman 1977; Radutzky 1992) enriched

Stokoe’s (1960) works adding other important parameters such as: orientation of the

hand, namely the interaction between a place of articulation and a particular part of the

hand, and non-manual markers (NMMs) such as facial expressions and specific body or

head movement, which accompany the manual sign (cfr. § 2.4.2 for NMMs in Italian

Sign Language) and play a crucial role in the phonology, morphology and syntax of

sign languages. These five parameters are commonly considered as defining the

Page 38: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

29

phonology of sign languages9 and the result of their simultaneous combination, namely

a morpheme (the smallest unit of meaning in a word or sign), is the subject of

morphology.

Signs can be ‘monomorphemic’, if they are characterised by a single morpheme

that cannot be broken into smaller units of meaning, or ‘polimorphemic’ if they contain

more than one sign (Brentari 2002; Johnston 2006; Schuit 2007). Moreover, morphemes

are divided between free morphemes that can occur alone, and bound morphemes,

which need to be combined with other morphemes.

Sandler (1989) has developed a prosodic model to categorize both simple and

complex signs, the Hand Tier Model (Sandler 1989: 22), assuming that each sign is

characterised by a hand-configuration (HC) and a Location-Movement-Location (LML)

template; the model also comprehends the place of articulation (P) of the sign. Many

researchers refer to this configuration as a sign-syllable.

Morphological processes are realized within the signing space, which plays a

crucial role in both derivational and inflectional morphology. Specifically, derivational

morphology regards those processes altering features of the above mentioned complex

units to create new words or signs, whereas inflectional morphology includes those

processes modifying already existing signs. Both processes mostly intervene on the sign

movement to realize morphological changes. Derivational and inflectional morphology

differ as far as productivity, regularity and automaticity are concerned. For instance,

derivational morphology is less common than inflectional one, which is regular and

automatic because inflectional processes apply to all members of a given category.

Morphological processes are realised through different operations: compounding,

affixation and reduplication and they can be sequential of simultaneous. Sequential

processes consist in adding phonological segments, suffixes or prefixes, onto a base

whereas in simultaneous operations, meaningful unites are added changing the existing

segments (Pfau et al. 2012). The resulting sign is a complex unit since morphological

content has been added to the existing base. To this respect, in his analysis of

morphological processes in sign languages, Schuit (2007) points out that “[…]

morphological processes are agglutinative” (Schuit 2007: 51) because the resulting

polymorphemic signs can be segmented into several morphemes.

9 For details about sign language phonology, the reader is referred to Pfau et al. (2012) and the

references there cited.

Page 39: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

30

A significant difference between spoken and signed languages is that spoken

languages prefer sequential morphological operations, whereas sign languages show a

marked preference towards simultaneity (Aronoff et al. 2005; Meier et al. 2002;

Emmorey 2002). Aronoff and colleagues suggest that this preference is connected to the

modality through which sign languages are conveyed: being transmitted by the hands,

face and body and perceived through the eyes, sign languages have the capacity to

represent certain spatio-temporal concepts in a more direct and simultaneous manner

than spoken languages do.

Despite the preference for simultaneous morphological operations, SLs also

provide some examples of sequential (or concatenative) morphology, so they basically

exhibit two radically different morphological types in their grammars: on the one hand,

the rich, complex and simultaneous type (cfr. § 2.3.1), on the other hand, sequential

processes (cfr. § 2.3.2), which are sparse and relatively simple. Considering that this

complex but very rich system belongs to all sign languages studied so far, it is now

common to consider sign languages a “morphological type” (Aronoff et al. 2004: 21).

2.3.1 Simultaneous morphology

The term ‘simultaneous’ refers to nonsequential morphology in sign language

(Aronoff et al. 2005). In simultaneous morphological processes, two different

operations are involved: stem-internal changes, in which some grammatical features of

the base sign (such as number, person, aspect, direction, movement, rhythm, shape) are

altered and result in a new more complex sign, and modification through

suprasegmental affixation, characterised by the non-manual features of a sign. Given the

features on which these processes apply, their nature is mainly inflectional and,

consequently, productive and pervasive within and across sign languages.

Vermeerbergen, Leeson and Crasborn (2007) account for three categories of

simultaneity in sign languages:

i. Manual simultaneity: it happens when each hand conveys different

information or when stem-internal features of a sign are simultaneously

changed;

Page 40: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

31

ii. Manual-oral simultaneity: it refers to the use of mouthing (mouth

patterns derived from spoken language) or mouth gestures (mouth

patterns typical of sign languages) in combination with a manual sign;

iii. Simultaneous use of other articulators: it concerns the use of eye gaze

and body during the articulation of the manual sign.

Sign languages prefer simultaneous operations for modality reasons (Aronoff et al.

2004, 2005): being transmitted by hands, face and body and visually perceived, sign

languages can represent certain spatial and visual concepts, such as source, path, theme,

goal, size, shape, location of the referent, simultaneously in space, in a more direct

manner than spoken languages do. According to Aronoff et al. (2005) “the categories

that are likely to be encoded by complex simultaneous morphology are those whose

real-word simultaneity of occurrence can be represented iconically. […] the iconicity of

these categories accounts for the crosslinguistic similarities among different sign

languages […]” (Aronoff et al. 2005: 13). The authors claim for the universality of the

simultaneous type among sign languages, since it is found in all well-studied sign

languages and it refers to processes of noun (cfr. § 2.4.1 for LIS noun classes) and verb

agreement, adjectival modification and classifier construction (cfr. § 2.4.3 for LIS

classifiers).

Verb agreement is generally taken as a universal example of simultaneous morphology

since all sign languages studied so far10

display three verb classes, first identified and

analysed in ASL by Padden (1983): plain verbs (non-directional), spatial verbs and

agreement verbs (directional). The three classes are differentiated according to the place

of articulation of the verb sign: it can be articulated on the signer’s body or in the space

next to or in front of him (neutral space) as can be seen in Figure 10.

Figure 10. Signing space in front of and next to the signer (van der Hulst, Mills 1996: 14)

10

The reader is referred to Aronoff et al. (2005) and references there cited for details about

works on agreement and verb classes in various sign languages.

Page 41: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

32

Plain verbs have invariant beginning and end points, since their form does not change

with respect to the arguments position, whereas spatial and agreement verbs have

beginning and end points determined by spatial referents. The movement of spatial verb

signs defines the movement from one location to another, but it does not define

syntactic arguments. Those defining subject and object are agreement verbs, whose

referents are associated to specific points in the space, as can be seen in Figure 11.

Figure 11. Referents position in the signing space (van der Hulst, Mills 1996: 14)

The points of the neutral space to which referents are associated are R(eferential)-loci

(Lillo-Martin, Klima 1990) and they uniquely identify referents. The points referring to

the subject and object of the verb are connected through verb movement between them:

the beginning of the movement defines the subject, the end defines the object or

addressee. According to Meir (1995, 1998a, 2002) two agreements mechanism are

involved in these constructions:

i. Thematic roles of the arguments determine the direction of the path movement

of agreement verbs: the movement goes from the source to the goal argument;

ii. The syntactic role of the arguments determines the facing of the hands, which is

towards the object of the verb.

Investigations on LIS (Volterra 1987; Pizzuto et al. 1990) have identified three

verbal classes, considering the place of articulation of the verb: (i) verbs articulated on

the signer’s body, (ii) verbs articulated in the neutral space with only one point of

articulation and (iii) verbs articulated in the neutral space with two points of

articulation. The first class concerns verbs produced near or on the signer’s body and

show no overt manual agreement with their arguments, like plain verbs. Figure 12

provides an example.

Page 42: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

33

Figure 12. ‘To eat’(Pizzuto 1987: 184)

Another category concerns verb realized in the neutral space in front of the signer with

only one point of articulation. They can agree with only one of their arguments by

changing their point of articulation, and the argument they agree with usually carries

thematic or patient role. Figure 13 is an example of a LIS verb belonging to this

category.

Figure 13. ‘To grow up’(Pizzuto 1987: 190)

A third category includes those defined by Padden (1983) agreement verbs, namely

verbs realised in the neutral space characterised by a movement path combining two

points of articulation. The two points of articulation are related to different discourse

referents, the subject and the object (or the agent and the patient or beneficiary), and the

movement from one position to another allows to specify grammatical relations,

realizing morphological agreement.

Figure 14. ‘To give as a gift’ (Pizzuto 1987: 190)

As can be seen in Figure 14, the sign for the verb ‘to give as a gift’ has a starting point

usually associated to the subject, and an ending point, usually associated to the object.

These verbs show overt agreement with their arguments by altering one or both of their

point of articulation. Verb agreement is also characterised by specific non-manual

Page 43: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

34

GAZE i

GAZE i

HEADk

HEADk

markers conveying agreement: the head is tilted towards the position of the signing

space associated with the subject, whereas the gaze is directed towards the position

occupied by the object, as can be seen in the following LIS example11

:

9) GIANNIK MARIAi LOVE

‘Gianni loves Mary’

Moreover, sign languages characterised by a rich inflectional morphology as the one

described above, allow null arguments. LIS, for example, allows both null subject and

object, as can be seen in example 10, which is an example of null subject (pro):

10) pro LOVE MARIAi

‘(he) loves her’

The signs for verbs undergo several morphological markings by changing their

citational form; for example, changing the movement they can convey information

about the length or the duration of the event. Considering Figure 12, the articulation of

the sign EAT with two hands (with the same configuration) and faster movement,

would mean ‘eating a lot very quickly’.

Since three main classes of verbs, two directional and one non directional, have

been found in all well-studied sign languages, Aronoff et al. (2004) claim that verb

agreement is a universal morphological type, since “[…] it is simultaneous, rule-

governed, predictable, productive and universal among sign languages” (Aronoff et al.

2004: 27).

It is simultaneous because it simultaneously defines the arguments’ thematic roles and

morphological agreement through movement direction; rule-governed refers to the strict

principles governing the direction of the path movement that links two R-loci associated

with the subject and object of the verb; productive refers to the nature of the system,

11

In this dissertation I adopt the common notational conventions to transcribe sign language

data: small capitals are used to represent signs (SIGN); lines spreading over signs represent non-manual

markers produced simultaneously to the manual sign(s), and words above them define their function;

subscript letters define co-referentiality of two or more signs in the sentence. English translation is

provided.

Page 44: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

35

since all verbs that meet the semantic and phonological conditions for agreement

inflection, inflect and this system applies also to new verbs entering the language. It is

universal because all sign languages investigated display verb agreement and they have

similar realisations.

2.3.2 Sequential morphology

As far as sequential morphological processes are concerned, they constitute a

rarer and less productive class. Sequential compounding seems to be the only sequential

morphological operation that is widespread in sign languages (Stokoe et al. 1965;

Klima&Bellugi 1979; Sandler 1989); usually, an identifiable affix is added to a base

sign, resulting in a complex structure retaining the original hand configuration and place

of articulation of the two morphemes (Aronoff et al. 2005).

Aronoff et al. (2005) and Johnston (2006) account for some examples of these

processes for American Sign Language (ASL), Israeli Sign Language (ISL) and

Australian Sign Language (Auslan). Particularly, in each of the cases considered for

ASL and ISL, the affixes involved correspond to independent words that still exist in

the language.

For example, one of the ways in which ASL realizes negation is through a

negative suffix that usually attaches to verbs. It is a one-handed sign in which the

fingers form the shape of a zero and the hand is moved outward from the signer. The

suffix, meaning ‘not X at all’, is semantically and phonologically similar to a free word

and it is realized with two symmetrical hands. Figure 15 shows the two ASL signs from

which the final one is derived and the affixed form.

Page 45: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

36

Figure 15. (a) SEE. (b) Independent word: NONE-AT-ALL. (c) Affixed form: SEE-ZERO ‘not see at all’.

(Aronoff et al. 2004: 22)

The researchers notice that one reason for considering the form a suffix, rather

than an independent word, is that it must occur after, never before, its stem, whereas

free morphemes can occur either before or after verbs. Furthermore, the occurrence of

this suffix in ASL respects a phonological constraint, forcing it to occur only with one-

handed verbs, and a morphological one, restricting its use to plain verbs and prohibiting

to attach to agreeing or spatial verbs.

ISL also provides cases of affixation, in particular it has ‘sense prefixes’, which

are translated by native signers with words that involve a sense organ -eyes, nose or

ears- or the head or the mouth. Aronoff et al. (2004) have discovered over 70 prefixed

forms of this type in ISL and the recurring elements in these forms are affixes rather

than independent words. Again, one reason to consider these forms as affixed

morphemes instead of compound words is that the first morpheme is always one of a

small class of words, typically related to the senses. For this reason, they conclude that

they are dealing with complex words consisting of a prefix and a stem. Figure 16 is an

example of sequential morphology in ISL.

Page 46: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

37

Figure 16. (a) SEE. (b) SHARP. (c) Affixed Form: SEE-SHARP ‘discern by seeing’

(Aronoff et al. 2004: 24)

To sum up, the main differences between simultaneous and sequential morphology are:

Simultaneous Sequential

Adds morphological material

changing features of the stem

formational elements

Preferred in sign languages

Both derivational and inflectional

Universal and productive among

sign languages

Related to spatial cognition

Not grammaticized from free

words

Adds morphological material by

adding segments to a stem

Less preferred in sign languages

Only derivational

Sign-language specific (great

variability among SLs)

Tend to be more arbitrary

Grammaticized from free words

Table 1. Simultaneous and sequential morphology

2.3.3 Cuxac (1985, 2000)

As can be inferred from the previous paragraphs, morphological operations

apply to those features of signs that belong both to phonology and morphology. Some

linguists begun to explore whether the origin of signs is phonological or morphological.

Within the morphological tradition, the work by Christian Cuxac (1985, 2000) has

particular relevance, since he proposes a strictly morphological nature of the sign,

negating the existence of a possible phonological one, considering the high iconicity

characterising sign languages. According to Cuxac (1985, 2000) it seems impossible to

Page 47: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

38

find a first level without meaning in the unit of a sign: even the smallest parameter of a

sign carries meaning. For this reason, Cuxac considers the so called phonological

parameters as morphemes and points out the important relation between realization and

content, characterised by various degrees of iconicity. His results are fundamental to

discredit the idea that ‘iconic’ means ‘unstructured’. In fact, the fact of breaking down

these structures into compositional morphemes reveals that each part of the body

involved gives its own contribution to meaning formation. He calls these structures

‘Highly Iconic Structures’ (HIS) and highlights that these “[…] structures arise from the

deliberate intent to show, illustrate and demonstrate while telling” (Cuxac, Salandre

2007: 15). Linguists base their considerations on cognitive operations, which they call

‘transfers’, whose aim is to transfer the perceptive/practical experience inside the

signing space, through neural imagery functions. Moreover, Cuxac claims that SLs have

two semiotic dimensions because they provide two ways for conveying meaning: one

consisting in telling and showing, characterised by the use of ‘transfer’ and HIS, and

another one which just tell without showing, using the so called ‘frozen sign’, which are

signs belonging to SLs that have lost their degree of iconicity.

While analysing French Sign Language (LSF), they have individuated three

basic types of transfer: transfer of size and/or form (TF), transfer of situation (TS),

transfer of person (TP). In each of them, eye-gaze plays a crucial role, since it

establishes a relation between the form of the hand configuration in space and the

position which the hand assumes during the articulation of signs. It is eye gaze that

distinguishes the two semiotic dimensions, since when using standard signs, the signer’s

eye-gaze is directed towards the interlocutor, whereas when HIS are used, the signer’s

eye-gaze is concentrated on the hands or it represents the eye-gaze of the entity

involved. The three main types of HIS are (Cuxac 2000; Sallandre&Cuxac 2002;

Sallandre 2003):

i. Transfer of size and/or form: structures used to represent the partial or

total size and/or form of objects, places and characters. As can be seen in

Figure 17, the structure is a combination of dominant and non-dominant

hand configurations, which represent the referent and its positions, and

non-manual features, which convey its size and form. In (17a) the

signer’s inflated cheeks convey the idea of a really big tree trunk,

Page 48: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

39

whereas its being really skinny is conveyed in (17c) through puckered

lips and squinting eyes12

; (17b) conveys the tree trunk form.

Figure 17 (a). Begging, middle and end of the tree trunk (Cuxac, Salandre 2007: 16)

Figure 17 (b). Form of the tree trunk, beginning and end. (Cuxac, Salandre 2007: 16)

Figure 17 (c). Position of tree branch, beginning and end. (Cuxac, Salandre 2007: 16)

ii. Transfer of situation: the signer reproduces iconically the scenes

representing the spatial movement of a referent in relation to a stable

locative functioning as a point of reference; in Figure 18, the hands’

configuration represents the referents, whereas the facial expression

conveys the quality of the action.

12

These are examples of processes of augmentation and diminutivisation conveyed through the

combination of classifiers and non-manual markers. The topic will be further developed in § 2.4.4.

Page 49: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

40

Figure 18. Two examples of the same situational transfer: a horse jumping over a fence.

(Cuxac, Salandre 2007: 18)

iii. Transfer of person: the signer conveys one or more actions involving his

whole body. The referents are usually human or animal but can also be

inanimate. The narrator becomes the person he/she is talking about. In

Figure 19 the two narrators use both manual and non-manual

configurations to represent the agent, a horse jumping over a fence.

Figure 19. Impersonification of the horse jumping over the fence.

(Cuxac, Salandre 2007: 19)

The structures described above can also combine together to realize what Cuxac

and Sallandre (2007) call combination of transfers; consequently, the final output is

more complex in both structure and function.

2.3.3.1 Role shift

The TP analysed by Cuxac correspond to a particular narrative strategy that in

LIS is commonly called role shift. It constitutes a grammaticalized phenomenon by

which the signer specifies the thematic roles of the narration through eye-gaze and

body-posture. These two non-manual markers are usually called ‘body-markers’ and

constitute the distinctive features of this narrative strategy. In LIS, role shift requires

some specific characteristics in order to be realised (Mazzoni 2008: 65):

Page 50: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

41

i. Eye-contact with the interlocutor is interrupted and the signer directs the

gaze towards the point of the space that is associated with the referent

whose identity is temporary assumed;

ii. Facial expression is intensely iconic and represents the referent;

iii. The head is slightly inclined;

iv. All the referents have a precise position within the neutral space, which

becomes a real setting;

v. Body-shift towards the position in space belonging to the represented

referent.

According to Mazzoni (2008) all these features are fixed markers activating role

shift during the narration; however, there is the risk to confuse it with ‘body classifiers’

(BCL), which Mazzoni (2008) defines as a group of classifiers characterised by the use

of the signer’s body for referring to the body of another entity. Mazzoni uses the term

‘body projection (BP)’ to refer to the linguistic use of the body with a classificatory

function. The author points out that, in order to realize body projection, the referent

must necessarily be animate. Even if the BCL greatly recall role shift, they are slightly

different because in role shift, the signer takes the point of view of the referent and he

becomes it, through the use of the body as a classifier, whereas while using the BCL

without role shift, the point of view remains the narrator’s, who uses his body to

describe the point of view of the referent.

The studies by Mazzoni (2008) have been crucial in order to confirm the

richness of sign languages and to stress the fact that an iconic structure is also a fully

complete linguistic structure, since it is characterised by morphemes carrying meaning

and governed by syntactic rules.

The description of Cuxac’s HIS elements and of role shift was needed since they

are involved in evaluative morphology, which characterises the topic of the next

paragraph.

2.4 Evaluative morphology

As briefly mentioned in § 1.6, evaluative morphology mainly refers to processes

of diminutivisation and augmentativisation but it also comprises those morphological

processes conveying emotional overtones of approval and endearment or disapproval

and pejoration.

Page 51: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

42

As far as sign languages are concerned, evaluative morphology has not been

fully analysed yet, since the existing studies mainly focus on how to express

intensification and size variation. But evaluative morphology is more than that and in

order to understand it, it is essential to consider the importance and function of non-

manual markers and classifiers.

The discussion will now focus on Italian Sign Language, considering those

elements involved in evaluative morphology and in the modification of the noun phrase.

2.4.1 Italian Sign Language (LIS): a general overview

Italian Sign Language is the language used by the Deaf13

community in Italy.

Linguistic research on LIS is quite recent. The first pioneering studies begun around

1970s and they developed thanks to the enthusiasm and curiosity of a group of

researchers lead by Virginia Volterra: Serena Corazza, Elena Pizzuto and later Elena

Radutzky. They worked at the Department of Psychology of the Centre of National

Research (CNR) in Rome; they met for chance but they all had the desire to discover

and study that ‘system of communication’, used by Deaf people.

Not all of them knew LIS so they first learned it and then they began to analyse

its peculiarities. Different figures were involved in the research: psychologists, linguists,

speech therapists, teachers and, of course, Deaf people. Their preliminary results were

published in the volume La lingua italiana dei segni. La comunicazione visivo-gestuale

dei sordi in 1987. After the presentation of the volume at an International Symposium,

the interest towards Italian Sign Language spread significantly and several associations,

promoting the language and the Deaf Culture, were funded and begun to offer

formational courses for people who wanted to learn LIS. It is thanks to the first

researchers and associations that LIS has spread among the hearing community (even

though it has not received a legal recognition yet).

Years of research (see Caselli et al. 1994 for a panoramic overview) concerning

LIS linguistics has demonstrated its status of language, with a specific phonology,

morphology and syntax.

As for LIS phonological domain, it is common to refer to the phonological

model proposed by Elena Radutzky (1992), which defines four formational parameters:

13

Capitalized letter in the term ‘Deaf’ refers to those deaf people who identify themselves as

members of a signing community and differs from ‘deaf people’ who are deaf but do not use sign

language.

Page 52: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

43

i. Configuration: the shape or position that the hand assumes;

ii. Place of articulation: the point in which the sign is articulated. 16 places

of articulation have been identified: 15 on the body and 1 represented by

the neutral space, namely the signing space in front of the signer’s body

(cfr. Figure 10 § 2.3.1). This difference is fundamental and has important

phonological and morphosyntactic consequences: the neutral space is

phonologically undefined but it is morphosyntactically distinctive since it

allows the realisation of morphological processes and syntactic relations

among referents associated to different R-loci (cfr. Figure 11 § 2.3.1),

whereas different points of articulation on the body can provide minimal

pairs (Figure 16 below). Furthermore, signs articulated on the body

undergo movement restrictions whereas signs articulated on the neutral

space can be inflected for number and aspect (verbs and adjectives);

iii. Movement: it refers to the movement of the sign14

. It is crucial for the

realization of verb agreement and to convey lexical and adverbial

information (cfr. § 2.3.1);

iv. Position of the hands: it refers to the position of the hands before starting

the movement. It is the result of the combination of the orientation of the

hands and of the direction of the hands with respect to the signer’s body.

Signs are the simultaneous combination of these four parameters and the variation of

one and only parameter results in a minimal pair, namely couple of signs that share all

parameters except for one. For example, in LIS the sign for SORRY and the sign for

MOTHER differ only for their place of articulation: same configuration ‘A’ with a

twice-tapping movement on the chin for SORRY and near the mouth for MOTHER, as

can be seen in Figure 20.

14

For details about the kind of sign movement in LIS the reader is referred to Radutzky 1992:

1001-8)

Page 53: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

44

Figure 20. SORRY MOTHER

( https://www.spreadthesign.com/it)

Italian Sign Language realises its morphological processes in the space: signs

can be modified in their place of articulation, orientation, movement, to express, for

example, agreement, number and aspectual information.

Particularly, the place of articulation determines differences within nominal and

verbal classes (cfr. § 2.3.1).

Pizzuto et al. (1990) and Pizzuto, Corazza (1996) have identified two nominal

classes in LIS: (i) nouns articulated on the signer’s body (invariable), and (ii) nouns

articulated in the neutral space (inflective nouns). These two classes are defined

considering morphological processes, which can be observed for nouns belonging to the

first class but not for invariable nouns. The morphological processes considered are:

marking for numerosity and noun-verb agreement. Inflective nouns can undergo both

processes since their place of articulation and movement can be modified; particularly,

nouns articulated in the neutral space realise the plural through a repeated displacement

of the sign in at least three points (Pizzuto, Corazza 1996), as the following Figure

shows.

Figure 21. TOWN TOWN+++

‘A town’ ‘Many towns’ (Pizzuto, Corazza 1996: 176)

Nouns inflected on the body cannot be inflected in the same way, so they require

the articulation of a lexical modifier in order to express the same concept of numerosity,

as can be seen for the noun WOMAN in Figure 22.

Page 54: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

45

Figure 22. WOMAN MANY (Pizzuto, Corazza 1996: 176)

As for noun-verb agreement, modification of the place of articulation conveying

it can only regard inflective nouns. Indeed, invariable nouns realise both numerosity and

agreement in the signing space through classifiers (cfr. § 2.4.3), elements selected from

nouns, which can be displaced and multiplied in the signing place, functioning as

proforms of invariable nouns. Since they are articulated in neutral space, classifiers can

also provide additional semantic and locative information about the noun to which they

are bound and co-referential (Pizzuto, Corazza 1996).

2.4.2 Non-manual markers (NMMs)

Non-manual markers (henceforth: NMMs) are a distinctive feature of sign

languages and comprehend facial expressions (raised or furrowed eyebrows, open or

squinted eyes, inflated cheeks, mouth movements, eye-gaze), head and body

movements (shoulder or chest), interacting with manual signs in the production of the

sentence.

NMMs must be distinguished between linguistic and affective; even if they

concern the same muscles, they are different as far as scope, duration of articulation and

shape are concerned (Baker, Padden 1978; Hickok et al. 1996; Corina et al. 1999;

McCullough et al. 2005). Linguistic NMMs are obligatorily articulated simultaneously

to the manual sign(s) and their activation is regulated by the linguistic system: Broca’s

and Wernicke’s areas of the left hemisphere of the brain (Corina et al. 1999; Denes

2009); instead NMMs with affective function are controlled by the right hemisphere and

they are not obligatory: it is the signer who decides whether and when to use them or

not. The distinction between the affective and linguistic function of NMMs was

provided by some studies concerning deaf aphasic people with injuries to the left

hemisphere (Hickok, Bellugi, Klima 1996; Corina, Bellugi, Reilly 1999). These studies

showed that those patients were no more able to produce syntactic NMMs but their

affective expressions were perfectly mastered. This allowed to demonstrate that the two

types of NMMs are qualitatively different and are controlled by two different systems.

Page 55: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

46

Furthermore, since sign languages non-manual markers convey both affective and

linguistic information employing the same visual-gestural channel, they have been

compared to intonation in oral languages (Padden 1990; Reilly, McIntire, Seago 1992;

Nespor and Sandler 1999).

In my dissertation, I will focus on linguistic non-manual markers, which are

generally considered bound morphemes (Liddel 1980; Bickford, Fraychineaud 2006;

Sandler, Lillo-Martin 2006; Tomaszewski, Farris 2010), since they cannot occur alone.

Linguistic NMMs can be further distinguished in lexical, syntactic and adverbial, as far

as their function is concerned, since they play a crucial role in phonology, morphology

and syntax of sign languages.

The first studies analysing linguistic NMMs in LIS are those conducted by

Franchi (1987). Particularly, within the phonological domain, NMMs can distinguish

couples of signs, functioning as a fifth phonological parameter. For example, the Italian

sign WAKE-UP (Figure 23) is produced like the sign AMAZED (Figure 24). They only

differ for the NMMs involved: raised eye-brows and open eyes, during the articulation

of the sign AMAZED, neutral NMMs for the sign WAKE-UP.

Figure 23. WAKE UP

Figure 24. AMAZED (https://www.spreadthesign.com/it/)

In their lexical function, NMMs complete the meaning of the manual sign they co-occur

with; their production is, therefore, obligatory and they can occur only with one sign,

completing its meaning. Franchi (1987) points out that in LIS, signs for emotions and

physical states require to be produced with a specific facial expression or body posture

NMMs

Page 56: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

47

completing the meaning of the manual sign (e.g. the sign FAT is characterised by arms

moving away from the body in a round shape and inflated cheeks). The extension of the

non-manual marker over lexical material is called ‘spreading’ (indicated in the glossing

by a line over the sign it is co-articulated with).

Syntactic NMMs differentiate from lexical NMMs as far as occurrence and

function are concerned: they can occur over phrasal domains and they are fundamental

to distinguish constituents (Wilbur 2000) (for example to distinguish the nominal

constituent from the verbal constituent), to mark topicalized constituents and they are

the obligatory markers of different syntactic structures, indicating whether they are a

question, a declarative sentence, a command or a statement.

Bertone (2007, 2010) has individuated a peculiar occurrence of non-manual

markers to distinguish nominal from verbal constituents in LIS; particularly, the author

points out that NMMs marking the nominal constituent (labelled as DP, Determiner

Phrase) are generally characterised by raised eyebrows and the assumption of a slightly

raised position of the head with a jutting forward of the chin, spreading over the lexical

material belonging to this constituent. These NMMs are different from the ones

occurring with the verbal constituent (VP), which are neutral, as can be seen in

examples 11 and 12 (the lines labelled DP or VP indicate the domain over which the

non-manual marking occurs and the manual sign with which it is co-articulated):

11) d. h.: FURNITUREi ANTIQUE

n. d. h. IX----i

‘The furniture is antique’

12) d. h. : FURNITUREi ANTIQUE IXi BROKE

‘The antique furniture is broken’ (Bertone 2010: 8)

In these examples, the NMMs in (11) mark ANTIQUE as being the predicate

while in (12) ANTIQUE is an adjective, belonging to the DP characterised by the noun

and the adjective, both marked by the same NMMs. Moreover, in (11) the two

constituents are further distinguished thanks to the pointing sign (IX in the glosses) that

is the last element of the noun phrase in LIS (Bertone 2010), articulated with the non-

dominant hand (n. d. h.) between the noun and its predicate. Bertone (2007) claims that

VP DP

DP VP

Page 57: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

48

the pointing is the phonetic realization of space features, and it is referential because it

realizes the referent of the noun phrase and triggers agreement between the noun and its

modifiers. Therefore, she considers it a determiner inserted in the D head of the DP. On

the other hand, the pointing in (12) is articulated immediately after the adjective because

it refers to the whole NP, composed of the noun and its adjective, marked by the same

NMMs.

Furthermore, syntactic non-manuals play a crucial role in marking the type of

sentence (Cecchetto et al. 2006, 2009; Branchini 2014 for LIS; Pfau, Steinbach 2012;

Liddel 1980; Wilbur 2000 for ASL). As far as LIS is concerned, NMMs distinguish:

i. Wh- questions: they are characterised by the presence of wh- elements

always occurring at the right periphery of the sentence, which are

associated to specific NMMs composed of furrowed eyebrows

obligatorily spreading over the wh- phrase. The wh- phrase can be

subject or object of the sentence: when it is subject, the wh- NMMs may

optionally spread over the whole sentence, whereas when it is object,

NMMs cannot spread over the subject (Cecchetto et al. 2009);

ii. Yes/no questions: NMMs are extended over all signs of the sentence and

they consist of wide open eyes, raised eyebrows, head and shoulders

moved forward (Cecchetto et al. 2009);

iii. Imperative sentences: NMMs are extended all over the articulation of the

sentence and they are characterised by open eyes and furrowed forehead

(Branchini et al. 2013);

iv. Negative sentences: they are characterised by the presence of one

sentence-final negative marker (manual sign) and NMMs composed of

lowered eyebrows and a side-to-side headshake obligatorily occurring

with negative elements; Geraci (2006) observes that negative markers

can occur in argument positions and in those cases NMMs spreads

rightwards;

v. Conditional clauses: NMMs are extended only over the articulation of

the subordinate clause; they are characterised by raised eyebrows, wide

open eyes, tension of the upper-face muscles and forward head tilt

(Franchi 1987);

Page 58: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

49

vi. Topicalized phrases: NMMs spread over the topicalized element and

consist of raised eyebrows, wide open eyes and eye-blinking after the

topicalized phrase (Brunelli 2011);

vii. Relative clauses: NMMs spread only over the relative clause and they are

characterised by raised eyebrows, squinted eyes and tensed cheeks

(Cecchetto et al. 2006; Branchini 2007; Branchini, Donati 2009).

NMMs with an adverbial function add adverbial or adjectival information to the

manual sign they are co-articulated with. Figure 26 is an example of NMMs modifying

the sign for the verb ‘to see’: raised eyebrows, head moving backwards and mouth

suddenly opening and letting out air, producing a slight noise corresponding to a

phoneme glossed ‘pa’, add to the verb ‘to see’ (Figure 25) the meaning ‘suddenly’

(Figure 26), therefore the way in which the event described by the verb happens, is

modified by these specific non-manual markers alone, with no further lexical manual

material.

Figure 25. ‘To see’ Figure 26. ‘To see suddenly’ (Branchini 2014: 24)

Interesting NMMs are those involving the mouth; in LIS we find Immagini

Parole Prestate (IPP) (also called spoken components, word pictures or mouthing) and

Componenti Orali Speciali (COS) (also called mouth gestures) (Franchi 1987: 163).

The former consist of mouth patterns usually representing a syllable of the word

of the spoken language, in this case Italian, corresponding to the sign that is being

articulated. Figure 27 provides an example.

Page 59: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

50

Figure 27. Example of IPP in LIS. (Franchi 2004: 162):

Figure 27 represents the articulation of the sign TO WORK, which is articulated

with the simultaneous pronunciation of the first phoneme ‘L’ in the Italian word

‘lavorare’; this IPP, which is pronounced without sounds, is fundamental to distinguish

the sign WORK from the sign LOAN, which is instead combined with a peculiar COS

composed of inflated cheek, as can be seen in Figure 28.

Figure 28. Example of COS in LIS (Franchi 2004: 162)

COS are oral components associated with the sign and are completely

independent from the spoken language. Amorini and Lerose (2012) have individuated a

peculiar morphological function of these elements: they are used to modify a referent by

specifying its size and width. As can be seen in Figure 29, the mouth plays a crucial role

in conveying: the idea of something small, with the tongue protruding between the teeth

and squinted eyes in (a); the idea of something of big dimensions through the teeth

biting the inferior lip in (b) and the use of inflated cheeks to describe the generous

quantity of a referent, in (c).

Page 60: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

51

Figure 29. (a) the smallest thing (b) the biggest thing (c) abundant entity.

(Amorini, Lerose 2012: 115)

Moreover, Amorini and Lerose (2012) account for the same signs characterised

by different NMMs, conveying minimum and maximum size of an entity (Figure 30).

Figure 30. (a) minimum size. (b) maximum size (Amorini, Larose 2012: 115)

In these cases, size is conveyed through the mouth, which is slightly opened in

(a) with little tongue protrusion, whereas in (b) the maximum size is conveyed through

tensed mouth and cheeks. Another fundamental function of linguistic non-manual

markers is to convey the different degrees of adjectives, as can be seen in Figure 31 and

32, in which the signs are emphasised by enlarging or reducing their articulation and

marking them with NMMs (the ones described above).

Figure 31. ‘big’; ‘very big’ (Franchi 2004: 164)

Page 61: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

52

Figure 32. ‘small’; ‘very small’ (Franchi 2004: 164)

As previously mentioned, linguistic NMMs never occur alone since their role is

to modify or complete the meaning of the sign(s) with which they are articulated.

Interestingly, they can occur with both lexical signs or classifiers. Classifiers are

particular linguistic elements that are very productive in sign languages.

2.4.3 Classifiers (CLs)

Although these elements belong to all sign languages and they constitute a very

rich system involving both morphology and syntax, the nature of these elements is not

clear yet. Several studies have analysed classifiers and called them in different ways15

,

but the crucial point is that they agree in defining them as elements which categorize the

noun, functioning as proforms that stand for the noun and share its referential properties

when combined with a predicate. They are generally considered complex predicates

consisting of handshape and movement morphemes, which combine in certain

morphosyntactically constrained ways to express information about certain features of

an entity: the visual-geometric characteristics of an object, its abstract semantic

category, its handling or manipulation. The same noun can be associated with different

classifiers, depending on the context of use and its function.

Even though there is great variability among sign languages concerning these

elements, they are generally divided into four main groups (Sutton-Spence, Woll 1999):

i. Whole entity classifiers: also known as object classifiers or semantic

classifiers, the shape of the hand represents the shape of the referent;

ii. Handling/instrument classifiers: the hand configuration shows how the

object (or part of it) moves or how it is used or handled;

15

The reader is referred to Schembri (2003) for more details about investigations on classifiers in

sign languages.

Page 62: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

53

iii. Size and shape specifiers (SASS) (Supalla 1982): they constitute a very

rich class of CLs whose function is to trace the shape of an object.

Supalla claims that they are a group of simultaneous hand-part

morphemes, meaning that each finger is a possible morpheme which can

combine in specific ways to form a handshape. Particularly, classifiers

belonging to this class are distinguished into two groups, as far as shape

is concerned: one group shares the morpheme for ‘straight’, with the

hand extended straight, while the other group shares the morpheme

‘round’ featuring curved fingers;

iv. Body/body part classifiers: the hands or the signer’s body are used to

refer to the body of the referent (or to parts of it).

As far as LIS is concerned, the first systematic analysis of classifiers was

conducted by Corazza (1990), who individuated both classifiers categories and the

semantic elements on which the classifiers are selected. She defines the combination of

movement and hand configuration as a combination of a ‘predicative root’ with a

semantic category. The predicative roots are three:

i. Process root: the movement of the hand corresponds to the movement of

the referent;

ii. Stative/descriptive root: the movement of the hand(s) is necessary to

convey the shape and place of the referent;

iii. Contact root: it defines spatial relations among referents.

These predicative roots iconically select the hand configuration with which they

combine, choosing among five semantic categories:

i. Grab classifiers: define the position and the shape of the hand that is

handling the referent: the grasping hand acts as an instrument or

represents the instrument itself. This class of CLs can only combine with

a process root, they can be articulated on the signer’s body and they

allow other handshapes to be located on them. For example, grabbing a

glass will need the hand-configuration ‘C’ whereas handling a fishing

Page 63: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

54

line will be articulated with the ‘T’ hand configuration. Figure 33

provides the hand-configurations belonging to this category:

Figure 33. Grab classifiers (Corazza 1990: 75)

ii. Surface classifiers: the hand configuration describes the surface of the

considered entity; for example, the configuration ‘B’ is proper to define a

wide and smooth entity, like a sheet. These classifiers can combine with

both process and contact roots and can be articulated on the signer’s

body. The relation between the two hands describes the relation between

the two referents involved, e.g. they can represent a surface upon which

other entities can be located. This category comprises various types of

vehicles but it can also represents the number of people. Figure 34

contains a list of handshapes included in this category.

Figure 34. Surface classifiers (Corazza 1990: 77)

Page 64: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

55

iii. Descriptive classifiers: the hand selects the proper configuration to

describe the shape and dimension of an entity. This kind of CLs are used

for purely descriptive aims. Classifiers belonging to this class can only

combine with a descriptive root, they can be articulated on the body but

they do not allow any other handshape to be located on them. Figure 35

illustrates the hand-configurations belonging to this category.

Figure 35. Descriptive classifiers (Corazza 1990: 79)

iv. Perimeter classifiers: the hand assumes the shape of the perimeter of the

single entity; these CLs can be combined with process and contact roots

and this characteristic distinguishes them from descriptive classifiers;

moreover, they are different from surface handshapes because they can

be articulated on the body but they do not allow other handshapes to be

located on them.

Figure 36. Perimeter classifiers (Corazza 1990: 80)

v. Quantity classifiers: the hand configuration specifies changes in length,

height or volume of an entity and the change can represent an increase or

a decrease; they can only be used to describe processes (for example, the

Page 65: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

56

cigarette getting shorter while smoking), they can be articulated on the

body and they do not allow other handshapes to be located on them.

Figure 37 provides a complete list of these morphemes.

Figure 37. Quantity classifiers (Corazza 1990: 80)

Classifiers are very common among sign languages and, since they are extremely

iconic, they often create neologisms (Johnston, Schembri 1999; Schembri 2003;

Aronoff et al. 2003; Bertone 2008). They function as proforms of the noun with which

they are semantically linked and they are mostly common in descriptions of shape and

size (Corazza 1990). Furthermore, classifiers are fundamental to define spatial relations

among the elements of a sentence and they can be useful to convey plurality of both

invariable and inflective nouns (Pizzuto, Corazza 1996).

LIS has different classes of classifiers (nominal, numeral, locative, deictic and

verbal) but the ones that play a crucial role in the modification of the noun phrase are

nominal classifiers. Nominal classifiers are distinguished from other categories thanks

to non-manuals marking the noun also spreading over the articulation of the classifier.

This is evidence that noun and classifier belong to the same constituent. Indeed, the

classifier specifies several characteristics of the noun with which it co-occurs: shape,

size, dimension but also number and position in space.

Example in 13 is particularly interesting for the characteristics that the classifier

conveys:

Page 66: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

57

Open eyes

Teeth biting the inferior lip

Open eyes

Tongue protrusion and squinted eyes

13) BOOK CLfeature of volume+big size MINE

‘The big heavy book is mine’ (Bertone 2007: 40)

The example clearly shows that the classifier conveying features of volume and

size belong to the DP since the NMMs (‘open eyes’) belonging to the noun also spread

over the classifier; but what is worthy mentioning is that the combination of classifier

and non-manual markers convey augmentative features, without the need of producing

an adjective. The same is valid for the diminutive, as can be seen in example 14:

14) CLOCK CLcircular perimeter+small size IX1p GIVE YOU

‘I give you a small circular clock’ (Bertone 2007: 87)

All these elements, classifiers and non-manual markers, are instances of nominal

modification intervening directly on the noun and among their several functions, they

allow processes of augmentation and diminutivisation; for this reason they are elements

belonging to the domain of evaluative morphology.

The next paragraph will consider a very recent but illuminating study about

evaluative morphology in Italian Sign Language, conducted by a group of researchers of

the National Centre of Research (CNR) in Rome.

2.4.4 Evaluative strategies

Given their high degree of iconicity, it is not difficult to imagine the existence of

processes of augmentation and diminutivisation in sign languages, but what is

interesting to examine is how sign languages realize these processes. The most common

strategy is to modify a noun through the articulation of an adjective concerning its

shape, size or volume but these processes do not really belong to evaluative

morphology. As already mentioned in § 1.6, evaluative morphology regards those

processes intervening on the morphology of the noun, modifying it through affixation or

compounding. The elements described in the previous paragraphs represent morphemes

Page 67: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

58

combining with a noun and modifying it. Productive strategies of evaluative

morphology in sign languages involve the use of non-manual markers and classifiers.

Particularly, in order to better understand evaluative morphology, it is important to

consider size and shape classifiers and handling classifiers, which can be called

‘interactive handshapes’ (Johnston, Schembri 1999) since “the handshape represents the

hand itself as it either a) grasps, handles, or manipulates objects of certain shapes, or b)

touches and strokes the surfaces, or traces the edges or other physical features of some

real or imaginary object” (Johnston, Schembri 1999: 120).

In their study, Petitta, Di Renzo, Chiari (2015) propose to observe evaluating

functions of augmentation and diminution as governed by three main morphological

strategies:

i. Manual evaluation: it comprehends manual sequential evaluation and

manual simultaneous evaluation.

Manual sequential evaluation consists in the sequence of a canonical sign followed by

specific interactive handshapes indicating the large or small size of an entity. This

interactive handshape, namely the classifier, is often marked by specific non-manual

markers and it is considered a bound morpheme since it co-occur with the sign for the

noun. Examples of this kind are very common in sign languages. Figure 38 and 39 are

examples of processes of augmentation and diminutivisation through interactive

classifiers:

Figure 38. MOSQUITO CLsize

‘The mosquito is very big’ (Amorini, Leorse 2012: 115)

As the image clearly shows, the classifier of size (on the right) articulated after

the sign for the noun (on the left), is marked by the specific non-manual markers

identified by Amorini and Lerose as specific markers of augmentation: open eyes and

teeth biting the inferior lip (cfr. § 2.4.2).

NMMs

Page 68: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

59

NMMs

Figure 39. PHONE CLsize

‘The phone is small’(Amorini, Leorse 2012: 115)

Figure 39 is an example of diminutivisation and it clarifies the strict relation

between classifiers and non-manual markers in order to convey diminutive and

augmentative features: by comparing Figure 38 with Figure 39 we can see that the

classifier used to convey size is the same, but the opposite meaning, ‘very big’ in (38)

and ‘very small’ in (39), is conveyed through different NMMs occurring over them.

Features conveying diminutives are expressed through the mouth slightly opened with

little tongue protrusion.

Manual simultaneous evaluation, instead, refers to the modification of the sign

through the modification of its manual features: movement, handshape or location,

which can be enlarged or reduced. An interesting peculiarity of these structures is that

they are generally not preceded by the canonical sign since the modification occurs

directly on the sign for the noun, as can be seen in Figure 40.

Figure 40. a) TIE b)TIE c)TIE

‘tie’ ‘big tie’ ‘small tie’

(Petitta, Di Renzo, Chiari 2015: 160)

NMMs

NMMs

Page 69: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

60

NMMs

Figure 40 shows that the sign for TIE is modified to convey the idea of a bigger

and a smaller tie: the bigger tie (Figure 40b) is characterised by an enlarged handshape

referring to the handling pattern and the typical NMMs for augmentation: open eyes and

teeth biting the inferior lip; the smaller tie (Figure 40c) is articulated trough a different

handshape, the ‘Ḟ’ configuration, which is generally used for little and thin entities, and

the NMMs of tongue protrusion typical of diminutive features.

Interestingly, Petitta, Di Renzo, Chiari (2015) notice that these processes of

augmentation and diminutivisation can be also applied to abstract entities: Figure 41

shows the difference between the canonical sign for PROJECT (on the left) and the sign

conveying the idea of a big project (on the right), which is modified by enlarging the

sign articulation and slowing down its movement:

Figure 41. PROJECT PROJECT

‘project’ ‘big project’ (Petitta, Di Renzo, Chiari 2015: 161)

Moreover, ASL and ISL provide examples of manual simultaneous evaluation to

modify the connotation of a colour: the sign for BLUE, for example, is articulated with

reduced movements in order to convey the meaning ‘BLUISH’. In this example, the

modification does not regard features of size or shape but it rather conveys a negative

judgment with respect to the colour. It is an example of the process involved in

conveying pejorative features.

ii. Non-manual simultaneous evaluation: co-occurrence of additional or

modified non-manual features.

Non-manual simultaneous evaluation is a strategy for conveying features of

diminutive and augmentative consisting in the direct modification of the manual sign

through non-manual features. As already mentioned in the previous paragraphs, these

NMMs, which are mainly characterised by facial expressions, are obligatory present

when adjectives such as big, large, small, etc. are articulated since NMMs have the

lexical function to complete their meaning (if the adjectives occurred unmarked, they

Page 70: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

61

would result in ungrammaticality). When evaluative features are conveyed trough the

direct modification of the base sign form (occurring without adjectives), NMMs

perform an adjectival function, which is not obligatory but it depends on the meaning

the signer wants to convey, adding meaning of ‘smallness’ or ‘bigness’ to the base sign

form. These processes of simultaneous evaluative morphology are greatly attested

among sign languages. Notably, Italian Sign Language has different ways to convey the

same features; as fare as ‘small’ is concerned, it can be conveyed through: mouth

protrusion, sucked-in cheeks, forward protruded closed lips or half-protruding tongue;

on the other hand, the idea of ‘big’ can be conveyed through puffed cheeks, teeth biting

the inferior lip, slightly grinding teeth or half-frown mouth. Once again it is important

to highlight the crucial role of mouth gestures expressing the evaluative function of

‘big’ and ‘small’, as defined by Amorini and Lerose (2012).

Petitta, Di Renzo and Chiari (2015) increase the knowledge about the function of

mouth gestures claiming that they are also employed in evaluative expressions related to

endearment and contempt. To be explicit, they say that “facial expressions usually

associated with canonical forms meaning ‘disgust’, ‘refuse’, ‘disease’ (as obligatory

features of the lexical unit) can develop functional evaluative roles when co-occurring

with illustrative signs and HIS, adding evaluation in the negative pole” (Petitta, Di

Renzo, Chiari 2015: 165). Furthermore, they have identified mouth protrusion co-

occurring with head tilt and narrow eyes as NMMs conveying endearment features.

Interestingly, endearment NMMs can be also associated to interactive classifiers

referring to something small, but they are referred to as affective non-manuals that are

not systematically used and, according to the authors, they can hardly be assigned to the

domain of morphology but rather they resemble paralinguistic features of oral

languages.

Personally, on the basis of Cinque’s (2015) typological study and considering

that the occurrence of these specific NMMs modifies the meaning of the citational sign,

I disagree and consider them as morphemes with a defined linguistic function, and I will

account for this claim with examples provided by four Deaf people who are LIS native

signers (cfr. Chapter 3).

iii. Reduplicative evaluation (sequential and simultaneous): it consists in the

partial or full reduplication of the sign or a portion of it, with eventual

variation in manual patterns.

Page 71: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

62

NMMs

It is well known that sign languages are redundant languages, since they often

display patterns of repetition and reduplication of signs or concepts. Reduplication, for

example, is mainly used to convey plurality (Pizzuto, Corazza 1996; Sandler, Lillo-

Martin 2006) whereas repetition has mainly the adverbial function to convey how the

action described by the verb is happening (Corazza 2000b). As far as evaluative

morphology is concerned, the use of reduplication has been identified as a

morphological mean of intensification, which is very common among sign languages.

Particularly, Petitta, Di Renzo, Chiari (2015) have individuated a systematic typology of

evaluative reduplication consisting in partial or full reduplication of a sign: sequential

reduplication. The duplicated portion of the sign can be both form-preserving, if it is

exactly like the sign, or form-changing, if the movement of articulation of the second

sign is enlarged, or reduced. By doing so, reduplication becomes a strategy of manual

simultaneous evaluation, which is mostly used to express augmentation and

intensification and it applies to canonical sign forms and to interactive classifiers. These

sequences of canonical and modified signs are characterised by a base sign referring to

the whole shape of the referent and by the copy of the base sign which can be

articulated with a different handshape but with the same movement patterns, reduced or

expanded in the signing space. Notably, both the sign in the canonical form and the

modified one are marked by specific NMMs dedicated to diminutive and augmentative

features. Figure 42 is an example of reduplicative evaluation.

Figure 42. TABLE + TABLE

‘big table’ (Petitta, Di Renzo, Chiari 2015: 166)

All the strategies belonging to evaluative morphology described so far can be used for

both the evaluation of size and shape qualities and to convey more subjective

perspectives of endearment or contempt.

Page 72: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

63

To sum up, evaluative morphology, namely that subtype of morphology

conveying diminutive, augmentative, endearment and pejorative features, in Italian Sign

Language is a composition of manual-oral simultaneous morphology since it concerns

the combination of different elements: nouns, classifiers and non-manual markers.

These constructions have been described with different names (transfer of size and

form, HIS, COS, size and shape classifiers, evaluative strategies) but the features

characterising them are the same. Even though these features are described, at least

mentioned, in the literature concerning LIS, there is some confusion and a clear and

systemized description is missing. In the following table I have collected the

characteristics described so far and in the next chapter I will provide an account for

these features thanks to the experimental collection and analysis of the productions of

four LIS native signers.

Table 2. Evaluative strategies in LIS

Evaluative process Characteristics

Diminutivisation Restricted articulation of the sign or

occurrence of a classifier defining smaller

size and shape; the typical NMMs,

occurring on both the noun alone or upon

the noun and its relative classifier are:

narrow eyes, mouth/tongue protrusion;

Augmentation Enlarged articulation of the sign or

occurrence of a classifier defining bigger

size and shape; the typical NMMs,

occurring on both the noun alone or upon

the noun and its relative classifier are:

open eyes, puffed cheeks/teeth biting the

inferior lip, slightly grinding teeth or half-

frown mouth;

Endearment It consists in specific NMMs mainly

associated with diminutivisation

processes. The NMMs involved are:

mouth protrusion co-occurring with head

tilt and narrow eyes;

Pejoration It can occur with both processes of

augmentation and diminutivisation and

the NMMs involved are the ones usually

associated with canonical forms

conveying disgust, refuse and disease.

Page 73: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

64

Now that the picture of LIS elements belonging to evaluative morphology is complete,

the dissertation goes on with the description of another meaningful element involved in

the modification of the nominal phrase, namely the adjective, in order to analyse its

occurrence with respect to the one of classifiers and NMMs and its role as far as

evaluative functions are concerned.

2.5 LIS adjectives

Following the studies about ASL adjectives conducted by Klima, Bellugi (1979)

and Mac Laughlin (1997), Bertone (2007) claims that, like nouns and verbs, LIS

adjectives must be distinguished between inflective (also called agreeing adjectives by

Bertone 2010:10), those articulated in the neutral space, and uninflective (or non-

agreeing), namely those realized on the signer’s body. According to Bertone (2007),

morphological agreement between the noun and the adjective is realized in the neutral

space and involves the modification of the features of space and orientation of the hand.

For inflective adjectives, agreement is accomplished when the adjective is realized in

the same point of articulation of the noun, whereas with uninflective adjectives

agreement is realized by body or head tilt, which often involves eye gaze turning

towards the point indicated by the determiner or by the noun (or its related classifier)

articulated in a specific point of the signing space. The author observes that Italian Sign

Language adjectives can be inflected for both aspect and intensity, which mainly consist

in the modification of the sign articulation (reduced or enlarged), its duration, specific

NMMs and repetition of the sign conveying the adjective. For example, LIS expresses

the superlative form of an adjective through specific NMMs: example 15 shows that the

superlative form of the adjective BIG is characterised by dedicated NMMs consisting

in: open mouth and wide eyes and by a wider articulation of the sign (cfr. Figure 31 §

2.4.2).

15) VASE BIG

‘A very big vase’ (Bertone 2007: 69)

Adjectives belonging to the nominal constituent are marked by specific NMMs

which are articulated over the sign for the noun and then spread also over the

articulation of the adjective. According to Bertone (2007), if the adjective has an

attributive function it cannot be separated from the noun by inserting other lexical

NMMs

Page 74: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

65

material between the two; if it has a predicative function, it is characterised by more

salient facial expressions such as squinted eyes or raised eyebrows, which are more

emphasised compared to the expression of the whole DP (Bertone 2007). Moreover, it is

possible to have a pause after the predicative adjective. According to Bertone (2007,

2010) this distinction is fundamental since she claims that both attributive and

predicative adjectives occur in postnominal position in LIS. Example 16 provides an

instance of this distinction.

16) ICE CREAM GOOD, ITALIAN COST MORE

‘A good ice cream that is Italian, costs more.’ (Bertone 2010: 12)

In (16) the adjective ITALIAN is in bold because it is prosodically marked and a

pause intervenes between the two adjectives, marking their different functions: GOOD

is an attributive adjective whereas ITALIAN is the predicative one, since its NMMs are

stressed, hence they are more intense. Moreover, attributive adjectives are examples of

direct modification while predicative adjectives are instances of indirect modification,

since they are marked by the same NMMs belonging to the relative clause, as can be

seen in example 17.

17) DRESS RED IX1p+2p YESTERDAY SEE CLnum+position, IX1p BUY DONE

‘The red dress that we saw yesterday among the others, I bought it’

(Bertone 2010: 13)

Bertone (2010) points out some elements useful to identify predicative

adjectives as instances of indirect modification: they are preceded by an intonation

pause, their NMMs are identical to the ones marking relative clauses, there is the

Dimpled cheeks

Squinted eyes

Or squinted eyes

Eyebrows more raised

Non manual expression of DP

Page 75: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

66

possibility of PE16

insertion, they have a restrictive reading and they are not subject to

the ordering restriction of direct modification (Sproat&Shih 1990; Scott 2002).

The distinction between direct and indirect modification has been theorised by

Cinque (2010: 25), through the analysis of semantic and syntactic characteristics of

these two classes of nominal modifiers in English and Italian. For instance, adjectives of

the direct modification type are (Cinque 2010: 27):

i. Non-restrictive: the adjective refers to the entire group of elements

without restrictions;

ii. Non-intersective: it has an adverbial interpretation;

iii. Individual level reading: the adjective describes a stable and permanent

property;

iv. Nearer to the noun: functional projections hosting attributive adjectives

belong to the lower part of the syntactic structure, for this reason they are

nearer to the noun;

v. Strictly hierarchically ordered: functional projections hosting this type of

adjectives are strictly ordered, as pointed out by Scott (2002) and Cinque

(1994) (cfr. § 1.5).

On the other hand, indirect modification adjectives are (Cinque 2010: 27):

i. Restrictive: they refer to a limited subgroup of entities;

ii. Intersective: the adjective intersects the entire set of properties which it

identifies with the semantic sphere belonging to the referent;

iii. Stage-level reading: they describe temporary and transitory properties;

iv. Derived from reduced relative clauses: indirect modification adjectives

share semantic and syntactic properties with predicative adjectives

belonging to reduced relative clauses;

v. Farer from the noun: they belong to the higher portion of the syntactic

structure;

vi. Not rigidly ordered: they do not have to occur in some defined order.

16

PE is a sign that is coreferential with an NP within the clause and it occurs in several syntactic

constructions in LIS. For further details the reader is referred to Cecchetto et al. (2006) and Branchini,

Donati (2009).

Page 76: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

67

Considering all these properties, Cinque (2010) proposes two different structural

sources, as represented in Figure 43.

Figure 43. Structural position of direct and indirect modification (adapted from Cinque 2010: 25)

As can be inferred by Figure 43, the functional projections hosting features of

evaluative morphology, namely diminutive, augmentative endearment and pejorative,

are comprised between two functional projections hosting attributive adjectives: APvalue

and APsize. For this reason, I will now concentrate the attention on the order of direct

modifiers.

Bertone (2007, 2010), through the analysis of some LIS examples, concludes

that the order of attributive adjective is: origin>colour>shape>size>value, which is

exactly the opposite of the universal one.

18) origin>colour: VASE CHINA RED

*VASE RED CHINA

19) origin>value: VASE CHINA OLD

*VASE OLD CHINA

20) colour>value: VASE RED OLD

*VASE OLD RED (Bertone 2010: 17)

Page 77: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

68

The fact that all attributive adjectives are postnominal in LIS is justified with two main

considerations: following Cinque (2005a), Bertone considers adjectives to be phrases

generated in the specifiers of distinct functional projections between DP and NP;

furthermore, the position of the noun is derived through movement of the ‘whose

picture-type’ of the NP (cfr. § 1.4.1), which lands in the specifier positions of the AgrPs

dominating the functional projections (FPs) hosting the different kinds of adjectives,

and moves towards the SpecDP position where it will check features of space and

referentiality.

As far as the other meaningful elements are concerned, according to Bertone

(2010) the unmarked order in LIS is: N>A>Num>Dem, as example 21 shows.

21) BOOK NEW TWO IXi MINE

‘These two new books are mine’ (Bertone 2010: 22)

The other orders attested, N>Num>A>Dem, Dem>N>A>Num>index,

Dem>N>Num>A>index, are claimed to be infrequent and to require additional prosodic

marking mainly consisting in tensed cheeks and raising eyebrows. Examples 22, 23, 24

provide an example for each order:

22) BOOK TWO NEW IXi, MINE

23) IXi BOOK NEW TWO IXi, MINE

24) IXi BOOK TWO NEW IXi, MINE (Bertone 2010: 22,23)

Even though Bertone (2007, 2010) claims that both attributive and predicative

adjectives are postnominal in LIS, Mantovan (2015) in a later work accounts for a

greater variability concerning the order of adjectives with respect to the noun and she

claims that this variability is regulated by syntactic constraints.

First of all, Mantovan (2015) has considered a larger amount of data, coming

from Deaf informants of different ages and geographical areas. She analysed data from

three different tests, free narration, acceptability judgements and narration tasks, in

order to have the possibility to analyse both corpus and elicited data. She obtained

DP

DP

DP

DP

Page 78: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

69

interesting results: the most frequent order observed was noun>modifier (1216 tokens,

60%), but the second most frequent option was modifier>noun (692 tokens, 34%). This

second result was too large to be considered a marginal aspect of LIS so Mantovan

deepened the analysis considering the order of distribution with respect to the type of

modifiers classified according to Cinque’s (2005a) hierarchy and she found that “[…]

modifiers occurring in the lowest and highest positions of Cinque’s hierarchy tend to

occur in postnominal position, while modifiers occurring in the central part of Cinque’s

hierarchy tend to be prenominal […]” (Mantovan 2015: 152). She has identified five

effects, two linguistic, two socio-linguistic and one interaction, determining variability

in the order N/modifiers: modifier type, in-between signs, age, family and modifier

type.

Specifically, the most frequent patterns resulting from corpus data are: N>Dem,

Num>N, N>A. Capturing them into two orders, she found that the pattern N>A>Dem

was more frequent (18 occurrences) than N>Dem>A, as the following examples show.

25) a. PERSON HEARING IX

‘the/this hearing person’

b. NEPHEW DEAF IX

‘the/this Deaf nephew’

c. ASSOCIATION NEW IX

‘the/this new association’ (Mantovan 2015: 76)

From these examples, Mantovan inferred that the most frequent macro-

typological order characterising the nominal domain in LIS is: Num>N>A>Dem. She

proposes a three-type NP movement to explain this order: a “simple NP movement

derives the noun>modifier order for the lower projections of the hierarchy. The

modifier>noun order for projections sitting in the central part of the hierarchy is derived

by simple merge of these projections without any syntactic movement. The

noun>modifier order of the higher part of the hierarchy is derived by pied-piping of the

‘picture of whom’ type” (Mantovan 2015: 177). This complex movement is in line with

the options provided by Cinque’s (2005a) and it shows that Greenberg’s Universal 20 is

consistent in LIS too. Figure 44 illustrates this syntactic derivation.

Page 79: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

70

Figure 44. Syntactic derivation of the order Num>N>A>Dem (Mantovan 2015: 178)

Mantovan’s results are quite different from Bertone’s but she thinks that it is

because the informants involved in Bertone’s research were younger, which means that

they show a preference for the postnominal order of modifiers. Indeed, Mantovan has

considered ‘age’ as a sociolinguistic variable responsible for postnominal orders:

signers born before 1945 prefer postnominal modifiers, those born between 1945 and

1965 show a preference for prenominal position whereas signers born after 1965

significantly prefer postnominal modifiers.

Mantovan’s research is a great contribution to linguistic research since it has

demonstrated that even a mixed language like LIS is regulated by syntactic constraints

and it follows Greenberg’s Universal 20. LIS variability can be explained considering

the fact that it is a relatively young language with no standard form or official status but

Page 80: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

71

the process of standardisation is developing and it is confirmed by the preference of

younger signers for the same regularities.

Keeping in mind these results, I will now consider a peculiar type of nominal

modification, namely the one characterised by classifiers functioning as adjectives,

since they play a crucial role within the domain of evaluative morphology, as it will be

further explained in Chapter 3.

2.5.1 Adjectives realized through classifiers

As it has been said § 2.4.3, classifiers are peculiar elements of sign languages

belonging to the extended projection of the NP, which are essential in conveying several

features of the noun, such as: its position in the neutral space (for invariable nouns), its

relation with other elements; particularly, classifiers can convey features of shape and

size without the presence of an adjective, as examples (13) and (14) of § 2.4.3 showed.

Indeed, in LIS, nominal classifiers are selected on the base of the shape of the noun with

which they are co-articulated and they categorize it through the definition of its

semantic features. Specifically, classifiers functioning as adjective are those regarding

the size, shape and volume of the noun and, as examples (13) and (14) confirm, they

also allow for processes of diminutivisation and augmentation.

Bertone (2007) makes an interesting observation, namely the fact that when

classifiers convey features of size, shape and volume they could be homophone to

adjectives, leading to confuse them and interpret classifiers as adjectives or vice versa.

But their difference is defined thanks to their position and the possibility, belonging

only to classifiers, to be reduplicated when referring to more entities. Let’s consider the

following examples by Bertone (2007).

26) VASE CLfeature of shape (two hands articulation) A LOT

‘A lot of rounded vases’

27) VASE CLfeature of shape (two hands articulation)+++ A LOT

‘A lot of rounded vases’ (Bertone 2007: 115)

In examples (26) and (27) the classifiers are identical as far as the manual articulation is

concerned, but they are different syntactic elements: in (26) it is an adjective whereas in

Page 81: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

72

(27) it is a classifier since it can be reduplicated. Another way to distinguish a classifier

incorporating features of size and shape from an adjective is by inserting a numeral

adjective, as in example 28.

28) HOUSE BIG FOUR CL CLfeature of shape+feature of disposition +++

‘Four big houses’ (Bertone 2007: 116)

Example 28 shows that the adjective must occur before the numeral, which must

be before the classifier. If the numeral preceded the adjective, the sentence would be

ungrammatical. Proximity to the noun in the produced sentence means occupying a

lower position within the syntactic structure. From the examples analysed so far, the

order of adjective, numeral and classifier seems to be: Adjective>Numeral>Classifier.

By considering the fact that classifiers can convey the plural form of the nouns

they describe, Bertone (2007) has also analysed the position of the classifier with

respect to the position of the functional projection (within the extended projection of the

NP) hosting number features. Ritter (1991) has proposed that number features are

codified in the head of the functional projection NumberP and they are incorporated in

the noun while it climbs up the structure landing in the different SpecAgr positions

dominating the several FPs between DP and NP.

According to Bertone (2007), LIS realises number inflection in two ways: if the

noun refers to a long entity, the number features are incorporated in the classifier,

whereas with other entities, the plural is conveyed through reduplication of the noun or

of the classifier. (29) through (31) provide an example of each type.

29) d.h. MAN CLlong entity+plural+definite location

n. d. h. CLlong entity+plural+definite location WAIT

‘Many men are waiting’

30) BOOK CLfeature of shape+feature of disposition+++ MINE

‘These books are mine’

31) PERSON++++ WAIT

‘People are waiting’ (Bertone 2006: 119)

DP

DP

Page 82: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

73

By adding a numeral and an adjective to example (30), we obtain the order of numeral,

number, adjective and classifier:

32) BOOK RED THREE CLfeature of shape+feature of disposition+++ MINE

‘These three red books are mine’

As previously mentioned, Bertone (2007) assumes for LIS the NP movement of

the ‘picture-of-whom’ type proposed by Cinque (2005a), therefore the NP moves higher

up in the syntactic structure pied-piping the several functional projections dominating

it: firstly the NP pied-pipes the FPs hosting adjectives, then it pied-pipes NumeralP and

DemonstrativeP respectively. If the NP also pied-piped the Classifier Phrase (CLP), the

resulting order would be N>Adjective>Classifier>Numeral but this would lead to

ungrammaticality in LIS.

For instance, Bertone assumes the position of Simpson (2005) who claims, for

Thai language, that the numeral and classifier position are fixed, so the LIS order

N>A>Numeral>Classifier>Number is justified if both the classifier and number

features remain in situ. I provide in Figure 45 a tentative structure of the extended

projection of the NP17

displaying the order of the functional projections discussed

above, integrating the FP hosting meaningful elements with those hosting evaluative

features in their head positions.

Figure 45. Partial map of the extended projection of the NP.

17

AgrPs dominating the several FPs and the other levels of the FPs have been omitted for reason

of space.

DP

Page 83: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

74

This order confirms that the extended projection of the NP proposed by Cinque (2012)

and the relative NP movement account for LIS too, increasing the validity of the

Cartographic Approach and the universality of the syntactic structure.

Notably, according to Bertone (2007) in LIS the NP climbs up the syntactic

structure to reach the position SpecDP with all its modifiers (adjectives, classifiers and

features of number) to check features of referentiality, namely features of space,

contained in D°.

Considering this kind of movement and the elements they modify (cfr. § 2.4.2,

2.4.3, 2.4.4), I propose that NMMs conveying diminutive, augmentative, endearment

and pejorative features can be considered morphemes hosted in the head positions of

AugP, PejP, DimP and EndP, since the NP incorporates them while climbing up. This

hypothesis will be further investigated in Chapter 3 thanks to the analysis of the

productions of four LIS native signers.

2.6 Conclusions

The first chapter ended with the positioning of the functional projections hosting

diminutive, augmentative, endearment and pejorative features in the syntactic structure,

specifically within the extended projection of the NP. This chapter has dealt with

Morphology and in particular with Evaluative Morphology in Italian Sign Language.

The first paragraph has showed how important sign languages are for linguistic

research, since they can be both compared to spoken languages and be individually

analysed in order to gain greater knowledge about the language faculty. A description of

sign language typology in this domain has been preparatory to the description of sign

language morphological processes, especially those regarding evaluative morphology.

Consequently, I have illustrated the characteristics of the LIS elements involved in

evaluative strategies, namely non-manual markers and classifiers. To complete the

picture, I have also referred to attributive adjectives in order to be able to sketch the

order of all these elements within the extended projection of the noun phrase, that is:

Providing the complete order of these elements has been fundamental to observe the

movement of the NP and how it affects its modifiers since the NP incorporates

diminutive, augmentative, endearment and pejorative features while climbing up the

DP>NumP>ClP>Num°>APvalue>Aug°>Pej°>Dim°>End°>APsize>APshape>APcolour>APnation>NP

Page 84: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

75

syntactic tree. From the examples presented in this chapter, it can be seen that NMMs

conveying these features mark both the noun and its modifiers so I have proposed to

consider them as morphemes hosted in the head positions of dedicated functional

projections, assuming that the order of these FP proposed by Cinque’s (2015) could

account for LIS too.

Page 85: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

76

Page 86: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

77

CHAPTER 3

A descriptive account

3.1 Introduction

The present chapter gets to the heart of the matter since it offers a description of

evaluative morphology processes in Italian Sign Language. The second chapter has

offered a panoramic view of the existing studies, this chapter wants to provide a

description coming from the direct observation of how LIS behaves when evaluative

morphology is concerned. Considering the lack of a systematic description of the

realisation of diminutive, augmentative, endearment and pejorative features in LIS, this

chapter is quite innovative and it is an attempt to observe whether the existing studies in

this domain are complete. The desire to provide new evidence of the phenomenon has

been the starting point of my research, together with the curiosity to discover whether

features of evaluative morphology display the same behaviour in LIS with respect to

their characteristics in oral languages. The chapter is organised as follow: § 3.2 presents

the considerations which led me to the development of this research; § 3.3 concerns the

first part of my research, namely the Fairy Tales Corpus, whose data analysis and

preliminary results are provided in § 3.3.1 and § 3.3.2 respectively. The collection of

elicited data, characterising the second stage of my research, is presented in § 3.4 and

three tasks are discussed in § 3.4.1 (picture naming task), § 3.4.2 (narration task) and §

3.4.3 (grammaticality judgements). The summary of the results and other considerations

are provided in § 3.5.

3.2 Methodological issues

I developed the curiosity for evaluative morphology in LIS during the course in

Advanced Syntax that I attended the first year of my Master’s Degree; Professor

Guglielmo Cinque presented his recent results concerning the order of the functional

projections hosting diminutive, augmentative, endearment and pejorative features in

their head positions (cfr. § 1.6) within the extended projection of the NP and I realized

that I had never read anything about this topic in LIS before. I started thinking that

given its great iconicity, LIS, as any sign language, should also be endowed with those

Page 87: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

78

features, and I asked myself: “how would LIS display them? Do they have a defined

and regular status? Do they respect the universal order proposed by Cinque (2015)?”

I formulated some hypotheses considering the characteristics of LIS, some of

which could be involved in conveying evaluative features:

i. Modifications, if present, will concern noun morphology intervening on

the articulation of the sign, which will be reduced or enlarged to convey

augmentative and diminutive features;

ii. Non-manual markers will be mostly involved in the realisation of

endearment and pejorative features, modifying the sign with which they

are articulated;

iii. Large use of classifiers, especially involved in the modification of nouns

realised on the body;

iv. Role shift could be used to convey more features together.

After having formulated the hypotheses, I examined the existing studies

concerning this topic and I learnt that evaluative strategies do exist in Italian Sign

Language, even though their description is scattered and slightly approximate. As

mentioned in Chapter 2, the main elements involved in evaluative strategies are non-

manual markers and classifiers. Consequently, bearing in mind that evaluative strategies

belong to the domain of morphology, I had to develop a research that helped me to

examine the changes in the morphology of the sign to convey diminutive, augmentative,

endearment and pejorative features.

To this end, I have elaborated a protocol to collect data that could be suitable to

develop a qualitative analysis, in order to provide a description of each feature. To this

purpose, my research has been divided into two stages: first I have analysed a

naturalistic corpus of 22 fairy tales produced by three LIS native signers in Italian Sign

Language, then I have examined the productions of other three LIS native signers,

involved in three elicited tasks sentence production: picture-naming, narration and

grammaticality judgements. The first stage has been useful to attest the presence of

diminutive, augmentative, endearment and pejorative features in LIS, but since the

context was restricted to fairy tales, the second stage was needed to examine evaluative

strategies in productions involving daily situations.

Page 88: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

79

3.3 The Fairy Tales Corpus

For the first stage of my research, I analysed 22 fairy tales: 20 realized by

Claudio Baj in collaboration with Cooperativa ALBA Onlus (Torino) and 2 realised by

other two LIS native signers: Gabriele Caia and Gabriella Grioli.

Claudio Baj is 46 years old and he is from Turin. In 1995 he won the ‘Robert

Wirth’ scholarship which allowed him to study ‘Deaf children education’ at the

Gallaudet University in Washington D. C.. He is teacher of Italian Sign Language and

responsible of the formation of LIS Interpreters and Communication Assistants since

1993. He mainly works in Piemonte, where he has been President of the two most

important organizations of the area: Cooperativa DIRE and Cooperativa ALBA. He is

now an employee of Cooperativa ALBA and works as Deaf Actor for an European

Project involving the University of Turin and as LIS expert at the Scuola Bilingue in

Cossato (BI). The corpus of fairy tales that he realized in LIS comprehends both tales

belonging to the Oral Culture and less common tales, mainly known by the Deaf

Community. I used these tales for the first stage of my research and their titles are:

1. L’albero segnante

2. Riccioli d’oro

3. La lepre e la tartaruga

4. La volpe e la cicogna

5. Drillo, piccolo coccodrillo

6. Tobia

7. La cicala e la formica

8. Quando arriva la

primavera?

9. Cenerentola

10. Il tonno e il delfino

11. Giacomino e il fagiolo

magico

12. Il corvo e la volpe

13. Il cane e la lepre

14. Biancaneve e i 7 nani

15. La guardian delle oche

16. La donnola e il gallo

17. I tre porcellini

18. Cappuccetto Rosso

19. Il gatto con gli stivali

20. Hansel e Gretel

The other two fairy tales18

are:

18

These two fairy tales are both accessible on YouTube:

https://www.youtube.com/watch?v=4gQ-5I0q_uE

https://www.youtube.com/watch?v=WlGFKGd5n9Y

Page 89: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

80

21. Cenerentola Sorda 22. Stella

Cenerentola Sorda is realised by Gabriele Caia (see § 3.4) whereas Stella was produced

by Mason Perkins Deafness Fund Onlus (Siena) and realised by Gabriella Grioli, a

young Deaf girl. The three informants are all Deaf people involved in the promotion and

study of Italian Sign Language and they use it as everyday language communication;

they are fully aware of the linguistic status of LIS, so they appeared the perfect

candidates for my analysis.

I thought that fairy tales could be the proper material to begin my research with,

since they are known as being particularly iconic and they could display plenty of

evaluative strategies. Considering the evaluative strategies identified by Petitta et al.

(2015) (cfr. § 2.4.4) I watched the tales many times and selected some interesting

elements.

3.3.1 Collection and analysis of data

Firstly, I watched all the fairy tales in order to have a panoramic idea and then I

began to watch each one singularly, paying particular attention to those passages in

which evaluative strategies cold be used. For the purpose of my research, I considered

those signs referring to the semantic fields involved in evaluative morphology, namely

the ideas of ‘small’, ‘big’, ‘nice/lovely’ and ‘bad/ugly’, and those passages in which

contempt or sentiments of affection were conveyed. Even though evaluative

morphology regards those processes intervening on the noun morphology to convey

diminutive, augmentative, endearment and pejorative features, without the occurrence

of adjectives, I also extrapolated those nouns modified by adjectives such as: lovely,

nice, dear, kind, ugly, bad, ruined, poor, big, huge, small and little, since they refer to

the same semantic fields I mentioned above, in order to compare the different contexts

of use. Moreover, I considered occurrences of role shift only when they conveyed the

features in question. Obviously, I paid great attention to those NMMs that have been

individuated from the existing literature as belonging to evaluative morphology (cfr. §

2.4.4), reported below:

Page 90: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

81

During the annotation phase, I stopped the video when I individuated a meaningful

production and I annotated the relative gloss in a spreadsheet file in Excel. The glosses

were associated with the screenshots of the signer articulating them. Then, I have

divided the extrapolated elements into six categories, namely:

i. N : nouns conveying diminutive, augmentative, endearment and pejorative

features through specific NMMs occurring simultaneously to their articulation,

without the need of classifiers or other modifiers. I also considered those nouns

displaying modifications in their articulation, which was reduced or enlarged, to

convey diminutive and augmentative features;

ii. CL: classifiers occurring in place of the sign for the noun, which was not

previously articulated, conveying not only its position in space and the relations

Evaluative process Characteristics

Diminutivisation Restricted articulation of the sign or

occurrence of a classifier defining smaller

size and shape; the typical NMMs,

occurring on both the noun alone or upon

the noun and its relative classifier are:

narrow eyes, mouth/tongue protrusion;

Augmentation Enlarged articulation of the sign or

occurrence of a classifier defining bigger

size and shape; the typical NMMs,

occurring on both the noun alone or upon

the noun and its relative classifier are: open

eyes, inflated cheeks/teeth biting the

inferior lip, slightly grinding teeth or half-

frown mouth;

Endearment It consists in specific NMMs mainly

associated with diminutivisation processes.

The NMMs involved are: mouth protrusion

co-occurring with head tilt and narrow eyes;

Pejoration It can occur with both processes of

augmentation and diminutivisation and the

NMMs involved are the ones usually

associated with canonical forms conveying

disgust, refuse and disease.

NMMs

NMMs

Page 91: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

82

NMMs NMMs

with its referents, but also features of evaluative morphology modifying it,

without the occurrence of the adjective referring to the same semantic field;

iii. N+CL: as defined by Petitta et al. (2015), the occurrence of the noun with a

classifier describing its size or shape is an example of manual sequential

evaluative morphology. I considered occurrences of these combinations, which

were interestingly marked by specific NMMs adding further meaning;

iv. N+A : nouns modified by adjectives that in the other examples were replaced

solely by NMMs or classifiers;

v. N+A+CL: a complete nominal constituent characterised by the noun followed

by adjectives and classifiers, both conveying features of evaluative morphology

and marked by specific NMMs;

vi. Role shift: this technique was used to convey diminutive, augmentative,

endearment and pejorative features. The signer represented the referent but he

also ‘modified’ it adding specific NMMs conveying evaluative features.

Successively, I transcribed the fairy tales through glosses into a spreadsheet file in

Excel, allocating the examples to categories. This operation allowed me to count the

occurrences for each category: 16 out of 22 fairy tales displayed evaluative strategies

and I extrapolated 154 elements containing diminutive, augmentative, endearment and

pejorative features, 77 realized through evaluative strategies ( N, CL, N+CL ) and 69

realised through the articulation of N+A(+CL).

The following table shows the number of examples for each category and the

relative percentage:

NMMs

NMMs

NMMs

NMMs

NMMs

Page 92: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

83

NMMs

NMMs

NMMs

NMMs

NMMs

NMMs

NMM

s

NMMs

NMMs

77(50%)

Table 3. Evaluative features individuated in the Fairy Tale Corpus

The first feature to catch my attention was the number of occurrences of nouns

simply modified by NMMs, a strategy that Petitta et al. (2015) called non-manual

simultaneous evaluation. Therefore, I selected the examples belonging to the first three

categories in order to analyse which evaluative feature they conveyed. The data are

presented in the following table:

Diminutive Augmentative Endearment Pejorative Total

N

6 11 6 9 32

CL

/ 4 / 2 6

N+CL

17 14 4 4 39

Total

23 29 10 15 77

Table 4. Evaluative features for each evaluative strategy

As can be inferred from the table above, evaluative strategies, namely the

modification of the noun through NMMs, the modification of the classifier through

NMMs and the combination of noun and classifier, are mainly used to convey

diminutive and augmentative features.

Occurrences: 154 N %

N

32 20.77

CL

6 3.89

N+CL

39 25.32

N+A

47 30.51

N+A+CL

22 14.28

Role shift

8 5.19

69(44.80%)

Page 93: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

84

Deepening the examination, I have observed that each evaluative feature shows

a preference for a specific evaluative strategy. The percentages of each preference are

presented in the following pie charts:

Since my research aims at describing how diminutive, augmentative, endearment

and pejorative features are realised in LIS, I will now focus on their characteristics. To

this purpose, the fairy tale Riccioli d’Oro is quite useful since it provides the higher

occurrence of evaluative features conveyed through NMMs modifying the noun;

furthermore, the characteristics of each feature are clearly individuated since the tale

talks about a family of bears composed by father, mother and son, and it describes some

objects belonging to them. What is interesting in this tale is that each member of the

family is defined by peculiar features, also used to describe their respective objects: the

father is characterised as being austere and big; the mother is sweet and smaller whereas

the little bear is small and cute. The following images show these differences.

Page 94: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

85

Figure 46. a) (father) BEAR b)(mother) BEAR c) (son) BEAR

(pejorative and augmentative) (endearment) (diminutive) (Riccioli d’Oro)

The following are, instead, examples of an object, namely a chair, which is modified

with respect to its owner.

Figure 47. a) (father’s) CHAIR b)(mother’s) CHAIR c)(son’s) CHAIR

(augmentative) (endearment) (diminutive) (Riccioli d’Oro)

These are typical examples of non-manual simultaneous morphology because the signs

for the nouns are modified through NMMs conveying the idea of a very big chair

belonging to the father (in Figure 47a), of a smaller one belonging to the mother (47b)

and of a really small one belonging to the little bear, in (47c). In more detail, the

augmentative feature is conveyed through furrowed eyebrows and teeth biting the

inferior lip (46a), associated to an enlarged articulation of the sign CHAIR (47a),

whereas the diminutive feature is expressed through squinted eyes and tongue

protrusion, together with a reduced articulation of the sign for the noun (47c).

Moreover, the sign ‘father bear’ (46a) is different from ‘mother bear’ (46b) as far as

their connotation is concerned: that the father is austere and possibly bad is conveyed

through furrowed eyebrows, closed mouth and tensed face that characterise it as an

example of pejorative. On the other hand, the sign for the ‘mother bear’ is an example

of endearment, since relaxed eyebrows and rounded mouth convey sweetness and

kindness.

Page 95: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

86

The fact that this tales is particularly characterised by evaluative strategies without

recurring to adjectives to convey the same meanings could be explained by considering

the elements involved: there are always three entities which are compared to each other

so each of them functions as reference for the others and there is no need to add

information inserting adjectives; furthermore, there was no need of adjectives since

there was no need to convey information other than those regarding size and shape,

therefore the modification of the sign articulation and the adjunction of specific NMMs

were sufficient to convey evaluative features.

Besides, when an entity is represented through the articulation of a classifier,

evaluative modifications intervene on the morphology of the classifier itself. As can be

seen in Figure 48, the signer produces a handling classifier referring to a spoon used to

mix something inside a pot, instead of signing POT, and through the enlargement of the

mixing movement he conveys its size and shape. Moreover, he emphasises

augmentative features inflating his cheeks. On the other hand, Figure 49 is an example

of diminutive realized through: restricted space in the articulation of the classifier

referring to a bowl and non-manual markers characterised by squinted eyes and lips

protrusion. Lips protrusion instead of tongue protrusion is an attested and productive

variant for the realization of the diminutive.

Figure 48. CLhandling (augmentative)

‘A big pot’(Biancaneve)

An interesting instance of augmentative regards the modification of a quantity classifier:

as can be seen in Figure 50 the signer inflates his cheeks and enlarges the articulation of

the classifier in order to represent a generous quantity of straw.

Figure 50. A generous quantity conveyed through augmentative features. (I tre porcellini)

Figure 49. CLperimeter (diminutive)

‘A little bowl’(Riccioli d’Oro)

Page 96: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

87

As far as the third category is concerned, namely manual sequential evaluation,

involving the sign for the noun in its citation form followed by the corresponding

classifier, the following are examples of diminutive (Figure 51) and pejorative (Figure

52) respectively.

Figure 51. BIRD CLsize (diminutive features) Figure 52. HOUSE CLdescriptive (pejorative features)

‘A little bird’ ‘A ruined house’

(La donnola e il gallo) (Stella)

In Figure 51 the size of the bird is conveyed through the manual classifier for ‘small

entity’ and the typical diminutive NMM of lips protrusion; slightly squinted eyes and

raised eyebrows add features of endearment. The expression in Figure 51 clearly

contrasts with the one in 52, which instead conveys pejorative features describing the

house: deformed and ruined. Interestingly, non-manual markers conveying the

pejorative feature begins with the articulation of the sign for the noun and then extend

over the articulation of the classifier. This order of articulation respects the order

occupied by these elements within the syntactic structure (Cinque 2015): following

Bertone (2007), I have proposed that in LIS the NP, while moving upwards from its

base position, incorporates features of evaluative morphology and then extend them

over its classifier (cfr. § 2.5.1).

In many cases the signer preferred to convey the characteristics of the subject he

was describing through the strategy of role shift, instead of presenting him from an

external point of view. Particularly, role shift was used for the categorisation of bad

characters such as witches and ogres, conveying pejorative features, as can be seen in

(53) and (54).

Page 97: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

88

Figure 53. ‘evil character’ Figure 54. ‘ogre’

(L’Albero Segnante) (Giacomino e il Fagiolo Magico)

Nouns modified by adjectives and classifiers conveying diminutive,

augmentative, endearment and pejorative features, deserve to be mentioned since I have

individuated a significant number of occurrences (44.80%). It seems that adjectives

were produced when it was necessary to specify some characteristics of the entity

involved. For example, in Figure 55 the signer is describing the clothes of the

protagonist, namely Cenerentola Sorda, but the NMMs alone were not sufficient to

explain how much they were ruined.

Figure 55. DRESSS DIRTY SMUDGED BLACK

Moreover, adjectives were mainly used when there was the necessity to define the size

of an entity because of the lack of a term of comparison: this strategy was mainly

adopted in the fairy tale Giacomino e il Fagiolo Magico, in which the signer articulated

the adjective BIG several times, in order to be more precise and to convey the size of

the ogre and his relative objects.

I also noticed the combination of an adjective of value, such as ‘beautiful’ or ‘old’ with

NMMs conveying endearment features. This happened when the signer expressed a

judgement on the character, without really impersonating him/her through role shift.

Page 98: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

89

Figure 56. WOMAN OLD DEAR

‘A dear old woman’(Biancaneve)

In (56) the signer adds to the adjectives OLD and DEAR the typical NMMs conveying

endearment features: relaxed eyebrows and a sweet expression of the eyes for DEAR

and slightly squinted eyes and raised eyebrows for OLD, which he also used to describe

the mother bear in Riccioli d’Oro. In Figure 56 the signer is describing the old woman

from the point of view of the main character, namely Biancaneve, who does not know

that the old woman is, instead, a witch.

Evaluative features can also be used to change the connotation of a colour, as Petitta et

al. (2015) individuated for the sign for ‘blue’, which became ‘bluish’. In Biancaneve the

signer adds NMMs conveying pejorative features in order to add a negative connotation

to the colour green: furrowed eyebrows and disgusted facial expression.

Figure 57. COLOUR GREEN (pejorative features)

‘Greenish’(Biancaneve)

3.3.2 Preliminary results

The analysis of fairy tales has been particularly useful to attest the occurrence of

evaluative strategies in Italian Sign Language. As far as fairy tales are concerned, it

seems that these strategies are mainly used to convey diminutive and augmentative

features, through the articulation of the noun followed by a classifier, both marked by

specific NMMs. The characteristics of each feature could be individuated because the

signer, during the same tale, marked the sign defining an entity, with respect to the

Page 99: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

90

context: when introducing the entity he did not convey evaluative features, but when he

had to describe it, he modified the citation form of the sign by adding NMMs or by

altering its articulation. Moreover, when the signer wanted to convey further

information regarding, for example, the connotation of the considered entity through the

point of view of some characters, he used role shift. This technique allowed him to

express more information simultaneously, both objective information regarding size and

shape, and subjective information like affection or disgust.

Interestingly, features of evaluative morphology marked both the noun and its

classifiers or adjectives (when present). Previous studies (Bertone 2007) propose that, in

LIS, the NP moves upward in the syntactic structure, pied-piping categories dominating

it. Adopting the finer grained structure of the extending projection of the NP (Cinque

2015) for LIS, I assume that the noun, while climbing upwards the structure,

incorporates features of evaluative morphology whose domain spreads over its

adjectives and classifiers. These instances support my hypothesis of considering NMMs

conveying diminutive, augmentative, endearment and pejorative features not only

bound morphemes, but also heads of dedicated functional projections within the

syntactic structure, between the APvalue and APsize, showing that the structure elaborated

by Cinque (2015) for oral languages, accounts for LIS as well. In (58) I tentatively

illustrate the NP movement from its base position to the specifier of the DP, while

incorporating these features.

Figure 58. Extended projection of the NP and NP movement in LIS

Page 100: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

91

3.4 Elicited data

The second stage of my research consisted in the elicitation of evaluative

strategies through three tasks proposed to three LIS native signers: Laura, Gabriele e

Beatrice. Given the involvement of NMMs in the topic of my research, I needed to

involve someone who had not only a good competence in LIS but also someone who is

a native signer with a deep linguistic awareness19

. Laura, Gabriele and Beatrice were

perfect candidates because they are LIS teachers and they have already participated to

linguistic researches, so they were completely comfortable in front of the camera with

which I recorded their productions. The recording session took place in familiar settings

in order to make informants feel at ease: in Gabriele’s office at the Ca’ Foscari

University of Venice and in the classroom where Laura and Beatrice teach in Rome.

Since the aim of my research mainly consisted in the examination of facial expressions,

I paid particular attention to the setting of lighting and the position of the informant who

must sit in front of the camera, so that NMMs could be clearly visible.

Before beginning the tests, I asked the informants some personal information,

reported in Table 5 below.

Table 5. Informants

I will present each task that was administered to the three informants and the relative

results in the following paragraphs.

19

Since NMMs serve both linguistic and affective functions, it is important to investigate non-

manual markers in Deaf native signers because they have acquired linguistic NMMs as part of the

linguistic system and they are able to use them in the proper context (Corina et al. 1999). Bettinger et al.

(1997) claim that there is evidence that experience with sign language improves the ability to discriminate

facial information.

LAURA GABRIELE BEATRICE

AGE 37 39 39

BIRTHPLACE Rome Salerno Rome

CURRENT PLACE Rome Padua Rome

MOTHERTONGUE LIS LIS LIS

EVERYDAY

LANGUAGE

COMMUNICATION

LIS LIS LIS

EDUCATION High-school

Diploma

Master’s Degree High-school

Diploma

FAMILY Parents Deaf,

Sister hearing

All Deaf All Deaf

JOB LIS teacher LIS teacher LIS teacher

Page 101: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

92

3.4.1 Picture naming task

The aim of the first test was to examine how the morphology of the sign would

change in order to describe the same object with different characteristics of size, shape

and connotation. For this reason, I administered my informants some sheets with some

drawings representing objects asking them to sign each object. I explicitly requested to

sign the nouns without using adjectives describing their shape or other details, since I

was interested in the possibility, or not, to convey diminutive, augmentative,

endearment and pejorative features through the modification of the noun alone. The list

of nouns20

is the following:

1. CUP

2. BOOK

3. BOX

4. TABLE

5. HOUSE

6. CAR

7. SHOE

8. BACKPACK

9. BOAT

10. DOG

Each sheet comprised four images (except for the ones for CUP and BACKPACK

which contained three illustrations) of the element: a neutral one, a smaller, a bigger and

a ruined version of it, in order to elicit diminutive/endearment, augmentative and

pejorative features. I chose the objects listed above since they are all quite common and

possibly present in everyday language communication. Furthermore, I mostly selected

nouns articulated in the neutral space in order to avoid encouraging the use of classifiers

or role shift and to have a clearer idea of how the sign for the noun could change to

convey different features.

20

The images I used for the picture naming task are provided at the end of the dissertation,

Appendix 1.

Page 102: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

93

3.4.1.1 Analysis

Informants have produced 110 elements (one informant missed the sheet

regarding the sign for BOAT). The most common strategy to convey evaluative features

consists in the production of the sign for the noun followed by the one for the classifier

(72 occurrences, 65.45%). The other productions are divided between the direct

modification of the sign for the noun through NMMs (4 occurrences, 3.63%) and the

articulation of the noun followed by the adjectives ‘small’/‘big’, ‘tall’/’short’, ‘ruined’

(34 occurrences, 30.90%). As far as the production of adjectives is concerned, the

highest production regards the first informant, Laura, (16/34) who used ‘small’ to

describe: CUP (in its neutral and diminutive form), HOUSE, CAR, SHOE; she

produced the adjective ‘big’ to convey augmentative features of: HOUSE, SHOE, SHIP

and DOG and she selected other adjectives to convey pejorative features. The other 18

occurrences of adjectives are divided between the other 2 informants (9 produced by

Gabriele and 9 by Beatrice) to describe the height of the TABLE and of the DOG and to

convey pejorative features of several referents. This leads me to two different

considerations: first of all, the higher production of adjectives by Laura could be due to

the fact that she has been the first informant I have proposed the test to, so I may have

not been completely clear in my instructions; second, the fact that most of the adjectives

were used by all informants to convey pejorative features, may define it as the preferred

strategy for this feature. Given the high occurrence of this strategy I will first deal with

it. Particularly, all the informants produced two adjectives to describe referents with

pejorative features, as can be seen in Figure 59 and 60. The adjective in (59) is

articulated with both hands selecting the ‘S’ configuration and informants produced it to

describe the ruined status of the referents, often followed by another adjective referring

to the same semantic field, provided in (60).

Figure 59. Adjective occurring after the sign TABLE to convey pejorative features.

Page 103: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

94

Figure 60. Adjective produced after the sign CAR to convey pejorative features.

As can be seen, both the adjectives are associated with specific NMMs characterised by:

furrowed eyebrows, disgusted expression, tensed face and mouth, which can be

optionally open with little tongue protrusion. One of the informants explained that the

adjective in (60) has several meanings, such as: ruined, dirty, broken. What is

interesting about these adjective is that their presence influenced the order of

articulation of other modifiers, namely classifiers. In fact, when referring to elements

characterised by pejorative features, all the informants first produced classifier denoting

the elements size and shape and then produced one or both the above mentioned

adjectives. Therefore, the resulting order of articulation was N+CL+A, as can be seen in

Figure 61.

Figure 61. Example of the order of articulation N+CLsize+adjective

The informant produces the sign CAR (picture on the left) followed by the classifier

referring to its shape (the same classifier was produced with an enlarged or restricted

articulation to convey augmentative and diminutive features respectively) and lastly he

produces one of the two adjectives I mentioned above, to describe the referent

pejorative features (picture on the right).

At first sight, this order is unacceptable assuming that the NP pied-pipes the APs and

then moves up to the Classifier Phrase (Bertone 2007), but this derivation may be due to

the kind of classifiers involved and there might be two explanations: first, the size and

shape classifiers produced are, instead, adjectives (realized through classifiers)

Page 104: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

95

belonging to the APsize, that is lower than the APvalue to which the considered adjectives

belongs; second, there might be a lower FP hosting size and shape classifiers, which

would be nearer to the NP and would justify the articulation of the classifiers before the

one of the adjectives of value. To this respect, it could be assumed a more detailed

extended projection of the NP, characterised by several FPs hosting the different kinds

of classifiers. Obviously this is just a proposal that require a larger number of

informants and data in order to be investigated, considering that the classifier system in

LIS is very rich and it has not been fully described yet.

As for the other productions, they were examples of manual sequential

evaluation, characterised by the sign for the noun, followed by classifiers describing

size, shape or conveying other features such as pejorative ones. Great variability has

been observed among the classifiers produced. For instance, for some elements, the

three informants selected three different classifiers, as can be seen in Figure 62 in which

the classifier refers to a cup.

Figure 62. Different classifiers referring to the same element: CUP (diminutive features)

As the images show, in order to manually express the diminutive feature of the sign for

‘cup’ the informants focused their attention on three different characteristics: perimeter,

shape and height respectively. Even though the classifiers involved are different, all the

informants reduced their articulation in order to convey the diminutive feature.

Furthermore, the non-manual markers involved are pretty much the same: squinted eyes

and tongue protrusion. There were no productions associating endearment features with

diminutive ones, but this can be due to the kind of task: a mere naming of elements can

hardly involve subjective comments.

As far as augmentative features are concerned, it has also been the feature that

has provided examples of non-manual markers directly modifying the noun, as can be

seen in Figure 63.

Page 105: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

96

Figure 63. Augmentative features modifying the sign BOX.

Together with an enlarged articulation of the sign, the augmentative feature is conveyed

through teeth biting the inferior lip, mouth shaping an ‘O/A’ (some occurrences),

furrowed eyebrows and open eyes. These are examples of manual-oral simultaneous

evaluation. Evidence that signs represented in Figure 63 are noun and not classifiers,

comes from the analysis of the other features, in which the sign BOX was followed by

the classifier of size, different from the signs reported above.

Interestingly, I have also identified specific non-manual markers occurring with

neutral signs, which in BSL are associated to the idea of doing something in a “normal

manner” (Lewin, Schembri 2011: 95). They are characterised by lips protrusion and

head moving rapidly to the left and to the right alternatively. These NMMs were used

by all informants when articulating the classifiers for the relevant referent involved.

Figure 64 provides three examples of this NMM.

Figure 64. HOUSE TABLE BOOK

As the images show, the three different classifiers referring to three different referents

produced in their citation form are marked by the same non-manual markers,

distinguishing the referents from other versions of them in which they are represented

with diminutive, augmentative or pejorative features.

Even though the results show that informants made a large use of evaluative

strategies to convey noun modification, the fact that in the sequence N+CL non-manual

Page 106: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

97

markers often occurred only with classifiers, needs to be considered. From a syntactic

point of view, this strategy could seem inappropriate since I have supposed (following

Bertone 2007) that the NP moves from its basic position, in the lower portion of the DP,

and goes up pied-piping the categories that dominate it; by doing so, it incorporates

features of evaluative morphology and then it extends them to the classifier. If the noun

is unmarked, it could mean that there is something wrong with the derivation. But,

considering that I observed great variability in the productions, this phenomenon could

be explained considering the kind of task: I asked the informants to sign some objects

drawn on some sheets. The illustration of the referents may have induced the informants

to firstly nominate it, through the articulation of the sign for the noun and then to define

its characteristics through the articulation of the relative classifier modified by specific

NMMs. This could also explain the greater preference of manual sequential evaluation

instead of simultaneous evaluation found in the naturalistic data analysed in § 3.3.1.

To sum up, the first picture naming task has been useful to compare non manual

markers conveying different evaluative features. However, it displays the common

limits of elicitation tasks, namely of being less spontaneous. Nevertheless, it confirmed

the huge involvement of classifiers and non-manual markers for the modification of

nouns conveying additional features.

3.4.2 Narration task

The second task I designed to elicit evaluative morphology, asked informants to

describe a picture story21

that I previously prepared. By using visual material, I avoided

cross-linguistic influence (Italian-LIS) and I gave them the possibility to be freer during

narration: they could both simply describe the pictures or make up a more complex

story by adding elements, comments or showing personal involvement. It was

fundamental, however, that they paid particular attention to details. In the story, I

inserted elements characterised by evaluative features (some of them were also present

in the picture naming task).

i. House (pejorative features)

ii. Child (diminutive and pejorative features concerning his shoes and dress)

iii. Dog (augmentative and endearment features)

21

The illustrations of the picture story are provided in Appendix 2.

Page 107: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

98

iv. Elements in the room (augmentative and diminutive features)

v. Book (augmentative features)

vi. Backpack (augmentative features)

vii. Mountains and way to the treasure (augmentative and diminutive features)

viii. Gate, door and castle (augmentative and diminutive features)

ix. Elements in the hall (augmentative and pejorative features)

x. Man (augmentative and endearment features)

xi. Table (augmentative features)

As expected, the informants paid more or less attention to these elements and

sometimes emphasised others.

The aim of the task was to examine the production of evaluative strategies in a

more spontaneous context as a narration task can be, and to observe if the referents

presented in the picture naming task could be produced differently. I asked informants

to tell the story as if they had a 8 years old child as interlocutor, in order to elicit more

subjective features of endearment and pejorative.

3.4.2.1 Analysis

After having collected the videos, I watched them several times, firstly one

following the other and then I analysed each one individually, writing evaluative

strategies in the form of glosses in an Excel spreadsheet, dividing them among the six

categories I individuated for the Fairy Tales Corpus (cfr. § 3.3.1).

The total number of evaluative items I individuated is 98: 22 produced by Laura, 51

produced by Gabriele and 25 produced by Beatrice. Gabriele has been the informant

who paid more attention to details, describing all the elements involved.

The following table shows the evaluative items produced by each informant,

divided among the above mentioned categories.

Page 108: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

99

NMMs

NMMs

NMMs

NMMs

NMMs

NMMs

Table 6. Evaluative strategies individuated in the narration task

As can be inferred from the table above, evaluative strategies involving the

articulation of the sign for the noun modified by NMMs, the production of the classifier

modified by NMMs and the combination of the noun and its classifiers, both marked by

specific NMMs, are the preferred ways to describe elements characterised by

diminutive, augmentative, pejorative and endearment features.

As far as Laura’s productions are concerned, it can be noticed that they are

almost perfectly divided between those that can be called ‘common evaluative

strategies’ (namely those involving NMMs in the modification of the noun, of the

classifier alone or of the noun and the relative classifier, respectively) and the

combination of the sign for the noun followed by adjectives and classifiers. This was a

quite expected production, since she produced more N+A (modified by NMMs) than the

other two informants, in the picture naming task as well. I conclude that she prefers to

produce adjectives in order to better describe entities. Her production was less detailed

and she missed to modify some referents such as: the bed in the child’s room, the

child’s backpack and the path to the castle. She decided to tell the story as if she was

remembering a childhood experiences. I noticed some variability in the occurrence of

NMMs with the sign for the noun, but what is interesting is that she produced the sign

CUP with the diminutive NMMs even though it was followed by the adjective SMALL.

This is worthy to be noticed since in the picture naming task she produced the sign CUP

without the relevant NMMs expressing diminutive features, as can be seen in the

following Figure.

LAURA GABRIELE BEATRICE

N

0

7

31.81%

4

28

54.90%

1

14

56%

CL

2 5 4

N+CL

5 19 9

N+A

7

10

45.45%

8

13

25.49%

4

5

20%

N+A+CL

3 5 1

Role shift

5 10 6

Page 109: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

100

Figure 65a)The sign CUP in the picture naming task b)The sign CUP in the narration task

The referent involved in (65a) and (65b) is the same: a cup modified by diminutive

features. In both instances, the informant produces the sign for the noun followed by the

adjective SMALL and a classifier, but while in the picture naming task (65a) the NMMs

conveying diminutive features occurred only over the adjective and the classifier, in the

narration task (65b) she produced the relevant NMMs also over the sign for the noun.

The same happened for other elements. From these productions it could be easily

inferred that there is a certain degree of variability, but the fact that she marked the noun

in the more spontaneous context of narration, leads me to conclude that this is her

preferred articulation. These examples can support the proposal that the different

productions of the picture naming task may be due to the task itself, in which it was

required to modify a list of elements.

Most of this signer’s productions regarded augmentative and pejorative features and she

successfully conveyed endearment features through role shift of the child playing with

the dog. The non-manual markers produced for the different features respected the

characteristics identified during the picture naming task.

Gabriele’s production was, instead, the most detailed one. He decided to tell the

story as an external narrator and his preferred strategy has been the production of the

noun followed by one or more classifiers. He also produced some instances of noun

modification through NMMs, which are provided in Figure 66 (a) and (b).

Figure 66. (a) DOG (endearment features) (b) TRAIL (diminutive features)

‘A lovely dog’ ‘A narrow trail’

Page 110: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

101

These examples are worthy to be mentioned because: (a) is the production of the sign

DOG modified by NMMs conveying endearment (this is not an instance of role shift: it

is the narrator that has adopted the child’s point of view and has associated endearment

features to the dog while narrating), whereas (b) presents the articulation of the sign

TRAIL modified by diminutive features involving: lips protrusion (instead of tongue

protrusion), furrowed eyebrows (instead of squinted eyes) and a restricted articulation of

the sign. Gabriele mainly used evaluative strategies to convey augmentative and

diminutive features and I observed some variability in the occurrences of NMMs over

the sign for the noun in his productions as well. Sometimes, the noun was marked, some

other times it was not, as if he was just introducing the element for the first time.

However, what is interesting is that sometimes the noun was marked by the NMM

‘open eyes’, which is typical of topicalized elements or polar questions. After having

watched the entire story several times, and after having compared the occurrences of

this specific non-manual marker in different contexts, I have individuated three different

contexts associated with it:

i. To express augmentative features;

ii. To express surprise;

iii. In polar questions.

As far as augmentative features are concerned, the signer often marked the sign for the

noun with this specific non-manual marker of ‘open eyes’ and then added furrowed

eyebrows and inflated cheeks or teeth biting the inferior lips over the classifier, as can

be seen in Figure 67.

Figure 67. BOOK+CLshape (augmentative features)

‘A big heavy book’

Page 111: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

102

Figure 68 provides an example of the same kind, with the occurrence of a slight

different mouth shape conveying augmentative features, and the NMM of ‘open eyes’

beginning with the articulation of the sign for the noun and marking the adjective BIG.

Figure 68. DOG+BIG (augmentative features)

‘A big dog’

Instead, while telling about the child watching a big table full of food, the NMM of

‘open eyes’ is used to convey the child’s surprise in seeing such a treasure (Figure 69).

Figure 69. FOOD WATER CAKES

I individuated the NMM of ‘open eyes’ as an instance of the child’s surprise for two

reasons: first, it is the same expression the narrator uses while impersonating the child

entering the room with the treasure; second, all the stuff present on the table are marked

by this same feature. The surprised expression of the child is due to the fact that at the

beginning of the story he is a poor boy living alone. Of course, the context of

occurrence of this NMM was fundamental to distinguish it from other situations.

Another occurrence of the NMM of ‘open eyes’ attracted my attention: while

describing the child’s house and his dress, the signer marked nouns with open eyes,

whereas the referents’ adjectives or classifiers occurred with the required NMMs to

describe evaluative features. These examples occurred after the articulation of a polar

question asking if there was a child, which I report in Figure 70 for sake of clearness.

Page 112: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

103

Figure 70. CHILD ? THERE IS

‘Is there a child?’ ‘Yes, there is’

The signer used this strategy many times while narrating; indeed, asking question is a

quite common strategy in LIS and I suppose the narrator used it to attract the attention

on the referent he was going to describe. The answer could be both characterised by the

repetition of the sign for the referent inquired followed by its modifiers, or by the

modifiers alone marked by specific evaluative features, leaving the noun implied. I

considered the NMM of ‘open eyes’ as a polar question marker, instead of a wh-

question or TOPIC, because the former requires furrowed eyebrows and the second is

characterised by open eyes together with eye blinking and movement forward of the

chest, which were not present in these contexts.

Figure 71 is another example of this strategy, in which the question could be: ‘Does the

child have shoes?’ and the signer answered the question with the modification of the

considered element, without articulating the noun.

Figure 71. SHOES+CLsize (augmentative features)

‘Does he have shoes?Yes, he has big shoes’

Again, the context is fundamental to distinguish the different functions of non-manual

markers.

Beatrice’s production is remarkable as well, since she definitely preferred

common evaluative strategies involving the articulation of the sign for the noun

Page 113: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

104

modified by NMMs, the production of the classifier modified by NMMs and the

combination of the noun and its classifiers both marked by specific NMMs, instead of

producing adjectives to convey diminutive, augmentative, endearment and pejorative

features. She narrated the picture story as if she was the main character, namely through

the technique or role shift and the evaluative strategies produced mainly conveyed

augmentative features. Her story was less detailed than Gabriele’s and she missed some

elements, but her production was consistent with the characteristics previously

individuated for each feature. She provides some variability in marking the noun as

well, but there are no occurrences of topic or question constructions; the only

occurrences of open eyes conveyed augmentative features, as can be seen in Figure 72.

Figure 72. DOG+TALL (augmentative features) CLshape (GATE) (augmentative features)

‘A big tall dog’ ‘A huge gate’

Furthermore, she produced some examples of noun and classifiers directly modified by

non-manual markers. Figure 73 provides some examples.

Figure 73. DOOR HANDLE (pejorative features) CLsize (TRAIL) (diminutive features)

‘A broken door handle’ ‘A narrow trail’

These examples are worthy to be mentioned since they provide some slight differences

in the articulation of pejorative and diminutive features respectively. In fact, the picture

on the left provides the sign for a ‘door handle’ modified by pejorative NMMs

consisting in: furrowed eyebrows, tongue protrusion and a general expression of

disgust. The figure on the right, instead, presents the modification of the classifier to

Page 114: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

105

convey diminutive features: not only the selected handshape for the classifier is

different from the one used by Gabriele (see Figure 66b above), but also the NMMs are

slightly different, being characterised by squinted eyes and tensed lips instead of tongue

protrusion.

One last remarkable strategy is worthy to be considered: the three informants

made large use of role shift that allowed them to convey diminutive, augmentative and

endearment features without articulating the sign for the noun followed by its modifiers.

Particularly, they all used this strategy to convey endearment features that the child

associated to the dog, as can be seen in Figure 74.

Figure 74. Examples of role shift conveying endearment features.

The first picture shows Laura while impersonating the boy who is been licked by the

dog; the smiling expression conveys the boy’s affection for the dog. Gabriele, instead, is

impersonating the dog itself, with a smiling expression conveying its endearment

features and the same can be said for Beatrice.

We can conclude that role shift is a productive strategy to express evaluative

morphology. It is a very useful way to convey more information simultaneously, and

particularly to convey subjective features requiring the signer to take the point of view

of the character involved in order to be conveyed.

The analysis of the three LIS native signers’ productions has been really useful

to clarify and specify the nature of evaluative strategies in LIS, and to demonstrate that

LIS allows to convey diminutive, augmentative, endearment and pejorative features

without the use of adjectives. Moreover, the detailed examination of their productions,

in addition to the study of a corpus of 22 fairy tales, provided new characteristics

defining each evaluative feature. Consequently the table presented at the beginning of

this chapter (cfr. § 3.3.1) can be modified by adding some elements reported in the table

below.

Page 115: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

106

Table 7. Evaluative strategies in LIS

3.4.3 Grammaticality judgements

The third and last task I proposed to my informants consisted in observing some

images and providing grammatical judgements. Specifically, I showed them some

screenshots I selected from the Fairy Tales Corpus and asked them to concentrate on

NMMs, to explain what they thought the signer was meaning and if they agreed with

that sign.

The screenshots were examples of nouns modified by non-manual markers to convey

evaluative features. Figure 75 provides some examples.

Evaluative process Characteristics

Diminutivisation Restricted articulation of the sign or

of the classifier defining smaller size

and shape;

squinted eyes and tensed mouth;

furrowed eyebrows and lips/tongue

protrusion;

Augmentation enlarged articulation of the sign or

of the classifier defining bigger size

and shape;

open eyes and slightly grinding

teeth/mouth shaping O/A;

furrowed eyebrows and inflated

cheeks/teeth biting the inferior lip;

Endearment mainly associated with diminutive

features;

relaxed eyebrows and lips

protrusion;

sweet expression of the eyes;

Pejoration it can occur with both processes of

augmentation and diminutivisation;

disgusted or angry facial expression;

furrowed eyebrows and tensed face

or lips/tongue protrusion.

Page 116: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

107

Figure 75. a) DOG (pejorative) b) TREE (augmentative) c) OLD(endearment)

Some images belonging to the grammaticality judgement task.

The images provide the signs for: a dog modified by pejorative features (75a), a tree

modified by augmentative features (75b) and the sign OLD modified by endearment

features (75c).

I proposed the informants 16 screenshots characterised by diminutive, augmentative,

endearment and pejorative features and the aim was to investigate if they recognised

them as valid and if they accepted the possibility to directly modify the sign of the noun

through NMMs to convey evaluative features, even though they did not produce many

examples of this kind in the previous tasks.

Interestingly, the majority of the screenshots were recognised and accepted. By

looking at the image of the ‘small chair’, the informants immediately produced the

adjective ‘small’ to describe it. Particularly, the images containing diminutive features

were all recognised quickly. Furthermore, they recognised endearment features

modifying the signs OLD and LITTLE BEAR, describing them with adjectives such as:

‘sweet’, ‘good’, ‘nice’. Augmentative and pejorative features, instead, were a bit

confused when they were just characterised by the non-manual markers of ‘furrowed

eyebrows’. Sometimes, the augmentative feature was not recognised because of the lack

of the enlarged articulation of the sign; this led informants to interpret ‘furrowed

eyebrows’ as NMMs marking a ‘wh- question’ or an uncertain situation. At the same

time, pejorative features marking the sign WOMAN were described as conveying a

desire of possession or of mocking someone.

Nevertheless, in general this task demonstrated that modifying the sign for the

noun to convey evaluative features is a recognised and attested strategy, and none of the

informants misinterpreted the screenshots. Maybe the instances causing doubt would

have been avoided if I had proposed informants the entire video instead of single

screenshots, but I was afraid of influencing them too much.

Page 117: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

108

3.5 Conclusions

The present chapter has offered a description of evaluative strategies in Italian

Sign Language, resulting from the analysis of a corpus of fairy tales and elicited data.

The Fairy Tales Corpus has been propaedeutic to the identification of the most common

evaluative strategies and functioned as term of comparison for the elicited data collected

through three tasks I personally designed: picture naming, narration and grammaticality

judgements.

In both the Corpus and the elicited data I have individuated a general preference

for the production of nouns directly modified by NMMs or followed by classifiers

(modified by NMMs) rather than articulating adjectives to convey diminutive,

augmentative, endearment and pejorative features. Particularly, evaluative strategies

were mainly used to convey augmentative and diminutive features.

Considering the combination of the sign for the noun followed by classifiers, a

deeper examination revealed greater stability within the Fairy Tales Corpus as far as the

occurrence of NMMs with the sign for the noun is concerned. On the other hand,

elicited data displayed greater variability, especially in the picture naming task. In this

respect, the greater variability attested may be due to the kind of task employed, which

induced informants to firstly nominate the element (without marking it with specific

NMMs) and then to modify it through the production of classifiers or adjectives marked

with NMMs connected to each evaluative feature. This proposal has been confirmed by

the fact that some nouns belonging both to the picture-naming task and to the narration

task were not marked in the first task, but they occurred with specific NMMs during the

narration task. This was a satisfying result since the aim of the picture story was exactly

to elicit evaluative features in a more spontaneous context. However, being

characterised by more stable productions, the Fairy Tales Corpus’ results are more

truthful.

The elicited data have revealed interesting strategies stimulating linguistic

considerations that could be further investigate in future research. For instance, within

the collected elicited data, I individuated the occurrence of the same NMM

characterised by ‘open eyes’, related to three different contexts: conveying

augmentative features, surprise or marking a polar question. These examples

demonstrate the richness of the NMM system and the different functions they may carry

out depending on the context.

Page 118: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

109

Furthermore, among the evaluative strategies of both the Fairy Tales Corpus and

elicited data, I have observed a large use of role shift, mostly conveying endearment and

pejorative features, thanks to the possibility to assume the characters’ point of view.

Since my dissertation is also an attempt to examine whether linguistic principles

defined for oral languages account for LIS as well, I have also observed data from a

syntactic point of view. In general, the informants’ productions respected the order of

functional projections within the extended projection of the NP (Cinque 2015),

supporting my hypothesis that the NMMs associated with evaluative morphology are

heads of dedicated functional projections located between APvalue and APsize

individuated by Cinque (2015). The importance of these NMMs in the modification of

nouns or of their proforms, namely classifiers, to convey additional meaning, confirms

them as bound morphemes with an adverbial function.

However, there were instances of unexpected orders of articulations, especially

in the picture naming and narration tasks: sometimes informants produced the order

N+CL+A instead of the expected order N+A+CL. By deepening my analysis, I noticed

that the unexpected order occurred when informants had to produce nouns modified by

pejorative features; particularly, in those instances they first articulated classifiers

defining the referents size and shape and then they produced one or two adjectives

conveying pejorative features. This led me to hypothesize the existence of a lower

functional projection, nearer to the NP, hosting classifiers of size and shape and to the

possible existence of more FPs hosting different kinds of classifiers within the extended

projection of the noun phrase. Obviously, a larger study involving more informants is

needed to test this hypothesis further.

Page 119: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

110

Page 120: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

111

CHAPTER 4

Evaluative Morphology in other

Sign Languages

4.1 Introduction

This final chapter enriches the dissertation with examples of evaluative

morphology attested in other sign languages of the world22

. Based on the definition of

‘morphological type’ given by Aronoff et al. (2004) (cfr. § 2.3.1), the analysis of the

following SLs will show that processes of evaluative morphology do constitute a

morphological type, since they are universal and productive among sign languages.

Interestingly, in order to realize these processes, SLs involve the same elements, namely

non-manual markers (with a significant preference for mouth gestures) and classifiers.

Particularly, § 4.2 describes evaluative strategies of American Sign Language

(ASL); § 4.3 concerns British Sign Language (BSL); 4.4 presents similar strategies in

German Sign Language (DGS); French Sign Language (LSF) is presented in § 4.5; §

4.6 is dedicated to Polish Sign Language (PJM); § 4.7 considers Israeli Sign Language

(ISL) and § 4.8 provides examples from Adamorobe Sign Language (AdaSL).

4.2 American Sign Language (ASL)

American Sign Language is the language of the Deaf community of America

and it is used by 271.550 people23

. People using it as a second language (L2) are mainly

hearing children of deaf parents and many other hearing people.

Specifically, ASL has twelve articulatory location categories, divided between

the space and the signer’s body (Stokoe 1960, Stokoe et al. 1965). The basic order of

constituents is SVO (Liddel 1980, 2003) but there is a certain degree of variation,

especially in topic-comment constructions (Valli, Lucas 2001) or questions (Petronio,

Lillo-Martin 1997; Neidle et al. 2000).

As already mentioned in the previous paragraphs, sign languages display a marked

preference for co-occurring layering of articulation, namely they can use different layers

22

For details about each sign language, the reader is referred to Pfau et al. (2012) and the

references there cited. 23

http://www.ethnologue.com

Page 121: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

112

simultaneously (the manual and the non-manual one) to convey a message. The

importance of non-manual markers is evident also in ASL, since they are involved in

phonology, morphology and syntax. According to Wilbur (2000) the lower portion of

the face is used to convey adverbial and adjectival information, whereas the non-

manuals belonging to the upper portion of the face, namely eyebrows, head position,

head nods, eye-gaze, occur with higher syntactic constituents. As far as evaluative

morphology is concerned, processes of diminutivisation and augmentation concern the

adjectival function of the non-manual markers of the lower face, which can co-occur

with the manual sign for the noun, with the noun and its modifiers, or with the classifier

for the noun, as can be seen in Figure 76 and 77.

Figure 76. Combination of a classifier and NMMs to convey different sizes of a cup: medium, large, extra-large.

(Schnepp 2011: 7)

Figure 77. Combination of a classifier and NMMs to convey different sizes of a cup: large and small.

(Schnepp 2011: 2)

The examples shown in Figure 76 and 77 belong to evaluative morphology since they

convey the different size of a cup without articulating an adjective, but reducing or

enlarging the articulation of the classifiers. Moreover, it is worthy to dedicate particular

attention to NNMs. Small size is conveyed through wrinkled eyebrows and small

rounded lips involved in the articulation of a specific mouth gesture called ‘PO’, which

means ‘very small’ and usually occurs with adjectives or classifiers constructions

denoting small size (Bickford, Fraychineaud 2006: 44).

Page 122: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

113

On the other hand, the example of the augmentative is characterised by a specific

mouth gestures called ‘CHA’ in Figure 76, which is slightly less marked in Figure 77.

Schnepp (2011) highlights the lexical function of these non-manuals: they are necessary

for the signs to be linguistically correct. The ‘CHA’ signal is characterised by rounded

lips pushed forward followed by wide open mouth adding the meaning ‘large’ to the

sign with which it co-occurs. Another mouth gesture called ‘PUFFED’ meaning ‘fat,

large and round’ can be involved in the augmentativisation process, occurring with

certain adjectives of size or classifiers constructions (Bickford, Fraychineaud 2006).

To convey pejorative feature, ASL uses a peculiar combination of NMMs

characterised by: lips drawn back to reveal the teeth, wrinkled eyebrows and muscular

tension overall the face, as can be seen in Figure 78.

Figure 78. NMMs conveying pejorative features in ASL (Bickford, Fraychineaud 2006: 41)

These NMMs can be articulated with verbs, but also with nouns and colours, conveying

the meaning ‘angry, disgusted, unpleasant’. Considering colours, Frishberg (1972)

claims that the semantic difference between ‘yellow’ and ‘yellowish’ is conveyed

through smaller movements of the sign conveying the meaning ‘yellowish’. The same

evaluative strategy has been individuated by Petitta, Di Renzo, Chiari (2015) (cfr. §

2.4.4) for the sign ‘bluish’ in ASL.

4.3 British Sign Language (BSL)

British Sign Language is the language of 77.000 people belonging to the British

Deaf Community24

. Its history goes back to 673-735, when an alphabet was created

thanks to the first defined use of fingers25

and it has been officially recognised as a

language in 2003 by the British Government.

24

http://www.ethnologue.com 25

http://www.ucl.ac.uk/dcal/bslhistory/timeline-bsl

Page 123: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

114

One of its peculiarity is the two-handed fingerspelling and it is characterised by

many varieties related to different social contexts of use26

. Although there seems to be

variation in word order, Sutton-Spence and Wool (1999) refer that adjectives usually

follow the noun. Moreover, they claim that BSL “[…] can also build adjectives into

nouns, by changing the form of the noun. […] as well as incorporating adjectives into

nouns, they can be incorporated into noun’s proform […]” (Sutton-Spence, Woll 1999:

52). According to Sutton-Spence and Woll (1999), it is more common to incorporate

features of size and shape into the sign for the noun (Figure 79 and 80) or into its

classifier (Figure 81) instead of producing the sign for the adjective.

Figure 79. SMALL BOX (Sutton-Spence, Woll 1999: 53)

Figure 80. NARROW BELT WIDE BELT (Sutton-Spence, Woll 1999: 203)

Figure 81. BOOK THICK-BOOK (Sutton-Spence, Woll 1999: 53)

26

The reader is referred to Sutton-Spence, Woll (1999) for details about linguistic variation in

BSL.

Page 124: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

115

Figures 79, 80 and 81 are examples of processes of diminutivisation and augmentation

since the sign for the noun incorporates features of size and shape and conveys them

through specific NMMs or classifiers, without the need to produce the adjective. The

incorporation of size and shape information is a common and productive strategy

concerning many BSL nouns.

Therefore, there are specific oral components whose articulation is compulsory for some

lexical items, since they carry fundamental information defining the sign. Figure 82

provides two examples (a, b) of oral component conveying the meaning ‘long, large’,

whereas (c) shows the oral component meaning ‘small’.

Figure 82. (a) ‘puffed cheeks’ (b) ‘shh’ (LARGE, LONG (c)‘sucked-in cheeks’ (SMALL)

(Sutton-Spence, Woll 1999: 87)

4.4 German Sign Language (Deutsche Gebärdensprache: DGS)

DGS is the sign language used, according to EUD (European Union of the Deaf)

by 200.000 Deaf people living in Germany27

. It has been officially recognised in 2002

with the Disability Equality Act and it is characterised by regional dialects. Even though

the oral method for the education of deaf students is still prominent following the

tradition of the first school for the Deaf founded in 1778 in Leipzig (Perniss 2007),

nowadays there is an increasing awareness of the importance of using and studying sign

language.

Its basic word order is SOV. As for the other sign languages I have been dealing

with so far, non-manual markers carry out important phonological and morphosyntactic

functions in DGS. Pfau and Quer (2010) account for two different types of non-manual

markers with a morphological function: markers modifying nouns have an adjectival

function whereas markers modifying verbs fulfil and adverbial function. The adjectival

27

http://www.eud.eu/Germany-i-184.html

Page 125: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

116

function refers to those instances in which the adjective is realized through non-manual

markers and its articulation is simultaneous to the one of the noun it modifies.

According to Pfau and Quer (2010: 5) “this is a common strategy, for instance, for

expressing the diminutive (‘small x’) and the augmentative (‘big x’)”. (33) and (34) are

examples of diminutive and augmentative features conveyed through NMMs in DGS.

)(

33) POSS1 FRIEND HOUSE BUY

‘My friend bought a small house’

( )

34) TODAY MAN TREE INDEX3 CUT-WITH-SAW3

‘Today the man will cut down the huge tree’

(Pfau and Quer 2010: 5)

As can be seen, no adjective surfaces in the two examples above. Indeed, the signer

sucks in his cheeks (represented by ‘)(‘ in (33)) to convey the meaning of a small house,

whereas he blows his cheeks (represented by ‘()’) to indicate that the tree is of

considerable size in (34).

4.5 French Sign Language (LSF)

LSF is the sign language of approximately 100.000 Deaf people living in France

(EUD 2014) and it is the SL that influenced both ASL and LIS. It has been officially

recognised in 2004.

LSF is the subject of two really interesting and innovative studies by Cuxac

(1985, 2000) and Cuxac et Salandre (2007), which claimed that the several coexisting

forms of iconicity in LSF are organized into macro structures, characterised by different

morphemes. What is interesting is that each morpheme can be conveyed through a

different part of the body (eye gaze, facial expression, movement of the body, hand

configurations). In their research, they show that ‘iconic’ does not mean ‘unstructured’.

Among the several iconic structures individuated by Cuxac (cfr. § 2.3.3), namely HIS,

transfers of size and form play a crucial role within the domain of evaluative

morphology. As can be seen in Figure 17 reported here as Figure 83, these structures are

used to convey the partial or total size/form of the considered entity. Particularly, facial

expressions are worthy to be mentioned since in (a) inflated cheeks convey the meaning

Page 126: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

117

‘big’, referred to the tree trunk, without the need to articulate the relative adjective. At

the same time, in (b) the signer’s puckered lips and squinting eyes indicate that the

branch is skinny. For these characteristics and the meaning they convey, these structures

can be considered as processes of evaluative morphology conveying augmentative and

diminutive features respectively.

Figure 83 (a). Begging, middle and end of the tree trunk (Cuxac, Salandre 2007: 16)

Figure 84 (b). Position of tree branch, beginning and end (Cuxac, Salandre 2007: 16)

4.6 Polish Sign Language (PJM)

PJM is the sign language of 50.000 signers of Poland (EUD 2014). The first

primary schools for Deaf children were founded in 1817 and nowadays the education

offered to Deaf people is either in the spoken or in the sign language. Even though PJM

has not been legally recognised yet, there are laws encouraging media to become

accessible and courses and conferences are regularly organised to improve interpreters’

formation and to spread its knowledge among the hearing community.

As other sign languages, PJM makes an extensive use of non-manual linguistic

features, some of them functioning as adjectives, modifying the sign with which they

co-occur. Tomaszewski and Farris (2010) indicate the use of a specific non-manual

morpheme glossed ‘af’ which means that something is very large. The sign consists of

two mouth configuration features: open and labio-dental. It can be articulated with both

the manual articulation of the adjective or simultaneously with the articulation of the

Page 127: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

118

noun it modifies. In the following example by Tomaszewski, Farris (2010) the noun

SUM ‘catfish’ articulated with the simultaneous morpheme ‘af’ means ‘huge catfish’:

35) TELEWIZJA (rh) WIDZIEĆ SUM

(lh) IX-TVset

TV see huge catfish

‘I saw a huge catfish on TV’

(Tomaszewski, Farris 2010: 303)

The authors specify that in PJM a grammatical constraint imposes the ‘af’ morpheme to

occur only with descriptive classifier signs, when it is not articulated with the noun. In

fact descriptive classifiers are used to visually describe an object or person and they

usually follow the noun. There are other non-manual morphemes which accompany

descriptive classifiers: for example, the non-manual element ‘t’ characterised by tongue

protrusion and meaning ‘thin, narrow, small’ is often articulated with classifiers

referring to long objects, as can be seen in Figure 85.

Figure 85. Articulation of the non-manual morpheme ‘t’ with a descriptive classifier

(Tomaszewski, Farris 2010: 304)

Furthermore, PJM is characterised by another non-manual marker indicating that an

entity is large but not huge as indicated by the morpheme ‘af’. This morpheme is a

combination of furrowed eyebrows ‘fs’ and lightly protruded lips ‘pl’ plus an optional

occurrence of ‘puffed cheeks’, if the object is very large. These features belong to the

domain of evaluative morphology and realise processes of diminutivisation and

augmentation. Figure 86 provides an example in which the descriptive classifier

referring to a feature of Wavel castle in Cracow, is modified through the above

mentioned NMMs.

af

Page 128: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

119

Figure 86. Descriptive classifier modified by the ‘fs’ and ‘pl’ NMMs (Tomaszewski, Farris 2010: 305)

4.7 Israeli Sign Language (ISL)

ISL is the sign language of the Deaf community living in Israel, which begun to

form in the late 1930s (Aronoff et al. 2003; Meir, Sandler 2007). Therefore, ISL “is

only about 70 years old” (Aronoff et al. 2004: 21) and its story is difficult to trace.

Through the comparison of ISL with other sign languages, it has been discovered that

the Deaf community of Israel was constituted by people using other SLs, which later

influenced ISL: one of these was DGS (Meir, Sandler 2007). Despite its being a quite

young language, ISL displays all the characteristics typical of sign languages, including

the extensive use of mouth gestures and classifiers to convey features of evaluative

morphology. In his research, Fuks (2014) asked his informants to sign some short

scenarios describing a change occurring in the contextually represented referent. He

noticed that a signer, in order to convey the different heels sizes, modified the

handshape classifier by reducing or enlarging it. What is interesting is that before the

sign for the classifier, she produced also the sign for the adjectives, BIG and SMALL

respectively, even though it was not necessary, since the non-manual markers associated

with the classifier were sufficient to convey the size feature. Figure 87 compares the

classifier used for the HIGH HEELS (a) and the one used for SMALL HEELS (b). It is

important to notice that the NMMs associated are completely different: furrowed

eyebrows and little tongue protrusion for the BIG HEELS and backward head tilt,

rounded mouth and little tongue protrusion for the SMALL ones:

Figure 87. (a) ISL classifier for HIGH HEELS (b) ISL classifier for SMALL HEELS (Fuks 2014: 214)

Page 129: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

120

Even though these are not really examples of diminutivisation and augmentativisation

they deserve to be mentioned since the signer’s production, namely N+Asize+CL

respects the order of functional projections within the syntactic structure (Cinque 2015)

and supports the hypothesis that NMMs conveying features of evaluative morphology

belong to the head positions of FPs between APvalue and APsize.

The great importance of mouth gestures was studied by Sandler (2009) who recognised

these features as expressive iconic images belonging to a system which parallel and

complete the linguistic communication. Sandler asked the informants to describe to

another signer the content of the cartoon Canary Row. She paid particular attention to

the segment in which the Cat squeezes himself into a drainpipe and climbs up to reach

Tweety Bird, who drops a bowling ball down the drainpipe to get rid of him. In order to

describe this situation, the signers conveyed with the hands the journey of the cat and

through mouth gestures the narrowness of the drainpipe. Furthermore, to introduce the

bowling ball, they articulated the sign for the noun and modified it through specific

NMMs, namely ‘puffed cheeks’. These are proper examples of evaluative morphology

and they are presented in Figure 88 (a) and (b) respectively.

Figure 88.(a)NMMs indicating narrowness of the drainpipe (b)‘puffed cheeks’ describing the ball

(Sandler 2009: 28)

The fact that NMMs and classifiers modifying nouns are present also in quite young

languages is a further confirmation that these elements are fully linguistic elements and

they are a peculiarity of sign languages; furthermore, it confirms that features of

evaluative morphology constitute a morphological type.

4.8 Adamorobe Sign Language (AdaSL)

Adamorobe Sign Language is the sign language used in a village called

Adamorobe, in the Eastern Region of Ghana. It is the language of approximately 41

Page 130: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

121

Deaf people28

but it is also used by many hearing people living in the village. The

Adamorobe village is characterised by a high incidence of hereditary deafness, which

was as high as 11% in 1961 but it dropped drastically to about 1% in 2012. AdaSL has

developed from a local sign language but it is historically unrelated to Ghanian Sign

Language (GSL), which is used in the schools for the Deaf in Ghana threatening the

survival of AdaSL29

.

In her description of AdaSL, Nyst (2007) highlights that this language makes

extensive use of mouth gestures and “multi-channelledness” (Nyst 2007: 49), since it

uses many articulators (hands, body, facial expression, etc.) simultaneously.

Particularly, Nyst (2007) points out that AdaSL displays a marked preference for

simultaneous manual-oral constructions especially in the semantic field of size and

shape. In addition to the use of some lexical signs, AdaSL is characterised by a very

peculiar strategy to convey size and shape: the use of “measuring stick signs” (Nyst

2007: 137). They basically consist in the combination of the two hands, one functioning

as a measuring stick for the other. The most common are: size of thumb tip, size of hand

and size of arm. They are mainly used to modify signs for crops or other foodstuffs,

instruments or other small objects. Interestingly, they can be used in structures

belonging to evaluative morphology when they are articulated after the noun they

modify, and combined with specific mouthing usually accompanying adjectival signs

conveying the size of an entity. Example 36 shows the manual sign for the noun

BANANA modified by the manual stick sign and the mouthing ‘abo’ which is typically

related to the adjective BIG:

36) BANANA MS: hand-------

‘A relatively big banana of about the size of a hand’

(Nyst 2007: 149)

Figure 89 provides an example of this simultaneous construction:

28

http://www.ethnologue.com/language/ads/18 29

The reader is referred to Nyst (2007) for further details about the Deaf Community of

Adamorobe.

[Abo-repeated]

Page 131: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

122

Figure 89. MS:hand+the mouthing usually accompanying BIG [abo] 14 (Nyst 2007: 150)

Moreover, if a banana is considered of relatively big size, a bottle of the same

size and shape is considered small, in fact the relative measuring stick sign is

accompanied by the mouthing [spread lips, teeth closed+ttt] which is usually associated

to the adjective SMALL:

37) BOTTLE MS: hand-----

‘A relatively small bottle of about the size of a hand’

(Nyst 2007: 150)

As can be seen in example 37, in this case the mouthing marks both the noun and its

measuring stick sign. Moreover, some signs may be modified without recurring to

adjectives or measuring stick signs but simply reducing or enlarging their articulation.

All these strategies are definitely strategies belonging to the domain of evaluative

morphology and, once again, this is the confirmation that a common and productive

strategy among sign language consists in conveying diminutive and augmentative

features without the articulation of manual adjectival signs.

[spread lips, teeth closed+ttt]

Page 132: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

123

Conclusions

This dissertation had a double aim:

iii. providing a systematic description of evaluative strategies in Italian Sign

Language;

iv. determining whether Cinque’s (2015) proposal of a finer-grained extended

projection of the NP characterised by functional projections hosting diminutive,

augmentative, endearment and pejorative features in their head positions, could

account for LIS as well.

These objectives arouse from the desire to increase our knowledge of the nominal

domain in LIS, which is still quite unexplored, and to provide further evidence that

principles characterising world languages account for all languages, oral or signed,

independently from the modality through which they are conveyed.

Since the two objectives belong to different domains, namely morphology and syntax, it

was necessary to conduct my research through a double approach, descriptive and

syntactic, considering Baker’s (1985) Mirror Principle as a starting point:

“Morphological derivations must directly reflect syntactic derivations (and vice versa)”

(Baker 1985: 375). For instance, to fulfil the syntactic analysis of evaluative strategies

in LIS, I have begun by presenting the theories that led to the development of the

Cartographic Project, which characterises the Theoretical Framework of this work.

Particularly, I have dealt with Cinque’s (2005a) derivation of Greenberg’s (1963)

Universal 20 and his proposal of different kinds of NP movement through the syntactic

structure that would account for the linear order of all languages. One of the movement

described, namely NP movement with pied-piping (cfr. § 1.4.1) is the movement that,

according to Bertone (2007), concerns the NP in LIS. Furthermore, I have presented

Cinque’s (2015) recent assumption of the existence of specific functional projections,

within the extended projection of the NP, hosting diminutive, augmentative, endearment

and pejorative features in their head positions, in order to examine whether the order of

these FPs would account for LIS as well. Consequently, considering that evaluative

processes intervene on the morphology of the noun modifying it to convey evaluative

features, in Chapter 2 I have described morphological processes in sign languages,

focusing my attention on those LIS elements involved in evaluative strategies, as

individuated in a preliminary study conducted by Petitta et al. (2015): non-manual

Page 133: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

124

markers and classifiers. From their analysis, it resulted that non-manual markers, in

their adverbial function of adding meaning to the citational form of the sign, and

classifiers play a crucial role in conveying evaluative features. They account for three

typical evaluative strategies: manual sequential/simultaneous evaluation, non-manual

simultaneous evaluation and reduplicative evaluation. Non-manual markers with a

linguistic function are generally considered bound morphemes, so for their similarity

with evaluative affixes in oral languages, I assumed that non-manual markers conveying

diminutive, augmentative, endearment and pejorative features could be considered

morphemes hosted in the head positions of the FPs proposed by Cinque (2015). This

assumption derived from the fact that NMMs marking nouns usually also spread over

other modifiers belonging to the nominal constituent, namely adjectives or classifiers,

and from the consideration that the NP, by moving upwards and pied-piping the

categories that dominate it, could incorporate these features. Successively, I have

presented the peculiarities of LIS adjectives in order to have a complete picture of the

domain in which the noun deals with its modifiers. By comparing the studies by Bertone

(2007) and Mantovan (2015), I have identified the order of the functional projections

hosting meaningful elements within the extended projection of the NP in LIS, ordering

them with respect to the position of the FPs hosting evaluative features.

Therefore, the resulting order of the meaningful elements within the extended projection

of the noun phrase turned out to be:

It was necessary, though, to test this hypothesis with more naturalistic data

produced by LIS native signers. Consequently, I have elaborated a protocol to collect

data that could be suitable to develop both a qualitative analysis, in order to provide a

description of each feature, and a syntactic analysis, through the examination of the

order of modifiers within the noun phrase. My research has been divided in two phases:

first, I have analysed a corpus of fairy tales and then I have examined elicited data,

collected through tasks of picture naming, narration and grammaticality judgements that

I previously designed. I have conducted the investigation bearing in mind Petitta et al.

(2015) study, considering as evaluative strategies those instances in which diminutive,

augmentative, endearment and pejorative features were conveyed through the

modification of the sign for the noun or of its classifier involving specific NMMs or

modifications of the signs articulations, without articulating adjectives referring to the

DP>NumP>ClP>Num°>APvalue>Aug°>Pej°>Dim°>End°>APsize>APshape>APcolour>APnation>NP

Page 134: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

125

same semantic fields. The first stage has been useful to attest the presence of

diminutive, augmentative, endearment and pejorative features in LIS, but since the

context was restricted to fairy tales, the second stage was needed to examine evaluative

strategies in productions involving daily situations.

Interestingly, from both the fairy tale corpus and elicited data, the more

productive evaluative strategy resulted to be the production of the noun followed by a

classifier, both marked by the non-manual markers typical of the evaluative feature

involved. These can be defined examples of manual-oral simultaneous evaluation, since

evaluative features are conveyed not only through the adjunction of the classifier to the

sign for the noun, but also through NMMs simultaneously articulated to both nouns and

classifiers. The informants realised the same strategies to convey evaluative features: as

far as manual signs are concerned, the articulations of signs for nouns and classifiers

were reduced to convey diminutive features and enlarged to convey augmentative ones;

as far as non-manual markers are concerned, the informants produced:

i. for diminutive features: squinted eyes and tensed mouth or furrowed eyebrows

and lips/tongue protrusion;

ii. for augmentative features: open eyes and slightly grinding teeth/mouth shaping

O/A or furrowed eyebrows and inflated cheeks/teeth biting the inferior lip;

iii. for endearment features: relaxed eyebrows, lips protrusion and sweet expression

of the eyes;

iv. for pejorative features: disgusted or angry facial expression, furrowed eyebrows

and tensed face or lips/tongue protrusion.

Furthermore, I have found a productive occurrence of role shift mostly to convey

endearment and pejorative features, thanks to the possibility to assume the characters’

point of view.

However I have observed some instances of variability among the elicited data,

in particular within the picture naming task. First of all, I have noticed that often not all

elements belonging to the noun phrase were marked by the same NMMs, and

informants spread NMMs conveying evaluative features only over the classifier or the

adjective articulated after the sign for the noun, leaving the noun neutral. From a deeper

analysis, these instances resulted to be unremarkable since they mostly occurred in the

picture naming task, in which the informants may have been led to first nominate the

referent and then to modify it, paying particular attention to the NMMs involved. This

hypothesis was confirmed from the fact that the same referents, which I inserted on

Page 135: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

126

purpose in the story of the narration task, in that more spontaneous context occurred

marked with NMMs.

Within the same picture naming task, I observed a higher occurrence of

adjectives conveying pejorative features (the same two articulated by all informants), so

maybe this could be the preferred strategy for this feature. What is remarkable about

these examples is that these adjectives conveying the referents pejorative features,

always occurred after the articulation of the classifiers defining the referents size or

shape, resulting in the unexpected order of articulation N+CL+A instead of N+A+CL,

as I assumed following Bertone (2007). This led me to hypothesize the existence of a

lower functional projection, nearer to the NP, hosting classifier of size and shape that

could explain the occurrence of these classifiers before the adjective of value, which

belongs to a functional projection positioned higher in the syntactic structure. Of course,

more informants and more data would be needed to test this hypothesis, which would be

also useful to exclude the possibility that these classifiers are instead adjectives realised

through classifiers.

Other instances of variability regarded the classifiers selected for the referents;

sometimes, the three informants chose three different classifiers, paying attention to

different aspects of the same element. This is another aspect that would need a deeper

investigation since the classifier system in LIS is rich and still quite unexplored.

By analysing the data selected from the narration task, I have observed the

higher occurrence of the sequence N+CL (marked by NMMs) to convey evaluative

features but I also detected some curios instances: one informant in particular produced

the same NMMs of ‘open eyes’ related to three different context: conveying

augmentative features, surprise or marking a polar question. These examples

demonstrate the richness of the NMMs system and the different functions they may

carry out depending on the context.

Finally, I have verified that evaluative features constitute a pervasive and

productive strategy in Italian Sign Language thanks to the grammaticality judgements

task: all informants accepted and recognised the screenshots I selected from the Fairy

Tale Corpus in which the signer conveyed evaluative features through the direct

modification of the articulation of the sign for the noun or by marking it with NMMs.

After having analysed all the data, I have obtained a panoramic view from which

results that the order of functional projections hosting diminutive, augmentative,

endearment and pejorative features proposed by Cinque (2015) after having examined

Page 136: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

127

several oral languages, accounts for LIS as well, and considering their behaviour in the

modification of nouns, NMMs can be considered morphemes hosted in the head

positions of these specific functional projections between APvalue and APsize, within the

extended projection of the NP.

In the last section of my work, I have attempted to investigate whether evaluative

strategies are LIS specific or characterise a productive strategy among other sign

languages. Therefore, I have reviewed the studies carried out in seven sign languages of

the world and I observed that they all realise evaluative strategies in the same way LIS

does, namely through the articulation of NMMs and classifiers. This is a remarkable

result, since it defines evaluative strategies as a morphological type and confirms the

importance of sign language linguistic research, to increase the knowledge of each sign

language and similarities among them. Furthermore, to analyse sign languages within

the domain of Generative Linguistics and Linguistic Typology is fundamental to

observe whether Principles underlying the Language Faculty are universal and hold for

all languages, independently from the modality through which they are conveyed.

In conclusion, this work is an attempt to increase our knowledge about LIS

nominal domain, describing a phenomenon that was still unexplored, integrating a

descriptive and syntactic approach during the analysis of the data. Within the domain of

linguistic typology, instead, I interestingly observed that evaluative strategies are

detected in all sign languages I examined and, following the definition by Aronoff et al.

(2004) (cfr. § 2.3.1), they constitute a morphological type.

What remains to be investigate is:

i. the regular (or not) occurrence of the same NMMs over all the elements

belonging to the nominal domain (nouns, adjectives, classifiers);

ii. the existence of more functional projections hosting different kinds of classifiers

within the extended projection of the NP, to account for the unexpected order of

articulation N+CL+A observed;

iii. investigate the existence of a hierarchy within the classifier system.

Page 137: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

128

Appendix 1

Page 138: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

129

Appendix 2

1

2

3

4

5

6

Page 139: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

130

References

Abney, S. (1987) The English Noun Phrase and Its Sentential Aspect. MIT PhD

dissertation.

Aboh, E. O., Pfau, R. (2010) “What’s a wh-word got to do with it?” In: Benincà, P.,

Munaro, N. (ed.) Mapping the left periphery: The cartography of syntactic

structures, Vol. 5: 91-124. Oxford: Oxford University Press.

Amorini, G., Lerose, L. (2012) Studi linguistici in Lingua dei Segni Italiana (LIS)

Analisi fonologica e le funzioni deittiche ed avverbiali, e aspetti metaforici in

parametri formazionali. Doctoral Dissertation: Alpen-Adria-Universität

Klagenfurt.

Aronoff, M., Meir, I., Padden, C., Sandler, W. (2003) “Classifier constructions and

morphology in two sign languages”. In: Emmorey, K. (eds.) Perspectives on

classifier constructions in sign languages, 53-85. Mahwah, NJ: Lawrence

Erlbaum Associates.

Aronoff, M., Meir, I., Padden, C., Sandler, W. (2004) “Morphological universals and

the sign language type”. In: Geert Booij and Jaap van Marle (eds), Yearbook of

Morphology 2004, 19-39. Kluwer Academic Publishers. Printed in The

Netherlands.

Aronoff, M., Meir, I., Sandler, W. (2005) “The paradox of sign language morphology”.

Language (Baltim) 81(2), 301–344.

Baker, M. (1985) “The Mirror Principle and Morphosyntactic Explanation”. Linguistic

Inquiry 16, 373-416.

Baker, C., Padden, C. (1978) “Focusing on the non manual components of ASL”. In:

Siple, P. (Ed), Understanding language through sign language research, 27 57.

New York: Academic Press.

Battison, R. (2003 [1978]). Lexical borrowing in American Sign Language.

Bartonsville, MD: Linstok Press Sign Media.

Bauer, L. (1997) “Evaluative morphology: In search of universals”. Studies in

Language 21,533–575.

Bertone, C. (2007) La struttura del sintagma determinante nella Lingua dei Segni

Italiana (LIS). Tesi di Dottorato: Università Ca’ Foscari Venezia.

Page 140: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

131

Bertone, C. (2008) “Esiste un genere in LIS?”. In: C. Bagnare, S. Corazza, S. Fontana,

A. Zuccalà (eds.) I segni parlano-Prospettive di ricerca sulla Lingua dei Segni

Italiana, 76-84. Roma: Franco Angeli.

Bertone, C. (2010) The syntax of noun modification in Italian Sign Language (LIS).

University of Venice Working Papers in Linguistics 19, 7-28.

Bertone, C. (2011) Fondamenti di grammatica della Lingua dei Segni Italiana. Milano:

Franco Angeli.

Bettinger, J., Emmorey, K., McCullogh, S., Bellugi, U. (1997) Enhanced facial

discrimination: effects of experience with American Sign Language. Technical

Report. Institute for Neurall Computation. University of California. San Diego

CA.

Bickford, J. A., Fraychineaud, K. (2006) “Mouth morphemes in ASL: a closer look”. In:

Ronice Müller de Quadros (ed.), Sign languages: spinning and unraveling the

past, present and future, 32-47. Petrópolis: Editora Arara Azul.

Branchini, C. (2007) “On relativization and clefting in Italian Sign Language”. In: Sign

Language & Linguistics 10.2, 201-212. Amsterdam: John Benjamins.

Branchini, C. (2014) On relativization and clefting. An analysis of Italian Sign

Language. Berlin, MOUTON DE GRUYTER.

Branchini, C., Donati, C. (2009) “Relatively different: Italian Sign Language relative

clauses in a typological perspective”. In: Liptak, Aniko (eds.) Correlatives

Cross-Linguistically, 157-191. Amsterdam: Benjamins.

Branchini, C., Geraci, C. (2011) “L’ordine dei costituenti in LIS: risultati preliminari.”

In. Cardinaletti, A., Cecchetto, C., Donati C. (a cura di) Grammatica, lessico e

dimensioni di variazione nella LIS, 113-126. Franco Angeli.

Branchini, C., Cardinaletti, A., Cecchetto, C., Donati, C., Geraci, C. (2013) “Wh

duplication in LIS”. Sign Language & Linguistics XII (2), 291-188. John

Benjamins Publishing Company.

Brentari, D. (2002) “Modality differences in sign language phonology and

morphophonemics”. In: Brentari, D. (ed.) Modality and structure in signed and

spoken languages, 35-64. Cambridge University Press.

Brentari, D. (2006) “Sign Language: Phonology”. In: Encyclopedia of

Language&Linguistics (Second Edition), 338-343. Elsevier.

Brugè, L. (2002) “The Position of Demonstratives in the Extended Nominal

Projection”. In: G. Cinque (ed.) Functional Structure in DP and IP: The

Page 141: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

132

Cartography of Syntactic Structures, vol.1, 15-53. New York: Oxford University

Press.

Caselli, M. C., Maragna, S., Pagliari Rampelli, L., Volterra, V. (1994) Linguaggio e

Sordità. Parole e segni nell’educazione dei sordi. Firenze: La Nuova Italia

Editrice.

Cecchetto, C., Geraci, C., Zucchi, A. (2006) “Strategies of relativization in Italian Sign

Language”. In: Natural Language and Linguistic Theory 24, 945-975.

Cecchetto, C., Geraci, C., Zucchi, A. (2009) “Another way to mark syntactic

dependencies: the case for right-peripheral specifiers in sign languages.”

Language 85(2), 278-320.

Cinque, G. (1994) “On the Evidence for Partial N-movement in the Romance DP”. In:

G. Cinque, J. Koster, J.Y. Pollock, L. Rizzi, R. Zanuttini, (a cura di), Paths

towards Universal Grammar: Studies in honour of Richard S. Kayne, 85-110.

Washington: Georgetown University Press.

Cinque, G. (1999) Adverbs and Functional Heads: A Cross-Linguistic Perspective. New

York: Oxford University Press.

Cinque, G.(2002) “Mapping Functional Structure: A Project”. In: G. Cinque ( a cura di),

Functional Structure in DP and IP: The Cartography of Syntactic Structures,

vol.1, 3-11. New York: Oxford University Press.

Cinque, G. (2005a) “Deriving Greenberg’s Universal 20 and Its Exceptions”. Linguistic

Inquiry, 36, 315-332.

Cinque, G. (2007) “La natura grammaticale del diminutive e del vezzeggiativo”. In:

Maschi, R., Penello, N. Miscellanea di Studi Linguistici offerti a Laura Vanelli

da amici e allievi padovani, 229-236. Udine: Forum Editrice.

Cinque, G. (2010) The syntax of adjectives: a comparative study. Cambridge, Mass.

London: MIT Press.

Cinque, G. (2012) “A partial map of extended functional projection of the NP”. Class

lecture in advanced syntax, a.y. 2011/2012, Ca' Foscari University of Venice.

Cinque, G. (2015) “Diminutive, endearing, augmentative and pejorative heads in the

extended nominal projection”. In: Di Domenico, E., C. Hamann and S. Matteini

(eds.) Structures, Strategies and Beyond. Studies in Honour of Adriana Belletti.

Amsterdam: Benjamins.

Page 142: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

133

Cinque, G., Rizzi, L. (2010) “The Cartography of Syntactic Structures”. In: B. Heine,

H. Narrog (eds.) Oxford Handbook of Linguistic Analysis, 51-65. Oxford:

Oxford University Press.

Chomsky, N. (1957) Syntactic structures. The Hague & Paris: Mouton.

Chomsky, N. (1965) Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA: MIT Press.

Chomsky, N. (1970) “Remarks on nominalization”. In: Jacobs, R., Rosenbaum, P. S.

(eds.) Readings in English transformational grammar, 184-221. Boston: Ginn.

Chomsky, N. (1971) Problems of knowledge and freedom. New York, NY: Pantheon.

Chomsky, N. (1981) Lectures on government and binding. Dordrecht: Foris.

Chomsky, N. (1986) Knowledge of language: its nature, origin and use. New York,

NY: Praeger.

Chomsky, N. (1988) Language and problems of knowledge: the Managua lectures.

Cambridge, MA: MIT Press.

Chomsky, N. (1995) The Minimalist program. Cambridge, MA: MIT Press.

Chomsky, N. (2001) “Derivation by phase”. In: Michael Kenstowicz (ed.) Ken Hale: A

Life in Language, 1-52. Cambridge, MA: MIT Press.

Corazza, S. (1990) “The Morphology of Classifier Handshapes in Italian Sign Language

(LIS)”. In: C. Lucas (a cura di) Sign Language Research: Theoretical Issues, 71-

82. Washington D.C.: Gallaudet University Press.

Corazza, S. (2000b) "Aspetti morfofonologici dei verbi in LIS". In : L. Gran, C. K.

Bidoli (eds.) L'interpretazione nelle lingue dei segni: aspetti teorici e pratici

della formazione. Università degli Studi di Trieste, Dipartimento di Scienze del

Linguaggio.

Corina, D. P., Bellugi, U., Reilly, J. (1999) “Neuropsychological studies of linguistic

and affective facial expressions in Deaf Signers”. In: Language and Speech,

42(2-3), 307-331.

Cristilli, C. (2008) “Esistono i fonemi nelle lingue dei segni? Riflessioni sulla struttura

del segno e sull’identità delle sue componenti”. In: C. Bagnara, S. Corazza, S.

Fintana, A. Zuccalà (a cura di) I segni parlano: Prospettive di ricerca sulla

Lingua dei Segni Italiana. Milano, Francoangeli.

Cuxac, C. (1985) “Esquisse d’une typologie des langues des signes”. In: Cuxac, C.

(ed.)Autour de la Langue des Signes, 35–60. Journées d’Études 10, UFR de

linguistique générale et appliquée. Université René Descartes, Paris V.

Page 143: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

134

Cuxac, C. (2000) La Langue des Signes Française (LSF) – Les Voies de l’Iconicité.

Faits de Langues 15/16. Paris: Ophrys.

Cuxac, C., Salandre, M. A. (2007) “Iconicity and arbitrariness in French sign language:

highly iconic structures, degenerated iconicity and diagrammatic iconicity”. In:

Pizzuto, E., Pietrandrea, P., Simone, R. (eds.) Verbal and signed languages:

comparing structures, constructs and methodologies, 13-33. Mouton de Gruyter.

Denes, G. (2009) Parlare con la testa: Le basi neurologiche e la struttura del

linguaggio. Bologna: Zanichelli.

Dressler, W., Merlini Barbaresi, L. (1994) Morphopragmatics: Diminutives and

Intensifiers in Italian, German and Other Languages. Berlin, Mouton de

Gruyter.

Emmorey, K. (2002) Language, Cognition and the Brain: Insights from sign language

research. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Ettinger, S. (1974) Diminutiv- und Augmentativbildung : Regeln und Restriktionen.

Tübinger Beiträge zur Linguistik, Tübingen.

Extra, G., Yagmur, K. (2012) Language rich Europe-trends in policies and practices for

multilingualism in Europe. Cambridge University Press.

Franchi, M. L. (1987) “Componenti non manuali”. In: V. Volterra (a cura di) La lingua

dei segni italiana, 159-177. Bologna: Il Mulino.

Fortin, A. (2011) The morphology and semantics of expressive affixes. Doctoral

Dissertation, Lady Margaret Hall University of Oxford.

Friedman, L. (1977) “Formational properties of American Sign Language”. In:

Friedman, L. (eds.) On the other hand: New perspectives on American Sign

Language, 13-57. New York: Academic Press.

Frishberg, N. (1972) Sharp and soft: Two aspects of movement in sign. Unpublished

manuscript, The Salk Institute for Biological Studies, La Jolla, CA.

Fuks, O. (2013) “Gradient and categorically: handshape’s two semiotic dimensions in

Israeli Sign Language discourse”. In: Journal of Pragmatics 60 (2014), 207-225.

Geraci, C. (2006) “Negation in LIS (Italian Sign Language)” In: Bateman, L., Ussery,

C. (eds.), Proceedings of NELS 35, 217-229. GLSA, Amherst, MA.

Giusti, G. (1996) “Is there a FocusP and a TopicP in the noun phrase?”. University of

Venice Working Papers in Linguistics 6, 105-128.

Page 144: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

135

Giusti, G. (2002) “The functional structure of Noun Phrase. A bare structure approach”.

In: G. Cinque (ed.) Functional Structure in DP and IP: The Cartography of

Syntactic Structures, vol.1, 54-90. New York: Oxford University Press.

Goldin-Meadow, S. (2012) “Homesign: gesture to language”. In: Pfau, R., Steinbach,

M., Woll, B. Sign language: An international handbook, 601-625. Berlin: De

Gruyter Mouton.

Grandi, N. (2011) “Renewal and innovation in the emergence of Indo-European

Evaluative Morphology”. In: Körtvélyessy, L., Stekauer, P. (ed.) Diminutives

and augmentatives in the languages of the world. Lexis 6: 5-26. P.J. Šafárik

University, Košice, Slovakia.

Greenberg, J. (1963) “Some universals of grammar with particular reference to the order

of meaningful elements”. In: Greenberg, J. Universals of language, 73–113.

Cambridge, Mass.: MIT Press.

Grimshaw, J. (1991) Extended projection. Manuscript. Waltham, MA: Brandeis

University.

Haegeman, L. (1996) Manuale di grammatica generativa. Milano: Hoepli.

Hickok, G., Bellugi, U., Klima, E. S. (1996) “The neurobiology of sign language and its

implication for the neural basis of language”. Nature, 381, 699-702.

Hockett, C.F. (1960) “The origin of speech”. Scientific American 203, 89-96.

Johnston, T. (2006) Sign Language: Morphology. Macquarie University, Sydney,

Australia.

Johnston, T., Schembri, A. (1999) “On defining lexeme in a signed language”. In: Sign

Language&Linguistics, 2 (2): 115-85.

Jurafsky, D. (1996) “Universal Tendencies in the Semantics of the Diminutive”. In:

Language 72, 533-578.

Kayne, R. (1994) The antisymmetry of syntax. Cambridge, MA: MIT Press.

Klima, E., Bellugi, U. (1979) The signs of language. Harvard University Press.

Lenneberg, E. H. (1967) Biological foundations of language. New York: Wiley.

Lepschy, G. (1989) “Diminutivi veneti e italiani (a proposito di Libera nos a malo)”. In:

Lepschy, G. Nuovi saggi di linguistica italiana, 185-197. Il Mulino, Bologna.

Lewin, D., Schembri, A. (2011) “Mouth Gestures in British Sign Language: a case

study of tongue protrusion in BSL narratives”. In: Sign Language&Linguistics

14 (1): 94-114.

Liddell, S. K. (1980) American Sign Language Syntax. Mouton: The Hague.

Page 145: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

136

Liddell, S. K. (2003) Grammar, Gesture, and Meaning in American Sign Language.

West Nyack, NY, USA: Cambridge University Press.

Lillo-Martin, D., Klima, E. S. (1990) “Pointing out differences: ASL pronouns in

syntactic theory”. In: Theoretical issues in sign language research, Linguistics,

S.D. Fischer and P. Siple (eds.). Chicago, ILL: University of Chicago Press.

Mac Laughlin, D. (1997) The Structure of Determiner Phrase: Evidence From

American Sign Language. PhD Dissertation, Boston University.

Mantovan, L. (2010) La distribuzione degli aggettivi nella Lingua dei Segni Italiana:

un’analisi quantitativa. Tesi di Laurea, Università Ca’ Foscari Venezia.

Mantovan, L. (2015) Nominal modification in Italian Sign Language (LIS). Tesi di

Dottorato, Università Ca’ Foscari Venezia.

Mazzoni, L. (2008) “Impersonamento ed evidenzialità in LIS”. In: C. Bertone, A.

Cardinaletti (eds.) Alcuni capitoli della grammatica della LIS: Atti dell’incontro

di studio “La grammatica della Lingua dei Segni Italiana” 2007: 61-77.

Venezia: Cafoscarina.

McCullough, S., Emmorey, K., Sereno, M. (2005) “Neural organization for recognition

of grammatical and emotional facial expression in deaf ASL signers and hearing

nonsigners”. In: Cognitive Brain Research 22, 193-203. Elsevier.

Meier, R. P., Cormier, K. A., Quinto-Pozos, D. (2002) Modality and structure in signed

and spoken languages. Cambridge: Cambridge University Press.

Meir, I. (1995) “Explaining backwards verbs in ISL: Syntactic-semantic interaction”.

In: Bos, Helene; Schermer, Trudy (eds.). Proceedings of the 4th European

Congress on Sign Language Research: 105-19. Hamburg: Signum.

Meir, I. (1998a) “Syntactic-semantic interaction in Israeli Sign Language verbs”. In:

Sign Language & Linguistic, 1:3–38.

Meir, I. (2002) “A cross-modality perspective on verb agreement”. In: Natural

Language and Linguistic Theory, 20:413–50.

Meir, I. (2006) “Question and negation in Israeli Sign Language”. In: Sign Language

and Linguistics 7, 97-124.

Meir, I., Sandler, W. (2007) A language in space: the story of Israeli Sign Language.

London: Lawrence Erlbaum Associates.

Meir, I., Sandler, W., Padden, C., Aronoff, M. (2010) “Emerging sign languages”. In:

Marc Marschark & Patricia E. Spencer (eds.), Oxford handbook of Deaf studies,

language, and education, vol. 1, 267-280. Oxford: Oxford University Press.

Page 146: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

137

Neidle, C., Kegl, J., Maclaughlin, D., Bahan, B., Lee, R. (2000) The syntax of American

Sign Language: functional categories and hierarchical structure. Cambridge,

MA: MIT Press.

Nespor, M., Sandler, W. (1999) “Prosody in Israeli Sign Language”. In: Sandler, W.

(ed.) Language and Speech 42(2-3), 143–176.

Nyst, V. (2007) A descriptive analysis of Adamorobe Sign Language (Ghana). Doctoral

Dissertation, University of Amsterdam.

Padden, C. (1983) Interaction of morphology and Syntax in American Sign Language.

Ph.D. dissertation, University of California, San Diego. Versione pubblicata

(1988) New York: Garland.

Padden, C. (1990) “The relation between space and grammar in ASL morphology”. In:

C. Lucas (Ed.) Proceedings of the Second International Conference on

Theoretical Issues in Sign Language Research. Washington, DC: Gallaudet

University Press.

Perniss, P. M. (2007) Space and iconicity in German Sign Language (DGS). PhD

Thesis, Radboud University Nijmegen, Nijmegen.

Petitta, G., Di Renzo, A., Chiari, I. (2015) “Evaluative morphology in sign languages”.

In: N. Grandi, L. Körtvélyessy (eds.) Edinburgh Handbook of Evaluative

Morphology, 155-169. Edinburgh University Press.

Petronio, K., Lillo-Martin, D. (1997) “WH-movement and the position of Spec-CP:

Evidence from American Sign Language”. Language 73, 18–57.

Pfau, R., Quer, J. (2010) “Non-manuals: their prosodic and grammatical roles”. In: D.

Brentari (eds.) Sign Languages, 381-402. Cambridge: Cambridge University

Press.

Pfau, R., Steinbach, M., Woll, B. (2012) Sign Language: an international handbook.

Walter de Gruyter.

Pizzuto, E. (1987) “Aspetti morfosintattici”. In: Volterra, V. (eds.) La Lingua Italiana

dei Segni, la comunicazione visivo-gestuale dei Sordi, 179-209. Bologna: Il

Mulino.

Pizzuto, E., Giuranna, E., Gambino, G. (1990) “Manual and nonmanual morphology in

Italian Sign Language: grammatical constraints and discourse processes”. In: C.

Lucas (ed.) Sign Language Research. Theoretical Issues, 83-102. Gallaudet

University Press.

Page 147: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

138

Pizzuto, E., Corazza, S. (1996) “Noun morphology in Italian Sign Langauge (LIS)”.

Lingua 98, 169-196. Elsevier.

Pollock, J. (1989) “Verb movement, universal grammar, and the structure of IP”.

Linguistic Inquiry 20(3), 365-424.

Radutzky, E. (1992) Dizionario bilingue elementare della lingua italiana dei segni.

Roma: Edizioni Kappa.

Reilly, J. S., McIntire, M. L., Seago, H. (1992) “Affective prosody in American Sign

Language”. Sign Language Studies 21(75), 113-128.

Ritter, E. (1991) “Two functional categories in noun phrases: evidence from Hebrew.”

In: Perspective on phrase structure: heads and licensing, syntax and semantics

25, S.D. Rothstein (ed.), 37-62. San Diego: Academic Press.

Rizzi, L. (1997) “The fine structure of the left periphery”. In: L. Haegeman (a cura di)

Elements of Grammar. Dordrecht: Kluwer.

Sallandre, M. A. (2003) Les unités du discours en Langue des Signes Française.

Tentative de catégorisation dans le cadre d’une grammaire de l’iconicité. Ph.D.

thesis, Université Paris 8.

Sallandre, M. A., Cuxac, C. (2002) “Iconicity in Sign Language: a theoretical and

methodological point of view”. In: Ipke Wachsmuth & Timo Sowa (eds.),

Proceedings of the International Gesture Workshop 2001, 171–180. London,

LNAI 2298. Berlin: Springer.

Sandler, W. (1989) Phonological representation of the sign: Linearity and nonlinearity

in American Sign Language. Foris; Dordrecht.

Sandler, W. (2009) “Symbiotic symbolization by hand and mouth in sign language”. In:

Semiotica (174): 241-275.

Sandler, W., Lillo-Martin, D. (2006) Sign Language and Linguistic Universals.

Cambridge: Cambridge University Press.

Schembri, A. (2003) “Rethinking ‘classifiers’ in Signed Languages”. In: K. Emmorey

(eds.) Perspectives on classifier constructions in sign languages, 3-34. Mahwah,

NJ: Lawrence Erlbaum.

Schnepp, J. (2011) A representation of nonmanual signals in American sign language.

Doctoral Dissertation, DePaul university: College of Computing and Digital

Media Dissertations. Paper 4.

Page 148: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

139

Scott, G.J. (2002) “Stacked Adjectival Modification and Structure of Nominal Phrases”.

In: G. Cinque (ed.) Functional Structure in DP and IP: The Cartography of

Syntactic Structures, vol. 1, 91-120. New York: Oxford University Press.

Schuit, J. (2007) The typological classification of sign language morphology. Master’s

Thesis, Universititeit van Amsterdam.

Simpson, A. (2005) “Classifier and DP Structure in Southest Asia”. In G. Cinque, R.

Kayne (eds.) The Oxford Handbook of Comparative Syntax, 806-838. New

York, Oxford University Press.

Sproat, R., Shih, C. (1990) “The Cross-Linguistic distribution of Adjective Ordering

Restriction”. In: C. Georgopoulos, R. Ishihara (ed), Interdisciplinary

Approaches to the Language, 565-593. Dordrecht: Kluwer.

Stokoe, W. (1960) Sign Language Structure: An Outline of the Visual Communication

System of the American Deaf. Studies in Linguistics: Occasional Papers.

Buffalo: University of Buffalo.

Stokoe, W., Casterline, D., Croneberg, C. (1965) A dictionary of American Sign

Language on linguistic principles. Washington, DC: Gallaudet College Press.

Supalla, T. (1982) Structure and acquisition of verbs of motion and location in

American Sign Language. Unpublished Doctoral thesis, University of California,

San Diego.

Sutton-Spence, R., Woll, B. (1999) The Linguistics of British Sign Language: An

Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.

Tomaszewski, P., Farris, M. (2010) “Not by the hands alone: functions of non-manual

features in Polish Sign Language”. In: Studies in the Psychology of Language

and Communication, 289-320. Warszawa: Matrix.

Van der Hulst, H., Mills, A. (1996) “Issues in sign linguistics: phonetics, phonology and

morpho-syntax”. In: Lingua 98 (3). Elsevier.

Valli, C., Lucas, C. (2001) Linguistics of American Sign Language: an introduction.

Galludet University Press.

Vermeerbergen, M., Leeson, L., Crasborn, O. (2007) “Simultaneity in signed languages:

a string of sequentially organised issues”. In: idem (eds.) Simultaneity in signed

languages. Form and function, 1-26. Amsterdam: John Benjamins.

Volterra, V. (1987) La Lingua Italiana dei Segni La comunicazione visivo-gestuale dei

sordi. Bologna: Il Mulino. (Nuova Edizione 2004).

Page 149: Evaluative Morphology in Italian Sign Languagelear.unive.it/jspui/bitstream/11707/7022/1/835039-1193654.pdf · in Italian Sign Language Relatore Ch.ma Prof.ssa Chiara Branchini Correlatore

140

Wilcox, S. (2004) “Gesture and language. Cross-linguistic and historical data from

signed languages”. In: Gesture 4:1, 43-73. John Benjamins Publishing

Company.

Wilbur, R. B. (2000) “Phonological and prosodic layering of nonmanuals in American

Sign Language”. In: K. Emmorey and H. Lane (eds.) The signs of language

revisited, 215-244. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Zeshan, U. (2008) “Roots, leaves and branches. The typology of sign languages”. In:

Ronice Müller de Quadros (ed.), Sign languages: spinning and unraveling the

past, present and future, 671-695. Petrópolis: Editora Arara Azul.

BSL Timeline: http://www.ucl.ac.uk/dcal/bslhistory/timeline-bsl

Fairy Tale Cenerentola Sorda: https://www.youtube.com/watch?v=4gQ-5I0q_uE

Fairy Tale Stella: https://www.youtube.com/watch?v=WlGFKGd5n9Y

Information about world sign languages: http://www.ethnologue.com,

http://www.eud.eu/Germany-i-184.html

Italian Sign Language Online Dictionary: https://www.spreadthesign.com/it/