export

97
Export

Upload: chiquita-clayton

Post on 30-Dec-2015

26 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Export. Definice. Prodej zboží / služeb do zahraničí. přímý export. Firma A. Firma B. Tuzemsko Zahraničí. nepřímý export. Firma A. Zprostředkovatel. Firma B. Tuzemsko Zahraničí. Etapy vývozní operace. 1. příprava vývozní operace. Složitá operace Může být dlouhodobá, finančně náročná - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Export

Export

Page 2: Export

Definice

• Prodej zboží / služeb do zahraničí

Page 3: Export

přímý export

Firma A

Firma B

Tuzemsko Zahraničí

Page 4: Export

nepřímý export

Firma A

Zprostředkovatel

Firma B

Tuzemsko Zahraničí

Page 5: Export

Etapy vývozní operace

příprava vývozní operace

uzavření kupní

smlouvy

plnění kupní

smlouvy

Page 6: Export

1. příprava vývozní operace

• Složitá operace• Může být dlouhodobá, finančně náročná• Nutné volné kapacity• Postup:

a) vlastní připravenost k vývozub) navázání obchodního vztahu (volba partnera)c) vývozní marketing

příprava vývozní operace

uzavření kupní

smlouvy

plnění kupní

smlouvy

Page 7: Export

1a) vlastní připravenost k vývozu

– personální zabezpečení• Je dostatek kvalifikovaných pracovníků na další rozšíření

výroby?• Je dostatek pracovníků, kteří ovládají jazyk a znají právní

normy dané země, znají tradice a zvyklosti dané země?

– výrobní program• Je výrobek konkurenceschopný?• Je nutné upravovat podle přání zákazníka? • Je výrobní kapacita dostatečná, můžeme vyrábět více ?

– finanční situace• Je dostatek finančních prostředků?

Page 8: Export

1b) navázání obchodního vztahu

• Výběr země, kam budu vyvážet na základě informací o :– Odběratelích– Konkurenci– Dovozních předpisech– Obyvatelstvu (počet, kupní síla)

• Informace může získat – vlastním průzkumem trhu přímo v dané zemi – od určitých institucí: tisk, výstavy, veletrhy, od bank, od hospodářské

komory – tyto informace jsou levnější.

• Získané informace je nutno vyhodnotit, například na základě SWOT analýzy

Page 9: Export

• Vypracujte SWOT analýzu pro plánovaný vstup na trh – Ukrajiny– SRN– Pákistánu

• Prezentaci vytvořte v PowerPointu. Informace hledejte v tisku, v televizi, na Internetu, z vlastních znalostí situace v dané zemi

Page 10: Export

1c) vývozní marketing

• Pokud si podnik ujasní– jaký produkt– do jaké země bude vyvážet

• je nutné dále si ujasnit si, jak nastaví – marketingový mix– obchodní politiku

Page 11: Export

--- výrobek

• Úprava kvality produktu• Úprava vzhledu produktu• Přidání / ubrání funkcí výrobku• Označení výrobků – etikety• Obal výrobků – dle způsobu dopravy, podnebí zákazníka

• Důvody: – zeměpisná poloha– náboženské zákazy– zákonná opatření– zvláštnosti trhů (rozvojové země nepotřebují nejmodernější techniku)

Page 12: Export

--- distribuce

• Volba distribuční cesty– přímý prodej: přímá cesta od výrobce k

zákazníkovi• V: známe konečného zákazníka, určujeme konečnou

cenu, vyšší zisk• N: vysoká rizika, nutná znalost trhu

– nepřímý prodej: prodej přes prostředníka• V: menší rizika• N: neznáme konečného zákazníka, neurčujeme

konečnou cenu

Page 13: Export

Výběr cesty přímé x nepřímé

při výběru cesty zvažujeme několik ukazatelů – podmínky obchodně-politické – finanční výhodnost – druh zboží – velikost obchodu – místní podmínky vzdálenost

Page 14: Export

podmínky obchodně-politické

POKUD• celní podmínky zvýhodňují domácí firmy• dovozní licence jsou udělena jen některým

firmám• velikost dovozu z určitých zemí je omezena• trh ovládají velké monopolní podniky

→ je lepší volit nepřímou cestu

Page 15: Export

finanční výhodnost

• Velikost provize • Náklady spojené s přímým prodejem• Dostatek kapitálu za zřízení zahraničních

poboček

Nák

lady

na

prod

ej K

č

Úroveň prodeje ks

Nepřímá distribuce

Přímá distribuce

Q.

Bod zvratu

Page 16: Export

druh zboží

• strojírenské zboží využívá prodeje = přímá DC• zboží složité, nutné proškolení, nutno uvést do

provozu, zajistit servis = přímá DC• rychle se kazící zboží = přímá DC• spotřební zboží = nepřímá DC

Page 17: Export

velikost obchodu

• malé zakázky = nepřímá cesta• velké zakázky = přímá cesta

Page 18: Export

místní podmínky

• je nutno dbát na místní tradice• v Japonsku mezinárodní obchod zajišťují velké firmy• na Kubě firmy, které mají povolení• v Británii je větší důvěra v domácí firmy než v zahraniční

Page 19: Export

--- cena

• Zákazník vždy zvažuje poměr mezi cenou a užitnou hodnotou výrobku

• Při tvorbě cen ZOB se nevychází z kalkulace, ale z porovnání cenové hladiny konkurence.

Page 20: Export

• Cenu ovlivňuje:– místní cenová hladina– velikosti osídlení– koupěschopnost obyvatelstva– tradice při obchodování (arabští obchodníci rádi

smlouvají)

• Výhodné je:– poskytovat sezónní slevy, množstevní slevy– používat Baťovu cenu

Page 21: Export

tvorba ceny v ZOB

Maloobchodní cena zjištěná od konkurenceMínus - zahraniční DPH - dovozní clo - provize a marže pro zprostředkovatele a prostředníka - náklady na dopravu a pojištění - další náklady (propagace, skladné, bankovní poplatky ) = Cena, která je určena pro výrobce

Page 22: Export

--- propagace

• Propagace = reklama + podpora prodeje + osobní prodej + publicita

• český a britský humor jsou každý jiný• v zemích s vysokou negramotností uspěje

obrazová reklama nad textovou• v arabských zemích se v reklamě nesmí objevit

nahé ženské tělo

Page 23: Export

možné způsoby zajištění reklamy

–Kampaň zajišťuje zcela domácí agentura–Kampaň se zajišťuje ve spolupráci se

zahraniční reklamní agenturou–Určí se základní prvky, které musí reklama

mít – styl a motiv reklamy, značku a provedení produktu – a reklamu vytvoří místní reklamní agentura–Úspěšná reklamní kampaň exportéra se

upraví na místní poměry

Page 24: Export

• Reklama se bude měnit v průběhu životního cyklu výrobku – v etapě zavádění upoutat a informovat, že jsme

nový na trhu– v etapě růstu má upoutat, nalákat k nákupu,

zdůrazňuje naše kvality– v etapě zralosti vybídnout k opakovaným

nákupům– v etapě úpadku – podpora nákupu - vzorek

zdarma, soutěže, kupóny na slevu, dárkové propagační předměty

Page 25: Export

• Je nutno dbát i na místní svátky, prázdniny, dny volna.

• Někdy je možné použít reklamu s cizími herci a pro příslušné země jen nadabovat, jindy je lepší stejnou reklamu natočit vždy s místním hercem.

Page 26: Export

• Nutná podpora image firmy v zahraničí• Zdůrazňujeme, že– platíme daně– dodržujeme místní zákony– přispíváme k ekonomickému rozvoji země– zaměstnáváme místní obyvatelstvo– zvyšujeme technickou úroveň průmyslu– pracujeme s místními manažery

Page 27: Export

• Vytvořte propagační leták pro negramotné děti v Africe, který podpoří prodej pastelek

Page 28: Export

2. Uzavření kupní smlouvy

• Postup:a) Oslovení zákazníka/nabídkab) Dohodnutí podmínek obchodu c) Uzavření kupní smlouvy

příprava vývozní operace

uzavření kupní

smlouvy

plnění kupní

smlouvy

Page 29: Export

2a) Nabídka

• nabídka = přímý propagační prostředek (nutná spolupráce s reklamní agenturou, nebo marketingovým oddělením firmy)

• zaslání nabídky potenciálnímu nebo stávajícímu zákazníkovi• musí jej upoutat

Page 30: Export

• Náležitosti nabídky:

– Oslovení • neutrální – Vážený pane řediteli • jmenovité – Vážená Jano Novotná (lépe působí)

– Předmět (nabídka čeho, jaké množství)– Dodací lhůta– Cena– Platnost nabídky– Dodací a platební podmínky– Všeobecné prodejní podmínky– Kontakty na prodejního zástupce nebo na prodejní

oddělení firmy

Page 31: Export

• je nutné získat o zákazníkovi určité informace (o jeho požadavcích, zvycích, platební morálce, možnosti získat úvěr).

• je nutné dbát na obsahovou stránku a na formální stránku

Page 32: Export

• Formy nabídky:

– Závazná nebo závazná jen do určitého data• obsahuje všechny náležitosti kupní

smlouvy, posílá se starým zákazníkům , kteří mají vážný zájem o koupi

–Nezávazná• neudává se cena, platnost ani všeobecné

prodejní podmínky

Page 33: Export

• Vytvořte pro zahraniční firmu nezávazný nabídkový list na prodej pastelek

Page 34: Export

2b) Dohodnutí podmínek

• důležité náležitosti budoucí kupní smlouvy– Údaje o zboží– Balení– Označení– Cena– Dodací podmínky– Platební podmínky– Doprava a pojištění– Servis

Page 35: Export

--- zboží

• identifikace referenčním číslem– To jednoznačně určuje tvar, funkci, materiál,

provedení zboží• jakost výrobku • množství – limitujeme například

• maximální množství, které můžeme v daných lhůtách dodávat

• minimální množství, které je nutné z přepravních důvodů dodržovat

Page 36: Export

---obal

• Funkce obalu: – ochrana před poškozením– usnadnění nakládání, manipulaci, skladování a

přepravu zboží– upoutat zákazníka a přilákat jej ke koupi– Informovat zákazníka

Page 37: Export

• Druhy obalů – Přepravní obal a balení (palety, kontejnery)• je nutno přizpůsobit – předpisům (železniční přepravní řád, hygienické

předpisy)– klimatickým podmínkám– požadavkům přepravců, překladišť, pojišťoven,

konečných zákazníků

– Spotřebitelský obal • umožní prodejci snadné umístění do prodejních regálů• Informuje zákazníka o zboží, způsobu použití a ceně

Page 38: Export

--- označení = signo

• musí odpovídat předpisům země určení• musí být totožná s označením na průvodních

dokladech• musí být napsáno pomocí šablon, nesmazatelně,

výraznou barvou• barva oranžová a červená se používají pro označení

zdrojů nebezpečí

Page 39: Export

• Signo se skládá z: – Jméno a adresa příjemce (ve zkratce)– Místo, stanice, přístav určení– Identifikační číslo (nejčastěji číslo objednávky)– Pořadové číslo, při větším počtu obalových

jednotek– Jméno tranzitního přístavu– Zemi původu (MADE IN CZECH REPUBLIC)– Celní, veterinární nebo jiné údaje– Manipulační údaje (nepoužívat háky, neklopit)– Rozměry obalové jednotky, netto a brutto (váha

vč. obalu) hmotnost

Page 40: Export

--- cena

• stanovení ceny závisí na mnoha okolnostech:– situace na trhu – vztah nabídky a poptávky, cena

konkurence– druh zboží a kvalita, značka– množství prodaného zboží– platební podmínky – náklady na výrobu

Page 41: Export

• cenová hladina se může nastavit:– stejná pro všechny trhy – samostatná pro jednotlivé trhy– individuální v rámci jednoho trhu (zejména u

zakázkové výroby)

Page 42: Export

--- dodací podmínky

• Určují:– kdo a do jaké míry nese náklady a přepravné– kde dochází k přechodu nebezpečí (rizik)– jaké jsou povinnosti obou stran

Čím více se výrobce podílí na dodání výrobku, tím je vyšší prodejní cena (zahrnuje náklady na dopravu, proclení, pojištění,…)

Page 43: Export

INCOTEMS

• V mezinárodní dohoda o dodacích podmínkách

• vydala ji Mezinárodní obchodní komora v Paříži

• nemají povahu právní normy • závaznými se stávají pouze tehdy, jestliže se na

ně strany kupní smlouvy výslovně odvolají ve smlouvě

Page 44: Export

• Výhodou– Odstranění jazykové bariéry– Přesně stanovené podmínky dodání, není třeba

další specifikace ve smlouvě

Page 45: Export

Skupina Doložka Anglická označení České označení

EDoložka odebrání

EXW Ex Works Ze závodu

FHlavní přepravnéhradí kupující

FCAFACFOB

Free CarrierFree Alongside ShipFree On Board

Vyplaceně dopravciVyplaceně k boku lodiVyplaceně loď

CHlavní přepravnéhradí prodávající

CFRCIFCPTCIP

Cost and FreightCost,Insurance, FreightCarriage Paid toCarriage and Insurance Paid to

Výlohy a dopravnéNáklady, pojištění, dopravnéDopravné placenoDopravné a pojistné placeno

DDoložky dodání

DAFDESDEQDDUDDP

Delivered at FrontierDelivered Ex ShipDelivered Ex QuayDelivered Duty UnpaidDelivered Duty Paid

S dodáním na hraniceS dodáním z lodiS dodáním z nádražíS dodáním clo neplaceno S dodáním clo placeno

Page 46: Export
Page 47: Export

E = doložka odebrání

Page 48: Export

EXW = Ex Works

• “Ze závodu” • prodávající splní svou povinnost, jestliže dá

kupujícímu zboží k dispozici ve svém závodě – minimální povinnosti pro prodávajícího – kupující nese všechny náklady a rizika– prodávající má povinnost poskytnout kupujícímu pomoc

při obstarávání dokladů• nejvýhodnější podmínka pro prodávajícího a v praxi

velmi využívána• cena je nejnižší

Page 49: Export
Page 50: Export

F = hlavní přepravné hradí kupující

Page 51: Export

FCA = Free Carrier

• “Vyplaceně dopravci” • prodávající dodá zboží kupujícímu na

sjednaném místě (předá je prvnímu dopravci)• zboží je celně odbavené

Page 52: Export
Page 53: Export

FAS = Free Alongside Ship

• “Vyplaceně k boku lodi” • prodávající splní svou povinnost když dodá

zboží k boku lodi v ujednaném přístavu nalodění

• kupující musí nést všechny náklady (vč. vývozních formalit) a nebezpečí ztráty nebo poškození zboží od tohoto okamžiku

Page 54: Export
Page 55: Export

FOB = Free on Board

• “Vyplaceně loď” • prodávající splní svou povinnost dodání, když zboží

přešlo přes zábradlí lodi v ujednaném přístavu nalodění, hradí veškeré náklady až na palubu lodi včetně všech vývozních poplatků

• kupující je povinen na vlastní náklady najmout loď nebo zajistit lodní prostor, oznámit jméno lodi, místo nalodění a den, uhradit dovozní poplatky

• Tuto doložku lze použít pouze pro námořní nebo vnitrozemskou vodní dopravu

Page 56: Export
Page 57: Export

C = doložka hlavní přepravnéhradí prodávající

Page 58: Export

CFR = Cost and Freight

• “Výlohy a přepravn锕 prodávající splní svou povinnost dodáním zboží přes

zábradlí lodi v přístavu nalodění, musí zaplatit náklady a přepravné potřebné k přepravě zboží do ujednaného přístavu vylodění, hradí náklady na odbavení a vybírá loď

• Kupující hradí pojištění dopravy, nese riziko nebezpečí poškození či ztráty zboží vzniklé po dodání zboží (při naložení na

• doložku lze použít pouze pro námořní nebo vnitrozemskou vodní dopravu

Page 59: Export
Page 60: Export

CIF = Cost, Insurance and Freight

• “Náklady, pojištění a přepravné” • obdoba doložky CFR• prodejce navíc zajistí a hradí pojistné

Page 61: Export
Page 62: Export

CPT = Carriage Paid to

• “Přeprava placena do” • prodávající dodá zboží jmenovanému dopravci,

zaplatí přepravné za dopravu (ne pojištění) až do ujednaného místa určení, odbaví zboží pro vývoz

• kupující nese nebezpečí ztráty či poškození zboží, hradí dovozní poplatky, pojištění dopravy a vykládku.

• doložka může být použita pro všechny druhy dopravy včetně kombinované

Page 63: Export
Page 64: Export

CIP = Carriage and Insurance Paid to

• “Přeprava a pojištění placeny do” • prodávající splní svou povinnost dodáním zboží

určenému dopravci, hradí přepravné za dopravu do ujednaného místa určení, obstará pojištění proti ztrátě či poškození zboží během přepravy, uzavře pojistnou smlouvu a odbaví zboží pro vývoz

• kupující hradí dovozní formality. • doložku lze použít pro všechny druhy dopravy

včetně kombinované

Page 65: Export
Page 66: Export

D = doložka dodání

Page 67: Export

DAF = Delivered at Frontier

• “S dodáním na hranici” • prodávající splní svou povinnost dodání, jakmile

bylo dáno zboží k dispozici kupujícímu na příchozím dopravním prostředku nevyložené, odbavené pro vývoz, ale nikoli pro dovoz v ujednaném bodě a místě na hranici (před celní hranicí sousední země)

• Tato doložka může být použita pro jakýkoliv způsob dopravy, při níž je zboží dodáváno do hraničního prostoru.

Page 68: Export
Page 69: Export

DES = Delivered ex Ship

• “S dodáním z lodi”• prodávající splní svou povinnost dodání, když

dá zboží k dispozici na palubě lodi neodbavené pro dovoz v ujednaném přístavu vylodění, nese veškeré náklady a nebezpečí spojená s dodáním zboží do přístavu určení před jeho vykládkou

• doložka může být použita pouze pro námořní nebo vnitrozemskou vodní dopravu

Page 70: Export
Page 71: Export

DEQ = Delivered ex Quay

• “S dodáním z nábřeží” • prodávající splní svou povinnost dodání, jakmile dá

zboží neodbavené pro dovoz k dispozici kupujícímu na nábřeží v ujednaném přístavu určení, nese všechna nebezpečí do daného přístavu určení a s vykládkou zboží na nábřeží

• kupující odbaví zboží pro import a zaplatí veškeré formality, clo, daně a jiné poplatky účtované v dovozu

• doložka může být použita pouze v případě dodání zboží námořní nebo vnitrozemskou vodní cestou.

Page 72: Export
Page 73: Export

DDU = Delivered Duty Unpaid

• “S dodáním clo neplaceno”, • prodávající splní svou povinnost dodáním

zboží kupujícímu celně neodbavené v dovozu a nevyložené z příchozího dopravního prostředku v ujednaném místě určení, nese náklady a nebezpečí spojená s takto dodaným zbožím

• kupující hradí dovozní formality - zaplacení cla, daní a ostatních poplatků

Page 74: Export
Page 75: Export

DDP = Delivered Duty Paid

• “S dodáním clo placeno” • prodávající splní svou povinnost dodáním

zboží kupujícímu, odbaveného pro dovoz a nevyloženého z příchozího dopravního prostředku v ujednaném místě určení, nese všechny náklady a nebezpečí spojená s takto dodaným zbožím, včetně, povinností spojených s dovozem zboží do země určení

Page 76: Export
Page 77: Export

--- platební podmínky

• Určují :– Měnu, ve které bude placeno– Kdo komu platí a jaké banky platbu provedou– Dobu placení – platba předem, po dodání– Platební nástroj – hladká platba, dokumentární

platba, akreditiv, směnka, šek atd.

– Bude více probráno v jiné kapitole

Page 78: Export

--- doprava a pojištění

• Ten kdo platí přepravu a pojištění má právo výběru dopravního prostředku, výběru přepravce a pojišťovny.

• Prodávající z důvodu úspory dopravních nákladů udávají minimální a maximální odebrané množství.

• Bude více probráno v jiné kapitole

Page 79: Export

--- servis

• Předprodejní = schopnost výrobek předvést potenciálnímu zákazníkovi, stav technické dokumentace, nabídka technického poradenství před nákupem, množství atestů, referencí

• Prodejní = stav manuálů a návodů pro spotřebitele a servisní organizaci, záruční listy, instruktáže a školení uživatelů, všestranná technická pomoc

• Záruční = délka záruční smlouvy, dosažitelnost servisní organizace

• Pozáruční = poskytnutí servisu i po ukončení záruční doby, jako preventivní prohlídka a údržba, rychlé dodávky náhradních dílů a oprav, pomoc při řešení technických problémů

Page 80: Export

2c) Uzavření kupní smlouvy• Osoba oprávněná uzavírat kupní smlouvu za společnost:

– majitel firmy– statutární zástupci uvedení v Obchodním rejstříku– prokurista uvedený v OR– pracovníci podniku, kteří mají toto právo uvedeno v náplni práce (obchodní

referenti), podepisují méně závažné kupní smlouvy– pracovníci, kteří k tomuto účelu mají plnou moc

• Smlouva vzniká 3 způsoby:

– ústní dohoda – osobní jednání, telefonicky– písemná dohoda – potvrzení objednávky, podepsáním kontraktu– konkludentní čin – v obchodě dám zboží do košíčku, hodím dopis do poštovní

schránky, pošlu zálohu

Page 81: Export

• Den vzniku u písemné kupní smlouvy – u kontinentálního práva je dnem jejího doručení – u anglo-amerického práva je dnem odeslání

• Tyto termíny splývají, pokud se kupní smlouva odesílá faxem, pomocí mailu nebo se podepíše při osobním jednání, naopak se liší při odesílání klasickou poštou.

Page 82: Export

Základní údaje na písemné kupní smlouvě • Iniciály • Obchodní podmínky• Všeobecné podmínky

Page 83: Export

• Iniciály – prodávající firmy, vč. zástupce– kupující firmy, vč. zástupce

Page 84: Export

• Obchodní podmínky– Popis a provedení zboží– Dodané množství– Balení, popř. signo– Cena (uvést, zda je netto nebo brutto)– Dodací lhůta– Dodací podmínky– Platební podmínky– Příjemce a místo určení, dopravní prostředek,

přepravce, trasa

Page 85: Export

• Všeobecné podmínky– Dokumenty pro kupujícího– Právo na reklamaci zboží, záruční doba– Smluvní pokuty– Výhrada vlastnictví zboží (až do úplného zaplacení)– Změny smlouvy (pomocí dodatku ke smlouvě,

podepsaný oběma stranami)– Poskytnutí servisu záručního a pozáručního– Dodání náhradních dílů (po jak dlouhou dobu)– Zákaz reexportu (kupující nesmí zboží prodávat do třetí

země)– Podle jakého práva se při sporu bude postupovat,

který soud bude spor soudit

Page 86: Export

3. Plnění kupní smlouvy

• Postup a) Příprava expediceb) Nakládkac) Převzetí a zaplacení zboží

příprava vývozní operace

uzavření kupní smlouvy

plnění kupní smlouvy

Page 87: Export

Příprava expedice• Je-li zboží připraveno k expedici, ověříme si že,– kvalita a druh a kvantita odpovídá – máme všechny údaje pro uskutečnění expedice a

vystavení dokladů– pokud měl být v náš prospěch otevřen akreditiv

nebo platba předem, bylo tak ze strany kupujícího učiněno

– bylo odběrateli odesláno avízo o připravenosti dodávky

– je připraven správný dopravní prostředek

Page 88: Export

Nakládka• Naložení připraveného zboží• Pokyny pro dopravce• Vystavení dokladů• Odeslání avíza o nakládce

Page 89: Export

• Pokyny pro dopravce– místo nakládky a místo vykládky– údaje o přepravovaném zboží (křehké, hořlavé)– počet obalových jednotek, jejich značení, hrubá a čistá hmotnost,

celková kubatura, druh obalu a rozměry– způsob přepravy, trasa– dohodnuté dodací podmínky (kdo a kam nese přepravní a ostatní

náklady)– lhůty pro odeslání, nalodění, předání dokladů– pokyny pro celní projednání– jaké doklady jsou pro celní projednání (JCD, EUR1, faktury, osvědčení)– jaké doklady jsou pro předání odběrateli– jaké doklady požadujeme od speditéra (speditérské potvrzení o

odeslání, doručení, konosamenty, konzulární faktury)– jak zásilku vydat (oproti potvrzení odběratele o převzetí úplné zásilky

bez viditelných vad)– jak postupovat v případě, že odběratel zásilku nepřevezme

Page 90: Export

Průvodní doklady = doklady, které doprovází zásilku

• dispoziční = představují vlastnictví ke zboží – konosament, skladní list, náložný list, vydací list

• legitimní = legitimují odesílatele ke změně přepravní smlouvy, pokud zásilka nebyla vrácena zpět původnímu adresátovi – železniční nákladní list, nákladní list automobilového

dopravce, letecký nákladní list a poštovní podací lístek

Page 91: Export

• Typy dokladů:– Faktury– Specifikace– Osvědčení– Dopravní a pojistné doklady

Page 92: Export

Faktury• obchodní faktura

podklad pro celní řízení, odpovídá podmínkám kupní smlouvy, vyhovuje předpisům zemí obou partnerů

• konzulární faktura u některých zemí (Jižní Amerika) je požadována pro celní řízení, obsahuje rozpis cen, místopřísežné prohlášení o správnosti, údaje podle celního sazebníku, tyto faktury musí ověřit konzulát v místě prodávajícího nebo v místě nalodění

• celní faktura vyžaduje se v anglosazkých zemích a v zemích bývalého britského společenství, vedle fakturačních údajů, je nutno vyplnit předtištěné údaje, jako hodnota zboží na domácím trhu

Page 93: Export

Specifikace• balící list

rozpis obsahu balících jednotek – označení obalu– rozměry– hrubá/čistá hmotnost– obsah

Page 94: Export

Osvědčení• osvědčení o původu zboží

na formulářích Hospodářské komory, může ovlivnit výši celních sazeb

• osvědčení o kontrole zboží kontrola množství, balení, jakosti, podle vzorků, norem, podmínek kupní smlouvy, kontrolní společnost nepřebírá odpovědnost za vady

• zdravotní osvědčení vystavuje jej zdravotní orgán nebo hygienické služby

• veterinární osvědčení osvědčuje, že zvířata, maso, masné výrobky byly podrobeny veterinární prohlídce a nebyly zjištěny žádné choroboplodné zárodky a jiné škodlivé látky

Page 95: Export

• fytopatologické osvědčenípotvrzuje, že vyvážené rostliny a suroviny rostlinného původu nejsou napadeny chorobami nebo škůdci

• osvědčení o dezinfekci potvrzuje, že obal rostlinného původu (sláma, dřevitá vlna) byl řádně dezinfikován, některé země tento obal nepovolují

• vážní list vystavují jej vesměs dopravci, veřejná skladiště, kontrolní společnosti, železnice ověřuje hmotnost uvedenou na nákladním listě

• osvědčení o přechodu hranic vystavuje jej pohraniční celnice, nebo dopravce, slouží ke splnění podmínek akreditivu, podmínek kupní smlouvy, podmínek dovozní licence

Page 96: Export

Dopravní a pojistné doklady• nákladní list

přepravní doklad legitimního charakteru, vyplňuje je odesílatel, odesílací stanice je potvrzuje, originál putuje se zásilkou a s ní se předává adresátovi, odesílatel dostane kopii, pro účely banky si můžeme vyžádat další kopii

• Speditérské potvrzení doklad v kontinentální dopravě, nahrazuje při inkasu duplikát nákladního listu, potvrzuje, že speditér převzal zboží ve viditelně dobrém stavu a odeslal je, je neobchodovatelným dokladem, jeho vydání není vázáno na vydání zásilky

• Pojistka (insurance policy, Vericherungspolizze) je dokladem o uzavření pojistné smlouvy, musí krýt rizika určené v kupní smlouvě nebo akreditivu

• Konosament (Bill of Lading, B/L, Konnossement) doklad v námořní dopravě kusových zásilek, je dokladem o uzavření přepravní smlouvy, je cenným papírem, je převoditelný, dává ke zboží dispoziční právo, příjemci se dává až po zaplacení dodávky

Page 97: Export

Převzetí zásilky • Pokud není zásilka úplná, nebo pokud je jinak

poškozená není odběratel tuto zásilku povinen převzít

• Při převzetí je nutno zkontrolovat zda:– souhlasí počet balících jednotek, hmotnost zásilky,

značení– nedošlo k poškození nebo výměně zajišťovacích pásků,– při porušení obalu za přítomnosti přepravce zkontrolovat

obsah• O poškození zásilky se provede zápis, po posledním

přepravci se žádá vysvětlení