expression écrite prof. assist. dr penphan thipkong département des langues occidentales, faculté...
TRANSCRIPT
Expression écrite
Prof. Assist. Dr Penphan THIPKONG
Département des langues occidentales, Faculté des Sciences Humaines, Université Naresuan
29 septembre 2012
Plan d’exposé
Comment enseigner l’expression écrite? ; Plan du cours de l’expression écrite ; Définition et objectifs de l’expression écrite
en approche communicative; Démarche à suivre en classe lors d’une
séquence d’expression écrite
Comment enseigner l’expression écrite?
sensibiliser les apprenants à la production de courts messages.
résumés en une phrase simple, dans des situations de communications précises, de type « message post-it ».
passer progressivement de la phrase au texte.
sensibiliser à la façon dont on doit structurer un texte écrit, en examinant comment et pourquoi les idées exprimées s’organisent et se présentent de manière claire et logique (la cohérence).
à l’écrit, le destinataire est absent, ce qui explique que la structuration et la présentation logique sont des éléments plus importants qu’à l’oral.
les supports
des cartes postales des cartons d’invitation des messages des télégrammes des publicités des catalogues des brochures
des lettres amicales des lettres formelles des courriers électroniques des interviews des extraits de reportages des notices d’utilisation des programmes touristiques…
les trois règles d’or de la rédaction d’un texte La règle de progression La règle de l’isotopie La règle de la cohérence et de la cohésion
sémantique
La règle de progression
l’apprenant doit apporter une information nouvelle pertinente à chaque phrase. Elle sous-entend la non répétition stricte .
La règle de l’isotopie
se résume par le terme logique: l’apprenant ne doit pas passer « du coq à l’âne », c’est-à-dire d’une idée à une autre sans transition ni aucune relation
logique.
Les règles de cohérence et de cohésion sémantique
respecter au niveau du sens.
Pour réussir à la production écrite
respecter ces trois règles.
Rôle de l’enseignant
utiliser les productions des apprenants et travailler avec eux sur ces copies, rendues anonymes.
effacer les fautes de morphosyntaxe, orthographe d’usage et autres, pour concentrer sur une seule règle.
Démarche de conceptualisation se résumer en 3 étapes
observation du corpus (texte écrit par l’apprenant avec un certain type de fautes)
relevé et analyse des fautes grâce à des questions
hypothèses sur les fautes et réécriture
Activités d’expression écrite en classe lire la consigne et vérifier la compréhension
du sens de la consigne ; expliquer le nouveau lexique et la situation
de communication ; un recours à la langue maternel lors des
consignes est tout à fait possible ;
rappeler certaines caractéristiques du type de texte que les étudiants ont à produire (lettre, message, invitation, article…) ;
faire travailler en groupe : les élèves cherchent des idées ensemble ou individuellement selon la difficulté ;
noter des idées au tableau et les effacer au moment de la rédaction.
La rédaction se fait individuellement en classe et non à la maison;
passer la rédaction auprès des apprenants en classe; lire silencieusement ce qu’ils écrivent, attirerez leur
attention certaines fautes, en les soulignant au crayon de papier, sans toutefois les perturber dans leur travail de rédaction.
souligner les fautes dans les copies en évitant de mettre une note;
repérer uniquement les fautes les plus fréquentes dans les copies des élèves, en vue d’élaborer des exercices de remédiation pour chaque type de faute, afin qu’ils réussissent progressivement à produire des textes en respectant les règles de mise en texte.
Autocorrection
Les élèves se corrigent leur production
Formation des enseignants de DNL
2006-2009 - 250 heures de FLE;
50 heures de FOS; 2010-2011 - 100 heures des Maths et
des sciences 2011-2012 - 100 heures de FLE
Formation en méthodologie des maths et de sciences
2009- 6 enseignants de DNL au Vietnam; 2010-2011- 6 enseignants de DNL à
l’IUFM de Montpellier et au CUEF.
Formation des enseignants de langue
Méthodologie de l’enseignement des langues organisé par le Ministère de l’éducation ;
Cours de méthodologie pour les professeurs de langue animée par une stagiaire française;
Cours intitulé Approche Culturelle pour les professeurs de langue ;
L’APA et élaboration de curriculum bilingue pour la Thaïlande (décembre 2011) ; Curriculum bilingue pour la Thaïlande et technique de prise de notes (mars 2012).
Remerciements
Ministère de l’éducation nationale thaïlandais
l’OIF/CREFAP l’Ambassade de France l’université Naresuan