externe hand-fixationssysteme hand... · 2019-04-26 · of the proximal phalanx under image...

16
externe Hand-Fixationssysteme dynamischer Fingergelenkdistraktor, Cube-Fix, CFK-Minifxateur external hand fixation systems dynamic finger joint distractor, Cube-Fix, CFK-minifxator litos/ is the pioneer of multidirectional locking screw technology since 1987 litos/ ist der Pionier der multidirektionalen Winkelstabilität seit 1987

Upload: haque

Post on 05-May-2019

251 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: externe Hand-Fixationssysteme Hand... · 2019-04-26 · of the proximal phalanx under image intensifier control. 1 2 Röntgenkontrolle der korrekten Lage des Drahtes a.p. und seitlich

externe Hand-Fixationssysteme dynamischer Fingergelenkdistraktor, Cube-Fix, CFK-Minifxateur

external hand fixation systems dynamicfingerjointdistractor,Cube-Fix,CFK-minifxator

tifix® humerus refix

litos/ is the pioneer of multidirectional locking screw technology since 1987litos/ ist der Pionier der multidirektionalen Winkelstabilität seit 1987

Page 2: externe Hand-Fixationssysteme Hand... · 2019-04-26 · of the proximal phalanx under image intensifier control. 1 2 Röntgenkontrolle der korrekten Lage des Drahtes a.p. und seitlich

Bezeichnung Spezifikationen Mengeim Set Art. Nr.description specifications qty.inset ref.no.OP-Set mit Instrumenten, unsteril* zur einmal. Anwendung, unsteril (siehe Steri-Anleitung) 1180000surgery set with instruments, non sterile* single use, non sterile (see sterlization manual) 1180000Fingergelenkdistraktor 2 finger joint distractor 2 Bohrlehre 1 drilling gauge 1 Kirschner-Draht l 150 mm, Ø 1,2 mm 5 Kirschner wire l 150 mm, Ø 1,2 mm 5 Schlitz-Schraubendreher 3,5 mm 1 slotted screw driver 3,5 mm 1 Sechskant-Schraubendreher SW 0,9 mm 1 inbus hexagon screw driver SW 0,9 mm 1

dynamischer Fingergelenkdistraktor zur Behandlung intraartikulärer Mittelgelenksfrakturen

Indikationen · intraartikuläre Frakturen der Mittelgliedbasis ohne und mit LuxationKontraindikationen · irreponible Luxationsfrakturen · infizierte,offeneHautarealeVorteile · variable Distraktionskraft · einfache K-Draht-Montage · kurze OP-Zeit · Kostenerstattung durch KV als EinmalproduktKlin. Beratung, Designunterstützung · Dr. H.-W. Bouman, ATOS Klinik, Heidelberg · Prof. Dr. F. Capanni, Hochschule Ulm

Indications · intraarticular fractures of the middle phalanx base with and without luxation Contraindications · irreduceable luxation fracture · infected, lacerated skin areasAdvantages · variable distraction force · easy K-wire application · short surgery time · reimbursement by insurance as single-use product Clinical consulting, design assistance · Dr. H.-W. Bouman, ATOS Klinik, Heidelberg · Prof. Dr. F. Capanni, Univ. of Appl. Sciences, Ulm

2

dynamic finger joint distractorfor the treatment of intraarticular fractures of the PIP-joint

SicherheitshinweisK-Draht-Fixationsschrauben vorsichtig anziehen. Das Überdrehen der Schrauben zerstört das GewindeundderDrahtkannnichtmehrfixiertwerden. Das System ist für die Einmalanwendung bestimmt. Aufbereitungsempfehlung beachten.

safety instructionTighten set screws for K-wires carefully. Over-tightening of the screws damages the thread in the distractor, a fixation of the wire isnot longer possible. Single use only. See reprocessing instructions.

an den Schrauben variabel einstellbare

Distraktionskraftvariably adjustable

distraction force by turning the screws

Bohrlere zur sicheren K-Draht-Platzierungdrill gauge for accurate K-wire placement

leichte Bauweise bei hoher Stabilitätlow weight construction combined with high stability

Komplett-Set für Einmalanwendung: Distraktoren, Bohrschablone,

K-Drähte und Schraubendrehercomplete single use surgery set

containing distractors, drilling gauge, K-wires and screwdrivers

AllgemeineWarnhinweisesieheSeite11 Forgeneralwarningspleaseseepage11.

Page 3: externe Hand-Fixationssysteme Hand... · 2019-04-26 · of the proximal phalanx under image intensifier control. 1 2 Röntgenkontrolle der korrekten Lage des Drahtes a.p. und seitlich

dynamischer Fingergelenkdistraktor dynamic finger joint distractor

Ersten K-Draht in „Rotations- zentrum“ des Grundglied-kopfs unter Bildverstärker- kontrolle einbohren.Drill first K-wire into the “rotation center“ of the head of the proximal phalanx under image intensifier control.

1 2

Röntgenkontrolle der korrekten Lage des Drahtes a.p. und seitlich.Front and side x-ray control of correct positioning of the wire.

6

Distraktoren direkt auf die Haut schieben, über- stehende K-Drähte kürzen und anschließend Distrak- toren ca. 2 mm zurückzie-hen, so dass die Drahtenden nicht mehr überstehen. Madenschraubenfixieren.Push the distractors directly towards the skin, trim projecting K-wires and then pull the distractors approx. 2 mm back so that the wire ends no longer protrude. Fix set screws.

3

Zweiten K-Draht über Bohrlehre parallel und distal zum ersten K-Draht in das Mittelglied eindrehen. (DieNummerierungaufDistraktorundBohrscha-blone müssen überein-stimmen!)*Using the drilling gauge insert second K-wire parallel and distal to the first K-wire.(The numbering on the distractor and drilling gauge must coincide!)* 5

4

Distraktoren auf K-Drähte schieben.Push distractors onto the K-wires.

Bei instabilem Gelenk dritten K-Draht nach Reposition einbringen.In case of an unstable joint insert third K-wire after repositioning.

5

7

Röntgenkontrolle a.p.Frontal X-ray control .

8

Ggf. Erhöhung der Federkraft beider Distrak-toren durch Drehen der Schrauben gegen den Uhrzeigersinn, Überprüfung der Fingerstreckung und -beugungIf necessary, increase the spring tension of both distractors by turning the screws counterclockwise, control of finger extension and flexion

3

*Dabei sollte das Mittelgelenk um 90° gebeugt werden, um eine Fehlrotation des Mittelgliedes zu vermeiden*To avoid misrotation of the PIP joint, it should be bent 90°.

Page 4: externe Hand-Fixationssysteme Hand... · 2019-04-26 · of the proximal phalanx under image intensifier control. 1 2 Röntgenkontrolle der korrekten Lage des Drahtes a.p. und seitlich

modularerKlötzchenfixateurCube-Fix

modular fixation device Cube-Fix

DerKlötzchenfixateuristeinleichtermodu-larerMinifixateurmitabnehmbarerDistrak-tionseinheit. Er kann den anatomischen Strukturen der kindlichen Hand angepasst werden und ist bei Fehlbildungen und Trauma einsetzbar.

Indikationen- Weichteildistraktion bei komplexen Syndaktylien- Verlängerung von Mittelhandknochen und Phalangen- Als Fixateur externe zur Stabilisierung von Frakturen und bei Knochendefekten

Kontraindikationen- Hautinfektion

Vorteile- Bestücken sowohl mit K-Drähten ab 0,8 mm Stärke als auch mit Gewindepins möglich- erlaubt Anwendung an kleinen Phalangen unter Schonung der Wachstumsfugen- variabel einsetzbar durch modulare Bauweise- geringes Gewicht- separate Distraktionseinheit- über 25 Jahre klinisch erprobt

Entwickelt von Dr. R. Habenicht, Broschüre erstellt durch Dr. W. Hülsemann und M. Mann, Handchirurgie im Kinderkrankenhaus Wilhelmstift, Hamburg

The cube fix system is a light modular mini fixing device with a removable distraction unit. It can be adapted to the small anatomical structures of children‘s hands, is applicable in malformation and trauma cases

Indications- soft tissue distraction in complex syndactylies- distraction lengthening of metacarpals and phalanges- used as external fixator for stabilization of fractures and bone defects

Contraindications- skin infection

Advantages- loading with small K-wires from 0.8 mm on and with threaded pins is possible- adaptable to smallest infant structures while preserving growth plates- modular construction makes variable use possible- low weight- removable distraction unit- experience of more than 25 years

Developed by Dr. R. Habenicht, Brochure created by Dr. W. Hülsemann and M. Mann, hand surgery department, Children’s Hospital Wilhelmstift, Hamburg

Fixationssystem zur Weichteil-undKnochendistraktion - auch für Kleinkinder geeignet

for soft tissue and bone distraction treatment in infants and toddlers

4AllgemeineWarnhinweisesieheSeite11 Forgeneralwarningspleaseseepage11.

Page 5: externe Hand-Fixationssysteme Hand... · 2019-04-26 · of the proximal phalanx under image intensifier control. 1 2 Röntgenkontrolle der korrekten Lage des Drahtes a.p. und seitlich

Anwendungsbeispiele für den modularenKlötzchenfixateurCube-Fix

modular fixation device Cube-Fix Examples of applicationfor the modular fixation device Cube-Fix

Transverse soft tissue distraction in complex syndactyly of Apert syndrome

Quere Weichteildistraktion bei Apert-Syndrom mit komplexer Syndaktylie

5

Die Finger sind bei Kindern mit Apert-Syndrom distal knöchern eng verschmolzen (Abb. 1/2). Für die mittleren Finger bleibt nach den ersten Fingertrennungen wenig eigene Haut und kein Gewebe für die Fingerkuppenrekonstruktion. Nach der Distraktion mit dem Cube-Fix ist ein deutlicher Zugewinn an Haut und Nagelbett- breite erkennbar (Abb.4). Vier Jahre postop. sind alle Finger kräftig und die Endglieder gut geformt (Abb.5).

Before treatment you find an osseous fusion of the distal phalanges (pictures1/2). After sepa-ration of adjacent fingers little amount of own skin remains.Tissue for pulp plasties is lacking. Picture 4 shows the gain of skin and nailbed width after distraction, creating well shaped distal phalanges and pulps. Picture 5 four years after surgery.

Als Fixateur externe bei instabiler Fraktur

As Fixateur externe in an instable fracture

Die Bestückbarkeit des Cube-Fix mit kleinen K-Drähten erlaubt die Anwendung bei kleinen Kindern. Die instabile offene Berstungsfraktur des Mittelgliedes eines 7 Jahre alten Jungen kann achsengerecht reponiert und stabilisiert werden.

The cubes offer to be equipped with small K-wires. That is helpful for bone fractures of small children. The unstable open comminuted fracture of the middle phalanx in a 7 year-old boy is positioned in correct axial alignment and stabilized by the Cube-Fix.

1 3 4 52

Page 6: externe Hand-Fixationssysteme Hand... · 2019-04-26 · of the proximal phalanx under image intensifier control. 1 2 Röntgenkontrolle der korrekten Lage des Drahtes a.p. und seitlich

6

Anwendungsbeispiele für den modularenKlötzchenfixateurCube-Fix

Examples of applicationfor the modular fixation device Cube-Fix

Lengthening by distraction of the 3rd metacarpal in brachymetacarpia

Distraktionsverlängerung des 3. Metakarpale bei Brachymetakarpie

Der als Rahmen zusammengesetzte Cube-Fix eignet sich auch zur Verlängerung von Mittel-handknochen bei Brachymetakarpie, hier des 3. Mittelhandknochens.

The frame-styled Cube-Fix is suitable also for lengthening of metacarpals, here of the 3rd metacarpal bone.

Verlängerung des partiell amputierten Daumens durch Kallus-distraktion bei Schnürringsyndrom

Lengthening of the partially ampu-tated thumb in constriction band syndrome

Durch die Distraktion mit dem Cube-Fix wurde das Daumengrundglied um 14 mm verlängert. Diese Verlängerung verbessert das Umfassen größerer Gegenstände und den Spitzgriff. Die übrigen Finger werden wesentlich besser er-reicht.

A lengthening of 14 mm of the proximal pha-lanx was achieved. The longer thumb improves grasping of larger objects and pincer grip between thumb and fingers.

Page 7: externe Hand-Fixationssysteme Hand... · 2019-04-26 · of the proximal phalanx under image intensifier control. 1 2 Röntgenkontrolle der korrekten Lage des Drahtes a.p. und seitlich

OP-Anleitung für den modularenKlötzchenfixateurCube-Fix

OP manualfor the modular fixation device Cube-Fix

7

Examples of applicationfor the modular fixation device Cube-Fix

Anbau bei komplexer Syndaktylie zur queren WeichteildistraktionDas Nagelband und die Synostose zwischen denEndgliedernvonMittel-undRingfingerwerden durchtrennt.

Mounting for soft tissue distraction in complex syndactylyNailband and synostosis of the distal phalanges of long and ring finger are cut

Der erste Pin mit Mittelgewinde wird von dorsal mittigindasGrundglieddesMittelfingerseinge-bracht. Der Draht tritt palmar aus.

The first pin with middle thread is dorsally inserted into the center of the proximal phalanx perforating the palmar skin.

Parallel zum ersten Pin wird ein Mittelgewinde- pin in den benachbarten Finger eingebracht. Anschließend wird distal die Endgliedmetaphyse mit K-Drähten (1,0 mm) bestückt.

A second pin with middle thread is inserted into the adjacent finger at the same level. Then K-wires of 1 mm are inserted distally into the metaphysis of the distal phalanges.

1

2

3

Page 8: externe Hand-Fixationssysteme Hand... · 2019-04-26 · of the proximal phalanx under image intensifier control. 1 2 Röntgenkontrolle der korrekten Lage des Drahtes a.p. und seitlich

4

5

6

8

OP-Anleitung für den modularenKlötzchenfixateurCube-Fix

OP manualfor the modular fixation device Cube-Fix

Zwei mit einer Verbindungsstange verbundene 3er Pin-Würfel werden auf die Pins aufgesetzt undvonderSeitemitMadenschraubenfixiert.

Two 3 hole-pin cubes connected by a connecting rod are put onto these pins and

fixed at the side with set screws.

Jeder Finger wird dorsal und palmar mit Würfel und Verbindungsstange bestückt.

Jeder Würfel wird zur Rotationssicherung mit einem zweiten K-Draht besetzt

(1,0 mm K-Draht am proximalen Würfel; 0,8 mm K-Draht am distalen Würfel).

Every finger is equipped with a cube and a connecting rod at the dorsal and palmar side.

Each cube is secured against rotation by a second K-wire (K-wire of 1 mm at the proximal,

0.8 mm at the distal phalanx).

In die aufgesetzten blauen Verbindungspins werden zwei Verbindungsstangen

quer dorsal und palmar eingebracht.Ansicht der fertigen Montage von dorsal.

Connecting rods are inserted into the applied blue connection pins transversally

at the dorsal and palmar side. Finished installation from the dorsal aspect.

Page 9: externe Hand-Fixationssysteme Hand... · 2019-04-26 · of the proximal phalanx under image intensifier control. 1 2 Röntgenkontrolle der korrekten Lage des Drahtes a.p. und seitlich

9

OP manualfor the modular fixation device Cube-Fix

OP-Anleitung für den modularenKlötzchenfixateurCube-Fix

OP manualfor the modular fixation device Cube-Fix

Ansicht der fertigen Montage von distal und palmar.

Finished installation from the distal and palmar aspect.

Zur queren Weichteildistraktion wird der Distraktor aufgesetzt, eine Madenschraube im blauen Verbindungspin gelöst und mit einer Umdrehung distrahiert (entspricht einem Breitenzugewinn von 0,5 mm), dann Festdrehen der Madenschraube und Abnehmen des Distraktors. Das Distrahieren erfolgt an allen vier Verbindungsstangen. For soft tissue distraction the distractor is put on, a set screw of the blue connection pin is released, and distraction performed by one full turn (i.e.a gain in width of 0.5 mm). The set screw is tightened again and the distractor removed. Dis-traction has to be done at all 4 connecting rods.

Das Ziel, eine Verbreiterung von 20 mm zu erzielen, wurde nach vier Wochen erreicht.

After four weeks of distraction the goal of reaching 20 mm width was achieved

7

8

9

Page 10: externe Hand-Fixationssysteme Hand... · 2019-04-26 · of the proximal phalanx under image intensifier control. 1 2 Röntgenkontrolle der korrekten Lage des Drahtes a.p. und seitlich

Bild AnzahlimSet Bezeichnung Material Art.-Nr.picture quantityinset description material ref.-no.A 6 Pin-Würfel 1-Loch Titan 11-70001TA 6 pin cube 1-hole titanium 11-70001TB 6 Pin-Würfel 2-Loch Titan 11-70002TB 6 pin cube 2-hole titanium 11-70002TC 6 Pin-Würfel 3-Loch Titan 11-70003TC 6 pin cube 3-hole titanium 11-70003TD 5 Verbindungspin 10 mm, für Verbindungsstangen Ø 2 mm Titan 11-71010TD 5 connection pin 10 mm, for connecting rods Ø 2 mm titanium 11-71010TD 15 Verbindungspin 15 mm, für Verbindungsstangen Ø 2 mm Titan 11-71015TD 15 connection pin 15 mm, for connecting rods Ø 2 mm titanium 11-71015TE 5 Verbindungspin 12 mm, für Verbindungsstangen Ø 3 mm Titan 11-73010TE 5 connection pin 12 mm, for connecting rods Ø 3 mm titanium 11-73010TE 5 Verbindungspin 17 mm, für Verbindungsstangen Ø 3 mm Titan 11-73015TE 5 connection pin 17 mm, for connecting rods Ø 3 mm titanium 11-73015TF optional Madenschraube M3, Torx 6 Titan M3TF optional set screw M3, Torx 6 titanium M3TG 5 Verbindungsstange 35 mm, Ø 2 mm Titan 11-72035TG 5 connecting rod 35 mm, Ø 2 mm titanium 11-72035TG 5 Verbindungsstange 50 mm, Ø 2 mm Titan 11-72050TG 5 connecting rod 50 mm, Ø 2 mm titanium 11-72050TG 5 Verbindungsstange 100 mm, Ø 2 mm Titan 11-72100TG 5 connecting rod 100 mm, Ø 2 mm titanium 11-72100TG 5 Verbindungsstange 100 mm, Ø 3 mm Titan 11-74100TG 5 connecting rod 100 mm, Ø 3 mm titanium 11-74100TH 4 Gewindepin, Gewinde=10 mm, 100 mm, Ø 1,5 mm Edelstahl 14.15.110H 4 threaded pin, thread=10 mm, 100 mm, Ø 1,5 mm stainless steel 14.15.110H 4 Gewindepin, Gewinde=15 mm, 100 mm, Ø 1,5 mm Edelstahl 14.15.115H 4 threaded pin, thread=15 mm, 100 mm, Ø 1,5 mm stainless steel 14.15.115H 4 Gewindepin, Gewinde=10 mm, 100 mm, Ø 2 mm Edelstahl 14.20.110H 4 threaded pin, thread=10 mm, 100 mm, Ø 2 mm stainless steel 14.20.110H 4 Gewindepin, Gewinde=15 mm, 100 mm, Ø 2 mm Edelstahl 14.20.115H 4 threaded pin, thread=15 mm, 100 mm, Ø 2 mm stainless steel 14.20.115H 4 Mittelgewindepin, Gewinde=10 mm, 100 mm, Ø 2 mm Edelstahl 11.20.110H 4 threaded pin, middle thread=10 mm, 100 mm, Ø 2 mm stainless steel 11.20.110I 1 Distraktor 11-70000I 1 distractor 11-70000J 5 K-Draht 100 mm, Ø 0,8 mm Doppeltrokar 13.08.100J 5 K-wire 100 mm, Ø 0,8 mm double trocar 13.08.100J 5 K-Draht 100 mm, Ø 1 mm Doppeltrokar 13.10.100J 5 K-wire 100 mm, Ø 1 mm double trocar 13.10.100K 2 Schraubendreher Bit, Torx 6 TX6AOK 2 screw driver bit, torx 6 TX6AOL 1 Schraubendreher Handgriff SHGM34L 1 screw driver handle SHGM34 OP-Set mit Instrumenten LS-CUBE FIX surgery set with instruments LS-CUBE FIXM Elternset für Cube-Fix mit folgendem Inhalt: 11-79000 1 Distraktor Art.-Nr. 11-70000 1 Schraubendreher Art.-Nr. 11.58.007 10 Madenschrauben Art.-Nr. M3TM parents’ set for Cube-Fix with following content: 11-79000 1 distractor ref.-no. 11-70000 1 screwdriver ref.-no. 11.58.007 10 set screws ref.-no. M3T

Übersicht Art.-Nr. für den modularenKlötzchenfixateurCube-Fix

overview ref.-no.for the modular fixation device Cube-Fix

10

Page 11: externe Hand-Fixationssysteme Hand... · 2019-04-26 · of the proximal phalanx under image intensifier control. 1 2 Röntgenkontrolle der korrekten Lage des Drahtes a.p. und seitlich

AB

E

C

F

J

K

L

I

D

G

H

Produktübersicht für den modularenKlötzchenfixateurCube-Fix

product overviewof modular fixation device Cube-Fix

M

Eltern-Set: Für die regelmäßige häusliche Distraktions-Einstellung des Fixateur-Systems durch die Eltern parents set: for the regular at-home distraction adjustment of the fixation system performed by the parents

11

EINSATZ UND ANWENDUNGSGEBIET Dieser Prospekt enthält Informationen zu externen Fixationssystemen zur Anwendung an der Hand, insbesondere an den Phalangen für die Behandlung von Frakturen mit Gelenkbeteiligung. Des Weiteren zur queren Knochen- und Weichteildistraktion bei komplexen Syndaktilien und Frakturen der Mittelhand-knochen und Phalangen.ALLGEMEINE WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN Bisher keine bekannt. Es muss jedoch darauf hingewiesen werden, dass der mehrfache Einsatz von Fixateur-Systemen allgemein zu einer Schwächung von Verbindungen im Fixateur-System führen kann. Hier sind insbesondere kugelige Verbindungen zu nennen, die eingeklemmt werden. Weiterhin muss auf die Problematik der Perforationsstelle hingewiesen werden. Über diese Hautverletzung können Keime in den Körper eindringen, die zu unterschiedlich starken Infektionen führen können. Ein derartiges Keimen wird durch unsach- gemäße Reinigung der Perforationsstelle begünstigt. Weiterhin ist bekannt, dass Nägel oder Schrauben aus Titanmaterial geringere Infektionen aufweisen, als Nägel und Schrauben aus einem medizinisch zugelassenen Stahl.

FIELD OF USEThis brochure contains information about external fixation systems for the hand, especially for the treatment of fractures with joint involvement of the phalanges. Also for the soft tissue and bone distraction in complex syndactylies and fractures of the metacarpal bones and phalanges.GENERAL WARNINGS AND PRECAUTIONS As for now, none. Although it has to be pointed out that, a multiple use of external fixation systems may lead to a weakening of the connections within the system. Spherical, clamped connections are pointed out especially. Furthermore problems according to the perforation area have to be pointed out. Bacteria may enter the body through this perforation, which can lead to infections. Infections may be triggered also by insufficient or false cleaning of the perforation area. Furthermore, it is known that pins, nails and screws made of titanium show a lower infection rate than their steel pendant.

Page 12: externe Hand-Fixationssysteme Hand... · 2019-04-26 · of the proximal phalanx under image intensifier control. 1 2 Röntgenkontrolle der korrekten Lage des Drahtes a.p. und seitlich

DerCFK-Minifixateuristeinvielseitiger,leichtanzuwendender externer Fixateur für die Behandlung von Fehlstellungen und auch von Frakturen der Hand und des Unterarmes bei Kleinkindern, Kindern und auch Erwachsenen

Indikationen- Klumphand durch Radiusaplasie im Kleinkindalter- AlsRingfixateurzurKallusdistraktionvon verkürztenUnterarmeninjedemAlter- HandgelenkskontraktureninjedemAlter

Kontraindikationen- Hautinfektionen

Vorteile- gute Röntgendurchlässigkeit- geringes Gewicht von 70 g, bei gleichzeitig hoher Stabilität

- leichte HandhabungEntwickelt durch Dr. R. HabenichtBroschüre erstellt durch Dr. W. Hülsemann und M. Mann, Handchirurgie im Kinderkrankenhaus Wilhelmstift, Hamburg

The CFK Minifixator is a versatile external fixation device for the treatment of fractures and deformities in infants, toddlers and also grown-ups

Indications- club hand due to radial aplasia at infant age- as ring fixateur for callus distraction of shortened forearms at every age- in other wrist contractures at any age

Contraindications- skin infections

Advantages- good X-ray transmission- little weight (70g) with high stability- easy handlingDeveloped by Dr. R. HabenichtBrochure created by Dr. W. Hülsemann and M. Mann, Hand Surgery Department,Children’s Hospital Wilhelmstift, Hamburg

CFK-MinifixateurFixateur zur Handgelenksdistraktion schon bei Kleinkindern und zur Unterarmverlängerung bei Heranwachsenden

CFK-MinifixatorFixation System for wrist distraction even in toddlers and in forearm lengthening in adolescents

12

AllgemeineWarnhinweisesieheSeite11 Forgeneralwarningspleaseseepage11.

Page 13: externe Hand-Fixationssysteme Hand... · 2019-04-26 · of the proximal phalanx under image intensifier control. 1 2 Röntgenkontrolle der korrekten Lage des Drahtes a.p. und seitlich

CFK-MinifixateurAnwendungsbeispiele Klumphand / Unterarmdistraktion

Radiale KlumphandBei der radialen Klumphand liegen durch die Radius- aplasie die Handwurzel und Hand neben und unter dem Ellenende. Die stark verkürz-ten radialseitigen Strukturen verhindern die Einstellung der Handwurzelknochen vor das Ellenende. Ohne Distraktion ist eine Handgelenksaufrich-tung oft nur unter Resektion von Handwurzelknochen möglich. Die Resektion wiederum führt zu einer weiteren Verkürzung des kurzen Unter-arms und zu einer Druckbelastung mit Schädi-gung der distalen Ellenwachstumsfuge.

MitdemCFK-Minifixateurkönnendiekurzenradialseitigen Weichteile verlängert und die Handwurzelknochen spannungsfrei vor das Ellenende verlagert werden.

Radial club handIn radial club hands the carpus is transposed radially and palmarly to the distal ulna. The extremely shorte-ned radial structures hinder positioning of the carpus in front of the ulna. Straight-ening without resection of carpal bones is impossible. Their resection however leads to further shortening of the already shortened limb.

Pressure load and damage to the ulna physis increases.

Using the CFK-Mini Fixator the short radial tissues are lengthened and the carpal bones can be easily put on top of the ulna without tension.

HandgelenksfehlstellungdurchRadiusaplasiebeieinemeinjährigemKind,linkspräoperativ, rechts Begradigung des Handgelenks mit einer größeren Hand-Unterarmlänge nach Distraktion und Radialisation Wrist malposition owing to radial aplasia in a one-year old infant, left preoperative;right straightening of the wrist and better hand-forearm length after distraction and radialization

CFK-Minifixator examples of useclubhand / distraction lengthening of the forearm

13

Page 14: externe Hand-Fixationssysteme Hand... · 2019-04-26 · of the proximal phalanx under image intensifier control. 1 2 Röntgenkontrolle der korrekten Lage des Drahtes a.p. und seitlich

Unterarmdistraktion mit dem CFK alsRingfixateurMan kann Halbringe zu einem Vollring zusammen- setzen. Das System kann daher problemlos als Ringfixateurverwendetwerden(siehe Broschüre litos/IlizarovRingfixateur).Beispiel für Unterarmverlängerung bei 12 Jahre alten Mädchen, Kallusdistraktion von 4,5 cm (siehe Pfeil in Abb. 3) mit Achskorrektur.

Forearm lenghtening using CFK as ring fixatorHalf rings can be assembled to a full ring, that‘s why the system can also easily be used as a ring fixator.(See brochure litos/ Ilizarov ring fixation system)Example of forearm lengthening in a 12 year old girl by callus distraction of 4.5 cm (see arrow in fig. 3) with correction of axis

CFK-Minifixateur Anwendungsbeispiele

CFK-Minifixatorexamples of use

14

1 2 3

1. Röntgenaufnahme präoperativ 2.NachAnbaudesCFK-Minifixateurs3. Durch tägliche asymm. Distraktion wird die Handwurzel vor das Ellenende distrahiert.4. Handgelenksaufrichtung durch Radialisation mittemporärerK-Drahtfixierung

Klumphand Club hand

1. X-ray preop2 After installation of the CFK-Minifixator3. The carpus was torn on top of the ulna by daily asymmetrical distraction4. Straightening of wrist by radialization with temporary K-wire fixation

1 2 3 4

Page 15: externe Hand-Fixationssysteme Hand... · 2019-04-26 · of the proximal phalanx under image intensifier control. 1 2 Röntgenkontrolle der korrekten Lage des Drahtes a.p. und seitlich

CFK-Minifixatorexamples of use

OP-Anleitung für den CFK-Minifixateur

OP manualfor the CFK-Minifixator

Zwei Endgewindepins werden von radial in die Basis des 2. und 3. Mittelhandknochens einge-bracht. Sie stehen parallel zueinander und senk-recht zur Längsachse des 2. MHK. Zwei weitere Endgewindepins werden von ulnar in der Basis des 5. und 4. Mittelhandknochens verankert.Two end thread pins are inserted into the bases oft the 2nd and 3rd metacarpal. They are posi-tioned parallel to each other and vertical to the longitudinal axis of the metacarpal.Two more end thread pins are set into the bases of 5th and 4th metacarpal.

AndenPinswerdenDoppel-PinhalterundRingfixiert.Standard ist ein 5/8 Ring, optional kann ein Halbring ver-wendet werden. An diesem werden Gewindestangen mit gelenkigen Verbindungen montiert. Die Achse der Gelenke orientiert sich an der Gelenkebene zwischen Elle und Handwurzel. An den Endteilen wird der zweite 5/8 Ring montiert. Der Ring wird an einem von ulnar und senkrecht zurEllenachseeingebrachtenMittelgewindepinfixiert.Double pin locking screws and half ring (standard is 5/8 ring, half ring is optional) are fixed to the pins. Threaded rods are mounted to this ring. Every rod consists of a longer segment, connected with an end piece with thread end. The axis of these joints is oriented at the wrist level between ulna and carpus. The second 5/8 ring is mounted to these end pieces.The ring is fixed to the ulna by a mid-dle thread pin that is installed vertically to the ulna axis.

Zur Rotationssicherung wird ein weiterer Pin mit end-ständigem Gewinde von dorsal eingebracht. Er wird mit einem Pinhalter am proximalen Ring befestigt.For rotation stability a third end thread pin is installed dorsally. It is fixed to the ring by a pin locking screw.

1

2

3

15

Page 16: externe Hand-Fixationssysteme Hand... · 2019-04-26 · of the proximal phalanx under image intensifier control. 1 2 Röntgenkontrolle der korrekten Lage des Drahtes a.p. und seitlich

DP-H

FX-3

-Rev

.02-

08.1

8 | c

opyr

ight

© li

tos/

201

8

Produktübersicht CFK-Minifixateur

AnzahlimSet Bezeichnung Material Art.-Nr.quantity in set description material ref.-no.

4 5/8 Ring, InnenØ=55 mm Kohlefaser 1105055K 4 5/8 ring, innerØ=55 mm carbon 1105055K 4 5/8 Ring, InnenØ=65 mm Kohlefaser 1105065K 4 5/8 ring, innerØ=65 mm carbon 1105065K 4 5/8 Ring, InnenØ=75 mm Kohlefaser 1105075K 4 5/8 ring, innerØ=75 mm carbon 1105075K 5 Gewindestange, M4, l=60 mm Edelstahl 11.25.060 5 threaded rod M4, l=60 mm stainless steel 11.25.060 5 Gewindestange, M4, l=80 mm Edelstahl 11.25.080 5 threaded rod, M4, l=80 mm stainless steel 11.25.080 5 Gewindestange, M4, l=100 mm Edelstahl 11.25.100 5 threaded rod, M4, l=100 mm stainless steel 11.25.100 5 Gewindestange, M4, l=120 mm Edelstahl 11.25.120 5 threaded rod, M4, l=120 mm stainless steel 11.25.12010 Madenschraube, M3, Torx 6 Titan M3T10 set screw, M3, torx 6 titanium M3T40 Mutter, M4 Edelstahl 11.46.00440 nut, M4 stainless steel 11.46.00440 Mutter,flach,M4 Edelstahl 11.46.00540 nut, flat, M4 stainless steel 11.46.005 10 Mutter mit Markierung, M4 Edelstahl 11.46.00610 nut with marking, M4 stainless steel 11.46.00640 Unterlegscheibe Edelstahl 11.41.00940 washer stainless steel 11.41.00920 Hutmutter Titan 1146005T20 cap nut titanium 1146005T 4 Endteil, weiblich, 1-Loch, l=13 mm Titan 11-19001T 4 hinge - female, 1-hole, l=13 mm titanium 11-19001T optional Endteil, weiblich, 2-Loch, l=23 mm Titan 11-19002T optional hinge - female, 2-hole, l=23 mm titanium 11-19002T optional Endteil, weiblich, 3-Loch, l=33 mm Titan 11-19003T optional hinge - female, 3-hole, l=33 mm titanium 11-19003T 4 Endteil männlich, 1-Loch, l=23 mm Titan 11-16001T 4 hinge - male, 1-hole, l= 23 mm titanium 11-16001T 4 Endteil männlich, 2-Loch, l=33 mm Titan 11-16002T 4 hinge - male, 2-hole, l= 33 mm titanium 11-16002T 4 Endteil männlich, 3-Loch, l=43 mm Titan 11-16003T 4 hinge - male, 3-hole, l= 43 mm titanium 11-16003T10 Sechskantschraube, M4, l=10 mm Edelstahl 11.38.01010 hexagonal head screw, M4, l=10 mm stainless steel 11.38.01010 Pinhalter, M4, Ø=2 mm Titan 1136015T10 pin locking screw, M4, Ø=2 mm titanium 1136015T10 Pinhalter, M4, Ø=3 mm Titan 1136017T10 pin locking screw, M4, Ø=3 mm titanium 1136017T 10 Doppel-Pinhalter, M4, Ø=2 mm Titan 1136016T10 double pin locking screw, M4, Ø=2 mm titanium 1136016T 10 Doppel-Pinhalter, M4, Ø=3 mm Titan 1136018T10 double pin locking screw, M4, Ø=3 mm titanium 1136018T 4 Mittelgewinde-Pin, Ø=2 mm, l=100 mm, Gewinde l =15 mm Edelstahl 11.20.115 4 pin with middle thread, Ø=2 mm, l=100 mm, thread l =15 mm stainless steel 11.20.115 4 Endgewinde-Pin, Ø=1,5 mm l=100 mm, Gewinde l =20 mm Edelstahl 14.15.120 4 pin with end thread, Ø=1.5 mm l=100 mm, thread l =20mm stainless steel 14.15.120 4 Endgewinde-Pin , Ø=2 mm, l=100 mm, Gewinde l =20 mm Edelstahl 14.20.120 4 pin with end thread, Ø=2 mm l=100 mm, thread l =20mm stainless steel 14.20.120 4 Endgewinde-Pin , Ø=3 mm, l=100 mm, Gewinde l =20 mm Edelstahl 14.30.120 4 pin with end thread, Ø=3 mm l=100 mm, thread l =20mm stainless steel 14.30.120 2 Schraubendreher Bit, Torx 6 TX6AO 2 screw driver bit, torx 6 TX6AO 1 Schraubendreher-Handgriff SHGM34 1 screw driver handle SHGM34 1 Gabelschlüsselset 11.58.001 1 set of wrenches 11.58.001 OP-SetCFKMinifixateurWilhelmstift LS-CFK-MINIFIX surgery set CFK Mini-fixator Wilhelmstift LS-CFK-MINIFIX

Overview CFK-Minifixator

litos/ GMBH · ROGGENWEG 8 · D-22926 AHRENSBURG / GERMANYTEL + 49 4102 - 67 87- 0 · FAX + 49 4102 67 87- 39 · www.litos.com · [email protected]

Die tifix® Systeme sind international patentiert. All tifix® systems are internationally patented.

0482