Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не...

48
(241) 07 '15 Художник и книга

Upload: others

Post on 20-May-2020

13 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

(241)07 '15

Художник и книга

История о Красной шапочке появилась около 2000 лет назад, где-томежду Европой и Ближним Востоком. В Китай она попала намногопозднее, причём уже из Европы, заимствовав некоторые европейскиедетали, тогда как в Африку проникла через Ближний Восток.Скорее всего, в первоначальной версии никакой маленькой девочки ибабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль еёбабушки выполняла коза. Красная же шапочка обрела всемирную по-пулярность в силу исторических обстоятельств - и, конечно, блестя-щему пересказу этой истории братьями Гримм.

Page 2: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

ЕЛЕНА ХАПЛАНОВА

ВИЗУАЛЬНАЯ АТМОСФЕРА КНИГИ ТВОРЧЕСКИЙ СОЮЗ ХУДОЖНИКА И БИБЛИОТЕКИ 2СВЕТЛАНА ГОЛОВКО

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ШЕДЕВРЫВ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ИНТЕРПРЕТАЦИЯХ ХУДОЖНИКОВ ХХ ВЕКА 6ТАТЬЯНА ЯКУБОВИЧ

НАРОДНАЯ ЕВРЕЙСКАЯ ИДЕОЛОГИЯ И «СТИЛЬ БЕЦАЛЕЛЬ» 16СЛАВА МАТЛИНА

И БУДЕТ ДОЛГИМ СВЕТ ПРЕКРАСНЫХ ЛИЦЛЮДИ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 20НИНА КУЗЬМИНА

СЛОВОЛИТНОЕ ДЕЛОИ «БИБЛИОТЕКА ГРАФИЧЕСКИХ ИСКУССТВ» 22ЕЛЕНА ЛОБАНКИНА

ОН “ВЫШЕЛ РАНО, ДО ЗВЕЗДЫ” ЗЕРАКАЛО СОВЕТСКОГО СИМВОЛИЗМА 25МУЗЕЙ МУЗЫКАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ:РЕАЛЬНЫЙ И ВИРТУАЛЬНЫЙ

ИНТЕРВЬЮ С ВАДИМОМ ЖАДЬКО 28ОЛЬГА САК

«НА ПОЛЬЗУ УМСТВЕННОГО ПРЕУСПЕЯНИЯ…»КНИЖНЫЕ КОЛЛЕКЦИИ ОТДЕЛА

РЕДКИХ И ЦЕННЫХ ИЗДАНИЙ 33

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА «БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО» Фирсов Владимир Руфинович, заместитель генерального директора Российской национальной библиотеки,

доктор педагогических наук, председатель редакционной коллегии

Басов Сергей Александрович, заведующий научно-методическим отделом библиотековедения Российской национальной библиотеки, кандидат педагогических наук, заместитель председателя редакционной коллегии

Гордукалова Галина Феофановна, заведующая кафедрой гуманитарной информации Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств, доктор педагогических наук, профессор

Госина Людмила Игоревна, ведущий научный сотрудник Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук, доктор филологических наук

Добрусина Светлана Александровна, директор Федерального центра консервации библиотечных фондов Российской национальнойбиблиотеки, доктор технических наук

Жабко Елена Дмитриевна, заместитель генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки им. Б. Н. Ельцина, доктор педагогических наук

Леликова Наталья Константиновна, заведующая отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки, доктор исторических наук

Лихоманов Антон Владимирович, генеральный директор Российской национальной библиотеки, кандидат исторических наук

Михеева Галина Васильевна, ведущий научный сотрудник отдела истории библиотечного дела Российской национальной библиотеки, доктор педагогических наук

Николаев Николай Викторович, заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки, доктор филологических наук

Соколов Аркадий Васильевич, доктор педагогических наук, профессор

Соколова Наталия Викторовна, директор Института корпоративных библиотечных информационных систем, кандидат технических наук

Черняк Мария Александровна, профессор кафедры новейшей русской литературы Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, доктор филологических наук

Колесникова Марина Николаевна, заведующая кафедрой библиотековедения и теории чтения СПбГУКИ, доктор педагогических наук, профессор

back_bd_cover_59.qxd 07.05.2015 13:12 Страница 1

Page 3: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

1

# 07 (241) *2015

Издатель: Член РБАООО “Агентство Информ-Планета”Главный редакторТатьяна ФилипповаДиректорМария КовалёваВыпускающий редакторМария ФармаковскаяЛитературный редакторЯна МихневичДизайн и вёрсткаАндрей Филиппов

Представительство в МосквеОтветственный редакторСлава Матлина

П о дП о д п ип и сс к ак а :по Каталогу Роспечати

индекс 81774,по Каталогу Почта России

индекс 63482

Для пи сем: 191119, СПб., а/я 133

Тел./факс: (812) 764–3380, 764–1580.Тел.: 764–7526, 764–6513.

(499) 163–4942.Е-mail: [email protected]

matlina@mail .ru

www.bibliograf.ruFacebook.com/Библиотечные_технологии

Из да ние за ре ги с т ри ро ва но Министерством РФ по делам печати,телерадиовещанию и средствам массовойкоммуникации ПИ №77–13082 от 15. 07. 2002Учре ди тель: Татьяна Филиппова

ISSN № 1727–4893

Мне ние ре дак ции по тем или иным во про саммо жет не сов па дать с мне ни я ми ав то ров.

Ре дак ция не не сет от вет ст вен но с ти за со дер -жа ние рек лам ных ма те ри а лов.

Ни ка кая часть дан но го из да ния не мо жетбыть вос про из ве де на в ка кой бы то ни бы лофор ме без раз ре ше ния ре дак ции.

Ад рес ре дак ции и издательства: 191040, CПб., Лиговский пр., 56, «Г» оф. 205–207.

Отпечатано в типографии ООО «Цветпринт»191119, С.-Петербург, ул. Роменская, д. 10, лит. К Ти раж 4600 экз.

На обложке: Красная шапочка. Гюстав Доре

© «Библиотечное Дело», 2015Цена свободная

Подписано в печать 15.04.1512+

Живописное претворение словаИллюстрации к монументальной эпопее “Война и мир” Л. Толстого

не имеют себе равных по охвату исторических событий и народных судеб.7 лет работал Д. Шмаринов над иллюстрациями к роману

и был удостоен за этот труд Ленинской премии.

КНИЖКИ с картинками любят все — и взрослые и дети. Малыши покартинкам как бы прочитывают книгу, прослеживают сюжет от однойиллюстрации к другой. Когда ребёнок становится старше, иллюстрациитакже помогают ему лучше понять и представить, о чём написано в кни-

ге, дополняя слуховое восприятие литературного произведения яркими зритель-ными образами.

Многие образы, созданные художниками-иллюстраторами, запомнились нам навсю жизнь. Милые герои книг Евгения и Никиты Чарушиных, озорной Чиполли-но и важный Крокодил, подаренные нам В. Сутеевым, органично дополняли иоживляли текст, помогали его восприятию.

Сегодня иллюстрации стали обезличенными, а их авторы — неузнаваемыми.Исключение, пожалуй, составляет незабываемый Владислав Ерко, который пишетудивительные и необычные, красочные и поистине сказочные иллюстрации.

Отсутствием индивидуальности грешат и рисунки к произведениям классиче-ской литературы. Я помню своё удивление после просмотра фильма «Война имир» — как удалось режиссёру так точно подобрать актёров, соответствующих ге-роям романа? И только много позже я поняла, что они были точь-в-точь «срисо-ваны» с иллюстраций Д. Шмаринова. Бондарчук добился портретного сходства иНаташи и Николеньки Ростовых, и князя Андрея, и Пьера Безухова, и старогокнязя Болконского.

Читатель берёт в руки «Войну и мир» Л. Толстого, и много дней, пока длитсячтение, его сознание чудесным образом двоится, он живёт словно в двух измере-ниях: сквозь действительную жизнь проступает жизнь книги, порой почти засло-няя действительность.

У одних читателей это чувство реальности литературной жизни возникаетсильнее, у других слабее. Дементию Шмаринову оно присуще в самой сильной сте-пени. Это чувство пронизывает его иллюстрации, им определяется путь художни-ка, его творческий метод.

Трудно найти человека и художника с более точным, трезвым и чётким умом,нежели Шмаринов. Ясная логика, обдуманность, доскональное знание материаласопутствуют каждой его работе. В трактовке литературного произведения чув-ствуется эрудированный литературовед и историк; не случайно о многих создан-ных им образах говорят, что они «абсолютно совпадают» с героями романа.

Образы требуют зрительного воплощения: перед иллюстратором встаёт задачанайти изобразительные средства, способные передать, донести до читателя его ви-дение. Вот тогда-то, в процессе воплощения, и включаются в работу свойственныеШмаринову точность знания, логичность мышления. «Воплощение» начинается длянего с внимательнейшего изучения и самого романа, и всего, что стоит за ним, —эпохи и среды, стиля и духа времени. Многие и многие шмариновские герои живутв нашей памяти и в нашем сознании, быть может, даже помимо воли, и уже нельзяпредставить их иными, и кажется, что не художник — ты сам именно так всегда ипредставлял себе князя Андрея, Наташу Ростову... Вправе ли иллюстратор «навя-зывать» своё видение героев, становясь тем самым между читателем и писателем?Для Шмаринова такой вопрос о «праве» просто не имеет смысла. Как всякий под-линный художник, он творит, не спрашивая на то разрешения, творит так, как ве-лит ему его художественная совесть, потому что не может не выразить всего того,что встаёт в душе, рождается в сердце, зажигается от соприкосновения с жизнью ис литературой — такой же реальной, такой же мощной силой, как и сама жизнь.

С любовью, Татьяна Филиппова, главный редактор журнала «Библиотечное Дело»

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 1

Page 4: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

2

Художник и книга

#07 [241] 2015

ГОД ЛИТЕРАТУРЫ немыслимбез художника. Именно худож-ник создаёт целостное оформ-ление книги, единый образ —

визуальную атмосферу книги, её красо-ту, её эстетику. Как писал Д. С. Лихачёв,«Литература даёт нам колоссальный,обширный и глубочайший опыт жизни.Она делает человека интеллигент-ным, развивает в нём не только чув-ство красоты, но и понимание — пони-мание жизни...»1 Оригинальное художе-ственное исполнение способствует успе-ху книги, обогащает текст.

Книжная иллюстрация, возникаю-щая из взаимосвязи литературы и изоб-разительного искусства, играет боль-шую роль не только в эстетическом вос-питании. Из письма В. Д. Поленова — Ф. В. Чижову, 1877 г. Петербург. «Я невижу ничего подлого в работе вывесок,а тем более в работе для иллюстра-ций, в ней не только нет ничего подло-го, а, напротив, эта работа можетбыть чрезвычайно честною и полез-ною деятельностью, особенно у нас,где это дело может иметь огромноеобразовательное и воспитательноезначение…»2

Иллюстрации подчёркивают особен-ности литературного языка произведе-ния. Если между автором и художникомскладывается творческое содружество,возникает единый ритм текста и рисун-ка. Замечательным образцом тому слу-жат иллюстрации к произведениям рус-ской классической литературы, хотя ил-люстрировать классику — это ничуть неменее рискованное предприятие, чемполитическая карикатура.

В Российской государственной биб-лиотеке искусств с момента её основа-

ния и по сегодняшний день работе сизображениями уделяли большое вни-мание. Мы всегда отдавали предпочте-ние иллюстрированным книгам, и нетолько альбомам, но и художественнойлитературе. Посмотрите работы М. А.Врубеля к сочинениям Лермонтова, втом числе и поэме «Демон». «Переводяна язык графики главные сюжетныеколлизии литературного текста, соз-давая портреты её героев, художниктворит свой мир. Единственнымсмыслом иллюстрации он провозгласилеё полную субъективность, то естьвыражение собственного индивидуаль-но-неповторимого взгляда на литера-турное произведение. Но иллюстрацииВрубеля не могут быть сведены ксубъективному комментарию. Остава-ясь верным поэту в сюжете, художникпользуется поэмой как подспорьем длявыражения ведущих тем собственноготворчества»3.

Русская, советская книга имела вели-колепные традиции. Иллюстрации бы-ли живыми, органичными, пробуждалипозитивное начало. В советское времяво многих издательствах работали пре-красные редакторы, которые совместнос художником создавали действительновысокохудожественные произведения.Реформатор иллюстрирования книг длядетей В. В. Лебедев4, руководивший ху-дожественным редактированием изда-ний детской книги, требовал от иллю-страторов знания того, что изобража-ешь, — какие бывают инструменты, ко-стюмы, седла, сапоги, и даже какие ког-ти у зверей! В Русском музее хранятсярисунки А. Ф. Пахомова — «Разъярён-ная кошка» и «Кошка, ловящая мышь».Эти графические работы Пахомов сде-

Визуальная атмосферакниги Творческий союз Художника и Библиотеки

В детстве знакомство с книгойначинается с иллюстрации. Мывсе любили книги с картинка-ми, по которым прочитывалисюжет. Взрослея, мы отдаёмпредпочтение тексту, но поройи авторский текст открываетсянам через видение художника.

ЕЛЕНА ХАПЛАНОВА

Елена Георгиевна Хаплановаруководитель Центра визуальнойинформации Российскойгосударственной библиотекиискусств, Москва

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 2

Page 5: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

3#07 [241] 2015

Художник и книга

лал в период своего наблюдения и из-учения всевозможных представителейкошачьего мира. Так он собирал мате-риал для иллюстраций к сказке Р. Кип-линга «Кошка, гулявшая сама по себе».Пахомов, как и все художники, работав-шие рядом с В. В. Лебедевым, стреми-лись максимально серьёзно и основа-

тельно относиться к предмету изобра-жения, помня, что иллюстрации должныярко и образно знакомить детей с окру-жающим миром, с его прошлым и на-стоящим5. Рисунки в книге являются од-ними из первых произведений изобрази-тельного искусства, с которыми встре-чается ребёнок. Представляется, что укаждого рассматривающего иллюстра-ции Е. Д. Поленовой, И. Я. Билибина, Ю. А. Васнецова, В. В. Лебедева, Е. И.Чарушина, А. Ф. Пахомова, В. М. Кона-шевич, Т. А. Мавриной, на лице по-является добрая, оптимистическаяулыбка, навеянная смутными воспоми-наниями из детства.

Многие художники пришли в книж-ную графику из архитектуры, театра,кино: К. Юон, С. Алимов, С. Бархин, Р. Вольский. И в дальнейшем они совме-щали эту работу с работой в театре икино, особенно в мультипликации: В.Сутеев, Н. Назарук, Н. Устинов, В. Чи-жиков... Стиль, способ рисования могбыть очень разным. Каждый художникработал в своей неповторимой манере, укаждого была своя эстетика, однаковсех их отличала яркая индивидуаль-ность. Подходы к решению задач у каж-дого художника свои. Один следует за

автором, не слишком углубляясь в дух истиль текста. Другой передаёт основнуюидею литературного произведения, опи-рается на исторические документы. Ко-му-то, наоборот, необходимы опосредо-ванные, параллельные версии, фантазии

на тему; художник не следует точно заавторским сюжетом, а создаёт «иллюст-рацию-сопровождение», своеобразнуюизобразительно-пластическую метафо-ру. Что особенно ценно — многие ху-дожники-иллюстраторы создавали своиработы в нашей библиотеке. И для каж-дого из них в библиотеке находилась не-обходимая литература, необходимыйматериал.

Вот, что сказал о работе в Театраль-ной библиотеке/РГБИ художник-иллю-стратор Глеб Георгиевич Бедарев6:«Здесь можно было ознакомиться сразличными видами материальнойкультуры разных эпох. Тысячи книгразличной тематики, грамотный пер-сонал и специфическая интеллигент-ная библиотечная атмосфера — всёэто делало библиотеку практическикультовым местом». Мы можем приве-сти множество примеров скрупулёзногоизучения художниками историческогоматериала, но они не просто набиралипримеры, а проявляли себя как худож-ники-мыслители. Изучая храмовые рос-писи Ярославля или альбомы с красоч-ной декоративностью фресковой живо-писи Бенноцо Гоццоли, художник акти-визирует собственную фантазию, выра-батывает свой живописный язык, свою

художественную манеру. Возьмём, кпримеру, работы Андрея Костина7. Онпогружался в культуру того времени, вкотором действовали герои иллюстри-руемых им книг, проживал его вместе сними, но это не вело к слепому следова-нию стиля, будь то мода или интерьер.Художник последовательно трансфор-мировал основные черты стиля в собст-венный язык, особую костинскую ком-позицию, присущую ему театральность.Работа над иллюстрациями к Гоголю,Толстому — пример беспрестанныхкомпозиционных поисков, и чисто фор-мальных, и диктуемых текстом.

Просматривая читательские заявкиза прошлые годы, я увидела, какие ма-стера работали в библиотеке: С. Али-мов, П. Пинкисевич, П. Бунин, А. Ко-стин, И. Ильинский, Р. Вольский, Н. На-зарук, Н. Устинов... Как высоко былаподнята художественная планка. В пер-вую очередь это относится к детскойлитературе, к созданию которой подхо-

дили с особым трепетом и любовью.Иллюстрации открывали детям мирклассики, мир приключений, мир по-эзии. Художники учитывали особенно-сти детского восприятия, добивалисьособой эмоциональности, выразитель-ности изображения, насыщая его цве-том, динамикой действия, игровым нача-лом, что так близко ребёнку, не забываяпри этом о предметности, конкретностирисунка. Например, работы ИгоряАлександровича Ильинского, «крепко-го иллюстратора и  замечательногорисовальщика, оформившего в “Детги-зе” массу интересных книг». У нас вбиблиотеке до сих пор вспоминают это-го замечательного мастера книжнойграфики, художника большой культурыи мастерства. Его часто можно былоувидеть в читальном зале библиотеки,быстрый, стремительный, красивый...

И. А. Ильинский. Иллюстрация для книги Дж. Ф. Купера «Шпион» Бумага, тушь, белила

А. М. Каневский. Рисунок без названияБумага, акварель

В. Г. Сутеев. Иллюстрация для книги С. В. Михалкова «Мы с приятелем»

Бумага, акварель, тушь

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 3

Page 6: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

4

Художник и книга

#07 [241] 2015

Он был чуток и внимателен, умел слу-шать, видеть и умел работать с книгой.Игорь Александрович всегда был чутокк автору. Получив текст новой книги, онобычно сразу же начинал обдумывать,как лучше всего этот текст иллюстри-ровать, в какую образную форму об-лечь. «Работаю я очень не быстро. Ябы сказал тяжело. Когда начинаю но-вую книжку, мне кажется, что я ничегоне умею. Но постепенно, вживаясь в

книгу, собирая материал (если это ис-торическая книга) обретаешь уверен-ность».8 Созданию иллюстраций пред-шествовала значительная подготови-тельная работа. «Даже любая маленькаякартинка требует какого то времени,чтобы тебе стало ясно как надо де-лать. ...Каждый автор, каждая книгатребует своего решения, ставит своипроблемы».

Приступая к работе, художник самстановился исследователем. Его рисункипостроены на сопоставлении достовер-ных деталей, отображающих целостнуюкартину жизни того времени. ИгоряИльинского всегда привлекала приклю-ченческая литература. Одними из самыхлюбимых и популярных среди читате-лей стали его работы к «Робинзону Кру-зо» Д. Дефо, «Острову сокровищ» Р. Л.Стивенсона и «Всаднику без головы»

Майн Рида. В статье «Новые иллюстра-ции к “Робинзону”» художник рассказало своём подходе к созданию иллюстра-ций к произведению Дефо. Он посещалмузеи и архивы, обращался за помощьюк специалистам. Огромную помощь, каквсегда, оказали книги, особенно однаиз  них  — интереснейшая и  подробней-шая «Энциклопедия судомоделизма» О. Курти»9. Многие книги с иллюстра-циями И.  А.  Ильинского, выпущенныеиздательством «Детская литература»,переиздавались в издательствах страныи мира: в Болгарии, Югославии Чехосло-вакии, Румынии, КНР, Франции, Швей-царии, Швеции и других». Переиздаются

они и сегодня. И вот что пишут о них наодном из интернет-форумов: «Посмот-рела, а  ведь это он  был самым люби-мым художником в  детстве!!! Глядяна  его иллюстрации я  садилась рисо-вать снова и снова!!! Самый, самый!!!»;«О! Есть книга, где эти же рисунки пе-реведены в ч/б…. Любила аж до перери-совывания…»; «Иллюстрация (вторая)с глобусом и моделью корабля напоми-нает интерьеры Вермеера»; «Ой! какоеклассное ностальжи! у  меня, оказыва-ется были обе эти книжки — и Робин-зон и  Всадник без головы»; «Любимыйхудожник! У  меня ощущение, что этобыл мой невидимый учитель».

В Год литературы мы открыли в Му-зее читателя РГБИ экспозицию, посвя-щённую мастерам книжного дела, ху-дожникам-иллюстраторам, которые вразные годы работали в нашей библио-

теке. Музей задумывался как серия сме-няющихся экспозиций, рассказываю-щих о творчестве читателей РГБИ и ороли библиотеки в создании художе-

ственных произведений. Новая экспози-ция даёт прекрасную возможность по-знакомиться с творчеством художников,работающих в различных стилях, техни-ках и манерах, принадлежащих к раз-ным поколениям. Их объединяет высо-кий профессионализм, подход к книгекак к делу всей своей жизни, глубокоезнание великих традиций отечественнойкнижной иллюстрации. Созданные имииллюстрации остаются в нашей памятис детства.

Для нас также важно было показать,как библиотека помогала художникамсоздать настроение творческого поиска.Художник испытывает постоянную по-требность в знаниях, ему хочется знатьбольше, а для работы мысли и вообра-жения нужны новые впечатления и но-вые материалы. Причём увиденное вкнигах, репродукциях — мотивы, фор-

П. Н. Пинкисевич. Иллюстрация для книги С. П. Алексеева«Великая Екатерина» (не из-

дано). Бумага, акварель

Н. А. Устинов. Иллюстрация для книги«Братья Гримм. Сказки». Бумага, акварель,

карандаш

Л. А. Тишков, Н. М. Козлов. Фрагмент оформ-ления книги И. Ильфа и Е. Петрова

«12 стульев». М.: Искусство, 1987

А. Л. Костин. Иллюстрация для книги Л. Н. Толстого «Детство. Отрочество.

Юность»Офорт на цинке

П. Л. Бунин. Иллюстрация для книги М. Ю. Лермонтова «Маскарад»

Бумага, тушь

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 4

Page 7: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

Художник и книга

5#07 [241] 2015

мы, орнаменты — воспринимаются некак объект копирования или подража-ния, а как творческая подсказка, толчокдля фантазии. В благодарность за такоесотрудничество художники дарили не-которые свои работы библиотеке. Мыже не только храним это драгоценноенаследие отечественного книжногооформления, но делаем всё возможное,чтобы оно было доступно для изучения,для обучения молодых художников, дляэстетического удовольствия читателя.

Сегодня много говорят о будущемкниги. Проводят конференции, круглыестолы, спорят о том, что с ней станет, за-менит ли традиционную книгу — элек-тронная. Рассматривается в художе-ственном и историко-культурном кон-тексте широкий комплекс проблем, свя-занные с её оформлением, иллюстраци-ей, книжным декором, искусствомшрифта и т. д. Конечно, время вноситсвои коррективы. Меняются книги, ме-няются иллюстрации, требования к са-мому художнику. На днях мне попалось

на глаза объявление о вакансии художни-ка. Одно из требований к кандидатам —«умение пользоваться мышкой»! Изда-тельства находятся в частных руках, ачастный издатель старается книгу мень-ше иллюстрировать, ограничиваетсяоформлением. В 90-е годы прошлогостолетия художники практически пере-стали приходить в библиотеку; их сме-нили бильд-редакторы, занимающиеся

дизайнерским оформлением издания.Правда, сейчас, как говорит С. А. Али-мов10, «понемногу положение начинаетменяться. Появляются издатели, ко-торые понимают, что культуру книгинадо обязательно сохранить, восста-навливать её будет намного сложнее».

«Что толку в книжке, — подумалаАлиса — если в ней нет ни картинок, ниразговоров?»11

Многие художники чутко и быстроотреагировали на новые поветрия в ви-

зуальной культуре: появилось новое от-ношение к цвету, к пониманию поверх-ности, новые задачи, новый инструмен-тарий. Изобразительные средства в ру-ках художника превращаются в «маги-

ческий кристалл» (А. Пушкин), черезкоторый мы видим новое. Одно оста-лось неизменным — вдохновение, кото-рое ничем подменить нельзя. Законыискусства книги никто не сможет опро-вергнуть. Виртуозные штриховые ри-сунки И. Ильинского, гротескно-экс-прессивные рисунки С. Алимова, объ-ёмные графические листы А. Костина,изящная графика П. Бунина, добрые, ве-сёлые картинки похожи на кадры измультфильма В. Сутеева... Это увлека-тельное визуальное чтение. «Да, такиеиллюстрации хочется всегда просмат-ривать, а  книги к  ним перечиты-вать…», — пишет молодёжь, а значит,будущее у книги есть.

С автором можно связаться:[email protected]

Примечания:1 Лихачёв Д. С. Письма о добром и прекрасном:

[Для сред. и ст. шк. возраста] / Д. С. Лихачёв. — М.:Детская литература, 1989. — С. 116.

2 Абрамцево. — Л.: Художник РРСФСР, 1988. —С. 50.

3 Гусарова А. П. Михаил Врубель: [альбом] /Алла Гусарова. — Москва: ГосударственнаяТретьяковская галерея, 1997. — С. 20.

4 Владимир Васильевич Лебедев (1891–1967) —выдающийся график,  художник —иллюстратор первой половины ХХ века.

5 Матафонов В. С. Алексей Фёдорович Пахо-мов. — М.: Изобраз. искусство, 1981. — С. 64.

6 Бедарев Глеб Георгиевич — иллюстратордетской литературы. Оформил около 100 книг,член МОСХ с 1978 года. Преподавал в течение 25лет рисунок и композицию в Университете куль-туры при Союзе журналистов СССР.

7 Костин Андрей Львович (1947–2000), г. Моск-ва. Биография.  Художник  книги, станковой гра-фики, живописец.

8 Из письма И. А. Ильинского. Архив семьи ху-дожника.

9 Ильинский И. А. Новые иллюстрации к «Ро-бинзону» // Юный художник. — 1985. — №4. — С.18–21.

10 Сергей  Александрович  Алимов  —  худож-ник-мультипликатор, график, книжный иллю-стратор. Член-корреспондент АХ СССР (1991),профессор ВГИКа.

11 Кэрролл Л. Алиса в стране чудес: [Для ст.дошк. и мл. шк. возраста] / Л. Кэрролл; [ПересказВ. Орла; Худож. Г. Калиновский]. — М.: Детскаялитература, 1988.

Статья посвящена важности художе-ственного оформления изданий.

Иллюстрации, книжная графика, ис-кусство книги

The article is devoted to the im-portance of the artistic presen-tation of publications.

Illustrations, book graphic, artof the book

Дефо, Даниель. Жизнь и удивительные при-ключения морехода Робинзона Крузо: [Длямл. шк.возраста] / Даниэль Дефо ; Переска-

зал К.Чуковский; Рис. И. Ильинского. — М.: Детская лит., 1986

А. Л. Костин. Иллюстрация для книги Н. Гого-ля «Мёртвые души». Офорт на цинке, 1974

П. А. Алякринский. Иллюстрация «Слон иМоська» к книге И. Крылова «Басни».

Бумага, гуашь,1947

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 5

Page 8: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

Художник и книга

6#07 [241] 2015

ИСКУССТВО КНИГИ фор-мировалось столетиями вконтексте других культур.История книжного искусства

представляет типы и модели книг, кото-рые различаются, прежде всего, внеш-ней стилистикой и в том числе — по-строением книги, книжным ансамблем,характером изображений, начертания-ми шрифтов, мотивами орнаментов, раз-личными решениями её художественнойформы, которые, в свою очередь, об-условлены доминирующим стилем тогоили иного времени. Только в результатерешения литературно-графических икомпозиционно-конструктивных задачкнига становится произведением искус-ства.

Искусство книги предполагает синтезслова и изобразительного искусства.Книжный ансамбль — обложка, пере-плёт, шрифты, иллюстрации к тексту, эле-менты декора и другие его элементы —определяет значимость книги в историикультуры.

Замечательный художник-гравёр,блестящий теоретик искусства, в томчисле и искусства книги Владимир Анд-реевич Фаворский (1886–1964), работалнад созданием уникальной теории искус-ства книги, в основе которой лежит по-нимание книги как искусства синтетиче-ского. «Синтетические искусства —это искусства, возникающие в резуль-тате взаимодействия различных видовискусств. Книга как синтетическое ис-кусство возникает в результате взаи-модействия литературы, графики иполиграфического искусства»1.

Образцы изобразительного коммен-тирования воплотили в себе всё лучшееиз созданного старыми мастерами и со-

временными художниками, знамениты-ми типографами прошлого и типограф-скими предприятиями нашего времени.

Мы представим здесь лучшие образ-цы художественно-изобразительной ин-терпретации литературных шедевров,созданные талантливыми художникамипрошлого века, внёсшими свой вклад систорию иллюстрирования художе-ственных произведений, творчески раз-вивавшими традиции русской оформи-тельской школы, которые складыва-лись на протяжении нескольких веков ивосходят к середине XVII века.

От века XVII к веку ХХВо второй половине XVII в. было из-

дано первое художественное произведе-ние — «Повесть о Варлааме и Иоаса-фе», созданное и изданное учёным и поэ-том, деятелем в области культуры Си-меоном Полоцким (1629–1680). ИзданияСимеона Полоцкого, являющиеся за-мечательными памятниками книжногомастерства, печатались в кремлёвскойдворцовской типографии. Особой пыш-ностью орнамента отличается изданиестихотворной Псалтыри, напечатанноев 1686 году. В их иллюстрировании при-нимал участие знаменитый мастер Си-мон (Пимен) Ушаков. Каждая из стра-ниц «Истории о Варлааме и Иоасафе»вставлена в рамку, составленную из на-борного орнамента для «предуведомле-ния», исполняющего здесь роль загла-вия, и в простую, линеечную — для ос-новного текста. Концевая полоса укра-шена изящной наборной виньеткой; на-борным орнаментом украшены с обеихсторон колонтитулы.

Одним из новшеств является введе-ние в книги Полоцкого фронтисписов,

Светлана Ивановна Головко, доценткафедры культурологии и искусствСеверо-кавказского федеральногоуниверситета, кандидатпедагогических наук, г. Ставрополь

Сохранение своеобразия отече-ственного искусства книги, од-ной из наиболее важных тради-ций русской культуры — книж-ной — приоритетная задача со-временного культурного со-общества. Можно говорить по-разному: «искусство книги», «ка-чество художественного оформ-ления», «печатное мастерство»,«полиграфическое искусство»,«изобразительное комментиро-вание», «художественная интер-претация», но все эти терминывыражают единый смысл: чув-ство любви и уважения к книгеи к тем, кто создавал велико-лепные шедевры отечественно-го книжного искусства.

СВЕТЛАНА ГОЛОВКО

Литературныешедевры в изобразительных интерпретацияххудожников ХХ века

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 6

Page 9: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

#05 [239] 2015

Художник и книга

7

превосходных, рисованных Ушаковым игравированных на меди АфанасиемТрухменским. В «Истории о Варлааме»на меди гравировано обрамление с фи-гурами юноши, изображающего «Вой-ну», и девушки, олицетворяющей «Мир».Для книжной графики того времени этобыли новые образы, восходящие к анти-чной древности. Текст заглавия напеча-тан посередине наборной техникой.Шрифт стал преимущественно новым,вязь стала уступать свои позиции. Слово«Историа», гравированное в качествезаголовка «Повести о Варлааме», чётковыступает на цветочно-лиственном фо-не без какого-либо сплетения букв иочертанием своим предвещает реформушрифта в начале XVIII века. «Повесть оВарлааме» в том же XVII в. имеется внескольких рукописных вариантах с ве-ликолепными, сделанными тушью ми-ниатюрами, превращающими книгу водно из популярных в середине векапроизведений.

К началу XIX в. относится деятель-ность Платона Петровича Бекетова.Богатый, культурный, любитель книгии меценат П. П. Бекетов (1761–1836), по-томок фаворита императрицы Елизаве-ты Петровны, имевший обширные по-местья, посвятил свой досуг изданиюизящной книги и гравюры. В лучшей вто время типографии в Москве с 1802 г.выпускал в основном художественнуюлитературу: сочинения М. Хераскова, Н. Гнедича, Н. Карамзина, В. Жуковско-го, С. Глинки, много сделав для прида-ния книге соответствующего облика.Издавая своё любимое произведение —«Душеньку» И. Ф. Богдановича — онстремился придать ей наиболее художе-ственный облик, который более всегосоответствовал изящному изданию. В предисловии к изданию «Душеньки»1815 г. Бекетов писал: «Я всегда желализдать сие творение с приличною емутипографскою роскошью»2.

В типографии Бекетова вышла без-упречно напечатанная и оформленная«Элегия к тени графини Шереметь-евой» (1805), одно из лучших произведе-ний мирового мастерства книжногооформления. Издание Платона Бекето-ва «Пантеон российских авторов», на-печатанное в Москве в 1801 г., содержит20 гравированных портретов, среди ко-торых — Нестор, Симеон Полоцкий,Феофан Прокопович, Василий Татищев,

Антиох Кантемир, Василий Тредиаков-ский, Михаил Ломоносов. Были приве-дены краткие биографические сведенияк каждому портрету, составленные Н.М. Карамзиным. Издание украшаютгравированные фронтиспис и заглавие.На заглавном листе находится эпиграф:«Душа писателей в творениях видна, носамый образ их бывает нам приятен».

Образцовым признаётся издание«Певца в Кремле» В. Жуковского, вы-шедшее в 1816 г. в типографии Н. П. Ру-мянцева, титульный лист которогоукрашен гравюрой на меди, изображаю-щей Москву, выполненной одним излучших гравёров этого времени — С. Ф.Галактионовым, и являющейся, по при-знанию современников, настоящим про-изведением графического искусства.

Напомним также, что многие сочине-ния известных писателей были изданы впрекрасном типографском исполнении,органично сочетали красоту содержа-ния и великолепие художественно-поли-графического облика. К примеру: поэма«Руслан и Людмила» А. Пушкина (1820),«Пёстрые сказки» В. Одоевского (1833),академические «Сочинения» Г. Держа-вина в 2-х томах (1863–1864 гг.), «Сочи-нения» К. Батюшкова (1834), «Горе отума» А. Грибоедова (1862), «Басни» И. Крылова (1864), иллюстрированныйдвухтомник М. Лермонтова под ред. П. Кончаловского (1891).

90-е годы XIX в. открывают новыйпериод в истории оформления русскойкниги, начавшейся изданием, в связи сюбилеем, иллюстрированного собраниясочинений М. Лермонтова: методы егопостроения, иллюстрирования текстапроизведениями изобразительного ис-кусства характеризуются новациями.Иллюстрированный двухтомник Лер-монтова появился в 1891 году в москов-ской типографии И. Н. Кушнерёва подредакцией П. П. Кончаловского. Ни од-но из предшествующих русских изданийне содержало такого числа и разнообра-зия рисунков, воспроизведённых новымфотомеханическим способом, — фото-типий, автотипий, штриховых клише.Издание явилось собранием рисунковкрупнейших художников того времениот старейших до молодых: И. Айвазов-ского, И. Репина, В. Васнецова, К. Са-вицкого, В. Сурикова, М. Врубеля, В. Се-рова, К. Коровина. Так, К. Савицкий далиллюстрации к «Мёртвой царевне» и

«Фаталисту». Рисунок к «Фаталисту» пе-редаёт особый нервно-напряжённый итревожный дух лермонтовского про-изведения. Воспроизведён текст: «Гос-пода, я вас прошу не трогаться с ме-ста! — сказал Вулич, приставив дулопистолета ко лбу»). Васнецов взял дляиллюстрирования узловые моментысюжета «Песни о купце Калашникове»,четыре его рисунка дают полное пред-ставление о содержании и драматизмедействия; М. Врубель представил рисун-ки к «Демону» и «Герою нашего време-ни»; И. Репин — три рисунка к «Проро-ку». В иллюстрировании лермонтовскихсочинений приняли участие В. Поленов(«Три пальмы»), Л. Пастернак («Мцы-ри», «Маскарад»), И. Шишкин («На севе-ре диком»), С. Иванов («Сосед). В худо-жественном отношении издание иллю-стрировало полную индивидуальнуюсвободу каждого художника, создавше-го его облик. Оно является одним из ин-тереснейших для этой эпохи.

Издатель, владелец книжного мага-зина иностранных книг Г. Готье в новойхорошо оборудованной московской ти-пографии выпустил «роскошное» пода-рочное издание — исторический романА. К. Толстого «Князь Серебряный»(1892) на веленевой бумаге, с приложе-нием 12 рисунков К. В. Лебедева, грави-рованных на меди в Париже художни-ком А. Лалозом.

Роскошное издание «Войны и мира»Л. Толстого (1912) с цветными иллюст-рациями обосновавшегося в Москве ла-тышского художника А. Апсита, создав-шего для него большую акварельную

серию рисунков, в издании И. Сытинабогато оформлено кожаными переплё-тами с медными накладными пластина-ми (с батальной сценой на верхней ирастительным орнаментом на нижней).Корешок и обложка украшены позо-

Л. Н. Толстой. Война и мир. Изд-во И. Д. Сы-тина. 1912. Переплёт, титульный лист,

иллюстрации худ. А. П. Апсита

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 7

Page 10: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

8

Художник и книга

#07 [241] 2015

лоченным тиснением, орнаментирован-ным обрезом. Титульный лист отлича-ется богатым рисунком. Текст украшенбуквицами, заставками, концовками,инициалами. Трёхцветные автотипиинаклеены на картон и отдельные в текс-те. Издание большого формата напеча-тано на хорошей мелованной бумаге;форзац, украшенный орнаментом, ис-полнен на цветной бумаге.

Единство, гармония, новаторствоЗамечательные памятники книжного

искусства были созданы и в советскоевремя, искусство их создателей позво-ляет оценить единый ансамбль: красотупереплёта, совершенство набора, соот-несённость иллюстраций с текстом.

Книга этого времени, сохраняя всёценное, лучшее от своих предтечей, —вязь букв рукописных книг, красоту раз-ных рукописных шрифтов, заставки игравюры, золото тиснения, мастерствовеликолепных переплётов — изменяласвой облик, приобретала новые элемен-ты декоративного украшательства, со-вершенствовалось мастерство её поли-графического исполнения. Пониманиекниги как цельного единого организма,состоящего из изобразительных и поли-графических элементов, неразрывнодруг с другом связанных и друг друга об-условливающих, было выработано Фа-ворским и стало для советских иллю-страторов нормативным. Они рассмат-ривали книги как произведения искус-ства, как единое композиционное целое,каждый элемент которого — переплёт,шрифт, рисунок, буквица, заставка,текстовая страница — подчинён общемухудожественному замыслу, идее, вопло-щаемой коллективом авторов: художни-ком, редактором и мастером-полигра-фистом. Для творчества большинствахудожников в создании эстетическогооблика книги было характерно единоеавторское решение в создании её цель-ного художественного ансамбля: от пе-реплёта и иллюстраций до оформленияпоследней страницы. Многие из нихстремились к поиску новых изобрази-тельных приёмов, созданию интересныхкомпозиций внешнего оформления кни-ги, экспериментировали с красками, ти-пографскими материалами.

Отметим, однако, что лучшие изда-ния 20-х гг. XX века продолжали про-грессивные традиции отечественного

книгоиздания. С великолепными ил-люстрациями художника Е. Е. Лансере(1875–1946), созданными ещё до Ок-тябрьских событий, вышла книга «Хад-жи-Мурат» Л. Толстого, превосходная воформлении, с использованием всех ви-дов сложной репродукционной техникиэтого времени: трёхцветные наклейки,штрих, глубокая печать, цинкография;иллюстрации размещены вместе с текс-том, образуя художественно-декоратив-ное единство, замечательные образцыразворотов.

Изобразительная традиция произве-дений Л. Толстого весьма своеобразна.Широчайший охват жизни, богатство имощь его образов привлекали вниманиехудожников. Универсализм, всеобъем-лющая многогранность образного мираписателя определили и своеобразнуюразноречивость художественных откли-ков. Они включают в себя повествова-тельно-затейливые иллюстрации М. Ба-шилова к «Войне и миру», страстный, со-циально-заострённый цикл Л. Пастерна-ка к «Воскресению», эмоционально-на-пряжённый рисунок М. Врубеля «Свида-ние Анны с сыном», тонкую «сценар-ную» разработку книги «Хаджи-Мурат»Е. Лансере, содержательно объёмныйцикл «Анны Карениной» Н. Пискарёва,эпический цикл Шмаринова, иллюстра-ции к «Анне Карениной» О. Верейскогои множество других, интересных изначительных, исполненных в графикеили живописи работ художников-иллю-страторов и интерпретаторов Толстого.

Творчество Е. Лансере — как бы пе-реходный этап от книги «Мира искус-ства» к новой, советской книге. Иллюст-рации к «Хаджи-Мурату» создавалисьЛансере с 1912 по 1916 год. Впослед-ствии цикл дополнялся, разрастался, из-менялся так, что в середине 1930-х гг.превратился в ещё одну серию иллюст-раций к этому произведению. РаботыЛансере как бы иллюстрируют различ-ные аспекты текста литературного ори-гинала. Его портреты героев вырази-тельны, образ природы — величествен-ный и лирический. Лансере-иллюстра-тор большое внимание уделил созданиюцелостного образа самой книги. Так же,как несколько позднее, с 1917 по 1936 г.,в работе над толстовскими «Казаками»,художник продумывал расположениекаждой иллюстрации, тонко чувствовалсоотношение форматов, внимательно

относился к таким конструктивно важ-ным элементам книги, как спуски, за-ставки и концовки, делая каждый из нихлюбовно и тщательно.

В Петербургском издательстве «Ак-вилон» была великолепно издана «Бед-ная Лиза» Н. Карамзина, изысканнооформленная М. Добужинским. Мсти-слав Валерианович Добужинский(1875–1957) — замечательный художникв области прикладной графики. Появив-шийся на художественной арене в нача-ле 1890-х годов, он был членом обще-ства «Мир искусства» и на страницах егожурнала стал выступать как книжныйграфик. Художник многого достиг какиллюстратор, исполнив множествообложек, фронтисписов, буквиц и винь-еток, с большим успехом занималсястанковым рисунком с натуры. Иллю-стрировал и оформлял книги для изда-тельств И. Н. Кнебеля, «Шиповник»,«Аквилон». Расцвет его творчества от-носится к 1917–1925 гг. и связан с выхо-дом ряда художественных изданий про-изведений русских классиков с иллюст-рациями и украшениями М. Добужин-ского. В оформленной художником кни-ге «Барышня-крестьянка» А. С. Пушки-на (1923) иллюстрации представляютсобой силуэтные изображения. Прихот-ливым узором выглядят эти рисунки накнижной странице, восхищая изяще-ством контуров и наглядностью рисункав целом. Художнику удалось создать не-кий приглушённый графический акком-панемент к тексту. В 1922 г. в петербург-ском издательстве «Аквилон» вышлоиллюстрированное М. Добужинскимпроизведение Н. А. Лескова «Тупейныйхудожник», для художественногооформления которого художник вы-брал самые драматические места пове-ствования. Особо примечательны вэтом издании заставка, концовка и де-вятнадцать инициалов. Каждая буквицапредставляет собой маленькую сценку,или группу символических атрибутов.Связь заглавной буквы с изобразитель-ными мотивами строится на чисто рит-мической основе. Все эти элементы нетолько украшают книгу, но и играютроль изобразительных эпиграфов ккаждой главе. Как единое целое, выдер-жанное в едином стиле — от обложкидо концовки, — рассматривается одно изсамых замечательных произведений Ф. М. Достоевского «Белые ночи» в ил-

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 8

Page 11: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

9#07 [241] 2015

Художник и книга

люстрациях М. Добужинского («Акви-лон», 1923 г.). Издание характеризуетсяпоэтическим проникновением художни-ка в мир образов, созданных писателем.Почти все иллюстрации носят пейзаж-ный характер. Особенно удачна глубоколирическая иллюстрация, изображаю-щая Мечтателя и Настеньку на набе-режной канала. Художник великолепноиспользовал соотношение белой стра-ницы и чёрных контуров рисунка. Блед-ное небо, отражаясь в воде, в плитах на-бережной, наполняет всё ровным све-том. Иллюстрация превосходно увязанас книгой, плоскость листа сохранена, ри-сунок не отделен условной границей откнижного листа. Петербург в иллюстра-циях Добужинского как бы увиден гла-зами героев Ф. М. Достоевского. Чёрно-белые рисунки идеально передают су-меречность света петербургских белыхночей. Избранные иллюстратором ху-дожественные средства хорошо связы-ваются с повестью.

Издательством «Аквилон» в 1922 г.была выпущена книга «Шесть стихотво-рений Н. А. Некрасова», блестящеоформленная Борисом МихайловичемКустодиевым (1878–1927). Все элементыоформления — «ситцевая» обложка срисунком, изображающим крестьянина-косца, титульный лист и особенно ил-люстрации, заставки, концовки — орга-нично создают единый ансамбль, сопро-вождают и дополняют поэтическийтекст. Литографированные рисунки, на-печатанные непосредственно в тексте,проникнуты светлым и радостным вос-приятием жизни, свойственным дарова-нию Б. Кустодиева. Художнику удалосьс большой точностью осуществить пе-ревод с языка литературной лирики наязык лирики графической. Рисунки ор-ганично сливаются в неразрывное це-лое с типографическим набором. Б. Ку-стодиев создал книгу, поразительную похудожественной целостности и компо-зиционному единству, являющуюся под-линным произведением искусства.

Особое место занимают книги изда-тельства «Academia». Издательство«Academia» пользовалось большой по-пулярностью у библиофилов. Мимо егоизданий не мог пройти ни ценительклассики мировой литературы, ни лю-битель мемуаров, ни коллекционер ил-люстрированных изданий. Издатель-ство было организовано в конце 1921 г.

первоначально как издательство фило-софского общества при Петроградскомуниверситете. С самого начала был при-нят серийный тип изданий. С середины20-х гг. всё больший удельный вес в из-даниях «Academia» начинает заниматьхудожественная литература.

В 1932 г. издательством «Academia» всерии «Сокровища мировой литерату-ры» была выпущена книга «Манон Лес-ко» аббата Прево в новом переводе М. Петровского. Из ста десяти томов,написанных французским писателемАнтуаном Франсуа Прево, в истории ли-тературы прочно осталось лишь одноэто произведение. «История кавалера деГрие и Манон Леско» принадлежит кчислу наиболее читаемых произведенийфранцузской литературы, она привле-кала к себе внимание многих художни-ков, имела множество иллюстрирован-ных изданий. Отметим изысканные играциозные с лёгким оттенком назида-тельности гравюры двух мастеров: уче-ника Ф. Буше — Гюбера Франсуа Граве-ло и гравёра Жан-Жака Паскье, иллю-стрирующие не столько текст, сколькорисующие картины французской жизниXVIII столетия, украшающие издание1753 г., в предуведомлении к которомуаббат Прево отозвался об оформлениикниги весьма благосклонно, особенноотметив виньетки и гравюры. В России«Манон Леско» пользовалась популяр-ностью, но начиная с первого перевода,выпущенного в конце XVIII в. и до на-чала 30-х гг. ХХ века, её печатали безиллюстраций. Первым иллюстрирован-ным русским изданием повести аббатаПрево было издание «Academia», а пер-вым русским иллюстратором «МанонЛеско» стал Владимир Михайлович Ко-нашевич (1888–1963). Талант Конашеви-ча, его редкий дар иллюстратора от-мечали А. Бенуа, К. Сомов, Д. Митро-хин. Художник прекрасно оформил кни-гу, иллюстрировал сцены: похищениеМанон кавалером де Грие и встреча ихпосле разлуки; ночной пожар и сражён-ный горем герой, покинутый своей воз-любленной; снова бегство и снова встре-ча. Конашевич выбрал чёрный фон неслучайно: он использовал здесь свойопыт в редко применяемой литограф-ской технике, которую он сам называл«литографией в чёрной манере». Изда-ние напечатано с прекрасными форза-цами, вкладными листами иллюстраций,

вышло с большими полями; в большомформате; выдержано в стиле француз-ских романтических изданий серединыXIX века. Переплёт этого издания, осу-ществлённый по рисунку И. Рерберга,ближе к стилю виньетивистов XVIII ве-ка. Издание «Манон Леско» 1932 года,выпущенное тиражом 5250 экземпля-ров, является библиографической ред-костью. Отдельные литографии вос-производятся в изданиях по историикнижного искусства, экспонируются навыставках. На Всемирной выставке вПариже 1937 года литографиям В. Ко-нашевича к «Манон Леско» была при-суждена золотая медаль. В факсимиль-ном (несколько реконструированном,не строго факсимильном, решённом врамках современной книги), воспроиз-ведении книги 1984 года художник Е. Гольдин сумел достичь сочетания ко-нашевической декорации книги с совре-менным рисунком титульных шрифтов.В новом издании сочинённая по рисункусовременного шрифта надпись дана напереплёте в обрамлении конашевиче-ской изысканной орнаментики и краси-во оттиснута золотом на крышке и ко-решке переплёта. Чёрный переплёт икрасный обрез книжного блока в новомиздании усиливают их контрасты —контрасты цвета пламенной любви ицвета печальной судьбы.

В оформлении и с иллюстрациямиКонашевича в издательстве «Academia»выпущены «Стихотворения» Гейне,«Школа злословия» Шеридана, «Фило-софские повести» Вольтера3.

В издательстве «Academia» вышловеликолепное издание «Слово о пол-

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 9

Page 12: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

10

Художник и книга

#07 [241] 2015

ку Игореве» (1934, формат 290х410 мм),иллюстрированное палехским мастеромИваном Голиковым, который был од-ним из самых талантливых мастеров

Палеха. Привлечь его к оформлению«Слова о полку Игореве» рекомендовалА. М. Горький, который высоко ценилмастерство Голикова. В письме к искус-ствоведу М. П. Сокольникову Горькийписал: «Самым талантливым являет-ся Иван Иванович Голиков. Талантли-вость его признана всеми мастерамиПалеха. Он мог бы дать “Слову” нетолько иллюстрации, но и заставки,концовки, заглавные буквы. И его рабо-та придала бы оформлению книги ху-дожественное единство»4. Иван Голи-ков занимался этой работой два года:каждую композицию долго обдумывал,делал рисунки, менял, снова рисовал.

Знакомился со старинными рукописны-ми книгами, изучал орнамент, миниа-тюрные рисунки, слушал оперу «КнязьИгорь». Для литографической печатион написал от руки весь текст произве-дения; нарисовал эскизыантал иллюст-раций, картинки. Виртуозность и выра-зительность рисунков поразительна;волшебные композиции невиданнойэкспрессии, гармония причудливых кра-сок в создании пленительных образовдалёкой истории; розовые, голубые,оранжевые, зелёные фигурки конейвосхитительны. Вышедшая в 1934 г. кни-га произвела незабываемое впечатле-ние; её расценивали как выдающеесяпроизведение «книжного искусства». Га-зета «Советское искусство» сообщала:«Выдающиеся специалисты и предста-вители общественности, видевшиемногие голиковские создания, считают“Слово” шедевром подлинного народ-

ного искусства»5. Горький, видевшийиллюстрации к «Слову о полку Игоре-ве», написанные Голиковым, назвал ихизумительными.

В прекрасном оформлении художни-ка Я. Егорова вышла книга Данте «Ад»(1938) — первая часть «Божественнойкомедии». Яков Дмитриевич Егоров яв-ляется одним из лучших художниковкниги, активно искавших новое воформлении книги. Множество пре-красных переплётов, обложек, титуль-ных листов, оформленных художником-творцом, вошли в золотой фонд совет-ского оформительского искусства. Онвладел мастерством создания цельногоансамбля книжного оформления, начи-ная от переплёта и кончая последнейстраницей. Одна из лучших его работ —оформление дантовского «Ада». Инте-ресны находки художника в областишрифта, орнамента, эмблематики. Егоблестящее мастерство создания шриф-товых композиций выразилось воформлении титульных листов, аванти-тулов. Титульные листы «Ада» Данте,«Петра I» А. Толстого (1949) свидетель-ствуют о безупречном вкусе. Большин-ство работ художника отличается деко-ративностью; введённая в них втораякраска образует как бы цветовой рель-еф. Особенно это заметно в оформле-нии титульного листа к «Дворянскомугнезду», «Отцам и детям» И. Тургенева,авантитула к книге Шота Руставели«Витязь в тигровой шкуре». В стремле-нии донести до читателя свой творче-ский замысел художник с артистизмомсоединял в композициях шрифт с орна-ментом, эмблемами и рисунками, посто-янно экспериментировал с красками,тканями, извлекая максимум художе-ственного эффекта из полиграфическихматериалов, добиваясь эталонного об-разца переплёта или обложки.

На выставке 1936 года в ГМИИ де-монстрировались восхитительно иллю-стрированные книги: «Преступление инаказание» (художник Д. Шмаринов),«Кому на Руси жить хорошо» в оформ-лении С. Герасимова, «Кола Брюньон»Е. Кибрика.

Автолитографии Е. Кибрика к «Ко-ла Брюньону» Ромена Роллана(1934–1936 гг.) получили восторженнуюоценку автора книги и считаются самы-ми знаменитыми и популярными про-изведениями советской графики в це-

Слово о полку Игореве. Изд-во « Academia».Москва. 1934. Худ. И. Голиков.

Фронтиспис и титульный лист, начальнаястраница. Заставка.

Слово о полку Игореве. Изд-во «Academia».Москва. 1934. Худ. И. Голиков. Иллюстрация

Слово о полку Игореве. Изд-во « Academia ».Москва. 1934. Худ. И. Голиков. Форзац, раз-

вороты страниц.

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 10

Page 13: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

11#07 [241] 2015

Художник и книга

лом. Ставшая знаменитой «Ласочка» —это не только плод глубокого проник-новения в авторский замысел, художе-ственное его воплощение вдохновенно-го лирического образа, созданного писа-телем, но и в то же время одно из самыхпоэтических выражений радостной мо-лодости в советской графике 30-х годов,глубоко отразившее в этом смысле важ-нейшую сторону художественного ми-ровоззрения тех лет.

Развёрнутый цикл иллюстраций Н.Пискарёва к «Анне Карениной» (1931.)получил высокую оценку российских изарубежных ценителей и знатоковграфического искусства. НиколайИванович Пискарёв (1892–1959) — ху-дожник тонкий, взыскательный, ис-кренний — много сделал для искусстваоформления книги, начиная с работынад шрифтом и орнаментом и кончая ил-люстрированием произведений А. Пуш-кина и Л. Толстого. В 1931 г. Пискарёвполучил от американского обществалюбителей редких изданий в Нью-Йор-ке (“The Limeted Editions Club of NewYork”) заказ, над которым работал по-чти два года. Общество занималось из-данием малотиражных книг в различ-ных странах, причём произведение на-циональной литературы должно бытьпроиллюстрировано художником этойже страны. В данном случае была вы-брана «Анна Каренина», иллюстриро-вать которую предложили Н. Пискарё-ву. Роскошное двухтомное издание наанглийском языке было отпечатано в1933 г. Гознаком в количестве 1500 но-мерованных экземпляров, которые це-ликом были собственностью заказчика.В книге всего девятнадцать иллюстра-ций. В некоторых случаях они являютсяфронтисписами к восьми частям рома-на. Инициалы составлены из акцидент-ных украшений (с использованием раз-нообразных декоративных шрифтов,линеек, узорных орнаментов, предмет-но-сюжетных украшений), которые ис-пользуются также и для оформленияколонцифр. Три гравюры (сцена на кат-ке, в доме Щербацких, Анна на скачках)выполнены в смешанной технике,остальные иллюстрации выполненыцветной ксилографией в одну, две и тридоски. Хорошо прочувствована Н. Пис-карёвым лирическая настроенность ро-мана. Очень необычен завершающийкнигу разворот (Толстой, смотрящий в

ночь, у колонны террасы) — он кажетсясозвучным стихотворениям Фета. Гра-вюры говорят о большом мастерствехудожника6. Эмоционально-смысловаяподоснова событий становится для ху-дожника главной: трагическое предчув-ствие «У поезда»; свободное, почти луче-зарное умиротворение и разрешение оттревоги в «Приезде Долли»; напряжениеи тягостная скованность перед грозой влисте «Кознышев в поле». Листы Писка-рёва, полностью подчинённые смыслутекста, украшают книгу. Изобразитель-ный материал актуализируют авторскиеакценты самого романа.

Одним из новаторов, мастеров кон-струирования книги как единого целого,был Николай Васильевич Ильин(1894–1954). Он отличался чувством сти-ля любого времени, так же как и инди-видуальности автора, поэтому придавалбольшое значение суперобложке, пере-плёту, корешку книги. Большим разно-образием тематики и приёмов оформле-ния отличается его творчество в тридца-тые годы ХХ века. С особой изобрета-тельностью и тонким вкусом он офор-мил «Швамбранию» Льва Кассиля(1935). Суперобложка жизнерадостногожёлтого цвета с гербом фантастическойШвамбрании, сгущённо-красный пере-плёт; форзац оформлен цветами; фрон-тиспис украшает иронический портретавтора в облике средневекового рыца-ря. Текст на титуле начертан в стиле ти-тульных образцов XVIII в., свободныеросчерки и изысканные инициалы нашмуцтитулах, чёрный цвет в наборе че-редуется с красным, усиливая остроту и

разнообразие восприятия; связи кон-структивных и декоративных элементовпропорциональны; книга заключена вфутляр. Одновременно с «Швамбранией»была создана Н. Ильиным замечательнаяпо образному строю книга «Творчествонародов СССР. Антология поэзии и про-зы» (1937, формат 200х270 мм), в которойавтор сумел создать оформление, соот-ветствующее содержанию. Яркость ипраздничность книги создается исполь-зованием в переплёте различных поцвету коленкоров и ледеринов. Эстети-ческое впечатление усиливает цветоваягармония красно-коричневых цветов,светлой охры и золота, затейливые ор-наментальные заставки и концовкивнутри текста. Монументальность книгиусиливают широкие поля постранично-го набора, плотная белая бумага, орна-менты, характеризующие националь-ные литературы и искусство; иллюстра-ции на вкладных листах.

Книги классиков, «дозволенные» ста-линской властью и даже самостоятель-но рекомендованные вождём к изда-нию, иллюстрировались замечательны-ми художниками-иллюстраторами тоговремени, которые использовали эту воз-можность для подлинного выражениясвоего художественного гения.

Созданный В. Фаворским гравиро-ванный фронтиспис к изданию «Гамле-та» У. Шекспира в переводе Б. Пастер-нака, вышедшему в свет перед самойвойной, представил образ человека в«мире-тюрьме». «Дания, тюрьма... весьмир тюрьма». В стиснутой беспросвет-ными каменными стенами, обречённая,бессильно сжавшая фигура гиганта с ли-ком античной маски трагедии, приме-ряющего удар шпаги, которой нет в егоруке. Во фронтисписе В. Фаворскогопредстаёт иной Гамлет, не такой, какимего привычно изображали — томный истрадающий принц Датский, — это су-ровый, исполненный энергии и волиГамлет. Нетерпеливый и одновременносмиряющий себя жест Гамлета, вперяю-щего глаза в даль неведомого, напол-ненный силы и решительности могучийторс и слабые, как бы подкосившиесяноги. Это не безвольный принц, незнающий, что ему делать, а Гамлет, при-нявший решение, посвятивший себядолгу, но не находящий путей к дей-ствию Герой, осознающий свою ответ-ственность перед временем. Таким в

Творчество народов СССР. Антология по-эзии и прозы. Москва. Издательство редак-

ции «Правды». Худ. Н. В. Ильин. Форзац, разворот, иллюстрации

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 11

Page 14: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

12

Художник и книга

#07 [241] 2015

изобразительном искусстве увидели ге-роя шекспировской трагедии впервые.

Душевное одиночество, героическуюопустошённость сильного, гордого, носломленного жизнью человека, выра-зил в портрете Печорина 1941 г. худож-ник Дементий Шмаринов (1907–1999). Втаких рисунках, как фронтиспис, изоб-ражающий задумавшегося Печорина,«Вера в гроте», «Печорин после дуэли»,«Сцена у источника» художнику удалосьпередать эмоциональное, напряженноесодержание романа Лермонтова «Геройнашего времени». Выразительны за-ставки к отдельным частям романа:«Княжна Мэри», «Максим Максимыч».

Работы художника Н. В. Ильина пооформлению памятников национальнойдревнерусской литературы — «Задон-щина», «Слово о полку Игореве», «Хож-дение за три моря» Афанасия Никитина(1950) — продолжали тему патриотиче-ской героики.

Оформляя «Задонщину», художникизучал тщательно ранние списки «За-донщины» XV–XVI–XVII веков, ис-пользовал приёмы иллюминированиядревних текстов, приближался к ним вмотивах геометрических и раститель-ных орнаментов. Стилизованные птицыукрашают суперобложку, чётко выде-ляется на малиновом фоне начертанноекиноварью название книги. Та же над-пись повторяется в синем и чёрном цве-тах на холщовом переплёте, материалкоторого здесь выглядит органично.Книга богато украшена и внутри:обильный растительный орнамент винициалах и концовках занимает почтиполовину страницы. Декор книги соот-ветствует драгоценному творениюдревнерусской письменности. Обилиеконструктивных элементов, закономер-ные пропорции полей и набора, насы-щенный красный цвет переплёта, глу-бина и чёткость чёрного цвета в шриф-те, — характерны для «Слова о полкуИгореве».

Красочная, нарядная книга с сохране-нием в основе русского стилевого нача-ла — записки «Хожение за три моря»тверского купца Афанасия Никитина,совершившего необычное для XV в. вРоссии путешествие в Крым, Персию,Индию, Турцию. Для серии этих изданийИльин нашёл современный ему стильоформления книг древнерусской лите-ратуры, отходящий от традиций, но и

новаторский. Конструирование иоформление этих книг воплощает пат-риотическую гордость высоким гума-

низмом национальной литературы7. В прекрасном оформлении Н. Ильинавышла сказка А. Н. Островского «Сне-гурочка» (1954) с иллюстрациями В. М.Кузнецова. Формат 230х295 мм.

Проникновение в сутьЗначительным и ярким событием в

послевоенные годы в области иллюст-рации к произведениям Л. Н. Толстогостало создание Д. Шмариновым циклаиллюстраций к «Войне и миру»(1947–1955 гг., чёрная акварель, уголь).Основой 75 иллюстраций стали много-численные альбомы с набросками, в ко-торых была проделана работа по отбо-ру сцен романа, зарисованы реальныеместа событий, найдены основные худо-жественные решения. Историзм худож-ника — в создании атмосферы времени,приметы которого в его иллюстрацияхверны и не более того. Дух эпохи войны1812 г. художник передаёт через образыгероев, каждый из которых включён вобщий поток событий. Именно поэтомуцикл шмариновских иллюстраций непревращается в галерею разрозненныхпортретов. В соответствии с этим ху-дожником выбраны моменты, когда си-туация ставит героя в неразрывнуюсвязь с этим самым потоком событий, —с прошлым и будущим, с жизнью другихлюдей и всего народа.

Творческие планы Д. Шмаринова посозданию серии иллюстраций к «Войне имиру» Л. Толстого относятся к 1943 году.Эпопея Толстого, об иллюстрированиикоторой Шмаринов мечтал давно, давалахудожнику возможность выразить чув-ства, владевшие им в годы Великой Оте-чественной войны. Художник понималсложность и ответственность этой рабо-ты, знал объём предстоящей огромнойработы, вмещающий шестьдесят — во-семьдесят рисунков. Шмаринов проделалбольшую подготовительную работу —изучил широкий круг источников: исто-рические документы, иконографическиеи изобразительные материалы; составилплан иллюстрирования романа; оформилэскизы всех рисунков сначала в неболь-шом альбоме, а затем в размере оригина-лов. К концу 1953 г. были полностью за-кончены почти все намеченные рисунки.Серия иллюстраций к «Войне и миру»была высоко оценена не только каккрупный успех Шмаринова, но и как до-стижение советского графического ис-кусства. Успех художнику обеспечилоглубокое понимание главных, основныхмыслей романа Л. Н. Толстого, поднятыхписателем исторических, философских,этических проблем. Ему удалось создатьэмоциональные, иллюстрированные про-изведения, которые органически вошли вхудожественное полотно романа, какзримое воплощение образов Толстого.Иллюстрации Шмаринова заново рас-крывали художественные ценности бес-смертного творения Толстого, величиерусского писателя. Событийность, поло-женная в основу иллюстрированной се-рии к «Войне и миру», привела художникак созданию к каждому тому иллюстра-ции, воплощающей его главный смысл.

Такими иллюстрациями являютсяпять монументальных разворотов — поодному к первым трём томам и два кчетвёртому тому. Первый разворот —«Бал у Ростовых» — знакомит читателяс большинством основных героев, вво-дит его в атмосферу дома Ростовых, вкотором и вокруг которого развиваютсяглавные события первого тома. Худож-ник смог в развороте и заставке, показы-вающей петербургский салон АнныПавловны Шерер, рассказать о жизнивысшего русского общества, в которомразвёртывается действие с первых жестраниц романа. Шмаринову удалось об-рисовать не только характеры, но и пре-

А. Н. Островский. Снегурочка. Ленинград.ГИХЛ. 1954. Оформление худ. Н. В. Ильина.

Переплёт

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 12

Page 15: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

13#07 [241] 2015

Художник и книга

красно передать внешние черты эпохи:разнообразные мужские и женские при-чёски, взбитые коки и бакенбарды, фа-сон жилетов и чепчиков, манеру дер-жать веер или лорнет; воссоздать интер-ьер барского дома начала XIX века.Красивый и энергичный двойной рису-нок «Охота», изображающий финал охо-ты, относится ко второму тому. Это ди-намичная сцена, изображающая красотуразгорячённых скачкой лошадей, яр-кость породистых собак, некоторую эк-зотичность охотничьего снаряжения.Три последних разворота посвященыОтечественной войне: «Бородинскийбой», «Партизаны ведут пленных фран-цузов», «Кутузов под Красным». Послед-ний рисунок красив: живописны враже-ские знамена, склоняемые в снег передКутузовым, мужественны и выразитель-ны фигуры гвардейцев в высоких киве-рах и белых перевязях, эффектны всад-ники на неспокойных лошадях. Декора-тивная военная форма тех лет придаётнарядность всему рисунку. Это апофеозрусского оружия и народа, победившегомогущественную вражескую армию8.

Монументальная работа Шмариновавключает пятьдесят страничных верти-кальных рисунков, пять разворотов,

шестнадцать заставок к отдельным ча-стям романа. Создавая портретную га-лерею героев романа, Шмаринов вопло-тил основной смысл романа Л. Н. Тол-стого, показывавшего жизнь, восприня-тую сквозь призму человеческих чувств,мыслей, переживаний. Литературныегерои, воссозданные в иллюстрациях ху-

дожника, не вызывают у читателя со-мнения в своей идентичности запечат-лённым в художественном слове. Д. Шмаринов создал пятнадцать портре-тов главных действующих лиц. Пьер,Наташа, князь Андрей, Николай Ростов,Петя Ростов, граф Илья Андреевич Ро-стов, старый князь Болконский, княжнаМарья — все они отвечают общемупредставлению читателей о героях«Войны и мира».

В их создании художник опирался наиконографию прототипов, положенныхТолстым в основу своих образов, заметкиписателя к рисункам Башилова, сделан-ным ещё при жизни писателя в 1866 г., вкоторых наряду с внешними чертамиперсонажей, писатель давал характери-стику психологического состояния ге-роя в том или ином эпизоде. ОбразыПьера и Наташи особенно удались ху-дожнику, они даны в разнообразныхдействиях, большинство же главныхперсонажей даны в наиболее характер-ный момент: на фоне распахнувшихсядверей встречающим гостей изображёнгостеприимный Илья Андреевич; гото-вым скакать в бой — лихой гусар и пар-тизан Денисов; стоящим с конём передэскадроном — Николай Ростов; непо-движной сидящей в своей уставленной об-разами комнатке — княжна Марья; ощу-щающим себя в преддверии подвига —мальчик-офицер Петя Ростов. Проявивтворческую смелость и самостоятель-ность, художник внёс современную мо-тивацию в изображение нравственно-философского понимания смысла гени-ального творения великого писателя(особенно в изображении образов Куту-зова, Платона Каратаева).

Серия иллюстраций к «Войне и ми-ру» была показана на персональной вы-ставке Д. Шмаринова в 1954 г. и на Все-союзной художественной выставке1954–1955 гг. и привлекла всеобщее вни-мание. В 1959 г. художник был удостоензолотой медали на Международной вы-ставке искусства книги в Лейпциге заиллюстрации к «Войне и миру» Л. Н.Толстого.

Советской оформительской школевсегда были присущи образные, глубин-ные решения в трактовке литературныхпроизведений. Эту традицию она уна-следовала из опыта предшествующихзамечательных мастеров оформлениярусской художественной книги. Именно

к классическим произведениям былисозданы сложные циклы великолепныхиллюстраций, представляющие боль-шую эстетическую и познавательнуюценность. Передача в иллюстрацияхстиля литературного произведения, ми-роощущения автора — задача для любо-го художника самая важная и самаясложная. Успешно она решена в творче-стве В. Фаворского, который во всехсвоих иллюстрациях средствами изобра-зительного искусства помогает читате-лю увидеть и почувствовать авторскийзамысел.

Иллюстрации В. Фаворского к «Сло-ву о полку Игореве» (1952) рассматри-ваются как одно из высших достиженийне только Фаворского, но и мировой ил-люстрации в целом. В них ощущаетсяграндиозный пространственно-геогра-фический размах, свойственный «Сло-ву» в целом. Во всех гравюрах, особеннов «Плаче Ярославны», «Разговоре Иго-ря с Донцом», «Нападении на половцев»,в концовке — поразительное богатствопланов, передающих бесконечный про-стор, наполненный воздухом, залитыйсолнцем. Замечательна, не совсем обыч-на, композиция гравюр Фаворского к«Слову»: они подчёркнуто вытянуты погоризонтали, занимают весь развороткниги.

Композиция гравюр как бы выража-ет ритм времени: пространство преодо-левается через движение. Создаетсявпечатление, что герои как бы движутсяпо фризу, начало и конец их движенияот зрителя скрыты. Плоскостные орна-менты вокруг каждой гравюры отодви-гают фигуры героев, само действиевглубь, в бесконечный просмотр. Этагоризонтальная вытянутость гравюрусиливает устремлённость, направлен-ность ритмического движения воинов,их торжественную стремительность9.

Декоративный переплёт «Слова ополку Игореве» В. Фаворского можетслужить образцом, в котором красота,узорность, цвет обложки раскрываюттему, идею, сюжет произведения. В. Ко-нашевич считал его вершиной, «до ко-торой никому из нас не дотянуться»10.

Цветные иллюстрации Д. Шмарино-ва украсили издание «Ромео и Джульет-ты» Шекспира (1963). Шмаринов давнобыл увлечён шекспировской поэзией.Он дважды побывал в Италии и на ро-дине Шекспира в Англии, непосред-

Д. А. Шмаринов. Именины Наташи Ростовой.Иллюстрация к роману «Война и мир».

1951–1957 гг. Бумага, уголь.

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 13

Page 16: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

Художник и книга

14#07 [241] 2015

ственно соприкоснулся с натурой, про-никся очарованием страны, где жили истрадали герои Шекспира. Мотивыитальянской архитектуры подсказалихудожнику характер шмуцтитулов, от-крывающих каждое действие. На тём-ном фоне горят красные, чёрные и зо-лотые краски.

Около двадцати рисунков украшаюткнигу, и они неотделимы от неё, орга-нично сочетаются с шрифтом, с заглав-ными литерами, есть небольшие рисун-ки в тексте. Легко узнаются в рисункахвраждующие семейства Монтекки и Ка-пулетти. На фронтисписе в центре ли-ста, словно лучом прорезая сцену крова-вой битвы, на светлом поле изображеныприльнувшие друг другу Ромео иДжульетта. В этом листе сразу же опре-деляются два плана, в которых развива-ется трагедия. Печальная повесть оюной любви проходит на фоне истори-ческой драмы.

Изысканная нарядностьВ книжном искусстве 60–70-х годов

ХХ века выделяются интересные рабо-ты мастеров народных промыслов изПалеха и Мстёры, создавших ряд уни-кальных подарочных и сувенирных из-даний. Отметим работы художника Д. Н. Буторина. Дмитрий НиколаевичБуторин, заслуженный деятель искусствРСФСР (звание присвоено было в 1955 г.),был талантливым художником, однимиз первооткрывателей образов А. С.Пушкина в миниатюре: его «Луко-морье» осталось лучшей миниатюройна сюжеты произведений великого поэ-та, как и великолепная миниатюрнаякомпозиция по произведению М. Горь-кого «Данко». В последние годы егожизни недюжинный талант художникапроявился с новой силой в оформлениикнижного памятника второй половиныXV века «Хожение за три моря Афана-сия Никитина» (1466–1472), вышедшегов Географгизе в 1960 г. (в соавторстве схудожником Б. М. Немтиновым). Буто-рин написал картины «Отъезд Афана-сия Никитина из Твери», «Нападение та-тар на судно русских купцов», «Торже-ственный выезд султана». Это послед-няя большая работа художника. Карти-ны написаны с большим мастерством:художник вложил в оформление всёсвоё умение, весь талант живописца.Пластины — иллюстрации художника

Бориса Михайловича Немтинова к кни-ге «Хожение за три моря Афанасия Ни-китина» стали украшением многих вы-ставок. Он — автор росписи кинокон-цертного зала гостиницы «Россия» вМоскве: панно «Царевна-лебедь», «Жар-птица», золотой орнамент. ХудожникиД. Н. Буторин и Б. М. Немтинов создалиизумительный по красоте, изяществу ивеликолепию красок книжный ан-самбль — настоящий шедевр оформи-тельского искусства.

Большеформатное издание (формат235х305 мм) украшают рисованный ти-тульный лист в декоративной рамке,украшенной сплетёнными диковинны-ми цветами и птицами; роскошные за-ставки и инициалы, текст, заключённыйв красно-чёрные декоративные рамки ииллюстрации-вклейки на отдельных ли-стах картона, в разнообразных декора-тивных рамках и представляющие худо-жественный комментарий к ключевымсценам книги. Выполненные в присущейПалеху творческой манере, иллюстра-ции многокрасочны, филигранны, не-обыкновенно красочны и кажутся на-стоящими лаковыми миниатюрами. Ис-кусствоведы отмечали, что после голи-ковского шедевра «Слово о полку Иго-реве» эта книга считается одним из луч-ших советских изданий.

Замечательные образцы художе-ственно-графической интерпретацииисторико-литературных памятниковбыли созданы мастерами книжного ис-кусства в 70-е годы ХХ века. Назовём,

например, великолепные иллюстрациихудожника В. И. Семёнова к «Слову ополку Игореве» (Л.: Художник РСФСР,1971), отличающиеся близостью древне-русскому искусству и отмеченные со-временным отношением к прошлому.Великолепны созданные художникомизображения Игоря Святославича, Яро-славны, Святослава Киевского, Всево-лода Буй Тура, — в определённой степе-ни стилизованные под икону, — в кото-рых В. И. Семёнову удалось передать иххарактеры, запечатлеть психологиче-ские нюансы средствами древнерусскойживописи. Иллюстрации к книге, соз-данные художником Владимиром Ива-новичем Семёновым, являются ещё од-ной вершиной изобразительного про-чтения уникального памятника русскойкультуры, бессмертного произведениядревней русской литературы — её золо-того слова.

Палехские художники Борис и Кале-рия Кукулиевы десять лет совместноготруда посвятили оформлению книги«Садко. Новгородские былины», кото-рая вышла в издательстве «Советская

Россия» в 1974 году. Пятьдесят красоч-ных разворотов с рукописным текстомукрашают её. Это написанная книга:весь текст в ней написан художникамиот руки, так же, как писали книги в древ-ней Руси. Это обстоятельство усиливаеткрасоту её оформления. Чёрный шрифтрасцвечен красными именными заглав-ными буквами (в именах, названиях озёр,городов). Каждая страница книги — на-

Хожение за три моря Афанасия Никитина.1466–1472 гг. Москва. Изд-во «Географгиз».

1960. Иллюстрация художника Б. М. Немтинова

Хожение за три моря Афанасия Никитина.1466–1472 гг. Москва. Изд-во «Географгиз».

1960. Иллюстрация худ. Д. Н. Буторина

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 14

Page 17: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

Художник и книга

15#07 [241] 2015

стоящее произведение искусства — не-повторима, оригинальна по художе-ственному решению: погружённый вглубокие раздумья Садко, новгородскийгость, сидящий на берегу озера; сказоч-но красивые «черлёные» (красные) ко-рабли; встреча Садко дружины с Волхо-ва; богатый пир; подводное царство; кра-савица Чернавушка; былинный бога-тырь Василий Буслаев со своими друзь-ями-«ушкуйниками», сцена битвы Васи-лия с новгородцами; Василий Буслаев сдружиной на Ильмень-озере — всё вэтой книге красочно, неповторимо пре-красно, выполнено с большим художе-ственным мастерством. На сказочнорасписных ладьях сидят люди могучегосложения с отважными лицами, на голо-вах у них булатные шлемы, на груди —кольчуги и кованые зерцала, в колчанахстрелы, на поясах тяжёлые мечи — кра-сивые, сильные люди изображены настраницах книги и, воспевая их, худож-ники наполнили каждый рисунок ощу-щением подчёркнутой праздничности,нарядности. Исторические детали изоб-ражены художниками в строгой точно-сти. Старинный город с интереснымиархитектурными композициями с при-метными излюбленными древнерусски-ми зодчими деталями: белокаменные со-боры и терема, главы, покрытые осино-вым «лемехом». Очертания «бочек»,венчающих кровлю, звонницы и зубча-тые стены, гостиный ряд с обилием нов-городских товаров. Переплетение фан-тастического сюжета с обилием точнопереданных деталей, художественнаягипербола в соединении с реальнымиприметами, составляющие особенностиискусства палешан в целом, особенноярко выразились в этой книге. Переплёттёмно-зелёного цвета с позолоченнымтеснением на обложке и корешке обла-чён в красочную суперобложку с изоб-ражением Садко с гуслями, на дне мор-ском; морского царя, фантастическихросчерков. Инициалы, буквицы, узор-ные боковики, обилие цветочного, рас-тительного орнамента придают книгеромантическую приподнятость. Эта не-обычная книга, поразительно красивая,отличается изысканной нарядностью,особым изяществом, праздничностью.

Новый этап возрождения «роскош-ной» книги был вызван коренными со-циокультурными, общественно-эконо-мическими изменениями последнего де-

сятилетия ХХ века. Выпуск первыхэлитных книг этого времени датируетсяначалом 1990-х гг. и связан с деятель-ностью издателя Александра Севасть-янова11.

А. Н. Севастьянов вместе с художни-ком Ю. В. Шестаковым возобновил тра-дицию создания коллекционных худо-жественных книг, издав в 1992 г. в Моск-ве в издательстве «Просвет» первуюпосле Октябрьской революции коллек-ционную книгу с соблюдением всех ка-нонических норм — «Избранное» Фран-суа Виньона. В следующем 1993 г. вы-шли издания: Шарль Бодлер «Избран-ное», К.-И. ОКМ*** «Куртуазные по-эмы» в оформлении Льва Кропивницко-го, Абрам Эфрос «Эротические соне-ты» в оформлении художника Юрия Ры-жика, Василий Пушкин «Опасный со-сед» (оформление художника СергеяМиклашевича). В его же оформлении,спустя год, в 1994 г. вышла книга: Алек-сандр Блок «Двенадцать». За изданияШ. Бодлера, А. Эфроса, В. Пушкина из-датель получил в 1993 г. на традицион-ном конкурсе «Искусство книги» наи-высшую награду — диплом и премиюим. В. А. Фаворского. В оформленииЮрия Шестакова у Александра Се-вастьянова вышла книга французскогописателя эпохи гуманизма Франсуа Раб-ле «Гаргантюа и Пантагрюэль». Худож-ник украсил книгу двумя фронтисписа-ми, семью разворотами, по две иллюст-рации на каждом, и «Cull de Lamp», —концевой иллюстрацией с портретомРабле — известное достоверное изобра-жение писателя — в орнаментальнойрамке. Фронтиспис художник оформилкак два окна в мир, где обитают персо-нажи, которые даны с некоторой высо-ты для усиления пространственного эф-фекта. Цветная печать, обложка и фут-ляр цвета «коралл» подчёркивают рос-кошь издания.

***Лучшие образцы «графических биб-

лиотек» талантливых художников ХХ в.,мастеров изобразительной интерпрета-ции проникали в историю литературы,исследуя её искусством, помогали чита-телю в постижении глубинного смыслалитературных произведений. Выдаю-щиеся художники-графики прошлоговека создавали иллюстративные худо-жественные версии, сопровождающие

текст и дающие параллельный зритель-ный ряд.

В нашей отечественной традициилюбовь к писательскому слову всегдасоединялась с пристрастием к художе-ственно оформленной книге. Яркое, са-мобытное, оригинальное искусствооформления русской книги создало ве-ликолепные образцы прекрасно иллю-стрированных литературных изданий.Можно сказать об особом типе отече-ственной книги — своеобразном носите-ле более широких культурных ценно-стей, чем собственно словесные. Исто-рия иллюстрирования художественнойкниги сохранила подлинные шедеврыоформительского и полиграфическогоискусства, которые остались в историикак памятники культуры и живут какобразцы высокого мастерства их созда-телей.

С автором можно связаться:[email protected]

Примечания1 Шабалина О. Г. Гибель Икара или Будет ли

книга жить вечно? / О. Г. Шабалина // Библиотеч-ное Дело. — 2012. — №14 (176). — С. 5.

2 Сидоров А. А. История оформления русскойкниги / А. А. Сидоров. — 2-е изд., испр. и доп. — М.:Книга, 1964. — С. 208.

3 Рац М. «Academia» мастерства / М. Рац // Вмире книг. — 1977. — № 3. — С. 21–23.

4 Навозов А. И. Палехское чудо / А. И. Наво-зов. — М.: Сов. Россия, 1976. — С. 49.

5 Там же. С. 51.6 Холодовская М. Н. И. Пискарёв и книги / М.

Холодовская // Искусство книги: Вып. 3. — М.: Ис-кусство, 1962. — С. 127.

7 Кравченко К. Слово о друге / К. Кравченко //В мире книг. — 1976. — №4. — С. 31–32.

8 Халаминский Ю. Д. А. Шмаринов / Ю. Хала-минский. — М.: Советский художник, 1959. — 245 с.

9 Левитин Е. В. А. Фаворский / Е. Левитин // Ис-кусство книги: Вып. 2. — М.: Искусство, 1961. — С.178–181.

10 Там же.11 Севастьянов, А. Роман с «роскошной» ... кни-

гой / А. Севастьянов // Декоративное искусство. —2000. — №4. — С. 45–56.

Статья посвящена художественно-изобразительной интерпретациилитературных шедевров.

Иллюстрации, искусство книги,книжная графика

The article is devoted to arti-stic and graphic interpretationof literary masterpieces.

Illustration, art of the book,book graphic

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 15

Page 18: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

16

Художник и книга

#07 [241] 2015

ПОЛГОДА НАЗАД я изыски-вала материал для диплома вфонде идиша Российской На-циональной библиотеки. Моя

работа была посвящена теме еврейскойнациональной пропаганды в концаXIX–начала XX вв. в популярных кни-гах и брошюрах, выпущенных в этот пе-риод на языке идиш. Изучив множествоудивительных изданий, посвящённыхэтой теме, я наткнулась на доселе не-известный мне пласт художественнойграфики — работы художников школыБецалель.

Но сначала — небольшое отступле-ние. Что важно в книге? Содержание,скажет почти всякий читатель, и будет,несомненно, прав. Однако что делаетлюбое издание более цельным, болееполным, если угодно, более завершен-ным? Выпуск еврейской книги в концеXIX в. был задачей не только весьма не-простой, но также и весьма трудоёмкой.Ведь над изданием трудятся не толькоавторы, редакторы и корректоры, нотакже и художники-графики, создавав-шие подчас настоящие шедевры. О них яи поведу свой рассказ.

В современном Израиле имя «Беца-лель» носит еврейская академия худо-жеств в Иерусалиме, основанная в1906 г. художником и скульптором Бо-рисом Шацем (1866–1932)1. Он основалне только первую еврейскую школу ху-дожеств, но музей, в котором выставля-лись работы как новых авторов, так имаститых деятелей еврейского искус-ства. После Первой мировой войнышкола была разрушена, и полностьювосстановилась только к 1935 году. Своёназвание она получила в честь библей-ского мастера Бецалеля, создавшего

святилище после исхода евреев из Егип-та. Однако мало кто знает, что звонкоеслово «Бецалель», означающее в пере-воде с иврита «Звенящий», стало сино-нимом целого стиля еврейской графики,зародившегося в конце XIX в. и суще-ствующего до сих пор. Свой неповтори-мый стиль школа создала в момент, ког-да в искусстве был распространен стильмодерн. Его проявления наблюдаются вживописи, графике, скульптуре, архи-тектуре… Интерес к естественными,мягкими линиями без углов, рельеф-ность, смешение крупных и тонких си-луэтов, разнообразие форм, — всё это имногое другое означало создание само-стоятельной художественной системы.Стиль, основоположником которогобыл Б. Шац, именовался «еврейским мо-дерном» и удачно сочетал восточныемотивы со стилистическими приёмамиАр-нуво.

Зарождение «Бецалеля» пришлосьна время развития сионистского движе-ния среди европейского еврейства. Нуж-но отдельно отметить, что, к сожале-нию, в современном мире мы частовстречаем неправильное толкование по-нятия «сионизм». Непредвзятое знаком-ство с историческими источниками, зна-ние еврейской истории позволяет по-нять, что сионизм — это социально-по-литическое движение, охватившее евро-пейское еврейство в конце XIX в. Егоцелью стало возрождение и объедине-ние еврейского народа на территориибиблейского Израиля, в Палестине. Ос-новоположником и признанным лиде-ром новой народной идеологии сталТ. Герцль (1860–1904), талантливыйжурналист и общественный деятель2.Герцль справедливо считал, что един-

Татьяна Викторовна Якубович,магистрант кафедры библеистикифилологического факультета СПбГУ

История еврейской книги, к со-жалению, — одна из малоизу-ченных областей современногокниговедения. Однако от этогоона не становится менее инте-ресной для любознательногочитателя. Так случилось и сомной.

ТАТЬЯНА ЯКУБОВИЧ

Народная еврейскаяидеология и «стиль Бецалель»

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 16

Page 19: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

17#07 [241] 2015

Художник и книга

ственный выход для еврейского народаизбежать наветов и преследований —это создать независимое государство наего исторической родине. Для этого онпоставил своей целью создание некой«Еврейской компании», которая быуправляла финансами и занималасьстроительством нового государства. Та-ковой впоследствии стала Всемирнаясионистская организация, которуюпосле Базельского конгресса и возгла-вил Т. Герцль. Он подчёркивал, чтоглавной целью движения должна статьборьба за признание мировым сообще-ством прав еврейского народа на неза-висимое государство. После признанияэтих прав могла бы начаться постепен-ная и организованная репатриацияеврейского населения из стран всего ми-ра на территорию Эрец-Исраэль.

Именно на фоне этих событий и на-чинается колоссальное выражение сио-нистской идеологии в литературе и ис-кусстве. Школа Бецалель, которая по-ложила начало совершенно новому сти-лю живописи и скульптуры, стала сим-волом нового народного движения,охватившего тысячи человек — бук-вально от мала до велика.

Число работ Шаца поистине неисчис-лимо — это рельефы, скульптуры, жи-вописные изображения (именно послед-них было больше всего). Однако заслугаШаца заключаеся ещё и в том, что он су-мел объединить в свой школе наиболееталантливых и ярких еврейских худож-ников. Но графика лучших представите-лей «стиля Бецалель» нашла своего зри-

теля не в музее и не на выставке, а в кни-ге. Именно книги доносили до массовогочитателя новые идеи еврейских обще-ственных деятелей, призывали к уча-стию в судьбе своего народа и знакоми-ли европейских евреев с далекой Пале-стиной. Иллюстрациями пестрили но-вые издания самых разных типографий.

В книгах, бережно хранящихся в Фондеидиша Российской национальной биб-лиотеки и выпущенных такими извест-ными еврейскими издателями какбратья Роммы, Ш. Ф. Гарбер, И. Пирож-ников и др. часто встречаются настоя-щие шедевры, свидетельствующие оособенной пропагандистском характереэтих изданий.

В первую очередь стоит упомянуть оцелой серии книг «Сионистская копе-ечная библиотека». Издания этой сериивыпущены в Одессе, они отличаются на

редкость разнообразной тематикой.Большинство их вышло в крупной одес-ской типографии, принадлежавшей Н.Гальперину. Каждое издание этой серии

украшал орнамент, в который быливрисованы звезды Давида, и в каждой —надпись «Сион».

Издания «Сионистской копеечной

библиотеки проиллюстрированы М. И.Соломоновым, маститым еврейским ху-дожником — одним из ярчайших пред-

ставителей художественной школы Бе-цалель3.

Мордехай (Михаил) Исаакович Соло-монов родился в 1872 г. в местечке Ош-мяны Виленской губернии. Дебют Соло-монова как художника впервые состо-

ялся в 1897 г. в Одессе на «Второй вы-ставке картин и скульптуры». Однако из-вестность приходит к нему после

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 17

Page 20: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

18

Художник и книга

#07 [241] 2015

1906 г., когда мастер создаёт графикудля издательства «Кадима», одного изпервых еврейских издательств, возглав-ляемого З. Жаботинским (1880–1940),

одним из идеологов сионистского дви-жения. Михаил Исаакович произвел рядобложек для изданий на идише и парал-лельном русском языке, а также собст-венные издательские марки для «Кади-мы».

М. Соломонов является автором об-ложки «Сионистской копеечной биб-лиотеки», на которой изображен пред-ставитель «избранного народа», с взгля-

дом, устремлённым вдаль, полным тос-ки по далёкой Родине. Под рукой у негокнига — символ знания, отчего можнопредположить, что художник так попы-тался воссоздать образ читателя, а мо-жет — кто знает? — самого себя?..

Среди изданий этой серии есть многоинтересных брошюр, но наиболее важ-

ные из них — это очерк известного сио-нистского деятеля и публициста Д. С.Пасманика (1869–1930) «Что такое наша“национальная культура”?». В этом из-дании автор пытается дать характери-стику современной еврейской культурывообще, а также выявить возможностиее сохранения для потомков. К вопросуо культуре, но рассмотренной на сей разв исключительно языковом аспекте, об-

ращался и известный публицистМ. Клейман. В очерке «Наш националь-ный язык», выпущенном в 1914 г., он го-ворит о методах сохранения культурыеврейства. Также особый интерес вызы-вает сочинение В. Жаботинского «Чтотакое декларация Бальфура?», в кото-рой он описал свою точку зрения на це-ли сионистского движения. В каждойкниге — иллюстрации неподражаемогоСоломонова. Отдельно стоит сказать обиздании, выпущенном в издательстве

«Палестина» под названием «Наши до-стижения в Эрец-Исраэль». Издание по-священо развитию поселенческого дви-жения в Палестине. В данный сборниквходят очерки Усышкина, Оппенгейме-ра, Варбурга, Рабиновича и — Б. Шаца.

Народной идеей пронизан и сборникстихов Л. Яффе (1884–?) под названием«Стихи для народа», также вошедший всерию «Сионистская копеечная библио-

тека». Сборник был выпущен в Одессе втипографии «Мория», дата издания, ксожалению, неизвестна. Это изданиепредставляет собой поистине удиви-тельный пример национально ориенти-рованной еврейской поэзии. В оформле-нии книги использованы гравюры дру-гого художника в стиле «модерн» — ле-гендарного Лилиена4.

Эфраим Мойше Лилиен (1874–1925)

родился в Дрогобыче (Польша). Он по-лучил традиционное еврейское образо-вание, но с детства его привлекало к се-бе искусство. В 1895 г. он поступил вМюнхенскую академию художеств, идолгое время работал, выполняя заказына графику для журналов, в том числе и«Югенд». Это был сатирический обще-ственно-политический журнал, с кра-сочными иллюстрациями в стиле мо-дерн. Из-за своих отличительных орна-ментов и графики журнал положил на-чало новому подвиду модерна —югенд-стилю, который стал популярен сначаласреди художников Мюнхена (среди нихбыл и Лилиен), а затем и объединил всенемецкие направления модерна. В 1898 г., через год после Базельскогоконгресса. Э. М. Лилиен примыкает кдвижению сионистов и активно участву-ет в последующих конгрессах еврейскихделегатов. И, конечно же, выражаетсвои взгляды через творчество: напри-мер, иллюстрируя сборник стихов Лей-ба Яффе, портретом еврея, в радостивоздымающего руки к небу в солнечнойи прекрасной стране, или в оформлениипамятных открыток к V Сионистскомуконгрессу.

В 1902 г. художник участвовал в ос-новании «Еврейского издательства»

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 18

Page 21: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

19#07 [241] 2015

Художник и книга

(«Юдишер фарлаг»), в котором он ра-ботал не только как график, но и какредактор и рекламный агент. Позже

он занялся художественной фотогра-фией. Одна из самых известных фото-графий Теодора Герцля — на Базель-ском мосту, — сделана именно Лилие-ном.

В разные годы Э. Лилиен был ил-люстратором таких книг, как «ПесниИудеи» Боррие фон Мюнхаузена,«Песни гетто» Мориса Розенфельда.

В 1908–1912 гг. — создавал иллюстрациик «Библии», отдельно — к «Песни Пес-ней» царя Соломона.

В 1906 г. Лилиен с другими художни-ками во главе с Б. Шацем участвует в ос-новании Школы искусств и ремесел«Бецалель», где впоследствии преподаетв течение года. Любитель путешествий,Эфроим Лилиен оставил множество на-

бросков на различные еврейские темы,которые он сделал во время своих по-ездок по Ближнему Востоку и странамЕвропы, в том числе России. Так, он по-

сещает в 1902 г. Россию, где встречаетсяи беседует с Максимом Горьким. Позже,во время Первой мировой войны слу-жит «офицером прессы» в рядах австро-венгерской армии. Можно сказать, что

большую часть жизни он прожил в Гер-мании, где и умер в 1925 г. — на 51 годужизни он скончался от сердечного при-

ступа, будучи на курорте в Баденвайле-ре.

Для работ Э. М. Лилиена и М. Соло-монова характерен символизм, понят-ный лишь посвящённым. В образах, ко-торые рисуют художники на страницахразличных изданий, можно разглядетьодинокого путника и убелённого седи-нами мудреца, прекрасную плодород-ную Палестину и неизвестную далёкуюстрану, героев прошлого и будущего…Несомненно, каждый штрих каждогонаброска — это прикосновение руки ма-стера. И хочется верить, что с годами незабудется ничего: ни нарисованные ге-рои, ни их создатели.

С автором можно связаться:[email protected]

Примечания:1 О нём см.: Краткая еврейская энциклопедия:

В 11 т. / Изд. при содействии О-ва по исследованиюеврейских общин; Гл. ред. И. Орен (Надель). Т. 10.— М. Занд; Иерусалим: Кетер, 1991. —Кол. 106–197.

2 О нём см.: Герцль Т. Еврейское государство.— СПб.: Типография М. Стасюлевича, 1896; Крат-кая еврейская энциклопедия: В 11 т. / Изд. при со-действии О-ва по исследованию еврейских общин;Гл. ред. И. Орен (Надель). Т. 2. М. Занд; Иеруса-лим: Кетер, 1978. — Кол. 100–106.

3 Трессер С. Михаил Исаакович Соломонов:субъективная версия биографии. [Электронныйресурс]. — Режим доступа http://www.migdal.org.ua/times/84/14903

4 О нём см.: Краткая еврейская энциклопедия:В 11 т. / Изд. при содействии О-ва по исследованиюеврейских общин; Гл. ред. И. Орен (Надель). Т. 4.М. Занд; Иерусалим: Кетер, 1982. — Кол. 841–843.

Статья посвящена оформлениюеврейских изданий в стиле Беца-лель.

История книги, искусство книги,книжная графика, Бецалель

The article is devoted to designof Jewish publications in thestyle of the Bezalel.

History of the book, art of thebook, book graphics, Bezalel

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 19

Page 22: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

20

Художник и книга

#07 [241] 2015

ГЛАВНАЯ детская библиотекастолицы уже много лет собира-ет в своих стенах знаменитых иначинающих авторов-создате-

лей книг для детворы. Недаром заголо-вок одного из изданий Гайдаровки, гдесобраны стенограммы заседаний клубаписателей, констатировал «Здесь дела-ется детская литература». НЕОБЫЧ-НЫМ этот вечер можно назвать пото-му, что в центре внимания собравшихсястала открытка, точнее набор откры-ток. Это художественные фотопортре-ты авторов, которых «чисто» детскимине всегда можно назвать. В предисловиик набору открыток их обозначили как«трехглавых драконов»: в одном лицеони порой сочетают роли детского поэ-та, автора чудесных лирических стихо-творений, прозаика, переводчика, жур-налиста и пр., и пр. Их имена всем зна-комы: Марина Бородицкая, Михаил Яс-нов, Григорий Кружков, Дина Крупская,Виктор Лунин, Татьяна Стамова.

Другая группа изображённых на от-крытках и также воплощающих трие-динство творчества, олицетворяет связьлитературного, журналистского и педа-гогического мастерства. В биографияхМарины Аромштам, Ирины Лукьяно-вой, Татьяны Рик, Алексея Олейниковасплелись опыт учительства в школе,труд писательства, журналистики и ли-тературоведения.

Такими же людьми-оркестрами мож-но назвать и двух литературных мэтров,которыми по праву открывается изда-ние. Они справедливо фигурируют здесьи в реальной жизни как «возмутителиспокойствия». Эдуард Успенский и Гри-горий Остер представлены вместе — наодной открытке, оба, как и положено, с

ироничными улыбками. В наборе от-крыток присутствуют и другие «возму-тители», вовсе не причисляемые к со-дружеству детских писателей, но, тем неменее, замеченные публикой как авто-ры популярных стихов: «Пусть бегут не-

уклюже пешеходы по лужам», «Собакабывает кусачей...». Это А. Тимофе-евский и Ю. Мориц. И не случайно набольшом экране в зале Гайдаровки, гдеможно было увидеть портреты круп-ным планом, перед присутствующимипроплывало лицо Л. Петрушевской вдивной шляпе. Напомню: одно из её«детских» творений называется «Пусь-кибятые».

Среди портретов — представителиразных школ: московской, ленинград-ской, члены объединения «Чёрная кури-ца» и писатели, пришедшие в детскуюлитературы через конкурсы. Под однойобложкой представлены «детские рус-ские писатели ближнего зарубежья»: А. Жвалевский и Е. Пастернак, М. Бер-шадская и Е. Соковенина. И это едине-ние через границы, в основе котороголежит любовь к детям, к русскому язы-ку и писательский талант, лучше всегоговорит об объединяющей роли культу-ры, которая вовсе не нуждается в пре-словутых духовных скрепах.

Это был как будто привычныйдля Гайдаровки, и в то же вре-мя необычный вечер. Привыч-но в выставочном зале собра-лись детские писатели.

Слава Григорьевна Матлина,ответственный редактор журнала«Библиотечное Дело», кандидатпедагогических наук, Москва

СЛАВА МАТЛИНА

И будет долгим светпрекрасных лицЛюди детской литературы

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 20

Page 23: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

21#07 [241] 2015

Художник и книга

Но откуда, но откуда, но откуда это чудо?

Всё началось с фотовыставки «Людидетской литературы», прекрасных порт-ретов, созданных замечательным фото-художником Николаем Галкиным. Напротяжении нескольких лет он фото-графировал писателей: на заседанияхлитературного клуба — в помещениисамой библиотеки, на литературных ко-страх в Переделкино, при вручении пре-мий, на встречах с читателями. Так со-бралась коллекция из более чем семиде-сяти фотопортретов.

Задуманная вначале только как вы-ставка в Гайдаровке*, экспозиция, вы-звавшая огромный успех у москвичей,

стала передвижной и отправилась путе-шествовать по библиотекам и школамРоссии: от Калининграда до Новосибир-ска. А впереди новые маршруты: Крым,Белоруссия, Смоленск. Но гайдаровцамэтого показалось недостаточно: захоте-лось остановить мгновенье, которым яв-

ляется любая выставка, чья жизньобычно длится не более месяца. Так ро-дилась идея нового проекта — издания«Писатель на открытке». На каждой от-крытке представлено два-три портрета.На обороте — краткая библиография,информация о литературных премиях,ссылки на персональные сайты и другиеисточники в интернете. Группы сформи-рованы по разным признакам: общиетворческие объединения и семинары,

литературные школы, писательскиепремии.

Как обозначить этот вид издания?Иллюстрированный библиографиче-ский указатель или даже мини-энцикло-педия? Вроде бы всё так. Но в отличиеот такого рода указателей в нашем слу-чае первична иллюстрация, хотя именнотщательная библиографическая прора-

ботка составляет научную ценность из-дания. Отсюда высокий уровень поли-графического исполнения открыток,отличная бумага, прекрасная печать.Открытки как раз и придуманы для то-го, чтобы их внимательно рассматрива-ли, вглядывались в замечательные лицаписателей.

Жанр издания тоже трудно обозна-чить. Это не альбом, хотя качество изда-ния, формат открыток соответствуютжанру альбома. По свидетельству гайда-ровцев альбом представлялся им слиш-ком академичным для презентации фо-тографий весёлой семьи детских писате-

лей. И была выбрана форма вкладышейв папку — тем более удобная при подго-товке выставок, обзоров, бесед и другихформ продвижения творчества героев

Николая Галкина. Правда, тираж изда-ния очень мал, и вряд ли набор попадетво многие детские библиотеки. Хотя,возможно, перед нами только первое из-дание? Хочется верить в это...

Самое главное, Гайдаровка «соедини-ла под одной обложкой» детских писате-лей. которые, по словам одного из пред-ставленных на открытке авторов, благо-даря изданию как будто почувствовалиплечо друг друга. Коллектив различных

подразделений библиотеки потрудилсяна славу, создав уникальный труд и, воз-можно, прецедент для других культур-ных институций. А все мы — читатели ипоклонники этих авторов, и взрослые, инаши дети, получили отличный подарок —отныне будем не только читать книги, нои смотреть на замечательные светлыелица авторов, подпитываясь их энергети-кой и заряжаясь добрыми чувствами.

С автором можно связаться:[email protected]

Статья посвящена проекту «Писа-тель на открытке» ЦГДБ им. А. П.Гайдара.

Выставочная деятельность, детскиеписатели, детские библиотеки, от-крытки

The article is devoted to the proj-ect "Writer on a card" of the Cen-tral City Children's Library namedafter Arkady Gaidar.

Exhibition activities, children'swriters, children's libraries,cards

* О выставке см. Деткина И. Люди детской лите-ратуры. Хроника одного проекта / И. Деткина //Библиотечное Дело. — 2014. — №10. — С. 37–38.

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 21

Page 24: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

22

Художник и книга

#07 [241] 2015

ПОЛИГРАФИЧЕСКАЯ про-мышленность в то время на-зывалась «графические ис-кусства». В число предприя-

тий «графического искусства» входилитипографии, литографии, металлогра-фии, фотоцинкографии, словолитни,фотографии и тому подобные пред-приятия. Профессиональные же знанияможно было почерпнуть только в спе-циальной литературе и периодике. Од-ним из первопроходцев в деле изданиятаковых был Р. К. Шнейдер.

Специалист графических искусств — Р. К. Шнейдер

Рудольф Карлович Шнейдер(1834–1884) — владелец типографии,школы для учеников типографии, ос-нователь первого профессиональногопериодического издания для специа-листов типографского дела. Его дея-тельность оставила заметный след вистории отечественного книгопечат-ного дела. Он родился в Данциге(Гданьск) 12 февраля 1834 года1.После окончания церковного город-ского училища начал трудовую дея-тельность в типографии. В течениесрока ученичества, то есть пяти лет,изучил наборное дело и работал на-борщиком в типографиях Германии,Франции, Австро-Венгрии. В 1858 г.двадцатичетырёхлетним молодымспециалистом переехал в Россию иостановился в Петербурге. Служил втипографии Императорской академиинаук сначала наборщиков, а потомметранпажем и фактором. В 1866 г. оноткрыл на Невском пр., д. 5, собствен-ную типографию и издавал «Типо-графский журнал». Он часто выезжал

за границу на лечение, и в 1884 г. вумер в давоской лечебнице в Швейца-рии.

Шнейдер был не только высокопро-фессиональным типографом, но и весь-ма талантливым организатором. Он ре-шился создать при типографии «Кру-жек типографов», в котором состоялине только владельцы типографий, но инаборщики, печатники, словолитчики.Они собирались раз в неделю и обсуж-дали различные производственные во-просы.

На одном из собраний кружка Шней-дер предложил издавать профессиональ-ный журнал. «…Почти во всех цивилизо-ванных странах, где графическое искус-ство процветает, — объяснял он со-братьям по профессии, — признали пер-вою необходимостью иметь такой ор-ган, в котором бы собиралось и связыва-лось всё, что происходит нового или из-меняется в обширной области этого ис-кусства как по части технической, таки по части узаконений для возможностиправильного применения их на практике,без чего типографическое искусство какремесло не может процветать… Намнеобходимо иметь журнал на русскомязыке, в котором мы всегда могли быиметь перед глазами успехи и изобрете-ния и ознакомиться с усовершенствова-ниями в области нашего искусства»2.Инициатива Шнейдера была поддержаначленами кружка, но только на словах.Около года шла подготовительная рабо-та, и 1 июля 1867 г. вышел первый номер«Типографического журнала».

Типографический журнал«Типографский журнал», издавае-

мый Шнейдером на собственные сред-

Во второй половине ХIХ векаоживлённо развивались всепроизводства и промышлен-ность. В типографском искус-стве наблюдался значительныхтехнических прогресс, за кото-рым работники графических за-ведений часто не успевали сле-дить.

Нина Георгиевна Кузьмина, сотрудникмузея печати ГМИ, Санкт-Петербург

Словолитноеделои «Библиотека графических искусств»

НИНА КУЗЬМИНА

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 22

Page 25: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

23#07 [241] 2015

Художник и книга

ства, стал первым в России и Петербур-ге периодическим печатным органом,освещающим деятельность графиче-ских заведений страны, и одним из пер-вых отечественных технических отрас-левых журналов. Предшественников унего не было. Первые несколько номе-ров выходили с текстом параллельно нарусском и немецком языках. В журналепомещалась реклама, объявления ипрейскуранты фирм, торговавших обо-рудованием и расходными материалами.Редакция «сообщала о местных ново-стях, о развитии хозяйства, а так жепо мере сил выступала с исторически-ми и литературно-художественнымипроизведениями»3. Постоянно публико-вались различные «извлечения из зако-нов о печати», отчёты о «важнейшихпроцессах», то есть о разорившихся ивновь возникших предприятиях. Слож-нее обстояло дело с организацией мате-риалов «из разных мест империи». Пофакту этот раздел освещал производ-ственную жизнь типографий толькотрёх городов: Петербурга, Москвы и Ри-ги. Наладить постоянную связь с други-ми крупными городами России и с про-винцией журналу не удалось.

Наборщикам, как самому многочис-ленному отряду типографских рабочих,журнал уделял особое внимание. Редак-ция обладала смелостью поднимать настраницах журнала вопросы социально-го порядка, однако дать ответы на этивопросы журнал пока не мог. Много ме-ста на страницах журнала уделялось са-мым обездоленным работникам типо-графий — ученикам. Несколько статейбыло посвящено теме устройства моло-

дых рабочих: «Быт учеников», «О груст-ном положении типографов, «К вопросуоб учениках», «К вопросу о реформе бы-та учеников» и другие. В одной из такихстатей говорилось: «… необходимопредварительно позаботиться о нача-ле, чтобы производители были дель-ными и развитыми рабочими, а не ма-шинами, которых стоит только по-ставить к кассе или тиглю, и они пой-дут работать безо всякого смысла инимало не рассуждая»4.

«Типографский журнал» просуще-ствовал чуть более двух лет, с 1867 по1868 год. Несмотря на эту неудачу, изда-тель не оставил своей затеи и через 10лет, в 1878 г., предпринял новую попыт-ку выпускать журнал — «Обзор графи-ческих искусств». Шнейдер редактиро-вал его в течение трёх лет, но потом его

здоровье сильно пошатнулось, и в 1882 г.он навсегда покинул столицу. Журналсуществовал до конца 1885 года. Глав-ным редактором его с 1882 по 1885 гг.являлся Эдуард Гоппе. Новое изданиесущественно отличалось от своего пред-шественника и по полноте содержания,и по качеству художественно-техниче-ского оформления.

Школа при «Типографском журнале»

Одной из главных задач Шнейдерабыло обучение подрастающего поколе-ния, поэтому он предпринял попытку

создания школы. Постоянно бывая заграницей, видя удачный опыт организа-ции училищ для работников типограф-ского искусства, Шнейдер предложилсобратьям по графическим искусствамсоздать подобное учебное заведение и вПетербурге. Его начинание, однако, небыло одобрено.

Не найдя помощников в столь труд-ном деле, Шнейдер решил создать шко-лу самостоятельно. В 1868 г. он опубли-ковал в своём журнале следующую за-метку: «К. Р. Шнейдер в собрании типо-графов и словолитцев от 4 марта, со-общил, что предполагавшаяся к от-крытию школа для учеников открытаим 9 февраля. Уроками русского языкапользуются 8 учеников (заявили жела-ние ещё 4), немецкого — 5 учеников»5.Через некоторое время Шнейдер со-общил, что «открывает в своей квар-тире частную школу для учеников»6.Шнейдер неоднократно со страниц жур-нала обращался к содержателям типо-графий с просьбой оказать ему содей-ствие и отправлять в школу учеников,имеющих усердие к занятиям, а такжеподдержать его начинание участием впреподавании. Видимо, обращения оста-лись без внимания, поскольку «к сожа-лению, после почти годового суще-ствования, школа закрылась, хотя вней было уже около 20 учеников. Тру-диться и хлопотать по школе тольконам одним, было слишком тяжело, состороны же других наших коллег мы невстретили решительно никакой под-держки и сочувствия..»7

Тем не менее Шнейдер не оставилэтой затеи. Через десять лет, в 1879 г.,он составил и опубликовал в основан-ном им же журнале «Обзор графиче-ских искусств» «Проэкт школы для ти-пографских, литографских, словолит-ных и т. п. учеников и такого учрежде-ния, где даже взрослые типографские ит. п. работники могли бы продолжитьсвоё дальнейшее образование». Этимпланам не суждено было осуществить-ся, однако Шнейдер, заботясь о повы-шении образования наборщиков и пе-чатников, задумал ознакомить типо-графский мир с последними достиже-ниями по типографскому делу и пред-принял издание отдельными брошюра-ми книги по полиграфическому искус-ству в серии «Библиотека графическихискусств».

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 23

Page 26: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

24

Художник и книга

#07 [241] 2015

Прообраз такой библиотеки Р. К.Шнейдер увидел, скорее всего, в порусвоей учёбы во Франции. Вероятно, онбывал на площади Сен-Сюльпис, кото-рая получила название в честь одно-именного собора. Достопримечатель-ностью площади являлась « примыкаю-щая к ней Библиотека графических ис-кусств, основанная типографом Эдмо-ном Мореном»8. Позаимствовав назва-ние, Р. К. Шнейдер приступил к созда-нию таковой библиотеки в России.

Библиотека графических искусствСерия «Библиотека графических ис-

кусств» состоит из трёх выпусков.«Скоропечатная машина, её меха-

низм и приспособление для печатания.Руководство для типографщиков» пред-варяется наставлением автора «здесьмы изложим тот путь, которым ма-стер может достигнуть полного иразностороннего своего самообразова-ния,…касающихся главных частей ма-шины по отношению к её механизму»9.Книга из 112 страниц разделена на двечасти. В первой, содержащей 18 глав,подробно описываются подготовка всехчастей скоропечатной машины к печа-ти, особенности процесса печатания иуход за машиной после печати. Особоевнимание автор уделил обработке пе-чатных цилиндров и валиков; загрузкекраски в красочный аппарат; подготов-ке бумаги; спусканию, приправке и при-водке печатной формы, а также всем за-ключительным процессам. В приложе-нии Р. К. Шнейдер представил описаниенескольких видов современных ему ско-ропечатных машин. Читатели смоглипознакомиться с двойной и четвертнойскоропечатными машинами, а такжеузнали о машинах, печатающих двумякрасками, и машине, печатающей беско-нечную бумагу (позже её стали назы-вать ротационной).

Книга, открывающаяся интереснымвступительным словом, не имеет за-ключения и поэтому выглядит незакон-ченною. Отсутствие иллюстраций илипояснительных изображений серьёзнообедняет её.

Второй выпуск — «Справочнаякнижка для наборщиков» — состоит из44 страниц. Вступление отсутствует, ужена первой странице помещены схемыспуска полос, вызывающие у наборщи-ков наибольшие трудности. Книжка со-

стоит из двух частей: в первой располо-жены схемы спуска полос, во второй —различные вспомогательные сведения,справочная и вспомогательная инфор-мация для наборщиков и метранпажей.Так, приводятся: таблица сигнатур, зна-ки календарные, астрономические, ме-дицинские, арифметические и др.; «упо-требительнейшие»10 сокращения в рус-ском языке; таблицы арабских, римскихи славянских цифр; расчётная таблицана 100 000 букв без цифр русская, тожефранцузская, немецкая (фактур), немец-кая (антиква), польская.

Автором третьего выпуска —24-страничной брошюры «Словолитноедело» — является Гербек Оттон Осипо-вич (1837–после 1902), типограф и изда-тель, владелец типографии и словолитнив Москве. Книга состоит из двух частей:собственно «Словолитное дело» и «Галь-ванопластика и стереотипия в приложе-нии к словолитному делу», где рассказы-вается о применении гальванопластиче-ских операций в деле изготовления литери типографских украшений. Гальвано-пластика являлась необходимой помощ-ницей в словолитном деле. Как отмечалавтор, «многие из новейших шрифтов,украшений и факсимиле получаютсяблагодаря ея употреблению, чего без еёпомощи по трудности гравировки настали и её дороговизне невозможно бы-ло бы иметь»11. Таким образом, Гербекделился собственным большим опытом всловолитном деле и как владелец однойиз крупнейших словолитен России пред-лагал познакомиться с его передовой натот период времени технологией. Книж-ка представляла собой кладезь полезнойинформации, проверенной долголетнимопытом и завоевавший коммерческийуспех в словолитном деле.

Серия «Библиотека графических ис-кусств» внесла значительный вклад вразвитие учебной литературы для типо-графов. Задумывая издать несколькокниг, Р. К. Шнейдер отмечал, что недо-статок учебных пособий ощущается вовсех сферах типографского дела. Онпредполагал, что в состав названногоиздания войдут некоторые статьи, на-печатанные в «Обзоре графических ис-кусств», а также совершенно новые са-мостоятельные труды. Во многих слу-чаях путеводной нитью служили руко-водства, появившиеся за границей, — те,чтоболее всего удовлетворяли совре-

менным требованиям как со сторонытеоретического изложения, так и прак-тического применения. Каждый выпуск«Библиотеки графических искусств»должен был представлять нечто целое изаконченное, и продавался отдельно.Хозяева различных графических заве-дений, радеющие об образовании своихработников, приобретали возможностьнаграждать прилежных тружеников по-дарками в виде этих изданий, действи-тельно полезным. Создатель серии меч-тал «о благосклонности публики» и на-деялся, что встретит поддержку заду-манного предприятия в своих уважае-мых собратьях по искусству.

В серии вышло только три вышеопи-санных выпуска, положившие началусоздания в России учебной литературыне только для работников типографий,но в дальнейшим и для сотрудников изда-тельств, книжной торговли и библиотек.

С автором можно связаться:[email protected]

Примечания:1 Самородов Б. С. Начало. Первый полиграфи-

ческий журнал в России // Полиграфия. — 1987. —№3. — С. 34.

2 Шнейдер Р. К. Нам нужен журнал // Типогра-фический журнал. — 1867. — №1. — С. 1.

3 Якимович Ю. Мир печати. — М.: Дорграф,2001. — С. 52.

4 Шнейдер Р. К. Быт учеников // Типографскийжурнал. — 1867. — №5. — С. 22.

5 Шнейдер Р. К. Необходимость школы // Ти-пографский журнал. — 1868. — №11. — С. 76.

6 Типографский журнал. — 1868. — №16. — С.68.

7 Шнейдер Р. К. Проэкт школы для типограф-ских, литографских, словолитных и т. п. учеников// Обзор графических искусств, 1879. — №22. — С.130.

8 ПарижInfo [Электронный ресурс]. — Режимдоступа: http://www.parisinfo.ru

9 Шнейдер Р. К. Скоропечатная машина. —СПб., 1879. — С. 1.

10 Шнейдер Р.К. Справочная книжка для набор-щиков. — СПб., 1879. — С. 22.

11 Гербек О.О. Словолитное дело. — СПб.,1879. — С. 18.

О жизни и деятельности РудольфаКарловича Шнейдера, специалистаграфических искусств.

Издательское дело, полиграфия,история книжного дела

The article is about the life andactivities of Rudolf KarlovichSchneider, a specialist in thefield of graphic arts.

Publishing, printing, history ofbooks

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 24

Page 27: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

25#07 [241] 2015

Художник и книга

ИЗДАНИЕ включает в себяподробную биографию рус-ского художника-символиста и175 репродукций его работ, вы-

полненных в разных техниках. Книга рас-сказывает о нелёгком творческом путиволжского художника, вдохновлённогоработами Ван Гога и Поля Гогена, вкусив-шего горький и чёрствый хлеб искусства«не ко времени», до последнего дня остав-шегося преданным делу всей своей жизни.

Красою Сурской вдохновленныйВладислав Поляков родился в Хва-

лынске Саратовской области в 1936 го-ду. Звонили все колокола — было Бла-говещенье, 7 апреля…

Именно эта зарисовка ещё по-зимне-му холодного, влажного дня, раскрашен-ного угольным карандашом чернеющихна тающем грязном снегу древесных го-

лых стволов, станет лейтмотивом кар-тины всей жизни художника.

Через 10 лет, в 1946 г., после смертиотца и вторичного замужества матери,будущий художник вместе с семьей пе-реезжает в город Новозыбков Брянскойобласти, центр старообрядчества.

«Переезд на новое место, — вспоми-нал впоследствии Поляков, — внёс вмою жизнь новую остроту. <… Послешироких просторов Волги, ухоженногокрая — аскетичная послевоенная об-становка: разрушенный город, колючаяпроволока, странные обычаи — конт-раст невиданный, непредсказуемый.Много церквей. Вместо татар, с кото-рыми я дружил в мужской школе, евреи,девчонки, иные разговорные интона-ции, особенности быта»1.

Но судьба готовила Полякову ещёболее суровые испытания. Несчастныйслучай надолго укладывает его в боль-ницу, болезнь длится семь лет. Инвалид-ность, корсет, рецидивы, операции…Молодой человек ни на минуту не рас-стаётся с карандашом — при каждомудобном и неудобном случае пишетпортреты врачей, санитарок, пациентовбольницы, силуэты случайных прохо-жих, которых он видит из окна больнич-ной палаты. Период взросления будуще-го художника проходит в больничныхстенах — с 11 до 18 лет Владислав Поля-ков практически остаётся один на одинне только со своим недугом, но и с са-мим собой. Тогда юноша принимает ре-шение стать художником.

1950-е годы — время расцвета тради-ций социалистического реализма. Об ис-кусстве импрессионизма и других на-правлениях живописи XX века стара-лись не упоминать, книги о них не изда-

В июле 2014 года фонд литера-туры об искусстве Пензенской

центральной городской биб-лиотеки им. В. Г. Белинского

пополнился необычной редкойкнигой-фотоальбомом «Владислав Поляков».

Елена Лобанкина, редактор НМОЦГПБ им. В. Г. Белинского, г. Пенза

ЕЛЕНА ЛОБАНКИНА

Он “вышел рано,до звезды”

Зеркало советского символизма

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 25

Page 28: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

26

Художник и книга

#07 [241] 2015

вались, художников «новых» направле-ний относили к формалистам.

Выйдя из больницы на костылях,Владислав Поляков уезжает в Пензу.Там поступает в Художественное учи-лище им. К. А. Савицкого.

Он с увлечением осваивает азы жи-вописи и рисунка. Начинающему худож-нику нелегко — целыми днями прихо-дится простаивать в корсете передмольбертом, а вечером рисовать дома.Постепенно он переключается на техни-ку станкового рисунка и линогравюру.Эти жанры в то время были более сво-бодны, на них обращали меньше внима-ния контролирующие органы. В 1960 г.,во время отпуска, предоставленного ху-дожнику училищем, Владислав Поляковуезжает в Ленинград, где ему делаюточередную операцию. Медики не надея-лись, что пациент останется жив. Но всёобошлось благополучно. После опера-ции художник сменил костыли на па-лочку. С ней он ходил, словно артист.

После художник вспомнит: «Тогда ядал себе слово: если врачи говорят, чтожизнь твоя кончена, каждый год и каж-дый месяц надо воспринимать как по-дарок судьбы»2.

Дипломная работа Владислава Поля-кова посвящена зимним пейзажам Пен-зы. Монохромные образы, чернеющиедеревья, тихие уголки, незатейливые

мотивы. Огромное погружение в приро-ду. Училище было закончено. Худож-ник уезжает в Саратовскую область, на-чинается долгий творческий поиск.

Художник наряду с созданием конъ-юнктурных «индустриальных пейза-жей» добавляет в полотна всё большеэкспрессии, осваивает технику созданияэмоции полотна через символы. Междутем Владислав Поляков продолжаетучиться, поступает в Ленинградский фи-лиал Московского полиграфическогоинститута. Художник живёт в своём ми-ре, излюбленная тема его зарисовок —снег. В некоторых рисунках чёрно-бе-лая живописная трактовка доведена довпечатления какой-то фантасмагории.

Владислав Поляков вдохновляетсярусским импрессионизмом. Это непо-средственность и свежесть восприятиянатуры с поэтизацией образа. Мотивыбыли насыщены оттенками настроенияи бесконечными вариациями цвета,сложной световой игрой3.

Шестидесятые при Советах. Символизм из-под полы

В 1966 г. выходят в свет «Письма ВанГога». Поляков, как истинный шестиде-сятник, уходит в символизм, оставаясьверным жанру до конца своих дней. Онрисует завораживающие серии картин:«Цветы», «Поклонение дереву», «Порт-реты ОК».

Дерево в работах Полякова обретаетновые формы — жизнь дерева ассоции-

руется с жизнью человеческой: сухое,покалеченное, с узловатыми корнями —угасание одинаково отпугивает во всехвидах живого. В картинах много фак-тур, художник создаёт неземную, иллю-зорную утопическую реальность. Одна-ко символизм в советские времена оста-ётся не востребован, жанр чужд дей-ствующей системе ценностей.

Работы Владислава Полякова, междутем, часто перекликаются с произведе-ниями А. Блока, Г. Лорки, О. Мандель-штама; художник выходит на новые ру-бежи искусства, в совершенстве овладе-вая натюрмортной и портретной техни-кой.

Большая серия его рисунков посвя-щена «предметке». Предметы на карти-нах приобретают одушевлённые черты,портреты — напротив, превращаются вкамни и дерево. Понятно, что о боль-шом признании и речи быть не может.

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 26

Page 29: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

27#07 [241] 2015

Художник и книга

Ведь социалистический реализм былпровозглашён основным творческимметодом советского искусства и сфор-мулирован его главный принцип: требо-вание от художника правдивого, истори-

чески конкретного изображения дей-ствительности, сочетающегося с зада-чей воспитания трудящихся4.

«На потребу дня» необходимы рабо-ты о работающих на полях комбайнах ипромышленных заводских мощностях,Поляков в это время пишет серию сим-воличных философских картин о един-стве всего сущего. Всё чаще у него по-являются цветные работы. Работы не-обычные. Художник пишет на шести чи-стых цветах, набор жировых мелковстал его любимым инструментом.

В середине 1970-х Владислав Поля-ков после очередной операции попада-

ет в Выборг, снова жизнь в больничнойпалате и, конечно, живопись. В городемного старых деревьев, которые тутже находят отражение в работах сим-волиста. Несколько лет работает вШахматово, бывшем имении своего ли-тературного вдохновителя — Алексан-дра Блока. Художник пропитывается

творчеством классика, создаёт очеред-ную серию рисунков. Множество из ра-бот, которые опубликованы в книге-альбоме, никогда не были представле-ны широкой публике. На жизнь худож-ник зарабатывал полиграфической, ди-зайнерской и оформительской рабо-той.

Современники и друзья вспоминалиего как необычайно искреннего, любо-знательного и многогранного человека.Владислав Поляков, последователь пен-зенской школы живописи ушёл из жиз-ни в 2005 г., прожив 69 лет.

«Это был человек творчества, —поделился в интервью во время своеговизита в Пензу Валерий Гришков, соста-витель книги-альбома о художнике, ис-кусствовед, профессор Санкт-Петер-

бургской Академии театрального искус-ства. — Он часто вспоминал слова ху-дожника В. Э. Мусатова: “Живу один. Итолько искусством”. Это и было жиз-ненное кредо Владислава Полякова. Ду-маю, что книга-альбом понравитсявсем, неравнодушным к прекрасномумиру искусства.

История человека, отдавшего всюсвою жизнь живописи, не искавшему го-ловокружительных заработков и сла-

вы, вряд ли оставит равнодушнымтех, кто понимает, как сложно “бытьтворцом вопреки”. Вопреки болезни, об-стоятельствам, а главное — реалиямвремени.

С автором можно связаться:[email protected]

Примечания:1 Гришков В. В. Владислав Поляков / В. В.

Гришков: [альбом]. — Санкт-Петербург, 2014. —С. 13.

2 Там же. С. 17.3 Сокольникова Н. М., Крейн, В. Н. История

стилей в искусстве: учеб. пособие / Н. М. Соколь-никова, В. Н. Крейн. — М.: Гардарики, 2009. — С.379.

4 Мировое искусство (Иллюстрированная эн-циклопедия: Направления и течения от импрессио-низма до наших дней) / Сост. И. Г. Мосин. — СПб.:ООО «СЗКЭО «Кристалл», 2006. — С. 162.

Статья посвящена редкой книге-фо-тоальбому из фондов Пензенскойцентральной городской библиотекиим. В. Г. Белинского, котораярассказывает о жизни и творчестверусского художника-символистаВладислава Полякова.

Литература по искусству, русскиехудожники, символизм, ВладиславПоляков

The article is devoted to rarebook and photo album from thefunds of the Penza Central CityLibrary which tells about the li-fe and work of the Russian artistVladislav Polyakov.

Books on art, Russian artists,symbolism, Vladislav Polyakov

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 27

Page 30: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

28

Библиотечные коллекции

#07 [241] 2015

С чего начиналась коллекция, кол-лекционирование. Почему возниклоименно это увлечение?

— Музыка для подростков — ключе-вой способ интеллектуальной самоиден-тификации. Так было со мной, так естьсегодня, и, я уверен — так будет всегда.Меняется только выбор исполнителей испособ воспроизведения. Например, се-годня подростки практически не сни-мают наушники — они постоянно что-тослушают. Обычно к годам к 18–20 любоеподростковое увлечение проходит и на-чинается другая, взрослая жизнь — сем-ья, дети, карьера. Кто-то так и остаётсяподростком. В социальном плане любыеколлекционеры всегда немного странновыглядят. Я принадлежу к поколению,которое выросло на ограниченном до-ступе к любой информации. Музыкаль-ная не была исключением. Ограниченияи запреты, как правило, только усили-вают интерес. Первые виниловые диския начал покупать ещё школьником в са-мом начале 1980-х. Источников для по-полнения коллекции (про коллекцию яне думал, скорее это было подростковоеувлечение) тогда было несколько. Во-первых, очереди за дефицитом в ГУМеи магазине «Мелодия» на Калининскомпроспекте (Новый Арбат). Здесь, еслиповезёт, можно было купить лицензион-ные издания производства лидера совет-ской звукозаписи «Мелодия» — “Beat-les” “ABBA”…. Второй источник — то,что сегодня называют «социальнымисвязями». Ограниченный контингентвыезжающих за рубеж советских граж-дан: врачи, спортсмены, музыканты,дипломаты, — вместе с дефицитнымширпотребом ввозили в СССР и им-портный «винил». Здесь нужны были

выходы и контакты. И, конечно, Гор-бушка (ДК Горбунова).

Сколько стоили тогда виниловыепластинки и откуда у школьника былиденьги?

— Можно рассказать про сэкономлен-ные деньги, выданные мамой на обед вшкольной столовой. Можно про стройот-ряд в Карелии. Можно про то, что по-стоянно рисовал и обменивал рисункина винил. Обмен в среде коллекционе-ров — вообще один из важных инстру-ментов пополнения любой коллекции.Коммуникация здесь на первом месте.Неслучайно для многих моих ровесни-ков умение договариваться вылилось впроекты музыкальных магазинов. Чтокасается цен... Виниловая пластинка ввосьмидесятые стоила 40–60 рублей.Это были приличные деньги. Примернополовина средней советской зарплаты.

С чего начиналась коллекция? Выпомните свои первые пластинки? Чтопривлекало в этой музыке? Или в изда-ниях.

— Это был вызов самому себе — яслушал музыку “Genesis”, “Van der GraafGenerator”, Питер Хэммилл, то, что сего-дня называют «интеллектуальной» му-зыкой. Можно сказать, что тогда пони-мания этой музыки у меня было немно-го, но огромное желание понять и разо-браться дало старт моей коллекции.

Чем отличается меломанство отаудиофильства, коллекционирования?

—На мой взгляд, меломан — чело-век, который получает удовольствие отсамой музыки. Аудиофил — человек,который увлечён музыкой, но ориенти-рован в большей степени на качествозвука. Коллекционер — это в большейстепени «охотник за вещью». Конечно, впервую очередь он любитель музыки,но возможность обладания «вещью» —очень сильный движущий мотив в соби-рательской деятельности. Плюшкин,возможно, не самый привлекательныйлитературный персонаж, но он оченьточно отражает склонности и опасныекрайности в характере любого коллек-ционера.

А Вы кто?— Прежде всего, я меломан, который

время от времени становится аудиофи-лом при покупке очень старой ламповойаппаратуры 1950–60-х гг. для прослуши-вания винила этого времени. Через годысобирательства, автоматически стано-вишься коллекционером. Но я всё равносчитаю себя меломаном, так как страстьк обнаружению и к пониманию музыки,которую я ещё не слышал, является дляменя главной.

Как выглядит коллекция сегодня? Вчём особенность коллекции, какие му-зыкальные направления? Раритеты?

Вадим Жадько — художник и фотограф. В 1983 г. закончил ху-дожественное училище в Москве, в 1991 г. — библиотечныйфакультет Московского Государственного институтакультуры. Владелец частной коллекции музыкальных из-даний.Сегодня он отвечает на вопросы нашего журнала.

Музей музыкальнойкультуры:реальный и виртуальный

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 28

Page 31: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

29#07 [241] 2015

Библиотечные коллекции

Сколько экземпляров, как и чем опре-деляется ценность экземпляров?

— Коллекция сегодня представленабольшим разнообразием стилей и носи-телей. Всего в ней порядка 8000 экзем-пляров, и она постоянно пополняется.За последние тридцать лет были разныепериоды, в которые я несколько летувлекался определённым стилем, напри-мер, фанк, оркестры 1930-х, бразильскаяили электронная музыка. Углубляясь вкаждый стиль, творчество исполнителя,приходилось приобретать всё новые иновые экземпляры, а коллекция разрас-талась. Мало того, даже если в опреде-лённый момент времени я с трудом по-нимал какого-либо исполнителя, я всёравно старался приобрести его издания,прислушиваясь к собственным ощуще-ниям. Часто оказывалось, что ощуще-ния не подводили, и эта музыка станови-лась предметом моего интереса и соби-рательских усилий. Я хочу сказать, чтоувлекаясь этим процессом, приходитсяпостоянно обрабатывать много новоймузыкальной и околомузыкальной ин-формации, сравнивая её с предыдущимопытом. Когда музыка из непонятнойпревращается в любимую, для меня этоогромное удовольствие, позволяющеедолгие годы любить этот процесс.

Что Вы собираете? — Если коротко, я собираю музыку

ХХ в. и ХХI в. на виниле и СД. На её раз-витие огромное влияние оказала бри-танская и американская традиции. Да,конечно, есть узнаваемая французскаяили итальянская эстрада, но, несмотряна узнаваемость, такого влияния на ми-ровой музыкальный процесс она не ока-зала. Точно так же на стиль киноязыкаи на прокат постоянно оказывает влия-ние Голливуд. Многое из того, что я со-бираю, постепенно становится класси-кой современной музыки. За этим про-цессом очень интересно наблюдать.

Классика и современность. Как про-вести грань? Что понимать под класси-кой?

— Когда говорят «классическая му-зыка», перед глазами возникает иконо-стас портретов великих музыкантов настенах музыкальных школ и консерва-торий. Это такой общепринятый канон.Одни из них сделали религиозную музы-ку светской, другие стали использоватьновые музыкальные инструменты,третьи открыли музыку своего времени

и страны для других стран и поколений.Однако все они для своего времени иокружения были довольно революцион-ными авторами и исполнителями. Поче-му сегодня музыка, признанная класси-ческой (по принципам построения пар-титуры, применения инструментов, об-учения музыкантов и слушателей), упи-рается в рамки начала ХХ в., мне неочень понятно. Наверное, про это луч-ше скажут специально подготовленныелюди, музыковеды. Парадоксально, но стех пор прошло больше ста лет. Джазстал непризнанной классикой ХХ века,прошло чуть более тридцати лет, и со-временные музыканты черпают вдохно-вение в стиле «фанк» или «диско». Клас-сика ли это? На мой взгляд, да. Практи-чески все современные исполнителиопираются в своём творчестве на музы-ку ХХ века, на то, что было сделано доних. Сегодня мы имеем дело с огромнымколичеством интерпретаций и цитат. Нонаряду с этим всегда есть пионеры му-зыкального процесса, авторы новыхстилей и направлений. Возможно, по-началу это вызывает шок, но со време-нем становится классикой. Иными сло-вами, если вы сегодня слушаете совре-менную музыку, уверен: через несколь-ко лет она станет классикой и основойдля следующего многоразового цитиро-вания. Просто она пока не укладываетсяв периодизацию, разработанную Каба-левским для советской музыкальнойшколы. Также не стоит забывать, чтоклассическое музыкальное искусствосегодня представлено исключительноисполнительским мастерством. В совре-менной музыке аналогичная тенденция,это называется «каверы» (cover-англ.).Никого не удивляет, что арию Аиды по-ют разные певицы — Мария Каллас,Елена Образцова, Анна Нетребко.

«Каверы»?..— «Каверы»1, или исполнение репер-

туара другого исполнителя, всегда былиочень популярны, начиная с 20-х годовдвадцатого века. Я имею в виду по-пулярную музыку, джаз, блюз, а затем ирок. Но если углубиться в исполнитель-ское искусство классической музыки, то«каверы» — бесконечный тренд. Поче-му-то в отечественной культуре счита-ется неприличным исполнять «чужой»репертуар. Помните, скандал с ФилипомКиркоровым по поводу исполнения «ка-веров»? В том конфликте помимо нару-

шения этических норм были ещё дваважных момента — правовой (авто-рские права) и эмоциональный (нуженсвой репертуар, а не Таркана испол-нять). Но с точки зрения мирового про-цесса, «каверы» — проверенная коммер-ческая часть музыкальной индустрии.Например, один мой знакомый коллек-ционер, собирающий старые оркестры,сказал мне, что если не увидит на об-ложке пластинки неизвестного ему ор-кестра популярных «каверов», он никог-да не приобретёт её (то есть 100%, чтона ней нет ничего интересного — воттак). В условиях возможности массово-го тиражирования, а следовательно,массовой доступности музыки вопрос оцитировании, трансформации суще-ствующих композиций будет основнымдвигателем процесса. А значит — «каве-ры» останутся ключевыми формами егоразвития.

В чём библиотечная ценность Вашейколлекции? В чём значение для совре-менного культурного процесса?

— Любое систематизированное хра-нение артефактов перестаёт быть бара-холкой и приобретает библиотечнуюили музейную ценность — даёт возмож-ность повторно обратиться к тому, чтобольше не издают, не продают, к тому,что превращается в винтаж, редкость,антиквариат. Если говорить о библиоте-ке как о навигаторе в мире музыкаль-ной информации, то, конечно, лучшаябиблиотека — это интернет. Только ин-тернет и формат МР3 отвечают крите-риям максимальной полноты представ-ленной информации и удобства поиска.Здесь можно найти всё, скачать всё, слу-шать музыку онлайн или после скачива-ния. Другой вопрос — те, кто скачиваетмузыку в интернете впрок, редко слу-шают её повторно, и коллекция скачан-ных файлов редко бывает прослушанадо конца.

Если говорить о библиотеке как околлекции музыкальных артефактов,то для меня это гораздо шире, нежелипросто музыкальна и околомузыкаль-ная информация (год выпуска, исполни-тель, студия звукозаписи, продюсер).Это ещё и культурологические арте-факты: обложка отражает стилистиче-ские предпочтения времени, качествопечати — полиграфическую культуру,качество звукозаписи — состояние по-литехнической культуры. Библиотеч-

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 29

Page 32: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

Библиотечные коллекции

30#07 [241] 2015

ное и музейное содержание музыкаль-ной коллекции всегда шире и глубжемузыкального файла.

Каковы принципы отбора в коллек-цию сегодня?

— Коллекция собирается более три-дцати лет. И если оглянуться назад, тоона постоянно развивалась — в основ-ном, за счёт периферийных маргиналь-ных направлений музыкального процес-са. В 1980-е меня очень интересовалаавангардная музыка, стили «прогрес-сив», «психоделика». Затем неожиданновозник интерес к музыкальным трендам1930–40-х годов. Так в коллекции появи-лись оркестры. Чуть позже в ней сталипоявляться иконы 1960-х. Сегодня менябольше всего интересует музыка наро-дов мира, но не в привычном смысле —музыка малых народов (Африка, Бурун-ди и т. д.), — а в более широком (Поль-ша, Венгрия, страны Бенилюкса, Испа-ния, Армения и т. д.). Те исполнители,которые неизвестны в мировом масшта-бе, но отражают современную культурусвоей страны. Задача для частного ме-

ломана-коллекционера не очень про-стая, так как ориентироваться лучшевсего, находясь в стране, а это всегдаподразумевает элемент случайности иограниченность по времени.

Как выглядит современный музы-кальный процесс? Какие направленияВас интересуют? Почему?

— У меня большой интерес к совре-менной музыке, иными словами, к тому,что слушает сегодня молодёжь. Мнеочень интересно понять её, понять, по-чему она так популярна именно сейчас.Я считаю, что современная музыка от-ражает время, в которое она создаётся иявляется популярной. При этом совре-менный музыкальный процесс суще-

ствует как бизнес-индустрия, котораявключает в себя проектирование, техно-логии, популяризацию, тиражированиеи т. д. Плюс ко всему, сейчас на первомэтапе продюсер музыкального проектаявляется более важной фигурой, чемсам исполнитель, как, например, в совре-менном искусстве — куратор. Когда яинтересуюсь абсолютно новым для ме-ня исполнителем, то автоматически ин-тересуюсь продюсером, и если он мнезнаком по другим проектам, принимаюрешение приобрести этот продукт.

Как ни странно, но сейчас меня мо-жет заинтересовать практически любоенаправление в музыке. Мне интереснылюбые скрещивания стилей и жанров. Инадо понимать (хотя бы на 70%), что, ес-ли музыкальный продукт вышел на ком-мерческий рынок, то кто-то разгляделновый талант и дал ему возможностьстарта. Я с уважением отношусь к кри-тикам и продюсерам. Мне также оченьнравится специализация многих неболь-ших рекорд-лейблов, их ориентация наопределённый стиль (например, элек-

тронная музыка) в музыке. Люди, рабо-тающие в таких компаниях, настолькопрофессиональны в своей узконаправ-ленной деятельности по обнаружению ипродвижению новых интересных испол-нителей, что можно ставить в коллек-цию любой релиз этих лейблов (напри-мер, в электронной музыке таковым яв-ляется английский рекорд-лейбл«WARP Records”).

Какие современные музыкальныетенденции Вы бы хотели отметить?

— Очень интересна тенденция внед-рения рэпа и хип-хопа в джаз, в тяжёлыйрок. Тем самым молодёжь привлекаетсяв джаз, например. Ещё пару лет назад яи представить себе не мог, что буду слу-

шать и покупать рэп, а сейчас сожалею,что был таким консервативным и началсобирать его так поздно. Но нужно по-стоянно слушать, слышать и перестраи-ваться. В этом залог развития музыкаль-ного вкуса — и коллекции.

Нужны ли, на Ваш взгляд, сегодня,физические носители музыкальные,когда все есть в электронном виде? Вчём отличие винила от CD носителей?

— Я, как коллекционер, считаю, чтофизические носители по-прежнему нуж-ны. Как альтернатива цифровому хране-нию, физические носители зарекомен-довали себя веками, что будет с «циф-рой» через даже 100 лет, неизвестно. Номировые тенденции, конечно, свиде-тельствуют в пользу «цифры».

В музыкальной индустрии старт CD-носителей пришёлся на 1982 г., процесснабрал реальные обороты уже к концувосьмидесятых. Надо понимать, что до1982 г. все записи, начиная с этапа запи-си музыки, были аналоговыми, а к концувосьмидесятых все они стали цифровы-ми, то есть за десятилетие полностьюизменились технологии звукозаписи итиражирования. У рынка музыкальнойиндустрии открылось второе дыхание.Все компании стремились быстро оциф-ровать всё, что было в архивах, и быстропродать. Этот процесс продолжается исегодня (по десятому разу переиздаютсясамые популярные исполнители с но-вым ремастерингом2 и новыми полигра-фическими изысками), а такие группыкак “Beatles” и “Pink Floyd” иногда пере-издаются несколько раз в год. Что полу-чается и почему у настоящих коллек-ционеров так ценятся «оригиналы»(первый тираж издания виниловой пла-стинки и компакт-диска в стране про-изводителя)? Только первое издание со-держит максимально оригинальныйзвук (получивший на данный моментвремени полное одобрение звукорежис-сёра, исполнителей и продюсера). Этотзвук считается самым правильным и ка-чественным. Мало того, для выпуска ви-ниловых пластинок делались специ-альные матрицы3, которые позволялиотпечатать с них определённое количе-ство пластинок например от 1 до 5000.Естественно, тиражи близкие к началупроцесса печати звучали лучше всего,поэтому особенно редки и ценны имен-но эти экземпляры. К моменту пере-издания всего архива на CD, многие «ма-

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 30

Page 33: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

Библиотечные коллекции

31#07 [241] 2015

стера» (мастер-ленты, с которых дела-лись матрицы для виниловых пласти-нок) могли не очень хорошо сохранить-ся, но даже при нормальной сохранностиперенос «аналога» на «цифру» неизбеж-но отдалял от оригинального звука. В настоящий момент для улучшениязвучания старых записей (ремастеринг)привлекаются исполнители и известныезвукорежиссёры, в том числе те, кото-рые участвовали в создании оригиналь-ных записей. Весь этот процесс анонси-руется для успешных продаж, но всё рав-но с каждым разом отдаляет от оригина-ла.

В последние десять лет наблюдаетсяренессанс виниловой индустрии. Этопрестижно, модная молодёжь активнопокупает винил4 за приличные деньги иставит на полку. Да, этот интерес, ко-нечно, радует, но, к сожалению, каче-ство записи старых переизданий на но-вых виниловых пластинках не очень хо-рошее. Почему? Для быстроты и про-стоты технологии цифровая запись пе-реведена в «аналог» — то есть ориги-нал-«аналог» переведён в «цифру», а за-тем снова в «аналог», качество страдает.Также можно сказать, что CD, записан-ные сразу с цифровых записей, могутзвучать лучше, чем изданный в том жегоду винил, на котором «цифру» переве-ли в «аналог».

Источники современной музыкаль-ной информации, которые Вы исполь-зуете, энциклопедии, списки?

— Как правило, я использую интер-нет ресурсы — allmusic.com иdiscogs.com, но есть издания на физиче-ских носителях: ежемесячный журнал“Record Collector” и ежегодник “Rare re-cord Price Guide”, который также суще-ствует в онлайн-версии.

У Вас есть план развития коллекции? — И да и нет. С одной стороны, кол-

лекционирование — это страсть, эмо-ции. Мне трудно сказать, что может вы-звать новый интерес к музыке или ис-полнителю: случайно услышанная мело-дия, путешествие в какой-то город и впе-чатления от него, обычный разговор,публикации в интернете. Всё, что угод-но! В последние годы возникла целаяиндустрия выставок виниловых дисков,и в Москве, и в других городах, и во всёммире. Эти выставки становятся оченьмноголюдными и популярными. На нихможно увидеть все основные тренды в

продажах и покупках винила, отражаю-щие интересы коллекционеров. Есть ма-гистральные и маргинальные направле-ния. Магистральные — это, в первуюочередь, первые здания самых популяр-ных групп и исполнителей поп и роксцены. Магистральный интерес к бра-зильской музыке существует во всёммире, но в каждой стране свои приори-теты, например, в Бельгии очень ценятиздания Жака Брейля, в Италии это Ми-на. Маргинальные — это редкие изданияместных малоизвестных исполнителей,выпускаемые небольшими тиражами.Может быть и иначе; например, записиоркестров 1930–40-х гг. до недавнеговремени коллекционировали лишь не-многие, новый всплеск интереса к нимпроизошёл благодаря фильмам Вуди

Аллена — и оркестры стали новой мод-ной магистральной темой для коллек-ций. Магистральные направления всегдаотражают популярность исполнителей,которая, в свою очередь, постоянно ме-няется, поэтому интерес к содержаниюколлекции тоже подвержен таким коле-баниям — плюс эмоции и общее на-строение.

С другой стороны, коллекционирова-ние — это постоянная систематизация ианализ состояния коллекции. Это оченьбиблиотечная работа, поэтому на сего-дня основной стратегический план —это удобный каталог, обеспечивающийпоиск и доступ к коллекции. Кроме то-

го, для любой крупной музыкальнойколлекции по мере удаления от датыпроизводства всё острее становится во-прос сохранности. Да, да. Чем старше иценнее коллекция — тем больше вопро-сов к сохранности артефактов, а специа-листов в этом вопросе нет.

Ваш проект «музей музыкальнойкультуры» на ФБ — зачем это, что поз-воляет сделать, кого привлечь?

— Идея заключалась в том, чтобыпредставить коллекцию в Сети и полу-чить обратную связь. Для меня важно нетолько собирать, хранить и слушать му-зыку. Важно похвастаться и показать,что у меня есть. Важно высказаться иполучить обратную связь. Мне интерес-но, на что реагируют обычные пользо-ватели социальных сетей, неспециали-

сты в сфере музыкальной индустрииили коллекционирования. Например,всегда предсказуемо больше интереса кпубликациям известных исполнителей,звёзд. Неизвестные широкой публике ис-полнители часто остаются совсем без вни-мания. Ни лайков, ни комментариев. Или,например, гендерные особенности — му-зыку собирают преимущественно муж-чины, а слушают и реагируют в Сети ис-ключительно женщины. Но интернетобладает уникальным свойством— онне только отражает сиюминутные реак-ции, но и даёт возможность хранить ивозвращаться к публикациям по ключе-вым словам, поэтому повторный инте-

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 31

Page 34: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

32

Библиотечные коллекции

#07 [241] 2015

рес может возникнуть совершенно не-ожиданно, но не сразу. Этот проекттолько начался. Я регулярно выклады-ваю записи музыки, иногда с видеоря-дом, иногда без него, даю комментарии.Часто выкладываю аналоги, «каверы»,для того чтобы расширить представле-ния о музыкальном процессе и музыке.По сути, такой «цифровой выход» музы-кальной коллекции к людям, которымэто может быть интересно. Это обще-ние, которого коллекционерам всегдане хватает.

Что можно пожелать библиотекарями крупным областным библиотекам?Какая просветительская деятельностьвозможна вокруг музыкальных коллек-ций и отделов библиотек. Что для этогонужно? Как привлечь молодёжь?

— Я знаю, что раньше во многихкрупных библиотеках были музыкаль-ные отделы, но не очень хорошо знакомс этой стороной работы библиотек сего-дня. Помню, выпускались пластинки сзаписями речей вождей на съездах — вэтом случае коллекция пластинок быласкорее не музыкальной, а «звуковойбиблиотекой». Были пластинки для из-учения иностранных языков. Многоесписали за ветхостью и ненадобностью.«Звучащий фонд» библиотеки — инте-ресная тема, которая могла бы дать биб-лиотечному делу новое направление ра-боты. Но я говорю исключительно о му-зыке. Для формирования любой музы-кальной коллекции нужны три вещи:специалисты, музыкальные артефакты

и хорошая аппаратура. Это недёшево,но, мне кажется, что музыкальная кол-лекция для крупных библиотек — этоважное направление работы с культур-ным наследием. Вопрос, как это делатьи как к этому относиться. Знаете, навер-ное, в своё время Маргарита ИвановнаРудомино выглядела как энтузиаст-оди-ночка, воодушевлённый идеей Библио-теки Иностранной Литературы. Теперьтрудно поверить в это, проходя мимоздания ВГБИЛ на Яузе. Для этого нуж-ны разные совпадения: хорошая идея,интересы государства, энтузиасты, вре-мя.

Такие крупные проекты в сфере со-временной музыкальной культурыесть. Например, в США, в Нью-Йорке,был в 1985 г. создан Архив современ-ной музыки (АРК) — некоммерческаячастная организация, архив, музыкаль-ная библиотека и исследовательскийцентр. Публичные библиотеки и звуко-вые архивы не были готовы к тому,что надо сохранять популярную музы-ку. Считалось, что популярная «ком-мерческая» музыка менее достойнаспасения (по сравнению с классикой)— или что она в состоянии выжить исохраниться самостоятельно. АРК сталпервым в Америке неаффилирован-ным архивом популярной музыки. Се-годня АРК содержит более трёх мил-лионов звукозаписей. Это более 90миллионов песен. Только в 2014 г. ар-хив пополнился 800 000 компакт-дис-ками. АРК сохраняет копии каждойверсии каждой записи, во всех извест-ных форматах, ведёт каталог в элек-тронном виде, где представлено более300 000 звукозаписей. Этот архив боль-ше, чем любая общественная, универ-ситетская или частная библиотека вАмерике. ARC также имеет более трёхмиллионов экземпляров сопутствую-щих и вспомогательные материалов, втом числе фото-, видео-, DVD-диски,книги, журналы, пресс-релизы, sheetmusic и памятные вещи. Архив собира-ет, сохраняет и предоставляет инфор-мацию о популярной музыке (с 1950 понастоящее время) всех культур всегомира. В режиме обязательного экзем-пляра АРК получает ежедневно от сот-ни звукозаписывающих компаний, из-дателей, дистрибьюторов, коллекцио-неров, художников и любителей музы-ки со всего мира бесплатно новые ма-

териалы. В дополнение к аудиозаписиАрхив активно собирает все книги,журналы, видео, фильмы, фотографии,пресс-релизы, газеты, вырезки, памят-ные вещи, относящиеся к истории по-пулярной музыки. АРК также состав-ляет редкие информационных базы, втом числе такие, как «МузыкальныйИндекс», где более 52 000 людей, рабо-тающих в музыкальной индустрии ми-ра. Базы данных и коллекции ориги-нального материала важны для оченьмногих исследовательских услуг и про-ектов, от небольших до огромных (спомощью АРК коллекции были отска-нированы обложки для записей на но-вые Grammy Hall of Fame and Museumв Лос-Анджелесе. Так что возможно-сти расширения масштаба любой част-ной коллекции всегда есть.

А вот молодёжь — это другой разго-вор. Действительно, музыка и моло-дёжь — практически синонимы. Частомузыка отражает молодёжные настрое-ния, ожидания, протест, если хотите. Ре-цепт взаимодействия очень прост: длятого чтобы наладить понимание, нужноуметь говорить на одном языке. Многиевозразят: это мы должны приобщатьмолодёжь к культурным нормам, насле-дию. Это было бы верно, если бы моло-дёжь молчала. А она говорит на языкесовременной музыкальной индустрии,на языке мощном, часто закрытом длянас, субкультурном. Знать и пониматьэтот язык нужно, иначе диалога не по-лучится. Мне кажется, библиотека недолжна оставаться в стороне, если не хо-чет быть исключительно хранилищемраритетов. Инструментов много: встре-чи, лектории, концерты, выставки — всёчто угодно, нужно развернуться в этусторону.

Примечания:1 Кавер — ка ́вер-ве́рсия (cover version, от англ.

cover — покрывать) — авторская музыкальнаякомпозиция (часто известная) в исполнении дру-гого музыканта или коллектива.

2 Ремастеринг — цифровой ремастеринг звукаиспользуется при переводе аналогового звуковогосигнала в цифровой. Этот процесс нацелен наулучшение и чистоту звукового сигнала, но к со-жалению ведёт к потере оригинальности звука.

3 Матрица — матрица для изготовления вини-ловых пластинок, которая служит основой в про-цессе прессования по специальной технологии.

4 Винил — виниловая пластинка с музыкаль-ными записями.

Беседовала Татьяна Филиппова

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 32

Page 35: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

33#07 [241] 2015

Библиотечные коллекции

РАССКАЗ о библиотечных кол-лекциях Херсонской областнойуниверсальной научной библио-теки имени Олеся Гончара, от-

деле редких и ценных изданий и вирту-альном Музее книги логично предва-рить небольшим экскурсом в почти по-луторавековую историю библиотеки.

Основатели, энтузиасты, радетелиПровинциальный Херсон второй по-

ловины ХIХ в. не мог похвастаться ниизобилием культурных учреждений,кроме театра, ютившегося тогда в част-ном доме (генерала Лобри), ни наличи-ем крупных учебных заведений (толькогимназии). Функционировавший в горо-де кабинет для чтения при частномкнижном магазине М. Шаха (1852) и двенебольшие библиотеки при земскойуправе и при клубе с ограниченным до-ступом (60-е  гг.) не могли удовлетво-рить всех культурных запросов херсон-ской интеллигенции. Жажда знаний инасущная потребность в хлебе духовномпривели к тому, что в среде просвещён-ной общественности Херсона зароди-лась мысль о создании публичной биб-лиотеки «на пользу умственного пре-успеяния населения».

Благодаря энергии и активной дея-тельности местных общественников, кчислу которых относился херсонец Гри-горий Николаевич Ге — брат знамени-того художника Николая Ге, было поло-жено начало формированию одному изкрупных книгохранилищ юга Украины.Немаловажную роль в успехе предприя-тия сыграло и то, что местная власть влице генерал-губернатора С. И. Старин-кевича и губернского предводителя дво-рянства Е. Я. Эрдели благосклонно от-

неслись к идее создания (1871 г.) обще-ственной библиотеки и всячески этомуспособствовали.

Уже в 1872 г. (18 июня) Херсонскаяобщественная библиотека (так она тог-да называлась) стала функционироватькак общественное учреждение. Быласформирована первая дирекция библио-теки, куда вошло 32 учредителя. От-крывшаяся библиотека не имела собст-венного помещения, поэтому была вы-нуждена ютиться в здании Дворянскогособрания, любезно предоставленного вовременное пользование губернскимпредводителем дворянства. Плата зааренду не взималась. Здесь библиотеканаходилась до 1876 года. После этого на-чались постоянные переезды в наёмныепомещения — из одного в другое, с квар-тиры на квартиру. И, хотя «в пользу биб-лиотеки регулярно устраивались гу-лянья, любительские спектакли, маска-рады, что вместе с членскими взносамив 5 и 3 руб., а также частными пожерт-вованиями давало возможность продол-жать и расширять начатое дело», отсут-ствие специального помещения давало осебе знать. Из-за частых переездов те-рялись издания, да и читателям это недоставляло удобств. Вопрос о строи-тельстве специального здания становил-ся всё более острым.

В 1891 г. к 100-летию со дня кончи-ны князя Г. А Потёмкина был основанособый отдел краеведческой литерату-ры, названный его именем. НаследникПотемкина — К. В. Энгельгардт внёс1000 руб., а любитель старины П. И. Бу-рачков презентовал коллекцию меда-лей, монет и карт. Впоследствии это со-брание положило начало организациибудущего краеведческого музея. В этом

«На пользу умственногопреуспеяния…»

Книжные коллекции отделаредких и ценных изданий

ОЛЬГА САК

Фонды — наше всё! Эта аксио-ма, пожалуй, непреложна для

любого библиотечного специа-листа, но с одним существен-

ным дополнением — не толькокниги, но и люди. Ведь челове-

ческий фактор — главная со-ставляющая любого вида и ро-

да нашей библиотечной деятельности.

Ольга Сак, заведующая отделомредких и ценных изданий Херсонской

областной универсальной научнойбиблиотеки имени Олеся Гончара

(Украина)

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 33

Page 36: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

34

Библиотечные коллекции

#07 [241] 2015

же году библиотеке были переданы вдар книги общества херсонских врачей.

Фонды увеличивались, увеличива-лось и количество читателей. Почти 15 лет собирались средства на строи-тельство помещения для библиотеки.Благодаря пожертвованиям местныхмеценатов и поддержке местного пред-седателя И. И. Волохина была собрананеобходимая сумма. На территориибывшей Старообрядческой площади попроекту М. К. Толвинского, академикаНовороссийского университета, в авгу-сте 1896 г. началось, а осенью следую-щего года завершилось строительствоздания библиотеки, в котором она нахо-дилась 90 лет (ул. 21, января, 24). Этостроение, в котором ныне располагает-ся городской загс, и сейчас является па-мятником архитектуры ХІХ ст. госу-дарственного значения.

Говоря об истории библиотеки, не-льзя не вспомнить о тех, чьи имена наве-ки вписаны в историю библиотечногодела не только Херсона. Это В. К. Шен-финкель (1867–1928) и М. Е. Беккер(1842–1909), которые были широко из-вестны библиотечной общественностицарской России конца ХІХ–начала ХХвека.

Вера Константиновна Шенфинкель в1890 г. вошла в состав выборной дирек-ции Херсонской общественной библио-теки. Выборная дирекция в то время ве-дала всеми основными направлениямибиблиотечной работы, вплоть до выда-чи книг. С 1890 по 1908 гг. ею были под-готовлены фактические сведения к 18-ти опубликованным ежегодным от-чётам библиотеки. Кроме этого, она бы-ла составителем печатных каталогов

библиотеки и библиографических ука-зателей. Составленный ею «Системати-ческий каталог Херсонской обществен-ной библиотеки (1872–1896)» был при-знан в то время одним из лучших ката-логов такого рода.

Михаил Евгеньевич Беккер — членХерсонской городской управы, меценат,библиограф-энтузиаст, в течение 18 летвходил в состав дирекции библиотеки ибыл активным участником всей библио-течной работы: от написания отчётов,

исследовательской деятельности до опе-ки над строительством нового зданиядля библиотеки. В память о заслугахБеккера был создан отдел его имени, воснову которого было положено лич-ное собрание его книг по вопросамместного самоуправления и земскогодела. В 1911 г. был издан систематиче-ский указатель на фонд отдела. Он счи-тался образцово-показательным длябиблиографических пособий того вре-мени.

Фонды библиотеки со дня её основа-ния пополнялись не только за счёт про-ведения разных мероприятий: обще-ственных чтений, лекций, концертов,спектаклей, но и в большей степени засчёт пожертвований от частных лиц, по-ступлений от местных и иногороднихорганизаций и учреждений, в частности,библиотек Одессы, Николаева, Полта-вы, Харькова, Севастополя, Екатерино-слава, Каменец-Подольского, Санкт-Петербурга и др. В ежегодных отчётахбиблиотеки, которые по сей деньостаются ценнейшим источником дляисследователей и краеведов, запечатле-

ны имена тех, кто своими щедрыми по-жертвованиями приумножали нашифонды. Среди них — поэт А. Н. Плеще-ев, историк Е. В. Тарле, учёный-биологА. А. Браунер, земский санитарныйврач Н. И. Тезяков, библиограф М. Е.Беккер. Да и сама В. К. Шенфинкель не-однократно дарила библиотеке книги, атакже вкладывала немало личныхсредств для пополнения библиотечногофонда. Известный московский книгоиз-датель Козьма Солдатёнков прислал вбиблиотеку целую подборку книг свое-го издательства. Почти все государст-венные Министерства, Академия Наук,большинство научных обществ присы-лали безвозмездно свои издания. Такимобразом, в захолустном южном горо-дишке, каковым являлся тогда Херсон,где питейных заведений насчитывалосьбольше, чем гимназий, и не было ни од-ного высшего учебного заведения, по-степенно сформировалось обществен-ное книгохранилище, которое по соста-ву своих фондов занимало седьмое ме-сто в Российской империи, а по книго-выдаче — второе, уступая в этом отно-шении только Харьковской обществен-ной библиотеке.

Итак, можно отметить, что к делуформирования фонда ценных изданийпричастно не одно поколение библио-течных энтузиастов и общественников.Именно часть документов почти двух-сотлетней давности и была положена воснову при создании в 1994 г. отдела ред-ких и ценных изданий как специализи-рованного подразделения Херсонскойобластной универсальной научной биб-лиотеки.

Старопечатные изданияРаритетный фонд библиотеки сейчас

насчитывает более 20 тыс. документовразных видов и типов. Это книги, бро-шюры, нотные, картографические изда-ния, рукописные материалы, периодикаХІХ–начала ХХ в. не только из фондовотдела, но также из фондов другихструктурных подразделений библиоте-ки — отделов основного книгохраненияи краеведческого. Самая ценная частьфонда — коллекция старопечатных из-даний (1738–1830). Наиболее многочис-ленная часть — книги ХІХ–начала ХХстолетий, среди которых прижизненныепубликации выдающихся мастеров сло-ва, известных общественных деятелей,

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 34

Page 37: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

35#07 [241] 2015

Библиотечные коллекции

учёных и публичных личностей. Посто-янно пополняются коллекции книг с ав-тографами, экслибрисами, миниатюр-ными и малоформатными изданиями.Не менее ценную часть библиотечногофонда составляют украинские и крае-ведческие издания ХІХ–начала ХХ в.,книги, изданные в годы войны(1941–1945), а также частные коллекциихерсонских библиофилов.

Коллекция старопечатных книг(1738–1830) немногочисленна, она на-считывает более 200 экземпляров. К ней относится небольшое количествоизданий на иностранных языках, книгигражданской печати XVIII–начала XIXвв. и кириллические издания.

Предметом нашей гордости являетсягеографический атлас мира, имеющийнесомненно мировое значение. Изготов-лен он по заказу географического отде-ления Французской Академии Наук не-мецким королевским картографом То-биасом Конрадом Лоттером (1717–1777)в Аугсбурге (Германия), предположи-тельно в 70-х гг. XVIII в. Состоит атласиз пятидесяти двух карт — оттисков гра-

вюр на меди, акварельное колорирова-ние выполнено от руки.

Унаследовав издательский бизнес отсвоего тестя — известного гравера-кар-тографа, основателя аугсбургской шко-лы картографии Георга Матиаса Зойте-ра (Georg Matthias Seutter) (1678-1757),Лоттер достойно продолжил его ужепод своим собственным именем. В мно-годетной семье Тобиаса Лоттера грави-рованием карт и издательской деятель-ностью также стали заниматься его сы-новья — Маттиас Альбрехт Лоттер(Matthias Albrecht Lotter) (1741–1810) иГеорг Фридрих Лоттер (Georg FriderichLotter) (1744–1801). Некоторые из пе-чатных досок атласа подписаны их име-нами. Так, карта Португалии («RegnaPortugalliae et Algarbiae») гравирована

Георгом Лоттером, карта Бельгии(«Belgica Foederata…») выполнена Мат-тиасом Лоттером. Сравнивая представ-ленные на зарубежных сайтах оригина-лы карт Лоттера, можно предположить,что первый оттиск карты Польши(«Regnum Poloniae et Magnum DucatumLithuaniae…») был сделан в 1770 г. Лот-тером-старшим, а экземпляр карты изнашего атласа изготовлен его сыновь-ями двадцатью годами позже, посколькуна ней указаны границы раздела РечиПосполитой не только 1772 года (пер-вый раздел), а и 1793 года (второй раз-дел). Географические наименования наэтой карте нанесены старопольскимязыком.

К сожалению, в нашем атласе отсут-ствует карта Украины. Однако отдель-ные части территории Украины отра-жены на картах соседних стран — Рос-сии, Польши, Венгрии, Османской импе-

рии, Азии. Согласно научным источни-кам, в 1770 г. Тобиас Конрад Лоттер пе-реиздал «Новый атлас» («Atlas Novus»)своего тестя Матеуса Зойтера с картой«Amplissima Ucraniae Regio Palatinatus»(Земли украинские…). Известны ещёдва атласа, выполненных Лоттером вразные периоды. Это также переизда-ния карт Зойтера и Гомана — «Atlas Mi-nor» (1744) и «Аtlas Geographicus»(1778). Вполне возможно, что имеющий-ся у нас экземпляр, есть одним из пере-изданных Лоттером известных атласов.А карта Украины, вероятней всего, бы-ла изъята из атласа предыдущим вла-дельцем или каким-нибудь заядлымколлекционером.

Что приятно удивляет, так это при-сутствие Херсона на столь почтенныхпо возрасту картах («Regnum Poloniae etMagnum Ducatum Lithuaniae…», «Empi-re de la Porte Ottomane en Europe enAsie…», «Аsia fecundum novas celeberri-mi de L’Isle Proiectiones…», «Tabula Geo-graphica Generalis Imperii Russici…»).Даже Одесса ещё не указана в нашематласе. Хотя удивляться особо нечему,ведь Херсон был основан как форпостЧерноморского флота в 1778 г., а Одес-са впервые была упомянута в январе1795 года. Так что этот атлас — ровес-ник нашего города.

Атлас имеет не только научную, но ихудожественную ценность. Старинныекарты действительно можно рассматри-вать как произведение искусства, восхи-щаясь высоким мастерством исполне-ния, искусностью и изяществом грави-ровки. Благодаря многочисленным ил-люстрациям можно, как наяву, побы-вать во многих уголках мира. Согласнотрадициям того времени карты атласаукрашены картушами (графическими

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 35

Page 38: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

36

Библиотечные коллекции

#07 [241] 2015

украшениями в виде декоративного щи-та или свитка), несущими информатив-ную и эстетическую нагрузку. В карто-графии на них обычно размещали на-звание карты, украшая каким-либо сю-жетом. Сами сюжетные изображения накартушах нашего атласа имеют разно-образную тематическую направлен-ность. Здесь представлены и библейскиесюжеты, исторические зарисовки, анти-чная мифология, морская тематика, ве-дуты, бытовые сюжеты и пр.

Сколько вообще было сделано от-тисков карт атласа, неизвестно. Веро-ятней всего, тираж был невелик, по-скольку изготовление карт было деломдовольно кропотливым и хлопотным.Но, тем не менее, своей исторической инаучной ценности от этого он не утра-чивает.

Интересен в коллекционном отноше-нии сохранившийся в библиотеке 12-йтом «Истории Англии…» («Histoired’Angleterre») на французском языке,вышедший в 1738 г. в Гааге (Голландия).Тринадцатитомный труд французскогоисторика и военного Рапена де Туара(1661–1723) был написан в городке-кре-пости Везеле (прусский округ Дюссель-дорфа). Там автор провёл свои послед-ние годы жизни после ранения, получен-ного во время участия в военной кампа-нии короля Вильгельма в Ирландии. По-лучив звание капитана, Рапен вскореоставил военную службу и приступил кработе над романом. Первый том уви-дел свет в 1724 г. уже после смерти исто-рика. Имеющийся у нас 12-й том «Исто-рии…» содержит описание последнихдесяти лет правления королевы Анны.

Любопытно, что в Московскуюкнижную лавку многотомник РапенаТуара поступил в продажу 18 апреля1749 г., и никем не был куплен до 1759 г.из-за своей дороговизны. Стоимостьиздания с приложением составляла 56руб. 50 коп., а пуд пшеничного хлеба вто время стоил всего 19 коп. Желаю-щих приобрести книгу было довольномного, но только в том случае, если це-на будет снижена. Позднее «ИсторияАнглии» была переведена на русскийязык придворным советником Степа-ном Решетовым. При ИмператорскойАкадемии Наук было напечатано всего6 книг названного труда. Позже изда-ние было прекращено в связи сосмертью переводчика. Его вдова в

1784 г. продала остатки тиража Акаде-мии Наук.

Среди книг гражданской печати —«Подлинное и обстоятельное описа-ние…Ледяного Дома…» Г. Крафта(СПб.,1741), вошедшее как библиогра-фическая редкость в известный указа-тель «Редких русских книг и летучих из-даний XVIII века» Ю. Битовта. Книгабыла напечатана на русском, француз-ском и немецком языках, но экземплярна русском языке был отнесен к числусамых редких. Приобретением этого ра-ритета библиотека обязана известномухерсонскому книголюбу М. А. Емель-янову, часть коллекционного собраниякоторого хранится в нашем фонде.

Представляет интерес «Древняя ис-тория об египтянах, о карфагенянах, обассирианах…» Шарля Роллена в перево-де известного российского поэта, акаде-мика и переводчика В. К. Тредиаковско-го, которая увидела свет в 1753 году. Из-дание было напечатано при Император-ской Академии Наук в Санкт-Петербур-ге. Академия Наук того времени обыч-но заботилась о создании необходимыхусловий работы авторов и переводчи-ков, включительно до письменных при-надлежностей. Так, например, в деле «онапечатании Ролленевой истории», хра-нящемся в архиве конференции Акаде-мии Наук значится: «1745 году февраля5 дня в журнале канцелярии АкадемииНаук записано: секретарю господинуТредьяковскому для переводу роллене-вых книг выдать полстопы хорошейпищей бумаги и пучек перьев…»

Среди кириллических книг — перве-нец украинской печати — «Минея», цер-ковный календарь на август, датируемаяконцом XVIII столетия. Она была на-печатана в типографии Киево-Печер-ской Лавры в 1787 году. Минея украше-на гравюрой на фронтисписе, а такжезаставками-триптихами работы талант-ливого гравера по дереву иеродьяконаСевастьяна. Книга интересна не толькос точки зрения богословия. Достаточноперечитать первую страницу, чтобыувидеть контуры ушедшей историче-ской эпохи. Начинается текст восхвале-нием Господа Бога, а дальше прослав-ляется императрица Екатерина ІІ и дру-гие царствующие особы.

Своеобразной духовной энциклопе-дией можно назвать фундаментальноеиздание Димитрия (Данила) Туптала,

впоследствии митрополита Ростовского,под общим заглавием «Книга житий свя-тых», которое было подарено библиоте-ке настоятелем одного из херсонскиххрамов протоиереем Виктором Анипко.Над своим многотомным трудом Димит-рий Ростовский кропотливо трудилсяболее 20 лет — с 1684 по 1705 г. Первое ивторое издание четырёхтомной «Книгижитий святых» было осуществлено в ти-пографии Киево-Печерской Лавры.Позднее она неоднократно переиздава-лась в Москве. У нас имеется третье(1764) московское переиздание знамени-того труда митрополита. Историки ста-рославянской литературы подчёркивалилитературное, отчасти историографиче-ское значение этого сводного памятни-ка, составленного на основе многочис-ленных русских, украинских, польских,славянских и западноевропейских источ-ников. Если рассматривать художествен-ное оформление книги, то она издана до-вольно просто, без киновари и без осо-бых орнаментальных украшений.

Среди прижизненных изданий —«Кобзарь» (1860) Т. Г. Шевченка, вышед-ший в Санкт-Петербурге в типографииукраинского писателя ПантелеймонаКулиша. На фронтисписе экземпляра —портрет Шевченко работы художникаМ. О. Микешина. Это одно из первыхприжизненных изображений поэта. Из-дание было напечатано за счёт средствизвестного украинского сахарозаводчи-

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 36

Page 39: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

37#07 [241] 2015

Библиотечные коллекции

ка и мецената Платона Симиренко, ко-торый выделил на его издание 1100 рос-сийских рублей. Оно значительно пол-нее в сравнении с предыдущим (1840):сюда вошло 17 произведений. Это изда-

ние Шевченко посвятил известной укра-инской писательнице, своей названнойдочке Марку Вовчку. Этот экземплярбыл первой ласточкой среди многочис-ленных даров книголюба М. А. Емель-янова.

Коллекция М. А. ЕмельяноваКоллекция Емельянова занимает

особое место в нашем фонде. МихаилАндреевич Емельянов, коллекционер,почётный гражданин Херсона на протя-жении последних 10 лет регулярно пре-подносил подарки в виде коллекцион-ных собраний музеям и библиотекам го-рода. Среди подаренного нам — книгиХVIII и XIX столетий, редкие малоти-ражные библиофильские экземплярыизданий, коллекция миниатюрных книги др. Книги первых советских частных икооперативных издательств времен НЭ-Па давно стали библиофильской ред-костью. Мимо них не может пройти нисобиратель классики мировой литерату-ры, ни любитель мемуаров, ни коллек-ционер иллюстрированных изданий. Ли-тература таких издательств, как «ACA-DEMIA», «Алконост», «Атеней», «Акви-лон» также была подарена нам М. А.Емельяновым. Книги издательства«ACADEMIA» в своё время пользова-лись колоссальной и заслуженной по-пулярностью, потому что были изданына высоком полиграфическом и художе-ственном уровне. Особое внимание уде-лялось декоративному оформлению,тщательно продумывался формат изда-ний, шрифты, качество бумаги, перепле-та, характер титульного листа, фронтис-писа и т. д. В оформлении изданий при-

нимали участие лучшие художникистраны.

Убедиться в справедливости сказан-ного можно воочию, ознакомившись по-даренными нам Михаилом Андреевичем«Витязем в тигровой шкуре» Ш. Руста-вели, «Словом о полку Игореве» и дру-гими раритетами. Благодаря МихаилуАндреевичу мы имеем 13 прижизнен-ных изданий Александра Блока из пода-ренной им «Блокианы», собрание сочи-нений Леонида Андреева с автографомв первом томе, произведения ВладимираКороленко, Николая Некрасова и мно-жество других редких книг.

Сборник «Стихов о России» А. Блокаиз этой коллекции имеет особую цен-ность. Оставленный в нём автограф поэ-та адресован соседу по дому и хорошемузнакомому Блока — Сергею КарповичуЛабутину Стихи были изданы россий-ским журналом «Отечество» в 1915 г.Тираж книги составил 3000 экземпля-ров. Как гласит оттиск на задней части

обложки, чистая прибыль от издания по-ступила в «Общество русских писателейдля помощи жертвам войны». Известны19 автографов, оставленных Блоком вэтом сборнике на протяжении 1915–1920годов. Среди обладателей книги с авто-графом поэта — З. Н. Гиппиус, Р. В. Ива-нов-Разумник, Н. Н. Купреянов, С. А. иА. А. Кублицкие-Пиоттух, Н. К. Муравь-ев и другие, не менее известные лица.

Раз уж речь зашла об автографах, тонельзя не упомянуть о наличии в нашейколлекционной подборке автографовмеценатов-благотворителей прошлых

столетий — историка Е. В. Тарле, учёно-го-биолога А. А. Браунера, земского са-нитарного врача Н. И. Тезякова, самойВ. К. Шенфинкель.

Собрание Д. И. ФайнштейнаПредставляет ценность и заслуживает

внимание коллекционеров собраниекниг с автографами, подаренное нам Да-видом Ильичом Файнштейном — херсон-

ским журналистом, писателем, ветера-ном войны и труда. Любимой журнали-стике он посвятил более пятидесяти летсвоей жизни, был главным редакторомХерсонского областного телевидения,основателем телевизионного литератур-ного салона «Книга с автографом».Влюблённость в своё дело, активная жиз-ненная позиция, любовь к людям и ис-кренняя заинтересованность ними всегдабыли присущи ему.

В 80-е годы ХХ ст. Давид Ильич вме-сте с семьей покинул Украину и пере-ехал в Израиль. Но, даже будучи на пен-сии, сохранив ясность мысли и живойум, он до последних дней своей жизниписал, публиковался, возвращал читате-лям забытые имена известных и неочень известных писателей, интересныхличностей, чья жизнь и книги в той илииной степени были связаны с придне-провской стороной.

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 37

Page 40: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

38#07 [241] 2015

Библиотечные коллекции

Часть его личного собрания, пода-ренного библиотеке, насчитывает более300 экземпляров изданий с автографамиизвестных людей: историка Д. И. Эвар-ницкого (Яворницкого), героя Граждан-ской войны, маршала С. Я. Буденного,славной дочери испанского народа, ле-гендарной Долорес Ибаррури, выдаю-щихся мастеров слова, в частности, Оле-ся Гончара, Ю. К. Смолича, Р. Г. Гамза-това, К. М. Симонова, Э. Б. Межелайти-са, А. Л. Барто, С. А. Баруздина, книго-веда и коллекционера О. Г. Ласунского идругих.

Наверняка многие помнят повестьВладимира Беляева «Старая крепость».Ещё в годы Первой мировой войны семьеписателя пришлось переехать из Каме-нец-Подольска в Херсон. Воспоминанияо том времени нашли своё отражение настраницах повести. Теперь книга с авто-графом В. П. Беляева из коллекцииФайнштейна хранится уже у нас.

Мало кто из херсонцев знает, чтоодин из пионеров советского киноопе-раторского искусства, профессор А. Д.Головня, в чьём послужном списке та-кие известные киношедевры, как«Мать», «Адмирал Нахимов», «Суво-ров», «Потомок Чингис-хана» и др., своидетские годы провел на Херсонщине.Благодаря Давиду Ильичу книга воспо-минаний известного кинооператора сего авторгафом есть в нашей коллек-ции.

Вместе с книгами Д. И. Файнштей пе-редал библиотеке свою обширную пере-писку с известными литераторами. Какписал сам журналист, эти книги и пись-ма годами были с ним всегда рядом. Онработал над ними, пытаясь создать «Ли-тературную карту Херсонщины». Ножизненные обстоятельства, к сожале-нию, воспрепятствовали этому замеча-тельному начинанию, поэтому и пере-дал он свои книги своим друзьям — биб-лиотеке, которую любил.

Библиотека С. В. Юферова Ещё одна частная коллекция заслу-

живает внимания коллекционеров и ис-следователей. Это книги французскихклассиков (В. Гюго, А. Доде, П. Лоти, Гиде Мопассана, Е. Золя) на языке ориги-нала. На всех экземплярах этой неболь-шой по численности коллекции имеетсяэкслибрис «Библиотека С. В. Юферо-ва».

Композитор Сергей ВладимировичЮферов родился в Одессе в 1856 году.Музыкальное образование получил под

руководством известного русского ди-рижёра и композитора Н. С. Кленовско-го в Санкт-Петербурге. Его наставника-ми и учителями также можно считать А. К. Глазунова, Н. А. Губерта и Г. А. Ла-роша. Юферов — автор опер: «Мирра»,«Иоланта», «Антоний и Клеопатра», бы-лины для соло, хора и оркестра «ИльяМуромец», симфонических, фортепиан-ных и вокальных произведений.

Любопытен один факт из его творче-ской биографии. Как всем известно, соз-дателем оперы «Иоланта» был П. И.Чайковский. Невероятно, но независимоот маэстро и в то же время вместе с ним,сюжет «Иоланты» надумал обработатьдля оперы и С. В. Юферов, тогда еще со-всем молодой композитор. Об этом мыузнали из статьи, опубликованной вжурнале «Театр и искусство» за 1900год. Он только лишь начинал овладе-вать искусством оперного творчества, ик тому же недостаточно хорошо владелтехникой инструментовки. Но это не по-мешало его начинаниям. Ему посчастли-

вилось осуществить постановку своегодетища сначала в Панаевском театре(постановка Зазулина) в 1893 г., а впо-следствии в Аркадии (постановка Мак-сакова). Автор публикации, отмечаяслабые стороны начинающего компози-тора, напоследок решил всё же приба-вить несколько ободрительных штри-хов к общей картине — «...опера моло-дого композитора обличает в авторе,хотя и неглубокое, но свежее и симпа-тичное дарование. г. Юферов всё времянаходится под чужим влиянием, тоВагнера, то Гуно, но и в перепеве чужихмелодий чувствуется художественнаяиндивидуальность композитора,склонного к нежной лирике... Фактураоперы далеко несовершенна, но и неза-урядна... и хотя мотивы г. Юферова неотличаются ясностью рельефа, носплошь проникнуты сердечностью инастроением». Ноты музыкальных про-изведений С. В. Юферова хранятся в го-сударственной театральной библиотекеСанкт-Петербурга, а его личные доку-менты — в архивах Санкт-Петербурга ичастично в Херсонском областном архи-ве.

Юферов был довольно разносторон-ним человеком. Круг его интересов неисчерпывался лишь одной музыкой.Дворянин по происхождению, он владелиностранными языками — французскими, вероятно, немецким, увлекался кол-лекционированием книг. Был библиоте-карем Государственного совета и соучре-дителем «Русского собрания». Имея по-стоянное место жительства в Санкт-Пе-тербурге, Сергей Владимирович перио-дически наезжал в Киев, временами — вГерманию. В его личном архиве сохра-нились письма, написанные из Лейпцигаи Дрездена. Он также был обладателемсобственной дачи в Херсоне, располо-женной на склонах Днепра, так называе-мая Югорская дача около Киндийскиххуторов, которую он приобрёл у местно-го обитателя К. И. Спозито.

Бывая в Херсоне, Юферов продол-жал заниматься своей профессиональ-ной деятельностью. Он состоял членомХерсонского отделения императорско-го русского музыкального общества ипринимал действенное участие в его ра-боте. Неоднократно под его руковод-ством и при его непосредственном уча-стии проходили симфонические концер-ты в нашем провинциальном городке.

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 38

Page 41: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

Библиотечные коллекции

39#07 [241] 2015

Устраивались благотворительные кон-церты в пользу малоимущих херсонцев.Ярким свидетельством этого являютсястатьи, многочисленные заметки, объ-явления, а также публикации самогоЮферова в херсонских газетах первойчетверти ХХ века.

Книжная коллекция Юферова попа-ла в нашу библиотеку в период бурныхреволюционных событий ХХ века. Ско-рее всего, она была национализирована,как и большинство дворянских библио-тек того времени. Библиотека Юферо-ва, по описанию известного херсонскогобиблиофила и краеведа С. А. Сильван-ского, частично хранилась в Херсоне надаче владельца и насчитывала около2000 томов. Характер библиотеки опре-делялся профессией владельца. Это бы-ли книги по музыке на русском и ино-странных языках, а также произведенияфранцузских классиков на языке ориги-нала.

Сохранившиеся экземпляры из лич-ной библиотеки Юферова — наглядныйпример заботливого, любовного отно-шения к книге. Издания по заказу вла-дельца были переплетены в твердыекартонные переплеты, венчаемыеокруглым корешком из красного сафь-яна и такими же уголками по краям пе-реплетных крышек. На корешках позо-лотой вытиснено название и порядко-вый номер каждой книги. Почти на всехэкземплярах есть экслибрисы — гербо-вый и три варианта шрифтовых. Судя посамой ранней дате на одном из штампов,можно предположить, что начало фор-мированию личной библиотеки СергеяЮферова было положено в 1882 году. К сожалению, время сохранило лишьнебольшую часть личной библиотекикомпозитора.

Рукописный фондСреди наших коллекций определён-

ный интерес представляет коллекциярукописных документов, которая насчи-тывает более четырёхсот единиц хране-ния. Ядром коллекции и её украшениемявляются документы XVIII–начала ХХвеков.

Одним из самых старых документови, пожалуй, самым необычным является

рукописный список «Генерального рег-ламента», предположительно датируе-мый XVIII столетием. Скорее всего, эторукописная копия печатного издания,вышедшего 28 февраля 1720 года. Гене-ральный регламент был утверждёнПетром I в феврале 1720 г. и представ-лял собой, выражаясь современнымязыком, первую инструкцию по дело-производству в Российской империи. В Регламенте детально, до мельчайшихподробностей были разработаны все во-просы деятельности канцелярии петро-вской эпохи, вплоть до устройства сто-лов (должны иметь ящики с замками) итого, как должны сидеть канцеляристы(по двое за одним столом).

Вызывает интерес не только истори-ческая значимость этого документа.Наш экземпляр переписан полууставомс печатного издания неизвестным ли-цом. Возможно, какой-то канцелярскийслужащий, что называется от корки докорки, добросовестно переписал сейциркуляр. Едва различимая размытаянадпись на обложке свидетельствует опринадлежности документа некоемустолончальнику С… ского уезда. А по-скольку уезды как административныеединицы появились в Российской импе-рии с 1755 г., можно предположить, чтонашему раритету более двух с полови-ной сотен лет. Не исключено, что над-пись на обложке могла быть сделана го-раздо позднее времени создания самогодокумента.

На обороте обложки скорописью на-чертано: «Войсковой житель ято естьправду говору иничего нелгу, ивсемувсвете веру иму понеже [еси] един со-вершен». Страницы документа букваль-но испещрены многочисленными по-

метками, свидетельствующими о том,что его тщательнейшим образом изуча-ли. Скорее всего, у нашего регламента вдалёком прошлом было несколько хо-зяев.

Документ выполнен на бумаге руч-ного производства с филигранью (водя-ным знаком) «Герб Амстердама». Знак,безусловно, указывает на Голландиюкак страну-производителя. Однако вXVII–XVIII вв. голландцам принадле-жали многие бумажные мельницы воФранции, которые также использовали«Герб Амстердама» для маркировкисвоей продукции. Знак был настолькопопулярен у покупателя, что его стави-ли бумажные мельницы многих стран.Интересна сложная композиция фили-грани: на щите, поддерживаемом двумяльвами, в центре, на вертикальной поло-се три косых (Андреевских) креста.Щит увенчан императорской короной. В документе встречается два вида фили-граней — с литерами «PGOVVE» подсюжетной частью и без них, но с поста-ментом (горизонтальной линией подгербом). Литерная часть всегда указы-вала на фамилию фабриканта или куп-ца, для которого была произведена бу-мага. Наша рукопись, судя по водянымзнакам бумаги, имеющей ближайшиеаналоги 1721–1723 гг., составлена, види-мо, не позже первой четверти XVIII ве-ка.

В рукописном фонде есть ещё дваочень любопытных документа. Это ру-кописные альбомы. В одном из нихпредставлена вольнолюбивая лирикаПушкина, а в другом — опальные про-изведения Рылеева. Принимая во внима-ние тематику альбомов и особенностипочерка можно предположить, что онимогли принадлежать молодым образо-ванным людям — современникамХІХ–начала ХХ веков. Многие поэтиче-ские произведения того времени, преж-де всего те, в которых воспевали свобо-ду и негодовали против рабства, попро-сту не печатались. Прогрессивная моло-дёжь переписывала их от руки из альбо-ма в альбом. Своеобразный «самиздат»прошлых столетий.

Эти альбомы, вероятней всего, попа-ли в библиотеку в числе частных собра-ний. Судя по тому, что на одном из нихстоит штамп «Херсонской центральнойбиблиотеки» (а не «Херсонской обще-ственной библиотеки», как со дня ос-

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 39

Page 42: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

40#07 [241] 2015

Библиотечные коллекции

нования), они могли поступить ужепосле национализации дворянскихкнижных собраний и семейных архивовв 20-е годы двадцатого столетия. Уста-новить имена владельцев сейчас непредставляется возможным. Но содер-жание и тематика альбомов, внешнийвид, каллиграфический почерк позво-ляют составить определенный портретих хозяев, приблизиться к миру их мыс-лей и чувств. По внешним признакам бу-маги, характерному сдержанномуоформлению переплётов наши доку-менты можно предположительно дати-ровать второй половиной XIX–началомХХ веков.

Скромный альбом в цельнотканевомвладельческом переплете красного цве-та и золотым тиснением «Пушкин» наобложке содержит 89 листов, исписан-ных мелким убористым, достаточно ак-куратным почерком без всяких художе-ственных изысков. В конце альбома 12чистых листов. Бумага иностранного,возможно, французского производства сводяными знаками «LACROIX FRЁ-RES» (Братья Лакруа). Предполагаемаядата изготовления бумаги — после 1860года.

В альбом вошли 52 пушкинских сти-хотворения, написанных поэтом в пе-риод с 1816 по 1836 год. Среди стихотво-рений патриотического содержаниявстречается и любовная лирика. Можноотметить отсутствие какой-либо хроно-логической последовательности в рас-положении написанного. Но что показа-тельно — альбом открывает стихотво-рение «Вольность», а завершает «Боже,Царя храни!». Под некоторыми из сти-хотворений встречаются проставлен-ные инициалы — «А.П.», «Ар.П.» и«[Л.]П.». Увы, для нас они пока остают-ся загадкой. Хотя, не исключено, что та-ким образом владелец альбома помечалавторство сочинений.

Ещё одна тайна и живое свидетель-ство ушедшей эпохи — рукописныйсборник, включающий в себя отдельныепроизведения из поэтического цикла К. Ф. Рылеева «Думы», поэму «Война-ровский» и отрывок из незавершеннойпоэмы «Наливайко». Стихи поэта-де-кабриста Рылеева после его смерти не-сколько десятилетий распространялисьнелегально в многочисленных рукопис-ных копиях, так как после 1825 г. нетолько были запрещены все его сочине-

ния, но даже не разрешалось упоминатьв печати его имя. Несмотря на притесне-ния царской цензуры, свободолюбивыемотивы произведений поэта волновалиобразованное русское общество. Стро-ки из стихотворений Рылеева передава-лись из уст в уста, расходились сотнямирукописных списков. Наглядный при-мер этому — наш рукописный альбом.Нужно отдать должное храбрости еговладельца, осмелившегося переписы-вать столь крамольные сочинения.

Картонный владельческий переплётс кожаным корешком и тисненным не-сложным орнаментом по нему скромнопокрывает 66 листов гербовой бумаги,сшитых в тетрадь. Листы альбома про-шиты суровой ниткой. На бумаге оттискконгревом — штемпель овальной фор-мы с монограммой Николая I, увенчан-ной короной в обрамлении ветвей лавраи дуба. Под композицией аббревиатура«И.П.Б.Ф.». Литеры обозначают назва-ние писчебумажной фабрики (Импера-торская Петергофская бумажная фаб-рика). На клееном форзаце из той жебумаги чьей-то рукой (возможно, муж-ской) написано лирическое стихотворе-ние неизвестного автора. Не исключено,что это стихи собственного сочинениякого-либо из владельцев или читателейальбома:

Не спрашивайте больше вы меняЗачем грущу меж вами средь весельяЗачем на всё сурово я гляжуИ не ищу ни счастья, ни похмелья…К сожалению, строки трудночитае-

мы, поскольку когда-то были заклееныслужебным библиотечным ярлыком. Даи почерк не вполне разборчив. Но не этосамая большая ценность в альбоме. От-крывает альбом послание к Бестужевуиз поэмы Рылеева «Войнаровский», адалее старательным ученическим по-черком добросовестно переписана всяпоэма. Продолжают сборник думы, во-шедшие в своё время в отдельное изда-ние — «Волынский», «Наталия Долгору-кова», «Богдан Хмельницкий», «Димит-рий Самозванец» и «Артемон Матвеев»(сохранена последовательность вла-дельческих записей). Нужно отметить,что все тексты переписаны полностью,без каких-либо сокращений. Завершаютрукопись записи, сделанные очень мел-ким, вполне сформировавшимся, рази-тельно отличным от всего прежде напи-санного, почерком:

Я слышал смертный приговорМоим злодействам воздаянье.С зарею ждёт меня позорИ петля перервет дыханье.Умру! И труп бездушный мойНа [дне морском] пучина скроет.Не плачь прощальный надо мной,А волны бурные завоют…Это начало стихотворения. Перед

ним рукой владельца выведено загла-вие, обрамленное виньеткой — «Голососуждённого». Из комментариев к рыле-евскому творчеству известно, что этостихи неустановленного автора, оши-бочно приписываемые Рылееву. На двухпоследних, оставшихся целыми (после-дующие вырваны) страницах, тем же по-черком переписана «Исповедь Наливай-ко» из неоконченной поэмы «Наливай-ко». Завершальные строфы фрагментавесьма показательно характеризуютжизненное и гражданское кредо нетолько поэта, но и, пожалуй, самого ав-тора записей:

Известно мне: погибель ждетТого, кто первый восстаетНа утеснителей народа, — Судьба меня уж обрекла.Но где, скажи, когда былаБез жертв искуплена свобода?Погибну я за край родной, — Я это чувствую, я знаю…И радостно, отец святой,Свой жребий я благословляю!Украшают наш альбом витиевато

разрисованные буквицы в заглавиях данезамысловатые заставки и концовки.Судя по наличию орфографическихошибок в тексте и школярской неуве-ренности каллиграфического почерка,за исключением последних записей,можно предположить, что хозяином(или хозяйкой) альбома была весьмаюная особа. А явные отличия в цветечернил и почерке свидетельствуют отом, что записи были сделаны в разноевремя и не одним лицом.

Совсем не случайно один из творцовальбомной культуры В. Л. Пушкин (дядявеликого поэта) очень точно назвал ру-кописный альбом «памятником души».Это воистину так. Внешний вид нашихальбомов, их тематика очень многоерассказали о своих владельцах: их внут-реннем мире, душевном настрое, образемыслей, отношении к окружающей дей-ствительности, неравнодушии к про-исходящим событиям, гражданской по-

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 40

Page 43: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

Библиотечные коллекции

41#07 [241] 2015

зиции и патриотизме. Очевидна опреде-ленная идейная и тематическая направ-ленность наших списков. Пожалуй, этоне просто дань моде. Это — живое сви-детельство огромной популярностивольнолюбивых произведений, какПушкина, так и Рылеева у передовой ча-сти молодёжи прошедшей эпохи, осо-знание значимости и гениальности твор-чества выдающихся поэтов, а также ис-креннее стремление сберечь все это дляпотомков.

Архив Л. И. ГошкевичаФонд рукописных документов вклю-

чает в себя и семейный архив херсонско-го священника, протоиерея ЛеонидаИвановича Гошкевича, небольшуючасть которого (393 ед. хр.), библиотекаимела счастливую возможность при-обрести у местного краеведа в конце 90-хгодов ХХ столетия. К сожалению, этовсего лишь небольшая часть семейногодокументального наследия Гошкевичей,крупицы которого разбросаны по мно-гочисленным собраниям коллекционе-ров, музейных и архивных учреждений.Выдающиеся представители этой боль-шой и довольно известной семьи остави-ли о себе добрую память и сыгрализначительную роль в культурной жизнине только Херсона, но и страны в целом.Братья Гошкевичи переехали из Киевав Херсон в 90-х гг. ХІХ ст.

Виктор Иванович Гошкевич (1860 г.р.),создатель и главный хранитель Херсон-ского краеведческого музея, археолог,общественный деятель, научный работ-ник, известный публицист, редактор иоснователь первой частной херсонскойгазеты «Юг» (1898–1907). За свой много-летний добросовестный труд и научнуюдеятельность в 1922 г. был удостоен зва-ния Героя Труда.

Самый старший из братьев, но менееизвестный широкой общественности —Михаил Иванович Гошкевич (1853 г.р.),статский советник (1888), помощникХерсонского губернского инспекторапо вопросам медицины. Врач по специ-альности, автор статистических очерково санитарной деятельности в Херсонеконца ХІХ ст. и многочисленных публи-каций по вопросам медицины. В началесвоей профессиональной деятельности,как ординатор военного госпиталя №62,принимал участие в событиях русско-ту-рецкой войны 1877–1878 гг. За что был

отмечен памятной бронзовой медалью инагражден орденом Святого Станиславатретьей степени (28 декабря 1877 г.).

Младший из братьев — НиколайИванович Гошкевич ([1870] г.р.), дей-ствительный статский советник, как ивсе его братья получил духовное обра-зование, служил инспектором учебныхзаведений в польской части России.

Леонид Иванович Гошкевич (1868 г.р.),священник в сане протоиерея. Всю своюжизнь он спасал человеческие души. Водной из своих проповедей отец Леонидсказал: «…всегда и во всякое время я го-тов служить каждому, быть всем длявсех». Служба Леонида Гошкевича быласвязана с херсонскими храмами. Он слу-жил в храмах Св. Духа и Всех Святых нацентральном кладбище. И везде егоокружали любовь и уважение как пара-фиян, так и коллег. К нему обращалисьдаже те, кто был весьма далек от церк-ви. В период немецкой оккупации про-тоиерей Гошкевич активно участвовал вспасении евреев. Чтобы уберечь их отгибели, он лично окрестил 120 евреев.За безукоризненное служение во славуСвятой церкви отец Леонид был отме-чен всеми наградами, которые толькосуществовали для священников в право-славной Церкви. А за свою патриотиче-скую деятельность в период нацистскойоккупации был награждён медалью «Задоблестный труд в Великой Отече-ственной войне 1941–1945 гг.».

Семейный архив Гошкевичей насчи-тывает 393 документа, охватывающиепериод с 1834 по 1951 гг. Архив содер-жит биографические материалы, хозяй-ственно-бытовые документы, материа-лы служебной и общественной деятель-ности, переписку и фотографии Леони-да Ивановича Гошкевича, его старшегобрата — Михаила Ивановича Гошкеви-ча и родительское документальное на-следие. Личные документы, раскрываю-щие служебную и общественную дея-тельность Леонида Ивановича Гошке-вича, составляют большинство (328 ед.хр.) и датируются 1834–1951 годами. Этомногочисленные рукописи его пропове-дей за 1910–1947 гг., служебные удосто-верения, документы о награждении, пе-реписка и фотоматериалы. Проникно-венные и глубоко философские по смы-слу проповеди, написанные рукой отцаЛеонида, возвращают к нам из небытияего доброе слово, обращённое к людям.

Работа по упорядочению и систематиза-ции материалов архива Гошкевича про-должается.

Книги времён Великой Отечественной войны

Среди знаковых коллекций, храня-щихся в нашем фонде нельзя не отме-тить коллекцию книг, вышедших в годыВеликой Отечественной войны(1941–1945). Она насчитывает свыше400 экземпляров. Это преимущественнорусскоязычные издания. Литература наукраинском языке представлена в кол-лекции в ограниченном количестве.

В суровую военную пору издатель-ское дело советского государства былоподчинено одной общей цели: «Всё дляфронта! Всё для победы!» Рассказываяоб историческом прошлом державы, огероических буднях воинов и работни-ков тыла, книги должны были поддер-живать дух патриотизма, вселять уве-ренность и надежду в победу. С этой це-лью были основаны многочисленныесерии научно-популярных изданий, рас-считанные на среднестатического по-требителя. Даже небольшой переченьиздательских серий даёт определенноепредставление о книгоиздательском ре-пертуаре того времени. Это и «Библио-тека морского офицера», «Библиотекажурнала «Красноармеец», «Великиерусские люди», «Великие борцы за рус-скую землю», «Военная библиотекашкольника», «Герои Ленинградскогофронта», «Из фронтовой жизни», «Клас-сики русской музыки», «Лауреаты Ста-линской премии», «Памятники русскойархитектуры», «Серия биографиче-ская», «Сокровища русского зодчества»,«Русские исследователи Арктики» имногие другие. Наглядно видно, какоебольшое внимание уделялось патриоти-ческому воспитанию, настрою на воин-ственный лад и поднятию боевого духа унаселения.

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 41

Page 44: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

42

Библиотечные коллекции

#07 [241] 2015

Первоочередное внимание уделялосьвыпуску общественно-политических из-даний. Труды главных идеологов совет-ской системы и видных политическихдеятелей были обязательными в кни-гоиздательских планах. Популярной бы-ла литература о героическом прошломроссийской державы, книги по военнойистории. Подобные издания хранятся и внашей коллекции (Тарле Е. НашествиеНаполеона на Россию. М., 1943; БерковЕ. А. Битва за Бородино. М., 1943; ЛевинШ. Брусиловский прорыв. М.,1941; До-кументы о разгроме германских окку-пантов на Украине в 1918 году. М., 1942).

Образы выдающихся историческихличностей, известных полководцев бы-ли призваны вдохновлять народ в борь-бе с фашизмом. (Данилевский В. КузьмаМинин. М., 1943; Коробков Н. М. Куту-зов. М., 1944; Кочаков Б. М. АлександрСуворов. М., 1942).

Примером для подражания были из-вестные исследователи, учёные, посвя-тившие свою жизнь и деятельность бес-корыстному служению Отчизне. (Гуми-левский Л. Дмитрий КонстантиновичЧернов. М., 1944; Марков С. НиколайНиколаевич Миклухо-Маклай. М.,1944).

Книги о выдающихся битвах и горо-дах-героях рассказывали о героизме иподвигах наших соотечественников (Ду-бина К. 778 трагических дней Киева. К., 1945; Освобожденная Киевщина. К., 1944; Ковпак С. А. От Путивля доКарпат. М., 1945; Ленинград в ВеликойОтечественной войне Советского Сою-за. Л., 1944; Сидоров В. И. Разгром нем-цев на Севере. М., 1945; Величко В. По-беждённый Берлин. М., 1945 ). Есть в на-шей коллекции очень интересный эк-земпляр — первый и, пожалуй, един-ственный номер журнала «ВеликаяОтечественная война» за 1943 год. Онполностью посвящён героической обо-роне Сталинграда.

В бурные военные годы большое вни-мание уделялось выпуску практическойи методической литературы по вопросамвоенного дела. Книги были рассчитаныкак на командный, так и рядовой составармии и гражданское население. (Абра-мов А., Долгушин Ю. Оружие пехоты.М., 1943; Артиллерия. Изд.4-е. М.-Л., 1942;Принципы и приёмы световой маскиров-ки. М.-Л., 1943; Самолёты Германии. М.,1944; Сборник тактических примеров по

опыту Отечественной войны. №2, май-июнь. М., 1943; Справочник командирупутевого и мостового взводов железно-дорожных войск. М., 1944).

Неопровержимым свидетельствомтого, что победа ковалась не только нафронте, но и благодаря неутомимомутруду работников тыла, а также научно-му потенциалу деятелей науки, являют-ся издания по технике, сельскому хозяй-ству, астрономии, биологии, медицине,выходившие в глубоком тылу. В нашихфондах сохранился один из выпусковнаучного сборника «Вести АкадемииНаук УССР, вып. 1–2» за 1944 г., кото-рый даёт хотя бы общее представлениео научных достижениях и разработках вразличных отраслях, проводимых укра-инскими учеными в тот период.

Издания Медгиза, представленные внашей коллекции, посвящены актуаль-ным проблемам организации здраво-охранения, гигиены, санитарии, военноймедицины и военно-санитарного дела,медицинской микробиологии и парази-тологии (Достижения советской меди-цины в годы Отечественной войны.Вып. 1. Микробиология и эпидемиоло-гия. М., 1943; Готов к санитарной оборо-не СССР. Краснодар, 1941). Особеннуюпрактическую ценность имели пособияпо хирургии и ортопедии, в том числе иполевой хирургии (Анохин П. К. Пла-стика нервов при военной травме пери-ферической нервной системы. М., 1944;Рауэр А. Э. Методы пластических опе-раций мягких тканей лица после огне-стрельных ранящийся. М., 1945; ПаринБ. В. Реконструкция пальцев руки. М.,1944).

Достижения астрономии и вопросыразвития радиосвязи нашли отражениев сборниках, также имеющихся в нашейколлекции (Астрономический ежегод-ник СССР на 1943 грамма. М.-Л., 1943;Астрономический календарь на 1943 г.Горький, 1943; Бюллетень связи ВМФ.Вып. 6. М.-Л., 1945 и др.).

Наиболее многочисленны в этойколлекции произведениях художествен-ной литературы. Художественное словов то время также было приравнено коружию. Не прекращалось издание про-изведений классиков отечественной ли-тературы (Котляревский И. Энеида. М.,1944; Кулиш П. Чорна рада. К.-Х., 1944;Пушкин А. С. Граф Нулин. М., 1944;Лермонтов М. Ю. Песня о царе Иване

Васильевиче, молодом опричнике и уда-лом купце Калашникове. М., 1941; Тур-генев И. С. Стихотворения в прозе.Горький, 1942). Поколение писателей-фронтовиков, полной мерой разделив-шее судьбу народа, владело всеми вида-ми литературного оружия: публицисти-кой, лирикой, сатирой, эпосом и драмой.Но всё же первое слово было сказанопублицистами и лириками (Ле И. Моиписьма, 1941–1944. К.-Х., 1945; Бажан М.В дни войны. К., 1945; Эренбург И. Ле-нинграду. Л., 1943; Симонов Н. Дни и но-чи. М., 1942; Шолохов М. Наука ненави-сти. М., 1942; Твардовский А. ВасилийТеркин. Книга о бойце. М., 1944; Долма-товский Е. Стихи о Сталинграде. М.,1942). Почувствовать трагизм и жесто-

кость войны, осмыслить истоки челове-ческого подвига помогают более мас-штабные произведения, которыеимеются в нашем фонде (Корнийчук О.Фронт. Пъеса. Уфа, 1942; Крымов Ю.Повести. М., 1944; Симонов К. Русскиелюди: пьеса., М., 1942; Соболев Л. Мор-ская душа. Рассказы. М., 1943).

Художественные произведения пуб-ликовались также на страницах перио-дических изданий — газет и журналов.Газеты «Правда», «Известия», «Комсо-мольская правда», «Литературная газе-та» и журналы «Днепр», «Знамя», «Укра-инская литература» печатали не толькоочерки, публицистические статьи, рас-сказы, но и пьесы, повести и целые гла-вы романов. С первых дней войны состраниц прессы прозвучали страстные,преисполненные ненависти к врагу и не-преклонной веры в победу стихи А. С.

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 42

Page 45: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

43#07 [241] 2015

Библиотечные коллекции

Малышко, Н. П. Бажана, П. Г. Тычины,М. Ф. Рыльского, В. Н. Сосюры, А. А.Ахматовой, К. М. Симонова, А. А. Сур-кова, О. Ф. Берггольц и многих другихавторов. Таким образом, мы видим, чтокнижная культура, как неотъемлемаячасть духовной культуры народа, помо-гала людям не только выстоять, но и по-беждать в те огненные годы.

Культурную и документальную цен-ность для нас, бесспорно, представляютукраинские журналы, в частности, жур-нал «Днепр», подшивки которого за1944–1945 гг. частично сохранились в на-ших фондах. В этом небольшом по фор-мату литературно-художественном еже-месячнике публиковались не только про-изведения именитых украинских авто-ров, таких как Платон Воронько, Мак-сим Рыльский, Остап Вишня, МаксимТанк, Андрей Малышко, но и были пред-ставлены работы малоизвестных лите-раторов, регулярно публиковались стихипоэтов разных национальностей. Настраницах журнала нашла отражениетакже критика и библиография. Оцени-вая уровень публикаций с позиций совре-менного видения, нельзя не отметить ихзаидеологизированности и крайней по-литизированности. Но, учитывая аутен-тичность представленного материала,объемность и разноплановость обозна-ченной тематики, он однозначно имеетисторическую и культурную значимость.

Миниатюрные и малоформатныеиздания

Продолжается формирование и изуче-ние коллекции миниатюрных и малофор-матних изданий, насчитывающей в на-стоящее время около 500 экземпляров. В неё вошли сочинения классиков дорево-люционной и советской литературы, тру-ды политических и общественных деяте-лей, путеводители, справочники, каталогиминиатюрных книг и много других изда-ний. Наиценнейшими, пожалуй, являютсяиздания начала ХХ века — «Книга 21»(СПб.-К., 1914) Тита Ливия из серии «Кол-лекция «Лилипут»» размером 30Х45 мм. и«Казначейша» М. Ю. Лермонтова из се-рии «Библиотека «Крошка»» (К., 1892)размером 60Х55 мм. Предмет восхищенияпосетителей отдела — книжка-малютка«Лучше всяких лекарств, питья да яств»(М., 1975) размером 17Х20мм.

Наш фонд богат не только раритета-ми прошлых столетий. Мы также кол-

лекционируем и храним издания совре-менной полиграфии, среди которыхкниги необычных форм, факсимильныеи репринтные издания. К числу такихможно отнести «Азбуку» И. Фёдорова,репринтное воспроизведение первой пе-чатной книги (М.,1974); «Сказание о Ма-

маевом побоище», репринтное вос-произведение рукописи ХVІІ в.(М.,1980); «Моцарта и Сальери» А. С.Пушкина с рисунками М. Врубеля, фак-симильное воспроизведение петроград-ского издания 1913 г. (Л.,1988); «Азбукув картинках» А.Бенуа, факсимильноевоспроизведение издания 1904 г.(М.,1990); чудо современной полигра-фии — роман «Мастер и Маргарита» М. Булгакова (К.,1997) на одном листеформата А4 и др.

***Пожалуй, невозможно в одной пуб-

ликации осветить всё многообразиеимеющихся в нашем фонде коллекцион-ных изданий. За пределами повествова-ния осталось еще множество интерес-нейших документов, — как книг, так ар-хивных и изобразительных материалов.Возможно, это уже тема для следующейпубликации. Исследование библиотеч-ных фондов неустанно продолжается.

Материалы исследований исполь-зуются в публикаторской и издатель-ской деятельности. Итогом исследова-тельской работы отдела со дня его осно-вания стали издания печатных катало-гов на его отдельные коллекции. Это«Каталог зарубежных изданий украин-ской диаспоры» (1994), «Книги лет ог-ненных 1941–1945» (1995), «Книги граж-данской печати. 1753–1860» (1996), ката-лог выставки «Пушкинистика в русскойпериодике середины ХІХ–начала ХХвека» (2000), « Удивительный мир ми-ниатюрной печати» (2002). За послед-ние 7 лет вышли два выпуска каталога«Периодические издания ХІХ–первойчетверти ХХ столетия из фондов Хер-сонской областной универсальной на-

учной библиотеки имени Олеся Гонча-ра» (2008, 2014). Материалы наших ис-следований опубликованы также настраницах местной прессы, в професси-нальных сборниках и периодике.

Можно отметить, что исследователь-ская работа по выявлению, изучению,формированию коллекций и научнойобработке общебиблиотечного ком-плекса книжных ценностей — ведущаямиссия отдела редких и ценных изданий.Однако это ещё не весь спектр нашейдеятельности.

Немаловажное значение имеет соз-дание соответствующих условий дляхранения этой части фонда и одновре-менно обеспечение его рациональнойдоступности пользователю. С этой це-лью ещё с 2003 г. отделом проводитсяоцифровка ценного фонда и созданиестраховых копий редких изданий. Понастоящий день полностью оцифрова-но около 400 изданий и 897 ед. хране-ния архивных документов, что состав-ляет в общей сложности 34 464 листов-сканов.

Силами отдела создана база данныхпериодики ХІХ–первой половины ХХ вв.(журналы) на основе САБ ИРБИС 64.Работа по раскрытию содержания пе-риодики продолжается и сейчас. Со-трудниками отдела также осуществ-ляется корректировка библиографиче-ских записей всех коллекционных изда-ний в общебиблиотечной сети ИРБИС.

Неумолимое время диктует свои пра-вила, и для того, чтобы привлечь внима-ние пользователей к книге как книжно-му памятнику, предмету истории икнижной культуры приходится весьмаактивно заниматься популяризацией на-ших библиотечных коллекций, исполь-зуя самые различные формы и методы.Арсенал нашей работы довольно разно-образен: начиная от общепринятых вы-ставок, экспозиций-просмотров, презен-таций, библиографических обзоров дотематических экскурсий, как реальных,так и виртуальных, лекций, уроков кни-говедения, интеллектуальных игр, блиц-турниров, викторин, выездных выставк,тесного сотрудничества с местным ра-дио и телевидением, активной работой свиртуальным «Музеем книги»(ht tp : / /museum. l ib .kherson .ua / ru -home.htm), созданным нашим отделомна общебиблиотечном портале (http://lib.kherson.ua/ru-home.htm).

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 43

Page 46: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

44

Библиотечные коллекции

#07 [241] 2015

Страницы сайта знакомят интерак-тивных посетителей не только с хрони-кой деятельности отдела, но и с исследо-вательскими наработками по фондамстаропечатных, рукописных докумен-тов, образцов полиграфического искус-ства, частных собраний и т. д. Виртуаль-ный проект развивается. В наших даль-нейших планах размещение на сайтеМузея полнотекстовых данных оцифро-ванных изданий, создание новых разде-лов и размещение новых материалов на-ших исследований.

Приспосабливаясь к существованиюв современном мире, уместно вспомнитьизвестный тезис классика мировогопролетариата: «Учиться, учиться иучиться». Так и мы — библиотекари всевремя овладеваем новыми знаниями,чтобы быть на уровне новых техноло-гий, чтобы успевать за своими продви-нутыми читателями, чтобы быть успеш-ными и нужными обществу. В настоя-щее время библиотеки можно считатьне только центром хранения, но и созда-ния, а также использования информа-ционных ресурсов. Поэтому получениеи усовершенствование знаний и навы-ков в области технологий Веб 2.0 длябиблиотек и пользователей — насущнаянеобходимость.

Сфера применения веб-технологий исервисов в современных библиотекахдостаточно обширна — от онлайновыхкаталогов, полнотекстових баз данных,библиотечных сайтов, блогов до стра-ниц библиотеки в социальных сетях. Ос-новной концепцией нынешнего сосуще-ствования библиотеки и пользователяявляется вездесущность библиотек, пре-одоление барьеров (временных, про-странственных, физических и географи-ческих), круглосуточное предоставле-ние необходимых читателю услуг в Се-ти: через сайт, электронный каталог,виртуальную справку, социальные сетии другие виртуальные сервисы. Лозунг«Библиотека — не для книг, а для лю-дей» как нельзя лучше отображает по-зицию современной библиотеки, кото-рая должна предоставлять информа-цию, ресурсы, знания для пользователяв удобное для него время, независимо отего местонахождения. Создание удоб-ной для пользователя библиотечнойсреды как раз и призваны все веб-техно-логии и сервисы. Для профессионально-го общения и общения с пользователя-

ми нами созданы аккаунты в социаль-ных сетях. Но это, пожалуй, уже темадля отдельного разговора.

Как видим, профессия библиотекарямногогранна. Он сегодня не только ор-ганизатор и координатор информацион-ного пространства в пределах своейбиблиотеки, но и грамотный менеджер,воспитатель и педагог, психолог, и дажедизайнер, а порой и художник. В целом,человек творческий во всех отноше-ниях. Современные компьютерные тех-нологии значительно обогатили и упро-стили все основные рабочие процессы вбиблиотеке, в том числе и художествен-но-оформительские. Овладев опреде-ленными навыками, можно самостоя-тельно оформить и собственный сайт, ипечатные издания, и книжные выставки.Что мы успешно и пытаемся делать.

А в завершение хочется отметить,что главной движущей и вдохновляю-щей силой всей нашей библиотечнойдеятельности является не только ис-кренняя любовь к книге. Интерес к но-вым формам общения со своими читате-лями, увлечённость тем, чем занимаешь-ся, желание увлечь этим других не-изменно находит положительный от-клик у тех, для кого ты это делаешь.

С автором можно связаться:[email protected]

Maps of 18th century Livonia [Tobias ConradLotter] // Eesti Rahvusraamatukogu [Электронныйресурс]. — Режим доступа: http://www.nlib.ee/html/digi/maps/mliiv18-eng.html

Базанов В. Г. и Архипова А.В. Творческийпуть Рылеева // Рылеев К.Ф. Полное собрание сти-хотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. Отд-ние, 1971. — С. 5–52

Запаско Я.П. Мистецтво книги на Україні вXVI–XVIII ст. — Львів: Вид-во Львівського уні-верситету, 1971. — С. 156, 224

Иванов Г. «Стихи о России» — АлександраБлока // Апполон. — 1915. — №8/9, сент.-нояб. —С. 96–99.

Каменская В. Херсонская общественная биб-лиотека: исторический обзор // Русская школа. —1895. — №5–6, май-июнь. — С. 373–385.

Клепиков С. А. Бумага с филигранью «Гербгорода Амстердама» // Записки отдела рукописейГБЛ. Вып. 20. — М.: ГБЛ СССР, 1958. — С. 315–352.

Клепиков С. А. Филиграни и штемпели на бу-маге русского и иностранного производства XVI-II–XX вв. — М.: Изд-во Всесоюзной Книжной па-латы, 1959. — С. 285, №1298

Кн-ский, И. С. В. Юферов // Театр и искусство. —1900. — №32. — С. 567.

Книга в России. Ч. 1. Русская книга от началаписьменности до 1800 года / под ред. В. А. Адарю-кова и А. А. Сидорова. — М.: Госиздат, 1924. — С. 217.

Книга і друкарство на Україні / за ред. П. М.Попова. — К.: Наукова думка, 1964. — С. 91.

Литературное наследство. Т. 92: АлександрБлок: Новые материалы и исследования: В 4 кн.Кн. 3. — М.: Наука, 1982. — С. 145.

Отчёт дирекции Херсонской общественнойбиблиотеки за 1886 год. — Херсон: Тип. Горбуноваи Чулакова, 1887. — С. 3

Отчёт дирекции Херсонской общественнойбиблиотеки и двух её отделений за 1904г. — Херсон:Паровая типо-лит. О. Д. Ходушиной, 1905. — С. 69.

Отчёт Херсонской общественной библиотекии двух её отделений за 1912г. — Херсон: Пароваятипо-лит. приемников О. Д. Ходушиной, 1913. — С.51, 65.

Отчёт Херсонской общественной библиотекии двух ее отделений за 1913г. — Херсон: пароваятипо-лит. С. Н. Ольховикова и С. А. Ходушина,1915. — С. 7.

Редкие русские книги и летучие издания XVIIIвека / сост. Ю. Битовт. — М.: Тип. С. П. Семёнова,1905. — С. 169.

Сильванский С. А. Библиотеки старого Херсо-на. — Херсон: [б. и.], 1928 (Гостип. им. Ленина). —30 с.

Сосса Р. І. Історія картографування територіїУкраїни. — К.: Либідь, 2007. — С. 82.

Тітов Хв. Матеріяли для історії книжковоїсправи на Вкраїні в XVI–XVIII вв. Всезбірка пе-редмов до українських стародруків. — К.: З дру-карні УАН, 1924. — С. 56.

Французская книга в России в XVIII в. Очеркиистории / БАН СССР. — Л: Ленингр. отд. изд-ва«Наука», 1986. — С. 58, 70, 78–80, 160.

Херсонская общественная библиотека(1872–1912): к сорокалетию её существования. —Херсон: Паровая типо-лит. Преемн. О. Д. Ходуши-ной, 1912. — С. 18–19.

Херсонская общественная библиотека. Указа-тель книг и статей отдела имени князя Г. А. По-темкина по истории и современному состояниюНовороссийского края. Сост. В. К. Ш. Херсон.1913: [рецензия] // Русский библиофил. — 1914. —№1, янв. — С. 89–90.

Юферов С. В. // Энциклопедический словарь (в86 томах). Томъ XLI (81): Эрдан — Яйценошение /начатый проф. И. А. Андреевскимъ, продолжает-ся под ред. К. К. Арсеньева и заслуженнаго про-фессора Ф. Ф. Петрушевскаго; изд.: Ф. А. Брокга-узъ (Лейпцигъ), И. А. Ефронъ (С.-Петербургъ). —С.-Петербург: Типолитография Акц. Общ. Брок-гаузъ–Ефронъ, 1904. — С. 460.

О библиотечных фондах Херсонскойобластной универсальной научнойбиблиотеки им. Олеся Гончара, еёотделе редких и ценных изданий ивиртуальном Музее книги.

Библиотечные фонды, редкие книги,история библиотечного дела, элек-тронные ресурсы

The article is about libraryfunds of the Kherson RegionalUniversal Scientific Library na-med after Oles Gonchar, its de-partment of rare and valuable bo-oks and a virtual museum of thebook.

Library funds, rare books, histo-ry of librarianship, electronicresources

bd#241_bdN61.qxd 07.05.2015 13:04 Страница 44

Page 47: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

ЕЛЕНА ХАПЛАНОВА

ВИЗУАЛЬНАЯ АТМОСФЕРА КНИГИ ТВОРЧЕСКИЙ СОЮЗ ХУДОЖНИКА И БИБЛИОТЕКИ 2СВЕТЛАНА ГОЛОВКО

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ШЕДЕВРЫВ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ИНТЕРПРЕТАЦИЯХ ХУДОЖНИКОВ ХХ ВЕКА 6ТАТЬЯНА ЯКУБОВИЧ

НАРОДНАЯ ЕВРЕЙСКАЯ ИДЕОЛОГИЯ И «СТИЛЬ БЕЦАЛЕЛЬ» 16СЛАВА МАТЛИНА

И БУДЕТ ДОЛГИМ СВЕТ ПРЕКРАСНЫХ ЛИЦЛЮДИ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 20НИНА КУЗЬМИНА

СЛОВОЛИТНОЕ ДЕЛОИ «БИБЛИОТЕКА ГРАФИЧЕСКИХ ИСКУССТВ» 22ЕЛЕНА ЛОБАНКИНА

ОН “ВЫШЕЛ РАНО, ДО ЗВЕЗДЫ” ЗЕРАКАЛО СОВЕТСКОГО СИМВОЛИЗМА 25МУЗЕЙ МУЗЫКАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ:РЕАЛЬНЫЙ И ВИРТУАЛЬНЫЙ

ИНТЕРВЬЮ С ВАДИМОМ ЖАДЬКО 28ОЛЬГА САК

«НА ПОЛЬЗУ УМСТВЕННОГО ПРЕУСПЕЯНИЯ…»КНИЖНЫЕ КОЛЛЕКЦИИ ОТДЕЛА

РЕДКИХ И ЦЕННЫХ ИЗДАНИЙ 33

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА «БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО» Фирсов Владимир Руфинович, заместитель генерального директора Российской национальной библиотеки,

доктор педагогических наук, председатель редакционной коллегии

Басов Сергей Александрович, заведующий научно-методическим отделом библиотековедения Российской национальной библиотеки, кандидат педагогических наук, заместитель председателя редакционной коллегии

Гордукалова Галина Феофановна, заведующая кафедрой гуманитарной информации Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств, доктор педагогических наук, профессор

Госина Людмила Игоревна, ведущий научный сотрудник Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук, доктор филологических наук

Добрусина Светлана Александровна, директор Федерального центра консервации библиотечных фондов Российской национальнойбиблиотеки, доктор технических наук

Жабко Елена Дмитриевна, заместитель генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки им. Б. Н. Ельцина, доктор педагогических наук

Леликова Наталья Константиновна, заведующая отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки, доктор исторических наук

Лихоманов Антон Владимирович, генеральный директор Российской национальной библиотеки, кандидат исторических наук

Михеева Галина Васильевна, ведущий научный сотрудник отдела истории библиотечного дела Российской национальной библиотеки, доктор педагогических наук

Николаев Николай Викторович, заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки, доктор филологических наук

Соколов Аркадий Васильевич, доктор педагогических наук, профессор

Соколова Наталия Викторовна, директор Института корпоративных библиотечных информационных систем, кандидат технических наук

Черняк Мария Александровна, профессор кафедры новейшей русской литературы Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, доктор филологических наук

Колесникова Марина Николаевна, заведующая кафедрой библиотековедения и теории чтения СПбГУКИ, доктор педагогических наук, профессор

back_bd_cover_59.qxd 07.05.2015 13:12 Страница 1

Page 48: Художник и книгаnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2015/bd07.pdf · бабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль

(241)07 '15

Художник и книга

История о Красной шапочке появилась около 2000 лет назад, где-томежду Европой и Ближним Востоком. В Китай она попала намногопозднее, причём уже из Европы, заимствовав некоторые европейскиедетали, тогда как в Африку проникла через Ближний Восток.Скорее всего, в первоначальной версии никакой маленькой девочки ибабушки не было. Вместо Красной шапочки были козлята, а роль еёбабушки выполняла коза. Красная же шапочка обрела всемирную по-пулярность в силу исторических обстоятельств - и, конечно, блестя-щему пересказу этой истории братьями Гримм.