facsimile editions - the jerusalem post magazine - friday, march … · 2018. 5. 30. · europe,...

2
MOSES IBN ZABARAH dipped his stylus in the rich brown ink and was about to apply it to a folio of thin, crisp parchment almost com- pletely filled with clear, square Hispano-Jewish script. But he did not touch it. He preferred to linger and muse. This would be the concluding pa- ragraph of his colophon to the Book of Books he had copied from begin- ning to end during the last 10 months. He looked with satisfaction at the pile of similar folios stacked on the desk. A total of 460 sheets, one more beautiful than the other. And now he was about to complete the last one, the 461st. He let his mind wander further into the past. Yes, he had come a long way since those days when he started out as an obscure travelling scribe, going from one Jewish com- munity to another throughout Spain in search of a patron who would commission him to copy some manu- script or other. He also had a great dream: to create his own manuscript — a true, vocalized copy of the traditionally accurate Bible that would be of in- comparable beauty in script and illu- mination. Even more beautiful than the famous manuscript written in Cerbera in the year 1300 CE. And now the dream was fulfilled: he, Moses Ibn Zabarah, and the artist Joseph Ibn Hayyim, had writ- ten and illuminated a book which could compete with the manuscript of Samuel ben Abraham Ibn Nathan and Joseph the Frenchman of Cer- bera. Compete, and perhaps sur- pass. He knew, however, that the dream could not have been fulfilled but for his young, rich and ambitious patron, Yitzhak Ibn Don Solomon di Braga di la Coruna. Yitzhak had seen the Cervera Bible. His late father's library contained many pre- cious manuscripts, but he had never seen one equal to this in splendour. A passionate lover of books, he ached to acquire it. But the owner would not part with it at any price. And so he made a decision: he would create his own manuscript, and it would be even more beautiful, more richly decorated. Thus it was that Moses Ibn Zabar- ah now sat, stylus poised, ready to pen the dedication of his completed work to his patron: "The admirable youth, Yitzhak son of the late honourable and be- loved Don Solomon di Braga di la Coruna. The blessed Lord grant that he study it, he and his children and his children's children throughout the generations... and God enable him to produce many books, books without end." Obviously Moses Ibn Zabarah looked forward to obtaining more commissions from his patron, espe- cially as it seems that he had previous connections with the Braga family, and it may well he that it was he who influenced Yitzhak's decision. Joseph Ibn Hayyim was engaged to illustrate' and illuminate the manu- script, and the work began. Judging by the magnitude of the project, it is safe to suppose that Jospeh Ibn Hayyim was a well- known artist, and that he was well acquainted with the Cervera Bible, whose influence can be seen in many of his illustrations. What is certain is that he was a great artist in his own right, inspired by his own imagina- tion both in style and motifs. The two men worked in close cooperation, the scribe planning the layout and allotting the spaces for illumination, as was customary in the production of medieval manuscripts. Now the work was complete. The scribe dipped his stylus in the ink once more and wrote his closing Michael and Linda Falter. Emmanuel Pratt words: "Blessed be he who pre- serves this book in his treasury. It should be kept for the children of Israel for generations... Amen." The date of the conclusion of the work was subtly coded by accentuat- ing certain letters in the text of the last paragraph of the colophon. They added up to read: the third day of the month of Av in the year 5236 from the Creation. In terms of the Grego- rian calendar, this meant July 24, 1476. The sky was dark. Through the open windows the scribe heard monotonous chanting approaching. A procession of white-robed Domi- nican friars, torches in hand, passed along the narrow street below. The chanting died away, and soon a glow appeared in the sky. In the central square of Coruna a great bonfire had been lit. In it books were being burned. The Spanish Inquisition was on the march. THE FATE OF Yitzhak Ibn Don Solomon's library, as of the young man himself, is unknown. But the beautiful manuscript escaped the flames, to lie hidden, no one knows where, for nearly three centuries. On April 5, 1771, a certain Patrick Chalmers walked into the Radcliffe Trustees Collection in Oxford with the manuscript in his hand. He was offering it for sale, and on the advice of the librarian, Dr. Benjamin Ken- nicott, the Radcliffe decided to purchase it. Patrick Chalmers, Es- quire, returned to obscurity richer by 52 pounds, 10 shillings. Kennicott well knew what he was buying. A canon of Christ Church Cathedral and a learned Hebraist, he had studied hundreds of Hebrew biblical manuscripts from all over Europe, comparing their textual variations. His young wife, Hannah More, studied Hebrew to assist him in his ambitious research to ascertain "the accurate Hebrew text of the Bible." The Ibn Zabarah manuscript was never part of Kennicott's personal collection. However, when it was transferred to Oxford University's great Bodleian Library in 1872, it was registered as "Kennicott One." ANOTHER 108 years passed in twi- light, with only the privileged ex- perts having access to the exquisite manuscript. Until early in 1980, a young London printing engineer, Michael Falter, spent a leisurely Sunday afternoon visiting a perma- nent display of ancient Hebrew manuscripts in the British Library. Michael Falter has a long family printing tradition "It goes back to the time when my great-grandfather was a travelling salesman in Czechoslovakia going on his bicycle from one town to another, selling type to printers," he told me. His grandfather had a printer's shop in Prague, and his father, a printing engineer, moved first to Vienna, and then, as a refugee, to London, where he started a printing machinery busi- ness. Michael has a fascination for anti- que printing presses. He acquired two more than a hundred years old, planning to use them to reproduce printed works in the same way as they were originally produced. Some years ago he went to see Dr. David Patterson, chief librarian of the Bod- leian's Oriental collection, but the plan did not materialize. Now, in the British Library, the idea returned. and he paid another visit to Dr. Patterson, who invited him and his fiancée, Linda, to look at the "Ken- nicott." They were stunned by its splen- dour. And yet there was something else – a challenge and a cry from the distant past: "Blessed be he who preserves this hook in his treasury. It should he kept for the children of Israel for generations... Amen." That was an injunction that had never been fulfilled. He, Michael Falter, would fulfil it. H e would make it possible for Jews all over the world to admire and study it. He would produce an exact facsimile of the Kennicott Bible. "It is difficult to describe the ex- traordinary feeling we had at that moment," says Michael. "We de- cided there and then that this was the manuscript we wanted to make a facsimile of. No other. This would be our first. Kennicott One would be Falters One." And Falters One would be pro- duced in 550 copies. THE FIRST thing was to secure a contract from Oxford University. It was a two-year battle. "We had no previous works to show them," says Linda, "and we didn't even know then that the library itself was bid- ding for the same project." Why was the Bodleian interested in making a facsimile of one of its most treasured gems? Would it not lower the value of the original? "The original has no price, so it cannot be diminished," she replies. "But every time somebody uses the manuscript it deteriorates in some way: there is wear on the binding, there is wear on the pages. And if no facsimile is made, it will eventually disappear. It will fall apart and they will have to lock it away and nobody will see it. And without blowing our own trumpet, we are actually per- forming a very valuable function for the library by producing this facsi- mile for them." When the Bodleian finally had to admit that they were abandoning the project because it was impossible to produce an exact replica of the ori- ginal, Michael and Linda were given the contract. NOW THEY were on their own to cope with problems that seemed in- surmountable. The first was the paper: "As far as we have seen," says Linda, "facsimiles normally don't give the feel of the original manu- script because of the quality of the paper. We wanted to produce a work that would have not only the look but the feel of the original, and so we had special paper milled for us. It had to have the translucency of parchment, so that the text and the illumination on the other side of the leaf would show through just slight- ly. It must not be smooth, and it must not be rough. Our facsimile was to be printed on a miracle. And it was." Most of their battles the couple had to fight on the Continent. "We went all over Europe looking for printers and paper," says Michael. "For about a fortnight non-stop we were seeing two printers a day." No sooner was one problem solved than another emerged. The major one was the box binding. The original Kennicott One manuscript, in spite of its five centuries of wandering, is still in very good con- dition. This it owes to the magnifi- cent box-binding in which it is en- closed: the soft goatskin is stretched over wooden boards which protect it from all sides. "We have excellent hinders in England," says Linda, "and assumed that we could get very good craft binding at home. It took us six months to discover that the best binder in England could not produce work anywhere near good enough. We went as far as Milan to find one. It was our own printer, in fact, who introduced us to him." The Italian printer proved to be just as much of an enthusiast for the project as he is a perfectionist. . "We could not have found a better man," says Michael. "The paper we were so proud of was his greatest problem, but he overcomes it heroically. Take the illumination, for example. There are 238 pages, illuminated in 11 colours. Most of them have a lot of gold. In 550 copies you have a total of 12,090 pages. "After having tried all sorts of print- ing short-cuts we came to the conclu- sion that the only way to apply gold so that it would feel like the original was the way it was applied to the original – by hand. And that's what we are doing." THE FALTERS were not satisfied with producing just the facsimile of Kennicott One. Attached to it, in a separate twin volume, will be a fully- illustrated scholarly introduction by Prof. Bezalel Narkiss and Dr. A. Cohen-Mushlin of the Hebrew Uni- versity. To quote from this introduction, which deals with the historical and the craftsmanship significance of the original manuscript: "It is a labour of love in which three people were involved: the scribe, the artist, and the patron, who all contributed their share, whether in inspiration or skill... All three are mentioned in the manu- script, and it is our first task to disentangle the motivation, inspira- tion, and roles of these three men in the making of the Kennicott Bible." A journalist may add another two people whose motivation and in- spiration in creating the facsimile would take as much effort to disen- tangle. The couple are very modest in speaking of their creation, but there is a justifiable note of pride in their voices when they talk of their deter- mination to achieve perfection down to the last detail: "The two volumes will be sump- tuously enclosed in a presentation portfolio box which will itself be protected by a specially designed shipping container. And each copy will be delivered personally by a messenger." When the printing of the 550 copies is completed, the plates will be destroyed in the presence of Bod- leian librarians. What was their investment in the project? Michael and Linda look at each other and chuckle. Each adds an ingredient of their investment: Blood. Sweat. Years of unsalaried work for two people – and now a baby. Using up all our savings and borrowing more money. We have nothing left in the bank except one very big overdraft... They chuckle again, obviously en- joying their little Odyssey. At the beginning of 1984, when sample pages and two dummy copies were ready, Michael and Linda "split forces." Michael went to the U.S. while Linda came to Israel on a sales trip. The first signs of success appeared immediately. Feedback came from all over the world: New York, London, the Israel National Library, Bar-Ilan University, Tel Aviv Museum, Tel Aviv University, Toronto, Sydney. and even the Im- perial Palace, Tokyo. "We are very happy the way things are going," says Michael. There are even more significant signs of a major breakthrough: Ox- ford and other major libraries all over the world are offering their most precious manuscripts for facsi- mile. "We are considering one ancient Hebrew manuscript. You'll have to excuse me if I do not disclose which one." smiles Michael. The presses in Milan keep rolling. The first hooks are just being com- pleted. One copy will be in Jeru- salem in time for the Jerusalem Book Fair. Behind all the excite- ment one discerns the fulfilment through the blessing of Moses Ibn Zabarah: "And God enable him to produce many books, books without end." Published by Facsimile Editions 35, Hamilton , Terrace London NW8 9 RG England. Israel contact: P.O. Box 7758, Jerusalem. PAGE SIX THE JERUSALEM POST MAGAZINE FRIDAY, MARCH 1, 1985

Upload: others

Post on 14-Sep-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Facsimile Editions - The Jerusalem Post Magazine - Friday, March … · 2018. 5. 30. · Europe, comparing their textual variations. His young wife, Hannah More, studied Hebrew to

MOSES IBN ZABARAH dippedhis stylus in the rich brown ink andwas about to apply it to a folio ofthin, crisp parchment almost com-pletely filled with clear, squareHispano-Jewish script. But he didnot touch it. He preferred to lingerand muse.

This would be the concluding pa-ragraph of his colophon to the Bookof Books he had copied from begin-ning to end during the last 10months. He looked with satisfactionat the pile of similar folios stacked onthe desk. A total of 460 sheets, onemore beautiful than the other. Andnow he was about to complete thelast one, the 461st.

He let his mind wander furtherinto the past. Yes, he had come along way since those days when hestarted out as an obscure travellingscribe, going from one Jewish com-munity to another throughout Spainin search of a patron who wouldcommission him to copy some manu-script or other.

He also had a great dream: tocreate his own manuscript — a true,vocalized copy of the traditionallyaccurate Bible that would be of in-comparable beauty in script and illu-mination. Even more beautiful thanthe famous manuscript written inCerbera in the year 1300 CE.

And now the dream was fulfilled:he, Moses Ibn Zabarah, and theartist Joseph Ibn Hayyim, had writ-ten and illuminated a book whichcould compete with the manuscriptof Samuel ben Abraham Ibn Nathanand Joseph the Frenchman of Cer-bera. Compete, and perhaps sur-pass.

He knew, however, that thedream could not have been fulfilledbut for his young, rich and ambitiouspatron, Yitzhak Ibn Don Solomon diBraga di la Coruna. Yitzhak hadseen the Cervera Bible. His latefather's library contained many pre-cious manuscripts, but he had neverseen one equal to this in splendour.A passionate lover of books, heached to acquire it. But the ownerwould not part with it at any price.And so he made a decision: he wouldcreate his own manuscript, and itwould be even more beautiful, morerichly decorated.

Thus it was that Moses Ibn Zabar-ah now sat, stylus poised, ready topen the dedication of his completedwork to his patron:

"The admirable youth, Yitzhakson of the late honourable and be-loved Don Solomon di Braga di laCoruna. The blessed Lord grant thathe study it, he and his children andhis children's children throughoutthe generations... and God enablehim to produce many books, bookswithout end."

Obviously Moses Ibn Zabarahlooked forward to obtaining morecommissions from his patron, espe-cially as it seems that he had previousconnections with the Braga family,and it may well he that it was he whoinfluenced Yitzhak's decision.Joseph Ibn Hayyim was engaged toillustrate' and illuminate the manu-script, and the work began.

Judging by the magnitude of theproject, it is safe to suppose thatJospeh Ibn Hayyim was a well-known artist, and that he was wellacquainted with the Cervera Bible,whose influence can be seen in manyof his illustrations. What is certain isthat he was a great artist in his ownright, inspired by his own imagina-tion both in style and motifs.

The two men worked in closecooperation, the scribe planning thelayout and allotting the spaces forillumination, as was customary in theproduction of medieval manuscripts.Now the work was complete.

The scribe dipped his stylus in theink once more and wrote his closing

Michael and Linda Falter.

Emmanuel Pratt

words: "Blessed be he who pre-serves this book in his treasury. Itshould be kept for the children ofIsrael for generations... Amen."

The date of the conclusion of thework was subtly coded by accentuat-ing certain letters in the text of thelast paragraph of the colophon. Theyadded up to read: the third day of themonth of Av in the year 5236 fromthe Creation. In terms of the Grego-rian calendar, this meant July 24,1476.

The sky was dark. Through theopen windows the scribe heardmonotonous chanting approaching.A procession of white-robed Domi-nican friars, torches in hand, passedalong the narrow street below. Thechanting died away, and soon a glowappeared in the sky. In the centralsquare of Coruna a great bonfire hadbeen lit. In it books were beingburned. The Spanish Inquisition wason the march.

THE FATE OF Yitzhak Ibn DonSolomon's library, as of the youngman himself, is unknown. But thebeautiful manuscript escaped theflames, to lie hidden, no one knowswhere, for nearly three centuries.

On April 5, 1771, a certain PatrickChalmers walked into the RadcliffeTrustees Collection in Oxford withthe manuscript in his hand. He wasoffering it for sale, and on the adviceof the librarian, Dr. Benjamin Ken-nicott, the Radcliffe decided topurchase it. Patrick Chalmers, Es-quire, returned to obscurity richerby 52 pounds, 10 shillings.

Kennicott well knew what he wasbuying. A canon of Christ ChurchCathedral and a learned Hebraist,he had studied hundreds of Hebrewbiblical manuscripts from all overEurope, comparing their textual

variations. His young wife, HannahMore, studied Hebrew to assist himin his ambitious research to ascertain"the accurate Hebrew text of theBible."

The Ibn Zabarah manuscript wasnever part of Kennicott's personalcollection. However, when it wastransferred to Oxford University'sgreat Bodleian Library in 1872, itwas registered as "Kennicott One."

ANOTHER 108 years passed in twi-light, with only the privileged ex-perts having access to the exquisitemanuscript. Until early in 1980, ayoung London printing engineer,Michael Falter, spent a leisurelySunday afternoon visiting a perma-nent display of ancient Hebrewmanuscripts in the British Library.

Michael Falter has a long familyprinting tradition "It goes back tothe time when my great-grandfatherwas a travelling salesman inCzechoslovakia going on his bicyclefrom one town to another, sellingtype to printers," he told me. Hisgrandfather had a printer's shop inPrague, and his father, a printingengineer, moved first to Vienna, andthen, as a refugee, to London, wherehe started a printing machinery busi-ness.

Michael has a fascination for anti-que printing presses. He acquiredtwo more than a hundred years old,planning to use them to reproduceprinted works in the same way asthey were originally produced. Someyears ago he went to see Dr. DavidPatterson, chief librarian of the Bod-leian's Oriental collection, but theplan did not materialize. Now, in theBritish Library, the idea returned.and he paid another visit to Dr.Patterson, who invited him and hisfiancée, Linda, to look at the "Ken-nicott."

They were stunned by its splen-dour. And yet there was somethingelse – a challenge and a cry from thedistant past: "Blessed be he whopreserves this hook in his treasury. Itshould he kept for the children ofIsrael for generations... Amen."

That was an injunction that hadnever been fulfilled. He, MichaelFalter, would fulfil it. He wouldmake it possible for Jews all over theworld to admire and study it. Hewould produce an exact facsimile ofthe Kennicott Bible.

"It is difficult to describe the ex-traordinary feeling we had at thatmoment," says Michael. "We de-

cided there and then that this was themanuscript we wanted to make afacsimile of. No other. This would beour first. Kennicott One would beFalters One."

And Falters One would be pro-duced in 550 copies.

THE FIRST thing was to secure acontract from Oxford University. Itwas a two-year battle. "We had noprevious works to show them," saysLinda, "and we didn't even knowthen that the library itself was bid-ding for the same project."

Why was the Bodleian interestedin making a facsimile of one of itsmost treasured gems? Would it notlower the value of the original?

"The original has no price, so itcannot be diminished," she replies."But every time somebody uses themanuscript it deteriorates in someway: there is wear on the binding,there is wear on the pages. And if nofacsimile is made, it will eventuallydisappear. It will fall apart and theywill have to lock it away and nobodywill see it. And without blowing ourown trumpet, we are actually per-forming a very valuable function forthe library by producing this facsi-mile for them."

When the Bodleian finally had toadmit that they were abandoning theproject because it was impossible toproduce an exact replica of the ori-ginal, Michael and Linda were giventhe contract.

NOW THEY were on their own tocope with problems that seemed in-surmountable. The first was thepaper:

"As far as we have seen," saysLinda, "facsimiles normally don'tgive the feel of the original manu-script because of the quality of thepaper. We wanted to produce a workthat would have not only the lookbut the feel of the original, and so wehad special paper milled for us. Ithad to have the translucency ofparchment, so that the text and theillumination on the other side of theleaf would show through just slight-ly. It must not be smooth, and it mustnot be rough. Our facsimile was tobe printed on a miracle. And it was."

Most of their battles the couplehad to fight on the Continent. "Wewent all over Europe looking forprinters and paper," says Michael."For about a fortnight non-stop wewere seeing two printers a day."

No sooner was one problemsolved than another emerged. Themajor one was the box binding. Theoriginal Kennicott One manuscript,in spite of its five centuries ofwandering, is still in very good con-dition. This it owes to the magnifi-cent box-binding in which it is en-closed: the soft goatskin is stretchedover wooden boards which protect itfrom all sides.

"We have excellent hinders inEngland," says Linda, "andassumed that we could get very goodcraft binding at home. It took us sixmonths to discover that the bestbinder in England could not producework anywhere near good enough.We went as far as Milan to find one.It was our own printer, in fact, whointroduced us to him."

The Italian printer proved to bejust as much of an enthusiast for theproject as he is a perfectionist.. "We could not have found a betterman," says Michael. "The paper wewere so proud of was his greatestproblem, but he overcomes itheroically. Take the illumination,for example. There are 238 pages,illuminated in 11 colours. Most ofthem have a lot of gold. In 550 copiesyou have a total of 12,090 pages."After having tried all sorts of print-ing short-cuts we came to the conclu-sion that the only way to apply gold

so that it would feel like the originalwas the way it was applied to theoriginal – by hand. And that's whatwe are doing."

THE FALTERS were not satisfiedwith producing just the facsimile ofKennicott One. Attached to it, in aseparate twin volume, will be a fully-illustrated scholarly introduction byProf. Bezalel Narkiss and Dr. A.Cohen-Mushlin of the Hebrew Uni-versity.

To quote from this introduction,which deals with the historical andthe craftsmanship significance of theoriginal manuscript:

"It is a labour of love in whichthree people were involved: thescribe, the artist, and the patron,who all contributed their share,whether in inspiration or skill... Allthree are mentioned in the manu-script, and it is our first task todisentangle the motivation, inspira-tion, and roles of these three men inthe making of the Kennicott Bible."

A journalist may add another twopeople whose motivation and in-spiration in creating the facsimilewould take as much effort to disen-tangle.

The couple are very modest inspeaking of their creation, but thereis a justifiable note of pride in theirvoices when they talk of their deter-mination to achieve perfection downto the last detail:

"The two volumes will be sump-tuously enclosed in a presentationportfolio box which will itself beprotected by a specially designedshipping container. And each copywill be delivered personally by amessenger."

When the printing of the 550copies is completed, the plates willbe destroyed in the presence of Bod-leian librarians.

What was their investment in theproject?

Michael and Linda look at eachother and chuckle. Each adds aningredient of their investment:Blood. Sweat. Years of unsalariedwork for two people – and now ababy. Using up all our savings andborrowing more money. We havenothing left in the bank except onevery big overdraft...

They chuckle again, obviously en-joying their little Odyssey.

At the beginning of 1984, whensample pages and two dummy copieswere ready, Michael and Linda"split forces." Michael went to theU.S. while Linda came to Israel on asales trip. The first signs of successappeared immediately. Feedbackcame from all over the world: NewYork, London, the Israel NationalLibrary, Bar-Ilan University, TelAviv Museum, Tel Aviv University,Toronto, Sydney. and even the Im-perial Palace, Tokyo.

"We are very happy the waythings are going," says Michael.

There are even more significantsigns of a major breakthrough: Ox-ford and other major libraries allover the world are offering theirmost precious manuscripts for facsi-mile.

"We are considering one ancientHebrew manuscript. You'll have toexcuse me if I do not disclose whichone." smiles Michael.

The presses in Milan keep rolling.The first hooks are just being com-pleted. One copy will be in Jeru-salem in time for the JerusalemBook Fair. Behind all the excite-ment one discerns the fulfilmentthrough the blessing of Moses IbnZabarah: "And God enable him toproduce many books, books withoutend."

Published by Facsimile Editions 35,Hamilton , Terrace London NW8 9 RGEngland. Israel contact: P.O. Box 7758,Jerusalem.

PAGE SIX THE JERUSALEM POST MAGAZINE FRIDAY, MARCH 1, 1985

Page 2: Facsimile Editions - The Jerusalem Post Magazine - Friday, March … · 2018. 5. 30. · Europe, comparing their textual variations. His young wife, Hannah More, studied Hebrew to

This article has been reproduced for your information and pleasure. For copyright reasons we have to reduce the quality of the images. We hope this does not detract too much from your enjoyment of the article. Facsimile Editions Limited 40 Hamilton Terrace London NW8 9UJ United Kingdom Tel: +44 (0) 20 7286 0071 Fax: +44 (0) 20 7266 3927 www.facsimile-editions.com