family law-legal mandarin

24
民法亲属编与性别平等 - 以台湾法为中心 Family Law in Civil Code and Gender Equality in Taiwan Pi Hui Tsai (Sylvia)

Upload: sylvia-tsai

Post on 11-Nov-2014

868 views

Category:

Education


9 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Family law-legal mandarin

民法亲属编与性别平等-以台湾法为中心Family Law in Civil Code and Gender Equality in

Taiwan

蔡 璧 徽Pi Hui Tsai (Sylvia)

Page 2: Family law-legal mandarin

大纲

• 民法(Civil Code)基本架构

• 身分法(Family Law)的原则

• 亲属 (family)• 结婚 (marriage)• 夫妻财产 (matrimonial property)• 离婚 (divorce)• 父母子女 (parents and children)• 其他性别平等(gender equality)法规

Page 3: Family law-legal mandarin

民法 Civil Code

• 总则 General principles• 债编 Obligations• 物权 Right In Rem• 亲属 Family• 继承 Succession

Page 4: Family law-legal mandarin

身分法(Family Law)的原则

• 重视”当事人真意” (the parties intention)• 血统真实性 (parentage)• 子女最佳利益 (the best interest of the child)• 家庭中性别平等 (gender equality)• 身分关系定型化 (standard form relationship)

Page 5: Family law-legal mandarin

身分法(Family Law)的原则

• 何谓重视”当事人真意” (the parties intention)?

• 可以强制执行吗?

Page 6: Family law-legal mandarin

身分法(Family Law)的原则

• 血统真实性 (parentage)• 民法1065条• 非婚生子女经生父认领者,视为婚生子女。其经生父抚育者,视为认领。

• 非婚生子女与其生母之关系,视为婚生子女,无须认领。

Page 7: Family law-legal mandarin

身分法(Family Law)的原则

• 子女最佳利益(the best interest of the child)

• 为什么收养要经过法院许可?

• 桃园地方法院96年度养声字第81号裁定

簡報者
簡報註解
法院為未成年人被收養之認可時,應依養子女最佳利益為之。
Page 8: Family law-legal mandarin

身分法(Family Law)的原则

• 家庭中的性别平等(gender equality)• 冠夫姓?• 女儿分财产?• 夫妻住所-聪明医师案

簡報者
簡報註解
夫妻各保有其本姓。但得書面約定以其本姓冠以配偶之姓,並向戶政機關 登記。 冠姓之一方得隨時回復其本姓。但於同一婚姻關係存續中以一次為限。
Page 9: Family law-legal mandarin

身分法(Family Law)的原则

• 身分关系定型化(standard form relationship)

• Take it or leave it!

簡報者
簡報註解
夫妻各保有其本姓。但得書面約定以其本姓冠以配偶之姓,並向戶政機關 登記。 冠姓之一方得隨時回復其本姓。但於同一婚姻關係存續中以一次為限。
Page 10: Family law-legal mandarin

亲属 family

• 血亲

– 出生、认领(acknowledgement)、准正(legitimation)、收养(adoption)

• 姻亲(affinity)– 结婚

• 配偶

– 结婚

Page 11: Family law-legal mandarin

结婚 marriage

• 登记婚 (register)

Page 12: Family law-legal mandarin

结婚 marriage

• 重婚 (bigamy)• 再访聪明医师案

Page 13: Family law-legal mandarin

夫妻财产 matrimonial property

• 共同财产制

• 分别财产制

• 法定财产制=分别财产制+自由处分金(free disposition)

• 夫妻于家庭生活费用外,得协议一定数额之金钱,供夫或妻自由处分。

• 家务有给 (paid homemaker)

Page 14: Family law-legal mandarin

离婚 divorce

• 合意/两愿离婚 (no-fault divorce)• 调解离婚 (mediation)

– 谁是调解人?– (a)法官 (b)妇女团体 (c)社工

(d)医师 (e)法学者 (f)退休老师

• 判决离婚

– Ex. 重婚(bigamy)、通奸(adultery)、恶意遗弃

簡報者
簡報註解
1050:兩願離婚,應以書面為之,有二人以上證人之簽名並應向戶政機關為離婚之登記。
Page 15: Family law-legal mandarin

离婚 divorce

• 离婚的效力:

• 财产

• 亲权(parental right)– 子女最佳利益原则

– 幼年原则(tender years doctrine)– 可以执行?– 释字第365号與性別平等

• 赡养费(alimony)?

簡報者
簡報註解
夫妻無過失之一方,因判決離婚而陷於生活困難者,他方縱無過失,亦應給與相當之贍養費。
Page 16: Family law-legal mandarin

父母子女 parent & children

• 婚生子女 legitimate child• 非婚生子女 child born out of wedlock

– 认领 acknowledgement– 准正 legitimation (先上车后补票)– 收养 adoption

Page 17: Family law-legal mandarin

父母子女 parent & children

• 非婚生子女 child born out of wedlock– 个案探讨:

Page 18: Family law-legal mandarin

其他性别平等gender equality法规

• 性别工作平等法Act of Gender Equality in Employment– 禁止性别歧视 (discrimination)– 工作场所性骚扰(sexual harassment) – 母性保护 (maternity)

Page 19: Family law-legal mandarin

其他性别平等gender equality法规

• 性别平等教育法Gender Equity Education Act– 学习环境和资源

– 性别平等课程与教学

– 校园性骚扰或性侵害

Page 20: Family law-legal mandarin

其他性别平等gender equality法规

• 性侵害犯罪防治法 (Sexual Assault Crime Prevention Act )• 性骚扰防治法 (Sexual Harassment Prevention Act)• 家庭暴力防治法 (Domestic Violence Prevention Act)• 优生保健法 (Genetic Health Act)

– 人工流产(abortion)规定

• CEDAW公约 (Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women)

Page 21: Family law-legal mandarin

其他性别平等gender equality法规

• 下一步:

• 性别平等基本法?

Page 22: Family law-legal mandarin

Review & Phrases

• 民法 Civil Code (min fa)• 身分法 family law (shen fen fa)• 夫妻财产 matrimonial property (fu qi cai chan)• 性别平等 gender equality (xing bie ping deng)• 当事人真意 the parties intention (dang shi ren zhen yi)• 子女最佳利益 the best interest of the children

(zi nu zui jia li yi)• 认领 acknowledgement (ren ling)• 准正 legitimation (zhun zheng)• 收养 adoption (shou yang)• 重婚 bigamy (chong hun)• 家务有给 paid homemaker (jia wu you ji)

Page 23: Family law-legal mandarin

Review & Phrases

• 合意离婚 no-fault divorce (he yi li hun)• 亲权 parental right (qin quan)• 幼年原则 tender years doctrine (you nien yuan ze)• 婚生子女 legitimate child (hun sheng zi nu)• 非婚生子女 child born out of wedlock (fei hun zheng zi nu)• 赡养费 alimony (shan yang fei)• 性骚扰 sexual harassment (xing sao rao)• 性侵害 sexual assault (xing qin hai)• 性别歧视 gender discrimination (xing bie qi shi)• 家庭暴力 domestic violence (jia ting bao li)• 堕胎/人工流产 abortion (duo tai / ren gong liu chan)

Page 24: Family law-legal mandarin

• Question?