fe y esperanza magazine issue 17
DESCRIPTION
Revista Fe y Esperanza Julio 2012TRANSCRIPT
2 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com
Facebook: Feyesperanzamagazine Twitter: @feyesperanzamag Youtube: /feyesperanzamag
Visitenos en: www.feyesperanzamag.jimdo.com * [email protected]
Siganos en:
Smart barcode:
EN
PO
RT
AD
AE
N P
OR
TA
DA
ARTE Y CULTURAARTE Y CULTURA
DISTRIBUCIONDISTRIBUCION
New Jersey: Lyndhurst, Fairview, North Bergen,
Guttenberg, Union City, West New York, Jersey City,
Kearny, Clifton, Passaic y Paterson
New York: Manhattan
COMUNIDADCOMUNIDAD
INTERNACIONALINTERNACIONAL
La comunidad de Jersey City Height celebra con éxito
limpieza Pág. 5
¿Fé o Arte? Pág. 5
Saludo del Cónsul general del Perú en Paterson NJ
Pág 6
Celebraciones Colombianas Pág 14
Colombianos prósperos con el TLC Pág 16
4to Festival Latinoamericano del folklore Pág 18
Celebraciones patrias Peruanas Pág 19
Perú: 191 Aniversario con Balance Positivo Pág. 8
Venezuela: Llegaron las vacas flacas Pág 9
INVITADA: INVITADA: PAMELA PAMELA
RRODRIGUEZODRIGUEZ
Exposición de Arte del artísta plastic Juan Ramiro
Torres Pág. 3
ENTRETENIMIENTOENTRETENIMIENTO
Música: Festival Peruano de New Jersey Pág 7
Entrevista: Pamela Rodriguez—Artista peruana Pág
12
Gastronomía: Mazamorra Morada Pág 17
Turismo: Una visita al Museo Tumbas reales del Se-
ñor de Sipán Pág 10
VARIADOSVARIADOS
Educación: Totoría: Ayuda o Necesidad Pág 15
DREAMERS: La Mirada fija en el premio mayor Pág
20
Clasificados: Pág 23
Pág 5Pág 5 Pag 10Pag 10
Pag 14Pag 14 Pag 18Pag 18
Pag 19Pag 19
Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 3
El artista plástico
Juan Ramiro Torres, amigo
de la revista Fe y Esperanza
Magazine, tuvo una gran-
diosa exhibición de arte en
el distrito de Pueblo Libre
en la ciudad de Lima, Perú.
Nuestro representante en esa
ciudad estuvo junto al artista para cubrir el evento y
compartir buenos momentos
con el artista.
“Entre Bolívares y
San Martínes” son varias
propuestas que el artista
lleva consigo y han formado
parte de su trabajo. Los asis-
tentes disfrutaron de sus
maravillosas obras y de su
increíble talento.
Juan Ramiro Torres, no es sólo un artista más
sino eso y mucho más ya que Juan Ramiro Torres com-
parte su talento cada día enseñando a todas aquellas
personas quienes como él, comparten la pasión por las
artes plásticas.
Felicitamos a Juan Ramiro Torres por sus lo-
gros y hoy comprobamos una vez más el dicho popular
que Juan Ramiro Torres es un “Profeta en su tierra”, lo
ha comprobado una vez más y es un verdadero orgullo
latinoamericano y deseamos ver más de sus obras no
sólo en el estado de New
Jersey, estado en el cual
Juan radica, sino también en
muchas más ciudades alre-
dedor del mundo.
Sus obras pudieron
ser apreciadas hasta el 19 de
Julio en la Municipalidad de
Pueblo Libre frente a Plaza
Bolívar.
Exposición del artísta plástico Exposición del artísta plástico
Juan Ramiro TorresJuan Ramiro Torres
www.feyesperanzamag.jimdo.com // Mayo 2012
Fe y Esperanza Magazine Tel: (551) 556-1785
www.feyesperanzamag.jimdo.com
Fe y Esperanza
Magazine
www.feyesperanzamag.jimdo.com
Fe y Esperanza Magazine, revista orien-
tada a informar a la comunidad latinoa-
mericana, cada mes marcando tenden-
cias, moda, salud, belleza, eventos, so-
ciales y mucho más. Busque Fe y Espe-
ranza Magazine en los negocios latinos.
Suscríbase y reciba la edición mensual
en su hogar ó por correo electrónico.
La mayoría de los diseños gráficos son
propiedad de Fe y Esperanza Magazine,
Inc quedando prohibida la reproducción
total o parcial de los mismos así como
la de cualquier material impreso en este
ejemplar sin la previa autorización por
escrito de parte del editor.
Carta del Editor
Queridos amigos:
Un fuerte abrazo a todos
nuestros lectores y Bienvenidos nueva-
mente a su revista Fe y Esperanza Ma-
gazine.
Siempre es un placer llegar a sus
hogares a través de nuestra publicación. Esta edición, está de-
dicada a las celebraciones del Día de la Independencia de va-
rios de nuestros países latinoamericanos. Y les traemos el men-
saje del Sr. José Benzáquen, Cónsul General del Perú en Pater-
son recordando un aniversario más de independencia.
Asímismo, esta edición está llena de actividades
que han pasado durante este mes tales como Festividades Ra-
ices de América, celebraciones por la Independencia de Colom-
bia y de Perú en nuestra área. Hemos creado la columna gas-
tronómica llamada la Cocina de Doña Fortuna, en la cual com-
partiremos diferentes platos de nuestra rica comida latinoame-
ricana.
Así también hemos creado la sección de turismo
por la cual compartiremos hermosos paisajes para conocer dife-
rentes partes del mundo. En esta edición, conoceremos el Mu-
seo Tumbas reales del Señor de Sipán en el Perú
Esperamos que disfruten esta edición. ¡Muchas
bendiciones, hasta la próxima!
Editor
www.twitter.com/feyesperanzamag Entrar al grupo
www.facebook.com/feyesperanzamagazine
4 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com
Solicite su Media Kit, escríbanos a [email protected]
El Do-
mingo, 08 de Ju-
lio aproximada-
mente 30 volun-
tarios, líderes
comunitarios y
funcionarios pú-
blicos se reunie-
ron y limpiaron
las calles que
rodean el Parque Campo de Pershing. 20 bolsas de basura y
materiales reciclables fueron recogidos y retirados de los
parques, las aceras y calles. El senador estatal Brian P.
Stack, cuyo distrito incluye la ciudad de Jersey City
Heights, salió al evento y mostró su apoyo con la comuni-
dad impulsada a la limpieza.
"Estas campañas de limpieza son de suma impor-
tancia para la comunidad", dijo Peter Basso, Presidente de
la Asociación del parque de Washington y uno de los coor-
dinadores de la Primavera en Acción, dijo. "Su continua-
ción de éxito en las limpiezas demuestra que la comunidad
se invierten en el mantenimiento de las calles y los par-
ques."
Señaló que Miembro del Comité Ramy A. Eid de
la ciudad de Jersey City, el co-coordinador de la limpieza,
agregó, “ la colaboración del Domingo entre los funciona-
rios gubernamentales y miembros de la comunidad sirvió
como un excelente modelo para tratar de presionar los
asuntos públicos de manera eficiente, mientras que el servi-
cio promueve un sentido de comunidad entre los volunta-
rios del barrio." Junto con Basso, Eid ayudó a concebir y
poner en práctica con éxito la Primavera en Acción que se
inició en Abril. El segundo día de verano para la limpieza
se ha cambiado de fecha para el Sábado, 28 de Julio. De 10
am a 12 pm, los voluntarios se reunirán en Palisade y Bo-
wers en la esquina de Riverview / Fisk Park. Los co-
patrocinadores en el proyecto de la Primavera en Acción
son Pedro Basso, Presidente de la Asociación de Washing-
ton Park del Condado de Hudson (WPA) y Ramy Eid,
Miembro del Comité de Jersey City. La Autoridad de Jer-
sey City Incineradora (JCIA) brindará bolsas y recogerá la
basura y materiales reciclables de los voluntarios al término
de cada evento de limpieza. Para más información contac-
to: Ashley Romero - (973) 713-9944 // ash-
Desde hace unos
dias la comunidad latina ha
podido presenciar la apari-
ción de lo que parece ser la
figura de la Virgen de Gua-
dalupe en un árbol en la ciu-
dad de West New York,
New Jersey, motivo por el
cual la comunidad
conmovida por dicho
hallazgo concurre desde
tempranas horas del día re-
zando y llenando de ofren-
das, flores, velas, rosarios y
estampas ala aparición de la
virgen. Muchas personas
piensan que se trata de una
fi-gura perfectamente talla-
da y otras quue se trata de
una muestra de algún pres-
agio, tal vez un mensaje ó es
sólo la necesidad de creer en
lo divino.
¿Fe ó Arte?¿Fe ó Arte?
Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 5
La comunidad de Jersey City Heights La comunidad de Jersey City Heights
celebra con éxito la limpieza celebra con éxito la limpieza
6 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com
Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 7
Festival Peruano de New JerseyFestival Peruano de New Jersey
El even-
to más importante
para la comunidad
peruana en Esta-
dos Unidos fue el
Domingo 8 de
Julio, miles de
peruanos asis-
tieron a la festividad blanquiroja más concurrida en el
estado de New Jersey. Dicho evento mostró un gran
despliegue de artistas peruanos fuera de las fronteras del
Perú, conviertiéndose en una tradición para la colonia
peruana.
Los asistentes disfrutaron de la mejor gas-
tronomía del Perú, reconocidas figuras de la música y el
espectáculo Nacional e Internacional; Manuel Donayre,
Kambalache Negro, Dina Paucar, Jean Paul Straus, Mel-
cochita, Micky Gonzales, La Chola Chabuca, fueron
unos de los tantos artistas quienes hicieron disfrutar a la
comunidad peruana. Como sorpresa para los asistentes,
se rifó un auto cero millas al final de la noche así
también un Ipod. Los organizadores comentaron que
éste 7mo Festival Peruano de New Jersey sería el último
después de haber hecho tradición este festival en el es-
tado de New Jersey. Para disfrutar de todas las fotos, les
invitamos a que visiten www.facebook.com/
feyesperanzamagazine
Perú: 191 Aniversario con Balance PositivoPerú: 191 Aniversario con Balance Positivo
Cada año, el mes de julio es considerado como el
mes de la fiesta nacional, mes de las banderas y de actividades
diversas a lo largo y ancho del territorio nacional y en los dife-
rentes países donde miles de peruanos hacen flamear la roja y
blanca como una clara muestra de reconocimiento a la inde-
pendencia proclamada el 28 de Julio de 1821.
A manera de un recordaréis, es importante voltear la
mirada al 15 de julio de 1821 donde observamos el desarrollo
de un Cabildo Abierto, con la participación principalmente de
ciudadanos limeños , donde aprobaron y suscribieron el acta,
señalando entre lo más relevante la proclama de la independen-
cia . Observemos un párrafo de dicha acta: En la ciudad de Los
Reyes, el quince de Julio de mil ochocientos veintiuno se acuer-
da “Que la voluntad general está decidida por la Independencia
del Perú de la dominación Española y de cualquiera otra extra-
jera” debidamente firmada por los Srs.: El Conde de San Isidro-
Bartolomé, Arzobispo de Lima, Francisco Javier de Zárate- El
Conde de la Vega de Ren- El Conde de las Lagunas-Toribio
Rodriguez-Javier de Luna Pizarro-José de la Riva Aguero-El
marquez de Villa fuerte , entre otros.". En cumplimiento del
acta antes mencionada, proceden a la jura y proclama (28 de
julio) a cargo de Don José de San Martín en la Plaza Mayor de
Lima, quien con energía dijo: ¡EL PERU DESDE ESTE MO-
MENTO ES LIBRE E INDEPENDIENTE, POR LA VO-
LUNTAD GENERAL DE LOS PUEBLOS, Y POR LA
JUSTICIA DE SU CAUSA QUE DIOS DEFIENDE!,
¡VIVA LA PATRIA! , ¡VIVA LA LIBERTAD! , ¡VIVA LA
INDEPENDENCIA!".
Claro está, que no es suficiente el recuerdo de la in-
dependencia , va mas allá, “es honrar a nuestra patria”, expre-
sándonos bien de ella; protegiendo los intereses nacionales,
preocupándonos en sembrar valores e identidad, cuidando nues-
tro medio ambiente, y aprendiendo a convivir en armonía, paz y
justicia. Siguiendo con la significancia del 28 de julio, induda-
blemente, otro de los aspectos es la expectativa de los peruanos
por conocer el balance anual y sus proyecciones expuesto por el
Presidente de la Republica, en esta ocasión a cargo del Presi-
dente Ollanta Moisés Humala Tasso, el mismo que concurrió
al Congreso de la República y en el transcurso de 1 hora con
55 minutos ha remarcado su interés de lograr “una patria in-
clusiva que abre el camino al progreso social” . En otro mo-
mento, Ollanta Humala ha señalado sobre el crecimiento cons-
tante de nuestro país con más del 6%, manteniéndonos como
una de las naciones más dinámicas del mundo. Los sectores con
mayor dinamismo en el crecimiento está: construcción 15% en
el primer semestre, venta de vehículos 12%, formación de nue-
vas empresas 20% y en lo referido al auge de inversiones, en lo
que va del primer año de su gobierno ha concretado el proyecto
Quellaveco (US$ 3000 millones) y la ampliación de Cerro Ver-
de (US$ 4,000 millones). En una parte de su discurso señalo
que aún queda mucho trabajo por delante, al referirse a las
zonas rurales donde en muchos casos se con-
tabiliza 6 de cada 10 peruanos como pobres, y
1 de cada 4 pasa hambre. En tal sentido el
gobierno señala como medidas prioritarias el
acercar el estado con programas tales como:
CUNA MAS, BECA 18, PENSION 65, SA-
MU, AGROIDEAS, la instalación de 270.495
nuevas conexiones de redes de agua, electrifi-
cación rural para 3.16 millones de personas; y en telecomuni-
caciones llegar a todos los distritos aislados del país con telefo-
nía fija, móvil, y servicio de internet. En materia de salud se
encuentra la implementación del primer Banco Nacional de
Cordones Umbilicales y el primer Banco Latinoamericano de
Registro de Donantes de Médula Ósea. En materia de genera-
ción de empleo y seguridad alimentaria, precisa que se ha dado
luz verde a los proyectos de irrigación como Olmos, con una
inversión de 600 millones de soles, Chinecas, con una inversión
de S/.1, 430 millones; y Chavimochic III con una inversión de
S/.2,510 millones, entre otros proyectos relevantes se encuen-
tra el “Aeropuerto Internacional del Cusco” y la modernización
de la refinería de Talara.
Por lo tanto, considero que la celebración de nuestro
191 aniversario se ha desarrollado con buenas noticias, con
optimismo y con aceptación de los grandes retos a trabajar,
entre ellos la de ubicarnos dentro los grandes competidores del
mundo, con una clara diferencia “Nuestro Perú, posee ubica-
ción geográfica estratégica y riqueza natural”. y esto va
acompañado del cambio de actitud de los peruanos , quienes,
ya aprendimos a levantar nuestra bandera junto a nuestros pro-
ductos originarios con la MARCA PERU , destacando entre
ellos: El Pisco , Ceviche, Chirimoya ,Guanábana, Lúcuma, Gra-
nadilla y por cierto con lo mejor de nuestra fibra para la indus-
tria textil obtenidas de nuestras Alpacas, Vicuñas y de nuestro
Algodón más fino del mundo (Pima y Tanguis). Además con-
tamos con 4 de los 10 cereales que existen en el mundo “La
quinua, el maíz, la cañihua y la kiwicha” considerado por la
NASA como alimento importante en la dieta de los astronautas
y por cierto hoy declarado por la FAO para el 2013 como “el
año internacional de la quinua”.
En resumen, la celebración de nuestras fiestas patrias
ha sido un día festivo, un acto de reflexión sobre nuestra rique-
za, y la de opiniones políticas que faciliten la competitividad
del país, caminando de la mano entre el estado y el sector priva-
do, a la cual hay actores que son relevantes, me refiero a nues-
tros embajadores, agregados comerciales, la universidad y a
nuestras más de 3 millones de micro, pequeñas y medianas em-
presas. Con nuestra participación hagamos realidad la inclusión
social y económica de los peruanos…
Por Rómulo Fernández M Director de PYMES PERU rtv
8 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com
Llegaron las vacas flacasLlegaron las vacas flacas
Porque se botaron los
reales miserablemente,
hoy estamos sin luz, sin
comida y endeudados...
La apuesta del Gobierno venezolano es muy fuerte:
lograr con la ayuda de las cínicas declaraciones de los ministros
del área, que las profundas grietas de la economía no se descu-
bran antes del 7 de octubre. Crecer es crecer, no importa cómo,
dice Nelson Merentes. Con esta baladronada oculta una terrible
verdad: la economía nacional ha aumentado a costa de sí misma,
de su propio fortalecimiento y diversificación. Se expande el
consumo con base en importaciones y en un gasto fiscal conti-
nuo, que permanece indiferente a la caída de nuestro aparato
productivo, a la destrucción de la manufactura, la agricultura y
las empresas básicas. Otro ministro apunta: "hay que producir
alimentos, los bienes que necesitamos". Cómo, si todo lo impor-
tamos.
Las declaraciones de los altos funcionarios del régimen
hunden en la más profunda perplejidad, a cualquier lego en los
avatares de la ciencia edificada por Adam Smith. Para una per-
sona normal resulta imposible entender tales contradicciones:
crecemos pero no producimos, o cada vez producimos menos.
¿Cómo comprender esta paradoja? Las cifras dicen que entre
2006 y 2011, del total de los ingresos petroleros recibidos, 55%
se utilizó para importar bienes de consumo. La salida de capital
privado representó otro 23%. El BCV registra otro extraño dato:
87.004 millones de dólares (14% de los ingresos) como
"acumulación neta de activos públicos en el exterior". El resul-
tado es un claro incremento del consumo con base en importa-
ciones y fugas de capital al exterior sin ningún control . El otro
dato espeluznante se refiere a nuestra deuda externa. Lo que
debemos todos nosotros, en trece años pasó de 28.455 a 107.428
millones de dólares. Esto quiere decir que ese rubro creció 3.78
veces. Una peculiar visión del desarrollo: financiar gasto co-
rriente con deuda, importar antes que producir y mantener recur-
sos depositados en fondos paralelos. Todo esto a pesar de los
elevados precios de petróleo en la última década.
Está creciendo la economía, pero, ¿dónde están las
carreteras, los hospitales, las escuelas, la electricidad, el agua?
Este modelo de "desarrollo" se parece mucho a lo que critica
Raúl Castro en sus confesiones ante el VI Congreso del Partido
Comunista Cubano: "Aún persisten miles y miles de hectáreas
de superficie cultivable esperando por brazos dispuestos a ex-
traerles los frutos que tanto demanda la población y la economía
nacional, y que podemos cosechar en nuestros campos para sus-
tituir las cada vez más costosas importaciones
de muchos productos, que hoy benefician a
suministradores extranjeros, en lugar de a
nuestros campesinos". ¡Increíble, esto ocurre
medio siglo después de la Revolución!
Con todo y las importaciones masivas
los ministros insisten en que la economía cre-
ce. El Presidente recalca que hemos recupera-
do la Independencia. A veces siento que esos funcionarios cons-
piran contra mi cordura. Somos independientes, pero debemos
al exterior casi 4 veces más de lo que debíamos en 1998. Si en
1902, tiempos de Cipriano Castro, Inglaterra, Italia y Alemania
bloquearon y bombardearon las costas venezolanas por unos
piches 186.558.150,38 de bolívares, ¿qué nos podría pasar aho-
ra, que debemos el oro y el moro, que dependemos para alimen-
tarnos de la producción de otros países?
Para tranquilizarme, busco una opinión neutral. Hablo
con el analista financiero Boris Segura, costarricense, quien
describe nuestras perspectivas así: "Como consecuencia de la
caída de los precios del petróleo se prevé una disminución im-
portante en las importaciones, recorte del gasto público e incre-
mento de la escasez de bienes". Este profesional afirma desco-
nocer si el Gobierno cree que esta situación no se notará hasta
después de las elecciones presidenciales del 7 de octubre, o si
los miembros del Gobierno están tan confiados en ganar los
comicios, que no les importa que esos vaticinios se cumplan. La
conclusión de Segura es que el plan de ajuste macroeconómico
deberá implementarse ante la vulnerabilidad de las cuentas fis-
cales y, por ende, la devaluación y el incremento de precios
marcarán el año 2013.
Lo cual puede traducirse
en: llegaron las vacas
flacas porque se botaron
los reales miserablemen-
te. Hoy estamos sin luz,
sin comida y endeuda-
dos. ¡Peor imposible! El
colapso resulta cada día
más evidente.
Sin embargo,
frente al caos generado
por el comunismo del
siglo XXI hay un ca-
mino. Lo otro es avanzar
hacia Cuba y su triste
miseria.
“Laurette”
Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 9
El descubrimiento de la tumba del Señor de Sipán,
gobernante de la cultura Mochica en Perú, es, junto con los Guer-
reros de Terracota en Xian, China, uno de los más importantes
hallazgos arqueológicos de las últimas décadas. La portada del
New York Times, entre las muchas publicaciones internacionales
que le dedicaron artículos, resaltaba la frase “Hazte a un lado,
Tut” en referencia a la famosa tumba egipcia de Tutankamón.
El Museo Tumbas Reales del Señor de Sipán, en Lam-
bayeque, al norte del Perú, obra del arquitecto Celso Prado Pas-
tor, muestra en detalle los contenidos de este hallazgo y es (lo
digo sin chauvinismos) uno de los más emocionantes museos
históricos que haya visitado, tanto por la extraordinaria calidad de
la muestra que allí se expone, como por la museografía, que rec-
rea la aventura de los arqueólogos que descubrieron el más im-
portante tesoro funerario de las Américas.
EL DESCUBRIMIENTO DEL SEÑOR DE SIPÁN El prestigioso arqueólogo Dr. Walter Alva, entonces
director del Museo Brüning en Chiclayo, fue informado de la
recuperación de diversas joyas y artefactos de manos de saquea-
dores. Entre ellos se encontraban impresionantes piezas de oro de
la cultura Moche que habían sido encontradas en la zona de
Huaca Rajada, cerca de Sipán, al norte del Perú. Era 1987, y el
Perú atravesaba por una dura crisis económica, además del azote
del terrorismo. La limitada dotación policial no se daba abasto
para controlar el saqueo constante de las tumbas. Entonces, con
un poco de apoyo privado y mucho entusiasmo, Alva y un grupo
de arqueólogos iniciaron excavaciones arqueológicas en la zona
antes mencionada.
Imagino la emoción de este estoico equipo al encontrar
la tumba intacta de un gran Señor Moche, el equivalente al Inca
de esta cultura, ya que tenía poderes administrativos y religiosos.
El monarca había sido enterrado con un impresionante atavío de
joyas de oro y plata, pero además con sus esposas, un niño, dos
llamas, un perro, un soldado (al que se le había amputado una
pierna) y un vigía, dispuestos en sucesivas cámaras hechas de
madera de algarrobo. No solamente se encontró una tumba sino,
posteriormente, un total de 18 esqueletos ataviados, que per-
mitieron dar un nuevo enfoque al conocimiento que se tenía de la
cultura Moche. Luego de 1500 años los vestigios del monarca
estaban bastante deteriorados, por lo que para su recuperación y
restauración se contó con la cooperación alemana.
Mientras tanto, había que buscar un terreno para con-
struir un museo apropiado que albergara semejante descubrimien-
to (no faltaron funcionarios que quisieron acondicionar edificios
existentes, pero Alva insistió en que se llevara a cabo un museo
ad hoc). La cooperación suiza donó una quinta parte del pre-
supuesto, pero al ser requeridos más fondos el restaurado Señor
de Sipán inició un recorrido por Norteamérica, Asia y Europa,
convirtiéndose en una exposición bastante concurrida durante su
periplo. Finalmente el gobierno peruano completó la partida pre-
supuestal y donó un terreno de 7 has. En l Lambayeque, pequeña
ciudad que sin embargo cumplía las condiciones requeridas para
acoger este equipamiento, y que sería beneficiaria del gran im-
pacto que el museo supondría
EMPLAZAMIENTO El museo se ubica en la pequeña ciudad de Lambayeque,
a 10 km de Chiclayo. Dada la generosidad del área del terreno el
edificio se retira de la vía, lo cual favorece su contemplación.
Precisamente, el arquitecto se vale de los estacionamientos y de
un amplio jardín de césped para establecer un ámbito espacial
intermedio entre el museo y la vía principal.
CONCEPTO Es obvia la inspiración del proyectista en temas mochi-
cas: las rampas, los taludes, la forma piramidal y masiva del edi-
ficio, el color, el uso de una plaza hundida previa, etc. son remi-
niscentes de la arquitectura monumental moche. La fachada del
lado Este es de color rojizo, masiva y corpulenta, rítmicamente
dividida por unas bruñas amarillas, que acompañan la pendiente y
al mismo tiempo evidencian la pensada modulación del edificio.
Los colores del conjunto recuerdan también a los utilizados en la
Huaca de la Luna. La fachada resalta la forma de los prismas que
se engarzan a 45 grados, dejando leer la geometría cuadrada de su
generatriz. En ellos se ubican cinco esculturas de bronce que rep-
lican los estandartes hallados en la tumba. A la fachada este se
contrapone la cara sur, más escultórica y transparente, que en-
frenta a la plaza hundida. Aquí se hace clara la colisión de los
prismas que generan entre sí el espacio para una mampara traba-
jada con una trama metálica azul girada, que conforma la salida
del museo. ¿Sería ésta acaso una referencia a los paños que se
encuentran en los murales de la Huaca de la Luna?
La organización museográfica del edificio no es simple-
mente un conjunto de joyas expuestas, sino que conduce al visi-
tante a través de un recorrido que intenta replicar la experiencia
del descubrimiento de la tumba por los arqueólogos. Para ello el
arquitecto se sirve de un recurso fenomenológico: conduce al
10 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com
Una visita al Museo Tumbas reales Una visita al Museo Tumbas reales
del Señor de Sipándel Señor de Sipán
visitante al tercer nivel a través de la ram-
pa, a la manera de los antiguos centros re-
ligiosos como la Huaca de la Luna, para
luego ir descendiendo al interior del museo
hasta terminar el recorrido en la plaza hun-
dida.
DISTRIBUCIÓN La rampa culmina en una
marquesina que evoca el mismo lenguaje
de la puerta de salida sur. Posteriormente,
se ingresa a una cámara oscura, que evoca a
alguna galería subterránea. La atmósfera
general del museo es oscura, por momentos
un tanto ófrica, en contraposición a otros
museos generosamente iluminados por luz
natural. Pero es esta semi penumbra la que
permite admirar, por contraste, los artefac-
tos de metales y piedras preciosas, pun-
tuales y dramáticamente iluminadas para tal
fin. No se trata solamente de un aspecto
estético, sino funcional, ya que la luz solar
daña los objetos mostrados.
La muestra está organizada en 10
temas. Al ingresar por la tercera planta se
ubican temas sobre la Cultura Mochica y la
circulación va conduciendo al visitante en
una muestra ubicada en S y que lo pone en
contacto con aspectos generales de esta
cultura, como arquitectura, pesca, orfebre-
ría, etc. así como su particular cosmogonía.
Hay también equipamientos de apoyo, co-
mo una sala de vídeo que se halla adosada
lateralmente. Tras descender por unas
escaleras laterales hallamos la segunda
planta, que se desarrolla en torno a la Tum-
ba del Señor de Sipán, que ocupa el centro
del espacio y conforma el eje de la muestra.
En este nivel también desarrollan
temas como el Santuario de Sipán y las
Tumbas Reales, la Investigación Arque-
ológica, la, la Tumba del Sacerdote. Es en
este nivel donde se pueden ver algunas de
las joyas más impresionantes de toda la
colección, trabajadas en oro y plata o
también la increíble restauración de los
collares de
pequeñísimas
cuentas que ador-
naban el pecho del
Señor.
En el
nivel inferior se
puede ver también
la Tumba del Se-
ñor de Sipán ab-
ierta en un lado.
La acompañan
otras tumbas, La
Tumba del Viejo
Señor de Sipán, te-
mas de conservación y restauración y la
tumba saqueada. Hay también aquí una
detallada recreación del mundo mochica
hecha con maniquíes animados y juegos de
luces. Estos maniquíes hiperrealistas, real-
izados por Edilberto Mérida y Eva Cente-
no, se hicieron usando modelos reales bus-
cados en las zonas rurales de la región, ten-
iendo en cuenta características antro-
pomórficas de los huaco retratos moche.
A unos 50 m del museo los inves-
tigadores han realizado una reconstrucción
de un barrio mochica, utilizando la eviden-
cia provista de la cerámica y el arte de esta
cultura. Utilizando barro y madera de algar-
robo y colores presentes en otras ruinas, se
hallan habitaciones sencillas, de techos
ligeros, paredes lisas y aberturas que facili-
tan la ventilación. Un interesante comple-
mento al muso para tener una experiencia
más real del modo de vida y la vivencia del
espacio de esta antigua cultura americana.
El museo se encuentra a 17 minu-
tos de la ciudad de Chiclayo que es la capi-
tal de la región Lambayeque en la zona
norte del Perú a 763 km desde la ciudad de
Lima.
Fuente: Perú Folklórico
Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 11
Entrevista a Pamela RodriguezEntrevista a Pamela Rodriguez
12 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com
Pamela Rodriguez
nació en Lima, Perú, pero le
encanta explorar otras aceras,
otros territorios, otras ciu-
dades; por ejemplo, casi cada
tres semanas cambia de ciudad.
Tiene 28 años pero cree ha-
berse reencarnado muchas
veces porque se inclina y la
emocionan cosas muy
disímiles entre sí. Tiene un
oficio, la música, pero también
pinta y escribe. Es una mujer
entregada su arte y a su traba-
jo, pero no hay nada que adore más que ser madre. Pamela
Rodríguez está dividida en dos, es un huracán –en el esce-
nario, frente a la soledad de su pi-
ano y en la vida– que sabe también
encontrar la calma –en su hábitat,
en su casa, con quienes quiere–.
Ha vivido en Perú, en Cana-
dá y en Venezuela, ha estudiado
composición en la Universidad de
North Texas y continúa estudiando
guiada por profesores o por sí mis-
ma. Ama ‘la música’, sin importar
el género, pero admira a Chabuca y
a Joni Mitchel desde su infancia y
bordeando la devoción; infancia
donde prefería los pinceles a las
muñecas, los tambores a los juegos
de video, las palabras al silencio. Por eso, a los siete años
ya escribía poemas; a los doce, pintaba cuadros; a los ca-
torce, componía canciones. Sin embargo, en su adolescen-
cia temprana, la música la acogió desde lo creativo y lo
profesional, y la llevó por un camino de búsqueda insacia-
ble que recorre hasta hoy. Ha expuesto sus pinturas, escribe
libros que quiere publicar, ha sido nominada al Grammy
Latino (2006, como Mejor Nuevo Artista) y ha tocado su
música en varias ciudades del mundo. Compone desde el
amor y el desamor, desde sus experiencias; crea melodías
por llamados, por intuición y por una necesidad instintiva
de interpretar la realidad a través de una canción. “Soy una
artesana de canciones”, dice Pamela sobre su vocación.
Pero también sabe interpretar la belleza creada por otros.
En su repertorio hay canciones de Chabuca y de Fito Páez,
de Jorge Lazo y ‘Kiri’ Escobar, de ella y de los demás, del
Perú y de sus vivencias universales.
Ha lanzado los discos: 1) Perú Bue (2005), que es
una exploración del Perú, de su música y de su riqueza cul-
tural; 2) En la orilla (2007), producido por Greg Landau),
donde, acompañada del dolor de una fuerte ruptura amo-
rosa, profundizó su personal y contemporánea búsqueda en
los ritmos del Perú, y 3) Reconocer
(2011), su último trabajo, donde
recoge sus experiencias recientes: el
exilio y la libertad, el amor y la ma-
ternidad y, otra vez, los cambios de
países, los sonidos de aquí y de allá.
El disco tiene sonidos frescos, in-
fluencias del indie pop y de la músi-
ca alternativa, un lenguaje artesanal
en sus letras y mucha amistad:
cuenta con las colaboraciones de
sus mejores amigos tanto en la
música, en lo visual y en la crea-
tividad del proyecto.
Pamela Rodríguez, como
toda artista por naturaleza, ha optado por la libertad, por
sus momentos de locura y serenidad. Dividida en su mundo
multipolar, artista y promotora cultural (Mamacha es la
productora independiente que fundó en 2009), sigue siendo
la chica sencilla y honesta de siempre, solo que ahora está
inundada de creatividad.
“Aunque me fal-
te todo me sobra
el canto”—
César Calvo.
Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 13
¿Cuál es la canción de las tuyas
que más te gusta tocar?
Creo que mis canciones tienen todas una
energía muy diferente, asi que las disfruto
todas precisamente por eso, porque son
más distintas. Ahora, si tengo que de-
cantar, creo que me quedo con Mantra,
creo que invita a la libertad y se siente rico
en escena!
¿Cuándo decidiste que lo tuyo
es la música? Fue a los 14 años, que comencé a grabar
en el estudio de unos amigos de mi Papá y
una cosa fue llevando a la otra de manera
ininterrumpida hasta hoy.
¿En qué te inspiras al compo-
ner las canciones?
Me inspiro en la vida humana, las emo-
ciones, vivencias. Cosas que fluctuan
desde la alegría, el vacío, la pena y
diferentes eperiencias, el amor, la materni-
dad.
¿A quién admiras?
A todas las personas que se quieren a si
mismas, que son auténticas, que tienen el
valor para aceptarse y tambien para
aceptar a los demas en sus diferencias. A
todas las personas que luchan por lo que
quieren, por hacer un mundo mejor, por
vivir en armonía.
¿Cómo ha influenciado el
apoyo de la familia? Mi familia es todo. Sin el apoyo incondi-
cional de mi esposo, de mis padres y mi
hija no podría hacer nada.
Háblanos de tu estilo en parti-
cular ¿Cómo llegaste a él? Buscando mucho. Me tomó cambiar
muchas veces el plumaje, como un ave,
para poder llegar a mi sonido de hoy. Me
siento muy cómoda y muy mi propia
piel a nivel artístico. Creo que de
eso se trata de encontrar las so-
noridades que a uno le aco-
moden como a la mano un
guante.
¿Qué mensaje le
darías a la ju-
ventud? Que crean en si mis-
mos, que se dediquen
a lo suyo, a descu-
brirse como personas,
espíritus, como profe-
sionales. Que se em-
peñen en encontrar lo
que les gusta y motiva
para sacarlo adelante
y que lo hagan con
amor y mucha dedi-
cación.
Para terminar, el
adelanto de tu
próxima produc-
ción ¿sería? Tengo la idea de cambiar de
formato. No se si saque más LP
por el momento. Quisiera sacar
una saga de EPs que sean muy con-
ceptuales dentro de la misma línea del
Pop orgánico. Me gustaría pintar mis
próximos trabajos. Buscar texturas...algo
así!
14 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com
La Comu-
nidad Colombiana
del Condado Hud-
son disfrutó de las
celebraciones pa-
trias en diferentes
ciudades, tales co-
mo Union City,
North Bergen y West New York.
En la ciudad de Union City, el Señor Alcal-
de, Brian P. Stack y la Junta de Comisionados hi-
cieron acto de presencia sólo que cambiaron de lu-
gar 3 veces sin previo aviso. A pesar de ese incon-
veniente pudimos disfrutar de las celebraciones pa-
trias, contando con la presencia del Señor Cónsul
de Colombia en New Jersey, Christian Rodríguez,
los niños del grupo folclórico Colombiano “Café y
Orquídea” pusieron a bailar a los presentes.
En la ciudad de North Bergen las celebra-
ciones de independencia estuvo organizada por la
Señora Beatriz Cano. El Señor Nicolás Sacco, Al-
calde de esta ciudad estuvo presente compartiendo
con la comunidad al igual que el Comisionado Hu-
go Cabrera.
Se entregaron diplomas de reconocimiento
a la Señora Dora Martínez, propietaria del Restau-
rante El Maizal
1.1. Brian P. Stack, Alcalde de Union CityBrian P. Stack, Alcalde de Union City
2.2. Lic. Christian M. Rodriguez, Cónsul General Colombia de Lic. Christian M. Rodriguez, Cónsul General Colombia de
New JerseyNew Jersey
3.3. 3.3.-- Galardonados con el Alcalde de NB y Com. Hugo Galardonados con el Alcalde de NB y Com. Hugo
Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 15
El propósito de las tutorías es ayudar
a los estudiantes por sí mismos. Los tutores
ayudan a guiar a los estudiantes a convertirse en
aprendices independientes que pueden hacer el
trabajo por cuenta propia. La tutoría tiene como
objetivo completar lo que se hace en el aula y
durante el tiempo de estudio de un individuo.
¿Qué hace el tutor hacer? El profesor facilita el aprendizaje del estudiantes o grupos
pequeñosEl tutor es un modelo a seguir, que tiene los conoci-
mientos y habilidades y las comparte con los estudiantes. Los
tutores son para ayudar a los estudiantes en el aprendizaje de los
conceptos tratados en los cursos, utilizando estrategias, tales co-
mo la revisión de los materiales de clase, discutiendo el texto,
trabajando en los problemas de muestra, y la predicción de las
preguntas del examen.
Beneficios para la tutoría
Aumenta el sentido de la competencia / adecuación con-
forme a la nueva función.
Alienta a los niveles superiores de pensamiento.
Permite a los estudiantes más avanzados para estudiar a con-
tinuación a nivel de material sin vergüenza.
Aumenta la motivación para aprender con el fin de mantener
el papel de nuevo.
Aumenta la capacidad de gestionar propio aprendizaje y es-
trategias de estudio.
Aumenta el conocimiento de la materia específica.
Aumenta el conocimiento general relacionado.
Aumenta la comprensión de la materia.
Mejora la actitud hacia la materia.
Proporciona una mayor empatía con los estudiantes.
Beneficios para los estudiantes que reciben tutoría
Ofrece más individualizada, la experiencia sistemática de
aprendizaje estructurado.
Proporciona una mayor congruencia entre profesor y alum-
no, el modelo más papel
Mejora el rendimiento académico y el crecimiento personal
Mejora la actitud hacia la materia
Genera efectos más fuertes que otras estrategias de ense-
ñanza individualizada.
Motiva el aprendizaje autodidacta y auto-dirigido
Provee práctica intensiva para los estudiantes que lo necesi-
tan
Mejora la autoestima
Ademas si deseas tener mas informacion sobre LA
TUTORIA puedes comunicarte a CEBI 7112 Broadway
Ave North Bergen NJ 07047 / 201 766 2116 o visitar nues-
tra paginas web www.cebi.yolasite.com o un correo elec-
tronico [email protected]
Tutoría: Ayuda ó NecesidadTutoría: Ayuda ó Necesidad
El que no anuncia, NO vendeEl que no anuncia, NO vende
Espacio disponible para Espacio disponible para anunciar sus productos ó anunciar sus productos ó
servicios profesionalesservicios profesionales
16 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com
La fiesta
mas emblemática y
tradicional de la
ciudad, se puede
comparar con festi-
vidades internacio-
nales como el Car-
naval de Rio
(Brasil), La fiesta
de Luna llena (Tailandia), la Fiesta de San Fermines
(Pamplona) o a nivel nacional El Carnaval de Barranquilla.
En agosto, cuando Medellín conocida como la
“Ciudad de la eterna primavera” florece en todo su esplen-
dor y los balcones, las terrazas, los jardines y las vallas se
inundan de flores, inicia la famosa Feria.
La Feria de las Flores tiene la duración de aproxi-
madamente 10 días y se desarrolla cada año, en las prime-
ras semanas del mes de agosto. Este evento anual ofrece a
los visitantes más de 140 eventos culturales, tradicionales y
modernos tales como: Feria Nacional Equina, Festival de
Orquestas, Festival Nacional de la Trova, desfile de carros
clásicos y antiguos, caminata canina, tablados musicales y
culturales, Festival del Recuerdo y de la Canción Popular,
Concurso de Mujeres Talento, caravana de chivas, Cam-
peonato Nacional de Sonido sobre Ruedas, entre otros.
La Feria de las Flores es uno de los episodios cultu-
rales de Colombia más cargado de afirmación de la identi-
dad y el evento que reúne a todos los antioqueños y a miles
de turistas que visitan la ciudad de Medellín, convertida,
por estos días, en un espacio que vibra con las flores, la
alegría, la música y la diversión.
Orígenes de la Feria de las Flores La primera Feria de las Flores tuvo lugar el 1º de
mayo de 1957 y duró cinco días. La programación incluía
casetas para bailes, ubicados en diferentes sitios de la ciu-
dad para que el pueblo pudiera divertirse.
Para buscar alguna novedad e integrar a los paisas
en la fiesta, uno de los ilustres antioqueños, don Arturo Uri-
be, propuso el desfile de los silleteros.
Para esa ocasión, invitó a los silleteros del corregi-
miento de Santa Elena que tradicionalmente, de generación
en generación, se dedicaban a la producción de flores. La
invitación fue aceptada por cuarenta silleteros y el desfile
enamoró a los espectadores atraídos por la belleza de las
flores y el colorido del espectáculo.
Feria de las Flores en Medellin, ColombiaFeria de las Flores en Medellin, Colombia
Colombianos Prósperos con el TLCColombianos Prósperos con el TLC Por: Diva Name
Un Tratado de Libre Comercio es ante todo una
oportunidad. Para los colombianos, el TLC recientemente
firmado con los Estados Unidos es un llamado a concienti-
zarnos del trabajo conjunto que debe hacerse entre gobierno,
empresa, industria y ciudadanos para lograr una exitosa inte-
gración comercial. Esto debe traducirse en eficiencia econó-
mica, nuevos empleos y erradicación de la pobreza. En defi-
nitiva la construcción de una Colombia que piensa, se pro-
yecta y actúa en grande. El TLC puede convertir a Colombia
en una plataforma de exportación, en polo atractivo para la
inversión nacional y extranjera. En este sentido es un punto
de partida para los emprendedores y los microempresarios
que decidan preparase en este tema y explorar las opciones
que el tratado les brinda para fortalecer sus microempresas.
El tratado ha desatado un dinámica de programas
institucionales a todo nivel que busca impulsar, fortalecer,
construir y crear el valor para conseguir esas condiciones
comerciales propicias, que reflejen la competitividad del
país en el proceso de acceso al mercado estadounidense. El
Consulado central de Colombia en Nueva York viene promo-
cionando los lineamientos del Ministerio de Comercio Exte-
rior del Gobierno Colombiano, dirigidos al desarrollo empre-
sarial de los colombianos en el exterior, que busca motivar a
los emprendedores a comenzar su propio negocio, a través
del conocimiento y la capacitación. El programa
“Colombianos Prósperos con el TLC”, del Área de Asuntos
Económicos y Sociales del Consulado de Colombia en Nue-
va York, el Programa Ministerial “Colombia nos une” y más
de 30 agencias socias como por ejemplo, Goldman Sachs y
su programa 10,000 Small Businesses, la Universidad
UNAD (Florida), SBDC NY (Small Business Development
Center), SBA (Small Business Administration) y Proexport
Nueva York. Entre otras, se unen a este proceso de apoyo
Micro empresarial a través de asesorías sobre la forma como
pueden ser parte de esta apertura económica que está en pro
de la “Prosperidad para todos”. Es importante que los colom-
bianos en el exterior sigan de cerca las actividades educativas
y los encuentros empresariales que el Consulado de Colom-
bia ofrece con miras a este proceso. La agenda de actividades
puede consultarse en www.consuladodecolombiany.com o
directamente en el Área de Asuntos Sociales y Económicos
en el 2127989014.
Para información específica sobre exportaciones
ingresar a la página oficial www.proexport.com.co o al nú-
mero 2129229114 en NY. Para consultas sobre Medidas Fi-
tosanitarias contactar al ICA en Colombia en: sanifi-
[email protected] y para estados Unidos: www.aphis.usda.gov
Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 17
Receta para 3 porciones.
Ingredientes:
1 Maíz morado desgranado
1 1/2 Chrda de azúcar
2 Chrds harina de chuño
6 Guindones (opcional)
1 Durazno picado (opcional si no
desea guindones)
1 raja de canela
4 clavos de olor
Preparación:
Poner a hervir el maíz morado en 2 tazas de agua.
Una vez hervido, colarlo. Verter esa agua en una
olla y verter la fruta deseada con canela y
clavo de olor. Agregar la azúcar. Des-
pués de 10 minutos que esté hirviendo,
agregar la harina de chuño previamente
diluida en 1/2 taza de agua fría. Empezar
a mover la mezcla por 15 minutos.
Sacar del fuego y poner en una fuente.
Agregar canela en polvo para decoración
¡Buen provecho!
Festival de Marinera en New JerseyFestival de Marinera en New Jersey
18 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com
4to Festival Latinoamericano del Folklore4to Festival Latinoamericano del Folklore
CON MUCHO ÉXITO SE REALIZO EL
CUARTO FESTIVAL LATINOAMERICANO
DE FOLKLORE “RAICES DE AMERICA”
Tal como estaba previsto, el pasado domingo 15 de
Julio se llevó a cabo en Exchange Place, Jersey City, la Cuarta
edición del Festival Latinoamericano de Folklore RAICES DE
AMERICA con mucho éxito. Evento organizado por Aruma de
Comunicaciones (Organización sin fines de lucro).
El festival masivo y gratuito empezó a la una de la tarde
y termino a las ocho de la noche con una enorme cartelera de
artistas, entre cantantes y bailarines quienes lograron cautivar a
miles de personas que se dieron cita. Este año, Luis Mendoza y
Feliz Gutiérrez fueron los que llevaron las riendas del festival,
que a lo largo de 7 horas presentaron a connotados artistas
latinoamericanos. El telón imaginario se abrió con la presencia de
Ray Benitez, quien interpreto el himno Nacional de los Estados
Unidos, con una voz bien afinada logro silenciar el paseo
Exchange Place. Qué buen empiezo del festival! Para ver más
fotos, visítenos www.facebook.com/feyesperanzamagazine
Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 19
Celebreaciones patrias en distintas Celebreaciones patrias en distintas
ciudades del estado de New Jerseyciudades del estado de New Jersey
Fotos cortesía de Paparazzi New Jersey (973) 801-2593
DREAMERS: La Mirada fija en DREAMERS: La Mirada fija en
el premio mayorel premio mayor
20 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar
Mientras se aguarda por
las regulaciones que permitirán que
más de un millón de jóvenes indocu-
mentados obtengan un permiso de
trabajo y una protección temporal y
renovable de la deportación, los
llamados Soñadores o DREAMers no quitan el dedo del
renglón para garantizar que la mayor cifra de ellos logren el
amparo y no sean víctimas del fraude de individuos inescrupu-
losos o de la ineficiencia gubernamental al implementar el
programa anunciado por el presidente Barack Obama el 15 de
junio. Hay mucho en juego. No sólo se trata de ajustar su pro-
pia situación migratoria sino de cumplir una promesa que los
Soñadores han hecho desde un principio al resto de la comuni-
dad indocumentada: convertirse en los abanderados de la
causa que eventualmente regularizará a sus padres, amigos o
conocidos. El 15 de junio, aún en medio de la celebración de
muchos al anuncio del alivio administrativo, los líderes del
movimiento de los Soñadores ya estaban planificando la próx-
ima fase del plan: garantizar que la mayor cantidad de jóvenes
que llenen los requisitos obtengan la acción diferida de la de-
portación por dos años, renovable al término, y un permiso de
trabajo acompañante; y en el proceso, abrir el espacio político
para lograr que el proyecto que los legalizaría definitivamente,
el DREAM Act, pueda concretarse en el Congreso. Pero va
más allá. La mira sigue fija en el premio mayor a largo plazo:
la reforma migratoria integral. Recuerdo que cuando comenzó
a hablarse de tratar de lograr la aprobación del DREAM Act
en el Congreso como medida independiente, y luego, cuando
no se pudo, comenzó a impulsarse la idea de concederles un
alivio administrativo a los Soñadores, surgieron corrientes en
contra de ambas alternativas con una razón en común: el te-
mor a que en el proceso el resto de los indocumentados se
queden colgando sin una solución.
Pero también recuerdo escuchar a los Soñadores repe-
tir que serían los más acérrimos defensores de la regular-
ización de otros. El 15 de junio, Gaby Pacheco, líder de la
coalición United We Dream, lo reiteró: “Es una promesa de
los Soñadores al resto: nosotros vamos a seguir luchando no
sólo por nosotros sino por nuestras familias”. El resto de los
indocumentados no ha podido haber encontrado mejores ali-
ados: jóvenes con nuevas ideas, nuevas tácticas, sin estar lim-
itados, de momento, a muchos frenos políticos, con dominio
de las redes sociales que permiten revolucionar movimientos,
con dominio del inglés, sin miedo, y próximamente sin estar
presos de las limitaciones que suponen el no tener algún tipo
de documento. No tienen una vía de legalización, pero tendrán
permisos de trabajo y eso les abre un sinnúmero de puertas a
sus planes de acción.
Mariella Saavedra es una joven estudiante de Psi-
cología en la Universidad de Columbia, en Nueva York, que
se beneficiará del alivio administrativo. Sus padres son indoc-
umentados y señala que sin duda el amparo temporal con
permiso de trabajo es aliciente no sólo para avanzar su propia
causa sino la de sus padres, a nivel personal y a nivel colecti-
vo. Trabajar, dice, supone remuneración económica para
ayudarse ellos y a sus familias. Supone también que “no
quedamos estancados por falta de papeles. Este nos permite
crecer profesionalmente y en el movimiento”, agregó.
“Creo que nuestra reacción al anuncio (del 15 de jun-
io) demuestra mucho: todos estábamos listos para seguir tra-
bajando. Demuestra nuestra capacidad de seguir luchando
porque nuestros padres están en la misma situación y
queremos lo mismo para ellos que se sacrificaron por no-
sotros”, afirmó Mariella.
Se anticipa que para el 15 de agosto comiencen a
darse a conocer las regulaciones del alivio administrativo, que
bien implementado, promete ampliar la capacidad de acción
de un movimiento, los Soñadores, que transformó la lucha por
los inmigrantes en el país y sobre quienes no se ha escuchado
ni se ha escrito la última palabra.
Maribel Hastings es asesora ejecutiva de America’s Voice
Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 21
16 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com
* FE Y ESPERANZA CLASIFICADOS * FE Y ESPERANZA CLASIFICADOS * * FE Y ESPERANZA CLASIFICADOS * FE Y ESPERANZA CLASIFICADOS *
Rosa Claudia Gómez Rosa Claudia Gómez
Wilson DiazWilson Diaz
Wilca CreationsWilca Creations
973973--646646--86048604
Limpie su casa de
energías
negativas [email protected]
Necesitamos vendedores para Paterson y
Passaic, New Jersey y para New York.
No experiencia necesaria, se entrenará [email protected]
ESPACIO
DISPONIBLE PARA
ANUNCIAR SUS
PRODUCTOS O
SERVICIOS
PROFESIONALES
551-556-1785
Sra. Sonia Vende
cuadros religiosos
(973) 272-5370
¿Desea ganar dinero?
Trabaje tiempo completo
ó parcial.
Sea su propia jefa
Decida su tiempo [email protected]
Se necesita mujeres para trabajar internas, con
familias Americanas. También trabajo entrada por
salida para mujeres con auto.201.583.9222
Garage Sale: Todo
tipo de artículos.
145-34th St, Union
City, NJ 07087
Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Fe y Esperanza Magazine | 23
24 | Fe y Esperanza Magazine | Para anunciarse llamar al 551.556.1785 | www.feyesperanzamag.jimdo.com