fero / ferofix · 2011. 4. 12. · general instructions maxi-cosi fero/ferofix 1. you are...

74
www.maxi-cosi.com Fero / FeroFix

Upload: others

Post on 29-Jan-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • NL

    ww

    w.m

    axi-

    cosi

    .com

    ww

    w.m

    axi-

    cosi

    .com

    Fero / FeroFix

  • NL

    C

    D

    I

    B

    A

    H

    E

    G

    www.bebeconfort.com

    Fero/Ferofix

    J

    K

    F

    3

  • ww

    w.m

    axi-

    cosi

    .com

    ENCongratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions.

    FRNous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.

    DEWir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Baby ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.

    NLGefeliciteerd met de aankoop. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen.

    ES¡Enhorabuena por tu compra! Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para tu bebé, es muy importante que leas el manual atentamente y sigas las instrucciones de uso.

    ITCongratulazioni per il vostro acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.

    PTFelicitámo-lo pela sua compra. Para uma máxima protecção conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização.

    CSGratulujeme k zakoupení vašeho výrobku.V zájmu zajištění maximální ochrany a optimálního pohodlí vašeho dítěte je důležité, abyste si celou příručku podrobně pročetli a dodrželi všechny uvedené pokyny.

    PLGratulujemy zakupu Maxi-Cosi Fero. Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.

    UAВітаємо із вдалим придбанням.Для максимальної безпеки і комфорту Вашої дитини, необхідно дуже уважно ознайомитись з цією інструкцією та ретельно дотримуватись ії при подальшому використанні виробу.

    HRČestitamo vam na kupnji. Da biste djetetu zajamčili maksimalnu zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati cijeli priručnik i slijediti sve upute.

    SK Blahoželáme k nákupu. Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne celú príručku a dodržiavať všetky pokyny.

    HUGratulálunk választásához!Gyermekének maximális védelme és optimális kényelme érdekében rendkívüli fontos, hogy figyelmesen elolvassa a kézikönyv egészét, és kövesse a benne szereplő utasításokat.

  • Index

    EN 18FR 22DE 26NL 30ES 34IT 38PT 42CS 46PL 50UA 54HR 58SK 62HU 66

    6

    13

    15 4

  • 5

    NL

    Instructions for use/Warranty

    Mode d’emploi/Garantie

    Gebrauchsanweisung/Garantie

    Gebruiksaanwijzing/Garantie

    Modo de empleo/Garantia

    Istruzioni per l’uso/Garanzia

    Modo de emprego/Garantia

    Návod k použití/Záruka

    Instrukcja obsługi/Gwarancja

    Інструкції з експлуатації/ГарантіяUpute za upotrebu/Jamstvo

    Navodila za uporabo/Garancija

    Használati utasítások/Jótállás

    5

  • 6

    a

    bc

    d

    21

  • 7

    a

    b3

  • 8

    x2

    1 2

    FEROFIX ONLY

  • 9

    3 4

    FEROFIX ONLY

  • 10

    5

    a

    b

  • 11

    NL

    x2

    1

    2

  • 12

  • 13

    a

    b1 2

  • 14

    ba

    1

    2

  • 15

    1 2

  • 16

    3 4

  • 17

    NL

    5 6

  • 18

    EN

    Adjustableheadrest Shoulderbeltslot Cover Lapbeltslot Seatrecliner IsoFixconnectorsreleasebutton(FeroFix) IsoFixconnectors*(FeroFix) Headrestpositioninghandle Anchor* Storagecompartmentforthemanual Usermanual

    *The IsoFix connectors and the Headrest-fix system have been designed to improve stability. In case of problem during use in your vehicle , it is possible to use the Maxi-Cosi Fero/FeroFix without these options.

    SafetyGeneral instructions Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Youarepersonallyresponsibleforthesafetyofyourchildatall

    times.2. Neverholdyourchildonyourlapwhendriving.3. TheMaxi-CosiFero/FeroFixisforcaruseonly.4. Donotusesecond-handproductswhosehistoryisunknown.5. ReplacetheMaxi-CosiFero/FeroFixafteranaccident.

    6. ReadthisinstructionmanualcarefullyandkeepitinthestoragecompartmentundertheMaxi-CosiFero/FeroFix.

    Warning:Correctfittingofthecarseatbeltisessentialforthesafetyofyourchild.ThecarseatbeltmustbeinstalledfollowingtheredpartsoftheMaxi-CosiFero/FeroFix.NEVERfittheseatbeltinawayotherthandescribed.

    Warning: DonotmakeanychangestotheMaxi-CosiFero/FeroFix,asthiscouldleadtounsafesituations.

    Maintenance instructions Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Usetheoriginalcoveronly,sinceitispartofthesafetyfeaturesof

    thisproduct.2. Thefoampartsoftheheadrestandbackrestmaynotberemoved.3. CleantheMaxi-CosiFero/FeroFixregularlywithlukewarmwater,

    soapandasoftcloth.Donotuseanylubricantsoraggressivecleaningagentsonthisproduct.

    TheMaxi-CosiFero/FeroFixhasbeenapprovedinaccordancewiththelatestEuropeansafetystandards(ECER44/04)andissuitableforchildrenfrom15to36kg(approx.3,5years,withamaximumheightof1,50m).

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    J

    K

  • 19

    EN

    Your child in the Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Neverleaveyourchildunattended.2. Alwayssecureyourchildwiththeseatbelt.3. Ensurethatthecarseatbeltunderthestomachlieaslowas

    possible,toproperlysupportthepelvis.4. Makesuretheheadrestisadjustedtotheproperheight.5. Beforeeveryuse,makesurethecarseatbeltisnotdamagedor

    twisted.6. Removeallobjectsfromthechild’scoatandtrouserpocketsso

    theycannotgetstuckbetweenthechildandthecarseatbelt.Suchobjectscouldcauseinjuryincaseofanaccident.

    7. Tellyourchildnottoplaywiththeseatbeltbuckleandtokeepitsheadagainsttheheadrest.

    WARNING : Never adjust the recline position of the Maxi-Cosi Fero / FeroFix whilst your child is in it.

    Fastening the Maxi-Cosi FeroFix with the ISOFIX-connectors using the ISOFIX system from the vehicle.ISOFIX-connectorshavebeendevelopedtoensuresecureandeasyfasteningofthechildsystemsinthecar.NotallcarshaveanISOFIXchildrestraintsystem.Pleaseconsultthecarmanufacturer’shandbook.Consulttheattachedlistofcarsinwhichithasbeencheckedthattheseatcanbeinstalledcorrectly.Futureupdatesofthislistcanbecheckedonthewebsitewww.maxi-cosi.com.

    Maxi-Cosi Fero/FeroFix in the car1. UsetheMaxi-CosiFero/FeroFixonlyonafront-facingseatthatis

    fittedwithanautomaticorstatic3-pointbeltthathasbeenapprovedaccordingtotheECER16standardorsimilar.DoNOTusea2-pointbelt.

    2. Makesurethecarseatcanbeinstalledproperlyinyourcarbeforepurchasingit.

    3. AlwaysfullyinstalltheMaxi-CosiFero/FeroFixwiththecarseatbelt,evenifthereisnochildinit.

    4. DeactivatetheairbagifusingtheMaxiCosiFeroonthefront passengerseat.Ifthisisnotpossible,placethepassengerseatin therearmostposition.5. Removethecarseatheadrestifitstopsyoufromadjustingthe

    headrestoftheMaxi-CosiFero/FeroFixtothedesiredheight.6. Makesuretoreplacetheheadrestofthebackseatofyourvehicle whenyouremovethecarseatMaxi-CosiFero/FeroFix.7. TheMaxi-CosiFero/FeroFixbacksupportcannotberemovedto

    ensureoptimumsafety.8. Makesurethatfold-downrearseatsarelockedintopositionand

    thatthebackrestofthecarseatisuprightposition.9. PreventtheMaxi-CosiFero/FeroFixfrombecomingtrappedor

    weigheddownbyluggage,seatsand/orslammingdoors.10.Makesureallluggageandotherlooseobjectsaresecured.11.AlwayscovertheMaxi-CosiFero/FeroFixwhenexposedtodirect

    sunlightinthecar.Otherwise,thecovermaydiscolourandplasticpartsmaybecometoohotforyourchild’sskin.

  • 20

    EN

    12.Therigidpartsandtheplasticsectionsofachildrestraintdevice shouldbepositionedandinstalledinsuchawaythattheycannot, undernormalconditionsofuseofthevehicle,becometrapped underamovingseatorinthevehicledoor.13.Donotusethechildrestraintdevicewithoutthecover.Donot

    replacetheseatcoverwithacoverotherthanthatrecommendedbythemanufacturer,becauseitwillhaveadirecteffectonthefunctioningofthechildrestraint.

    Warning:TheMaxi-CosiFero/FeroFix/FeroFixmustonlybeinstalledinthecarinaforward-facingposition.

    EnvironmentKeepallplasticpackagingmaterialsoutofreachofyourchildtoavoidtheriskofsuffocation.Forenvironmentalreasons,whenyouhavestoppedusingthisproduct,weaskthatyoudisposeoftheproductintheproperwastefacilitiesinaccordancewithlocallegislation.

    QuestionsIfyouhaveanyquestions,contactyourlocalMaxi-Cosiretailer(seewww.maxi-cosi.comforcontactinformation).Makesurethatyouhavethefollowinginformationonhand:- SerialnumberontheorangeECEstickeratthebottomofthe

    Maxi-CosiFero/FeroFix/FeroFixbase;- CarmakeandmodelandseatonwhichtheMaxi-CosiFero/

    FeroFix/FeroFixisused;- Age,heightandweightofyourchild.

  • 21

    EN

    WarrantyWeguaranteethatthisproductwasmanufacturedinaccordancewiththecurrentEuropeansafetyrequirementsandqualitystandardswhichareapplicabletothisproduct,andthatthisproductisfreefromdefectsinworkmanshipandmaterialatthetimeofpurchase.Duringtheproductionprocesstheproductwassubjectedtovariousqualitychecks.Ifthisproduct,despiteourefforts,showsamaterial/manufacturingfaultwithinthewarrantyperiodof24months,(withnormaluseasdescribedintheuserinstructions)wewillcomplywiththewarrantytermsandconditions.Inthiscasepleasecontactyourdealer.Forextensiveinformationonapplyingthewarrantytermsandconditions,youcancontactthedealerorlookonourwebsite:www.maxi-cosi.com.

    The warranty is not valid in the following cases:• Incaseofauseorpurposeotherthandescribedinthemanual.• Iftheproductissubmittedforrepairthroughadealerthatisnot

    authorizedbyus.• Iftheproductisnotsuppliedtothemanufacturerwiththeoriginal

    purchasereceipt(viatheretailerand/orimporter).• Ifrepairswerecarriedoutbythirdpartiesoradealerthatisnot

    authorizedbyus.

    • Ifthedefectistheresultofimproperorcarelessuseormaintenance,negligenceorimpactdamagetothefabriccoverand/orframe.

    • Ifthepartsshownormalwearandtearthatmaybeexpectedfromdailyuseofaproduct(wheels,rotatingandmovingpartsetc.)

    Date of effect:Thewarrantybecomeseffectiveonthedatetheproductispurchased.

    Warranty term:Thewarrantyperiodappliesforaperiodof24consecutivemonths.Thewarrantyonlyappliesforthefirstownerandisnottransferable.What to do in case of defects:Afterpurchasingtheproduct,keepthepurchasereceipt.Thedateofpurchasemustbeclearlyvisibleonthereceipt.Shouldproblemsordefectsarisepleasecontactyourretailer.Exchangingortakingbacktheproductcannotberequested.Repairsdonotgiveentitlementtoextensionofthewarranty.Productsthatarereturneddirectlytothemanufacturerarenoteligibleforwarranty.

    ThisWarrantyClauseconformstoEuropeanDirective99/44/EGof25May1999.

  • 22

    FR

    Latêtière Passageceinturediagonale Housse Passageceintureventrale Manettesd’inclinaison Manettesd’actionnementdespincespourattachesIsofix(FeroFix) PincespourancrageIsofix*(FeroFix) Manettederéglagedelatêtière Headrest-fix* Compartimentderangementdelanotice Notice

    *Les pinces pour ancrages Isofix et le système Headrest-fix ont été conçu afin d’améliorer le confort. En cas de gêne à l’utilisation avec votre véhicule, il est possible d’utiliser le siège Maxi-Cosi Fero/FeroFix sans ces options.

    Instructions de sécuritéGénéralités du siège-auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Vousêtestoujoursvous-mêmeresponsabledelasécuritédevotre

    enfant.2. Netenezjamaisvotreenfantsurlesgenouxpendantles

    déplacementsenvoiture.3. Utilisezlesiège-autoMaxi-CosiFero/FeroFixuniquementdansla

    voiture.4. N’utilisezpasdeproduitd’occasiondontvousignorezs’ilasubi

    desdommages(visiblesounon).5. Remplacezlesiège-autoMaxi-CosiFero/FeroFixaprèsunaccident.6. Veuillezlireattentivementlanoticeetlaconserverprécieusement

    danslecompartimentderangementsouslesiège-autoMaxi-CosiFero/FeroFix.

    Avertissement :pourlasécuritédevotreenfant,ilestessentielquelaceinturedesécuritédelavoituresoitcorrectementplacée.Laceinturedesécuritédelavoituredoitêtremiselelongdesmarquesrougesdusiège-autoMaxi-CosiFero/FeroFix.NEfaitesJAMAISpasserlaceintured’uneautremanièrequecelleindiquée.Avertissement :nemodifiezenaucunefaçonlesiège-autoMaxi-CosiFero/FeroFix,ilpourraitenrésulterdessituationsdangereuses.

    Entretien du siège-auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Utiliseztoujoursunehoussed’origine,carlahoussefaitégalement

    partiedelasécurité.2. Lespartiesenmoussedel’appuie-têteetdudossiernedoiventpas

    êtreenlevées.3. Nettoyezrégulièrementlesiège-autoMaxi-CosiFero/FeroFixàl’eau

    tiède,avecdusavonetunchiffondoux.N’utilisezpasdelubrifiantsnideproduitsdenettoyageagressifs.

    Lesiège-autoMaxi-CosiFero/FeroFixestagrééselonladernièrenormedesécuritéeuropéenne(ECER44/04)etconvientauxenfantspesantde15à36kg(àpartird’environ3ans½etjusqu’àunetaillemaximalede1,50mètre).

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    J

    K

  • 23

    FR

    Votre enfant dans le siège-auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Nelaissezjamaisvotreenfantseuldanslavoiture.2. Attacheztoujoursvotreenfantaveclaceinturedesécuritédela

    voiture.3. Veillezàcequelessanglessous-abdominalessoientportéesaussi basquepossible,pourbienmaintenirlebassin.4. Contrôlezquel’appuie-têtesoitrégléàlabonnehauteur.5. Contrôlezavantchaqueutilisationquelessanglesnesoientpas

    endommagéesnivrillées.6. Enlevezlesobjetsdespochesdelavesteoudupantalondevotre

    enfant,afinqu’ilsnesecoincentpasentrel’enfantetlaceinturedesécurité.Encasd’accident,cesobjetspourraiententraînerdesblessures.

    7. Apprenezàvotreenfantqu’ilnedoitjamaisjoueraveclaboucledelaceinturedelavoitureetquesatêtedoittoujoursresterdansl’appuie-tête.

    ATTENTION : n’inclinez pas le siège pendant qu’il est utilisé. Pour incliner ou redresser votre siège Fero, vous devrez ajuster la longueur de la ceinture. Réalisez cette opération la voiture étant à l’arrêt, sans l’enfant dans le siège-auto.

    Fixation du siège Maxi-Cosi FeroFix avec les attaches additionnels utilisant les ancrages ISOFIX du véhicule.LesattachesIsofixontétédéveloppéespourobtenirunefixationsûreetfaciledessystèmesdesécuritéinfantiledanslavoiture.Touteslesvoituresnesontpaséquipéesdecesattachesbienqu’ellessoientgénéraliséessurlesmodèleslesplusrécents.Consultezlalistejointedevoituresdanslesquelleslesiègepeutêtreinstallécorrectement.vouspourrezconsulterlesactualisationsfuturesdecettelistesurlesitewebwww.maxi-cosi.com.

    Le siège-auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix dans la voiture1. Utilisezlesiège-autoMaxi-CosiFero/FeroFixuniquementsurun

    siègeorientéversl’avant,équipéd’uneceinturedesécuritéàenrouleurà3pointsdefixationethomologuéeselonlanormeECER16ouunenormeéquivalente.N’utilisezPASdeceintureà2pointsdefixation.

    2. Avantl’achat,contrôlezquelesiège-autoconviennebienpourvotrevoiture.

    3. Mêmeàvide,lesiège-autoMaxi-CosiFero/FeroFixdoittoujoursêtrefixéàl’aided’uneceinturedesécurité.

    4. Lesiègedoitêtreplacésurlabanquettearrièreduvéhiculeouexceptionnellementàl’avantselonlalégislationenvigueurdanslepaysd’utilisation.(enFrance:selonlesconditionsénoncéesdansledécretn°91-1321du27-12-1991).SivousutilisezleMaxi-CosiFero/FeroFixsurlesiègepassageravant,ilestpossiblededevoirdésactiverl’airbagdusiègeenquestionouplacezlesiègepassager

  • 24

    FR

    danslapositionlapositionlaplusreculée(Veuillezconsulterlanoticed’utilisationdevotrevéhicule.)

    5. Retirezl’appuie-têtedusiègedelavoituresicelui-cientraveleréglagedelatêtièredusiège-autoMaxi-CosiFero/FeroFix.

    6. Veillezàremettrel’appuie-têtedelabanquettearrièrede votrevéhiculelorsquevousenlevezlesiègeauto Maxi-CosiFero/FeroFix.7. Utiliseztoujourslesiège-autoMaxi-CosiFero/FeroFixdanssa

    totalité:assise+dossier.8. Veillezàcequelesbanquettesarrièrerabattablessoient

    verrouilléesetqueledossierdelabanquettesoittoujoursàlaverticale.

    9. Évitezdecoinceroudesurchargerlesiège-autoMaxi-CosiFero/FeroFixpardesbagages,leréglagedessiègesoulafermeturedesportières.

    10.Veillezàfixertouslesbagagesouautresobjetsenvrac.11.Recouvreztoujourslesiège-autoMaxi-CosiFero/FeroFixsivotre

    voitureestenpleinsoleil.Sinon,lahousserisqueraitdesedécoloreretlespiècesenplastiquepourraientdevenirtropchaudespourlapeaudel’enfant.

    12.Lesélémentsrigidesetlespiècesenmatièreplastiqued’undispositifderetenuepourenfantsdoiventêtresituésetinstallésdetellemanièrequ’ilsnepuissentpas,danslesconditionsnormalesd’utilisationduvéhicule,secoincersousunsiègemobileoudanslaporteduvéhicule.

    13.N’utilisezpasledispositifderetenuepourenfantssanslahousse.

    Nepasremplacerlahoussedusiègeparuneautrehoussequecelle recommandéeparleconstructeur,carelleintervientdirectement danslecomportementdudispositifderetenue.Avertissement :placezlesiège-autoMaxi-CosiFero/FeroFixuniquementfaceàlaroute,danslavoiture.

    EnvironnementGardezlematérield’emballageenplastiquehorsdelaportéedevotreenfantpouréviterlesrisquesd’étouffement.Lorsquevousn’utilisezplusleproduit,nousvousprionsparsoucidel’environnementdevousdébarrasserduproduitenfaisantletridesdéchetsetconformémentàlalégislationlocaleenlamatière.

    QuestionsPourtoutequestion,veuillezprendrecontactaveclevendeurlocaldeMaxi-Cosi(voirwww.maxi-cosi.compourlescoordonnées).Veillezàavoirlesinformationssuivantessouslamain:- lenumérodesériefigurantsurl’étiquetteorangedecertification

    ECE,souslabasedusiège-autoMaxi-CosiFero/FeroFix;- lamarqueainsiqueletypedevoitureetdesiègesurlequelle

    siège-autoMaxi-CosiFero/FeroFixestutilisé;- l’âge(lataille)etlepoidsdevotreenfant.

  • 25

    FR

    GarantieNousvousgarantissonsqueceproduitaétéfabriquéconformémentauxnormesdesécuritéeuropéennesetexigencesdequalitéactuellementenvigueurpourceproduitetqu’aumomentdesonachatparledétaillant,ceproduitétaitexemptdetoutdéfautdecompositionetdefabrication.Pendantsonprocessusdeproduction,ceproduitaégalementétésoumisàdiverscontrôlesdequalité.Si,malgrétousnosefforts,undéfautdematériauet/ouunvicedefabricationvenaitàsurvenirpendantlapériodedegarantiede24mois(danslecasd’uneutilisationnormale,tellequedécritedanslemoded’emploi),nousnousengageonsàrespecterlesconditionsdegarantie.Vousêtesalorspriédevousadresseràvotrevendeur.Pourdesinformationsplusdétailléesconcernantl’applicabilitédesconditionsdegarantie,veuillezprendrecontactavecvotrevendeurouregardersur:www.maxi-cosi.com.

    La garantie est exclue dans les cas suivants :• Lorsd’uneutilisationdansunbutautrequeceluiprévudansle

    moded’emploi.• Lorsqueleproduitestproposéenréparationparlebiaisd’un

    fournisseurnonagréé.• Lorsqueleproduitn’estpasrenvoyéavecl’originalduticketde

    caisse(parl’intermédiaireducommerçantet/ouimportateur)aufabricant.

    • Lorsquedesréparationsontétéeffectuéesparuntiersouun vendeurnonagréé.

    • Lorsqueledéfautaétécauséparuneutilisationouunentretienincorrectouinsuffisant,unenégligenceoudeschocsauniveaudutextileet/ouduchâssis.

    • Lorsqu’ilyalieudeparlerd’uneusurenormaledespièces,tellequel’onpeutattendred’uneutilisationjournalière(roues,élémentsrotatifsetmobiles,etc.).

    Quand la garantie prend-elle effet ?Lapériodedegarantiedébuteàladated’achatduproduit.

    Pour quelle période ?Pourunepériodede24moisconsécutifs.Lagarantieestuniquementvalablepourlepremierpropriétaireetn’estpastransmissible.Que devez-vous faire ?Lorsdel’achatduproduit,veuillezconserversoigneusementl’originalduticketdecaisse.Ladated’achatdoityêtreclairementvisible.Encasdeproblèmesoudéfauts,veuillezvousadresseràvotrevendeur.Aucunéchangenireprisenepeutêtreexigé.Lesréparationsnedonnentpaslieuàuneprolongationdelapériodedegarantie.Lesproduitsquisontdirectementretournésaufabricantnesontpascouvertsparlagarantie.Cetteclausedegarantieestconformeàladirectiveeuropéenne99/44/CEdatéedu25mai1999.

  • 26

    NLDE

    DieKopfstütze DiagonaleGurtführung Bezug Bauchgurtführung GriffzumVerstellen AktuatorderIsofix-Fangarme(FeroFix) FangarmezumEinrastenderIsofix-Verbindung*(FeroFix) GriffzumEinstellenderKopfstütze Kopfstütze-Befestigung* FachzumAufbewahrenderGebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung

    *Die Isofix-Fangarme zur Befestigung und das Headrest-fix-System wurden zur Verbesserung des Komforts entwickelt. Falls der Einsatz in Ihrem Fahrzeug Probleme bereiten sollte, können Sie den Sitz Maxi-Cosi Fero/Fero Fix auch ohne diese Optionen verwenden.

    SicherheitshinweiseAllgemeine Informationen zum Kinderautositz Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. SietragenstetsdiealleinigeVerantwortungfürdieSicherheitIhres Kindes.2. SetzenSieIhrKindbeimAutofahrennieaufIhrenSchoß.3. VerwendenSiedenKinderautositzMaxi-CosiFero/FeroFix ausschließlichinFahrzeugen.

    4. VerwendenSiekeinbereitsgebrauchtesProduktvondemSienicht wissen,obesbereits(sichtbareoderunsichtbare)Beschädigungen aufweist.5. TauschenSiedenKinderautositzMaxi-CosiFero/FeroFixnacheinem Unfallaus.6. LesenSieaufmerksamdieGebrauchsanleitungundhebenSiediese sorgfältigimFachunterdemKinderautositzMaxi-CosiFero/FeroFix auf.Achtung :ZurSicherheitIhresKindesistesüberauswichtig,dassderSicherheitsgurtdesFahrzeugsstetsvorschriftsmäßigangelegtwird.DerFahrzeugsicherheitsgurtistentlangderrotenMarkierungdesAutositzesMaxi-CosiFero/FeroFixzuführen.LegenSiedenGurtNIEMALSandersalsangegebenan.Achtung:NehmenSiekeinesfallsÄnderungenamKinderautositzMaxi-CosiFero/FeroFixvor,diesekönntengefährlicheFolgenhaben.

    Pflege des Kinderautositzes Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. VerwendenSiestetsdenOriginal-Bezug,dennauchdieserist BestandteilderSicherheit.2. DieSchaumstoffelementederKopfstützeundderRückenlehne dürfennichtentferntwerden.3. ReinigenSiedenKindersitzMaxi-CosiFero/FeroFixregelmäßigmit warmenWasser,SeifeundeinemweichenTuch.VerwendenSie keineSchmiermitteloderaggressivenReinigungsmittel.DerKinderautositzMaxi-CosiFero/FeroFixistnachdengeltendenEuropäischenSicherheitsnormen(ECER44-04)zugelassenundeignet

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    J

    K

  • 27

    NLDE

    sichfürKindervon15kgbis36kg(abeinemAltervon3½JahrenundbiszueinerGrößevonmaximal1,50m).

    Ihr Kind im Kinderautositz Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. LassenSieIhrKindnieunbeaufsichtigtimFahrzeug.2. SchnallenSieIhrKindimmermitdemFahrzeugsicherheitsgurtan.3. AchtenSiedarauf,dassdieBeckengurteweitunterdemBauch verlaufen,damitdasBeckengutgestütztwird.4. VergewissernSiesich,dassdieKopfstützeaufdierichtigeHöhe eingestelltist.5. VergewissernSiesichvorjederVerwendung,dassdieGurteweder beschädigtnochverdrehtsind.6. LeerenSiedieTaschenderHoseoderJackeIhresKindes,damitsich keineGegenständezwischendemKörperIhresKindesunddem Sicherheitsgurteinklemmen.BeieinemUnfallkönntendiese Verletzungenverursachen.7. BringenSieIhremKindbei,dassesmitdemVerschlussdes FahrzeuggurtesnichtspieltunddassesseinenKopfimmerandie Kopfstützelehnt.

    ACHTUNG: Stellen Sie den Sitz nicht ein, wenn er verwendet wird. Um den Kinderautositz Fero zu neigen oder wieder gerade zu stellen, müssen Sie die Gurtlänge anpassen. Verstellen Sie den Gurt im Fahrzeugstillstand und ohne das Kind im Kinderautositz.

    Befestigung des Kinderautositzes Maxi-Cosi FeroFix mit den zusätzlichen Fangarmen, die sich in die ISOFIX-Ösen des Fahrzeuges einrasten lassen.DieISOFIX-Verbindungwurdeentwickelt,umeinensicherenundeinfachenEinbauvonRückhaltesystemenfürKinderzuermöglichen.NichtalleFahrzeugesinddamitausgestattet,imAllgemeinenverfügeneherdieneuerenModelleüberdieseVerbindung.DerbeigefügtenListekönnenSieentnehmen,welcheModelledamitausgestattetsind.AktuelleInformationendazufindenSieaufunsererHomepagewww.maxi-cosi.com.

    Der Kinderautositz Maxi-Cosi Fero/FeroFix im Fahrzeug1. VerwendenSiedenKinderautositzMaxi-CosiFero/FeroFixnurauf einemnachvorngerichtetenSitzmiteinemeinrollenden Drei-Punkt-Sicherheitsgurt,dernachECER16odereiner vergleichbarenNormzugelassenist.VerwendenSieKEINENGurt mitZwei-Punkt-Sicherung.2. VergewissernSiesichvordemKauf,dassderKinderautositzfürIhr Fahrzeuggeeignetist.3. SelbstwennSiedenKinderautositzMaxi-CosiFero/FeroFixnicht benutzen,sollteerstetsmitdemFahrzeugsicherheitsgurtbefestigt sein.4. DerKinderautositzwirdjenachderGesetzgebungdesLandesauf dieRückbankdesFahrzeugsoderausnahmsweiseaufdem vorderenSitzeingebaut.(inFrankreich:gemäßdenVorschriften derVerordnung91-1321vom27.12.1991).SolltenSieMaxi-Cosi FeroaufdemBeifahrersitzeinbauen,mussgegebenenfallsder AirbagdiesesSitzesdeaktiviertwerdenoderderBeifahrersitzistso

  • 28

    NLDE

    weitalsmöglichnachhintenzuschieben(SchauenSiedazuim HandbuchIhresFahrzeugesnach).5. EntfernenSiedieKopfstützedesSitzes,wenndiesedieKopfstütze desKinderautositzesMaxi-CosiFero/FeroFixbeeinträchtigt.6. VergessenSienicht,dieKopfstützederRückbankwieder einzubauen,wennSiedenKinderautositzMaxi-CosiFero/FeroFix nichtmehrnutzen.7. NutzenSiedenKinderautositzMaxi-CosiFero/FeroFiximmer vollständigmitSitz+Rückenlehne.8. VergewissernSiesich,dassdieumklappbareRückbankeingerastet istunddasssichdieRückenlehnederBankimmerinvertikaler Positionbefindet.9. VermeidenSieeineÜberlastungdesKinderautositzesMaxi-Cosi FerodurchGepäckstückesowieeinEinklemmenbeimEinstellen desSitzesoderbeimSchließenderTüren.10.BefestigenSiestetsGepäckstückeoderandereloseGegenstände.11.DeckenSiedenKinderautositzMaxi-CosiFero/FeroFixab,wennSie IhrFahrzeuginderprallenSonneabstellen.Andernfallskönnte sichderBezugeventuellverfärbenunddieElementeausPlastik werdenzuheißfürdieHautIhresKindes.12.DiefestenElementeunddieElementeausPlastikeines RückhaltesystemsfürKindersindsozuinstallieren,dasssiesichbei normalenEinsatzbedingungendesFahrzeugsnichtuntereinem beweglichenSitzoderinderTürdesFahrzeugeseinklemmen können.

    13.VerwendenSiedasRückhaltesystemfürKindernichtohneden dazugehörigenBezug.TauschenSiedenSitzbezugnichtgegen einenanderenaus,esseidenn,dieserwirdvomHersteller empfohlen;daauchderBezugdasVerhaltendesRückhaltesystems direktbeeinflusst.Achtung:BauenSiedenKinderautositzMaxi-CosiFero/FeroFixausschließlichinFahrtrichtungimFahrzeugein.

    UmweltHaltenSieVerpackungsmaterialienausPlastikvonIhremKindfern,umErstickungsgefahrzuverhindern.WennSiedasProduktnichtmehrbenutzen,bittenwirSieausUmweltschutzgründen,dasProduktentsprechendderörtlichenVorschriftenzuentsorgen.

    FragenFürFragennehmenSiebittemitIhremMaxi-CosiHändlervorOrtKontaktauf.(Kontaktdatenunterwww.maxi-cosi.com).AchtenSieindiesemFalldarauf,dassSiefolgendeDatenzurHandhaben:- DieSeriennummer,diesichaufdemorangefarbenenECE-Aufkle-

    beranderUnterseitederMaxi-CosiFero/FeroFixBasisbefindet- DieMarke,denFahrzeu/gtypunddenSitz,aufdemderMaxi-Cosi

    Fero/FeroFixbenutztwird- DasAlter(dieKörpergröße)unddasGewichtIhresKindes

  • 29

    DE

    GarantieWirgarantieren,dassdiesesProduktunterEinhaltungderzurzeitfürdiesesProduktgeltendeneuropäischenSicherheitsnormenundQualitätsanforderungenhergestelltwurdeunddasseszumKaufzeitpunktkeinerleiMängelinBezugaufZusammensetzungundHerstellungaufweist.AußerdemwurdedasProduktwährenddesHerstellungsverfahrensverschiedenenQualitätskontrollenunterzogen.FürdenFall,dasstrotzunsererBemühungendochwährenddesGarantiezeitraumsvon24MonateneinMaterial-und/oderHerstellungsfehlerauftretensollte(beinormalerVerwendung,wieinderGebrauchsanleitungbeschrieben),verpflichtenwirunszurEinhaltungderGarantiebedingungen.BeiProblemenoderDefektenwendenSiesichbitteanIhrenFachhändler.UmfassendeInformationenzurAnwendungderGarantie-bedingungenerhaltenSiebeimFachhändleroderaufderSite:www.maxi-cosi.com.

    Die Garantie gilt nicht, wenn:• dasProduktentgegendenAngabeninderGebrauchs-anleitung

    benutztwird.• dasProduktnichteinemvonunsanerkanntenLieferantenzur

    Reparaturangebotenwird.• demHerstellerdasProduktnichtzusammenmitdem

    Originalkassenbon(vomFachhandelund/oderImporteur)vorgelegtwird.

    • ReparaturenvoneinemDrittenodereinemnichtanerkanntenVerkäuferausgeführtwurden.

    • derDefektinfolgeeinerunsachgemäßen,unsorgfältigenBenutzungoderPflege,VernachlässigungundStoßschädenamTextilundamFahrgestellentstandenist.

    • essichumnormalenVerschleißvonTeilen(Rädern,drehendenundbeweglichenTeilenusw.)handelt,derbeitäglichemGebraucheinesProduktszuerwartenist.

    Garantiebeginn:DieGarantiefristbeginntmitdemKaufdatumdesProdukts.Garantiezeit:DieGarantiefristgiltfüreinenZeitraumvon24aufeinander-folgen-denMonaten.DieGarantiegiltausschließlichfürdenErstbesitzerundistnichtübertragbar.Was müssen Sie tun?BittehebenSiedenbeimKaufdesProduktsausgehändigtenKassenzettelsorgfältigauf.DasKaufdatummussaufdemKassenzetteldeutlichangegebensein.BeiProblemenoderDefektenmüssenSiesichandenFachhändlerwenden.EsbestehtkeinAnspruchaufUmtauschoderRücknahme.ReparaturenführennichtzueinerVerlängerungderGarantiefrist.Produkte,diedirektandenHerstellerzurückgeschicktwerden,fallennichtunterdieGarantie.DieseGarantiebestimmungentsprichtdereuropäischenRichtlinie99/44/EGvom25.Mai1999.

  • 30

    NL

    Hoofdsteun Schoudergordelsleuf Hoes Buikgordelgeleider Handgreepvoorstandenverstelling VerstelknopIsoFix-connectoren(FeroFix) IsoFix-connectoren*(FeroFix) Bedieningshendelhoofdsteun Anker* Opbergvakjevoorhetinstructieboekje Instructieboekje

    *De Isofix-connectoren en het anker zijn ontworpen om de stabiliteit te verbeteren. Wanneer u problemen ondervind bij installatie in uw auto, dan is het mogelijk om de Maxi-Cosi Fero/FeroFix veilig te gebruiken zonder deze opties.

    VeiligheidsinstructiesAlgemeenheden van het Maxi-Cosi Fero/FeroFix-autostoeltje1. Ubentaltijdzelfverantwoordelijkvoordeveiligheidvanuwkind.2. Neemnooituwkindopschoottijdenshetrijden.3. GebruikhetMaxi-CosiFero/FeroFix-autostoeltjeuitsluitendinde auto.4. Gebruikgeentweedehandsproductwaarvanudefecten(welof nietzichtbaar)negeert.

    5. VervanghetMaxi-CosiFero/FeroFix-autostoeltjenaeenongeluk.6. Leesaandachtigdebijsluiterenbewaardezezorgvuldiginhet opbergvakjeonderhetMaxi-CosiFero/FeroFix-autostoeltje.

    Waarschuwing:voordeveiligheidvanuwkindishetzeerbelangrijkdatdeveiligheidsgordelvandeautogoedisbevestigd.De veiligheidsgordelvandeautomoetlangsderodemarkeringophet Maxi-CosiFero/FeroFix-autostoeltjewordengeplaatst.DegordelNOOITopeenanderemanierdandezebevestigen.

    Waarschuwing:hetMaxi-CosiFero/FeroFix-autostoeltjeopgeenenkelemanierwijzigen;ditkangevaarlijkesituatiestotgevolghebben.

    Onderhoud van het Maxi-Cosi Fero/FeroFix-autostoeltje1. Gebruikaltijdeenoriginelehoes,omdatdehoesookdeeluitmaakt vandeveiligheid.2. Deschuimdelenvandehoofdsteunenrugleuningmogenniet omhooggebrachtworden.3. ReinighetMaxi-CosiFero/FeroFixautostoeltjeregelmatigmetlauw zeepwatereneenzachtedoek.Gebruikgeensmeermiddelenof agressievereinigingsproducten.

    HetMaxi-CosiFero/FeroFix-autostoeltjeisgoedgekeurdvolgensdemeestrecenteEuropeseveiligheidsnorm(ECER44/04)enisgeschiktvoorkinderenvan15tot36kg(ongeveervanaf3,5jaarentoteenmaximalelengtevan1,50meter).

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    J

    K

  • 31

    NL

    Uw kind in het Maxi-Cosi Fero/FeroFix-autostoeltje1. Laatuwkindnooitalleenachterindeauto.2. Maakuwkindaltijdmetdeveiligheidsgordelvandeautovast.3. Leteropdatderiemenonderdebuikzolaagmogelijkzitten,om hetbekkenzogoedmogelijkteondersteunen.4. Controleerofdehoofdsteunopdejuistehoogteisafgesteld.5. Controleervoorelkgebruikofderiemennietbeschadigdof gerafeldzijn.6. Haalallespullenuitdezakkenvandejasofbroekvanuwkind, zodatdezenietklemkomentezittentussenhetkindende veiligheidsgordel.Ingevalvaneenongelukkanhetkindletselop lopendoordezespullen.7. Leeruwkinddathetnooitmagspelenmetdegespvande autogordelendathethoofdaltijdopdehoofdsteunmoetrusten.

    LET OP: het stoeltje niet kantelen als deze in gebruik is. Om uw Fero-stoeltje te kantelen of te herplaatsen, moet u de lengte van de gordel aanpassen. Voer dit alleen uit wanneer de auto stil staat en het kind niet in het stoeltje zit.

    Fero-stoeltje bevestigen met de ISOFIX-connectoren en de ISOFIX-bevestigingspunten van de auto.DeISOFIX-bevestigingspuntenzijnontwikkeldvoorhetgevenvaneenstevigeeneenvoudigefixatievandeveiligheidssystemenvoorkinderenindeauto.Nietalleauto’szijnvoorzienvandezeISOFIX-bevstiging-spunten.Raadpleeghiervoordehandleidingvandevoertuigfabrikant.

    Raadpleegdebijgevoegdelijstmetauto’swaarhetstoeltjecorrectingeïnstalleerdkanworden.Ukuntdetoekomstigebijwerkingenvandezelijstraadplegenopdeinternetpaginawww.maxi-cosi.com.

    Het Maxi-Cosi Fero/FeroFix-autostoeltje in de auto1. GebruikhetMaxi-CosiFero/FeroFix-autostoeltjeuitsluitendopeen stoeldienaarvorenisgericht,voorzienisvaneen3-punts veiligheidsgordelendieisgoedgekeurdvolgensdenormECER16 ofeenequivalentenorm.GebruikGEEN2-puntsautogordel.2. Controleervoordeaankoopofhetautostoeltjegeschiktisvooruw auto.3. ZelfsleegmoethetMaxi-CosiFero/FeroFix-autostoeltjealtijd wordenvastgezetmetdeveiligheidsgordel.4. Hetstoeltjemoetopdeachterbankvandeautowordengeplaatst ofinhogeuitzonderingopdevoorstoelaandehandvande geldendewetgevinginhetlandvangebruik.(inFrankrijk:volgens debepalingenuiteengezetinhetdecreetnr.91-1321van 27-12-1991).AlsuhetMaxi-CosiFero/FeroFixgebruiktopde passagierstoelvoorin,ishetmogelijkdatudeairbagvande betreffendestoelmoetuitschakelenofdatudeautostoelinde positiezovermogelijknaarachterenmoetzetten(raadpleegde gebruikshandleidingvanuwauto).5. Verwijderdehoofdsteunvandestoelvandeautoalsdezeinde wegzitbijhetafstellenvandehoofdsteunvanhetMaxi-Cosi Fero-autostoeltje.6. Vergeetnietomdehoofdsteunvandeachterbankvanuwauto weerterugteplaatsenalsuhetautostoeltjeverwijderd.

  • 32

    NL

    7. HetMaxi-CosiFero/FeroFixautostoeltjeheefteenvasterugleuning omoptimalestabiliteittebieden.8. Vergeetnietomdeinklapbareachterbanktevergrendelenendat derugleuningaltijdrechtopmoetstaan.9. VermijddathetMaxi-CosiFero/FeroFix-autostoeltjetussende bagageklemkomttezittenofdaterbagageophetstoeltjeligt Vermijdookdathetautostoeltjeklemkomttezittenbijhet afstellenvandestoelenofbijhetsluitenvandedeuren.10.Vergeetnietomallebagageofanderelosliggendeobjectenvastte zetten.11.BedekaltijdhetMaxi-CosiFero/FeroFix-autostoeltjealsuwautoin devollezonstaat.Andersbestaatdekansdatdehoesverkleurten datdekunststofonderdelenteheetwordenvoordehuidvanhet kind.12.Destijveelementenendekunststofonderdelenvaneen veiligheidssysteemvoorkinderenmoetenzodanigzijngeplaatsten genstalleerddatbijeennormaalgebruikvandeautodezenietin aanrakingkunnenkomenmeteenmobielestoelofdedeurvande auto.13.Gebruikgeenveiligheidssysteemvoorkinderenzonderdehoes. Vervangdehoesvandestoelnietdooreenanderehoesdandie wordtaanbevolendoordefabrikant,omdatdezedirectvan invloedisopdeprestatievanhetveiligheidssysteem.Waarschuwing:plaatshetMaxi-CosiFero/FeroFix-autostoeltjeuitsluitendmetdevoorzijdeinderichtingvandewegindeauto.

    MilieuHoudplasticverpakkingsmaterialenuitdebuurtvanjouwkindomverstikkingsgevaartevoorkomen.Wanneerjehetproductnietmeergebruiktverzoekenwijjevanuitmilieuoogpunthetproductgescheidenbijhetafvalteplaatsenconformdelokalewetgeving.

    VragenNeemvoorvragencontactopmetdelokaleverkopervanMaxi-Cosiproducten(ziewww.maxi-cosi.comvoorcontactgegevens).Zorgdatjedevolgendegegevensbijdehandhebt:- SerienummeropdeoranjeECEstickeraandeonderkantvande

    Maxi-CosiFero/FeroFixbasis;- Merk,typeautoenstoelwaaropdeMaxi-CosiFero/FeroFix wordtgebruikt;- Leeftijd(lengte)engewichtvanjekind.

    Maxi-CosiheefttevenseenspeciaalteambeschikbaargesteldomallevragenomtrentMaxi-Cosiproductenenhetgebruikervanbeantwoorden.HetConsumentContactteamistebereikenviatel:088-1232442ofwww.maxi-cosi.com

  • 33

    NL

    GarantieWijgaranderendatditproductwerdvervaardigdconformdeactueleEuropeseveiligheidsnormenenkwaliteitseisenzoalsdievoorditproductgeldenendatditproductophetmomentvanaankoop,doordedetailhandelaar,geenenkelgebrekvertoontophetgebiedvansamenstellingenfabricage.Tevenswerdhetproducttijdenshetproductieprocesaandiversekwaliteitscontrolesonderworpen.Indienerzich,ondanksonzeinspanningengedurendedegarantieperiodevan24maanden,tocheenmateriaal-en/offabricagefoutvoordoet(bijnormaalgebruik,zoalsomschrevenindegebruiksaanwijzing),danverplichtenwijonsertoedegarantievoorwaardenterespecteren.Jedientjedantotdeverkopertewenden.Vooreenuitgebreideinformatiebetreffendedetoepassingvandegarantievoorwaardenkunjedeverkoperraadplegenofkijkenop:www.maxi-cosi.com.

    Degarantieisuitgeslotenindevolgendegevallen:• Bijgebruikendoelandersdanvoorzienindegebruiksaanwijzing.• Hetproductviaeennieterkendeverkoperterreparatiewordt

    aangeboden.• Hetproductnietmetdeorigineleaankoopbon(viawinkelieren/of

    importeur)wordtaangebodenaandefabrikant.• Reparatieswerdenuitgevoerddooreenderdeofnieterkende

    verkoper.• Hetdefecthetgevolgisvanverkeerd,onzorgvuldiggebruikof

    onderhoud,doorverwaarlozingofdoorstootschadeaanstofen/ofonderstel.

    • Ersprakeisvannormaleslijtageaanonderdelen,diemenbijhetdagelijksegebruikvaneenproductmagverwachten(wielen,draaiendeenbewegendedelen….enz…).

    Vanaf wanneer?Degarantieperiodegaatinopdeaankoopdatumvanhetproduct.

    Voor welke periode?Vooreenperiodevan24opeenvolgendemaanden.Degarantiegeldtuitsluitendvoordeeersteeigenaarenisnietoverdraagbaar.

    Wat moet je doen?Bijdeaankoopvanhetproductdienthetaankoopbewijszorgvuldigbewaardteworden.Deaankoopdatummoetduidelijkzichtbaarzijnophetaankoopbewijs.Bijproblemenofdefectendienjejetotdeverkopertewenden.Omruilingofterugnamekannietwordengeëist.Reparatiesgevengeenrechtopverlengingvandegarantieperiode.Productendierechtstreeksnaarfabrikantretourwordengezonden,komennietvoorgarantieinaanmerking.

    DezeGarantiebepalingisinovereenstemmingmetdeEuropeseRichtlijn99/44/EGdat.25mei1999.

  • 34

    ES

    Cabezal Pasodecinturóndiagonal Funda Pasodecinturónabdominal Palancasdeinclinación PalancasdeaccionamientodelaspinzasparaabrazaderasIsofix PinzasparaanclajedeIsofix* Palancadeajustedelcabezal Headrest-fix* Compartimentoparaguardarelfolleto Folleto

    * Las pinzas de anclaje Isofix y el sistema Headrest-fix han sido diseñados para mejorar la comodidad. Si tiene algún problema al utilizarlos en el vehículo, puede usar el asiento Maxi-Cosi Fero/FeroFix sin estas opciones.

    Instrucciones de seguridadAspectos generales de la sillita de coche Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Ustedseráentodomomentoresponsabledelaseguridaddesu hijo.2. Nosostenganuncaasuhijoentrelasrodillasdurantelos desplazamientosencoche.3. UtilicelasillitaMaxi-CosiFero/FeroFixúnicamenteenelcoche.4. Noutiliceningúnproductodeocasiónpuesnopodrásabersiha sufridoalgúndaño(visibleono).

    5. SustituyalasillitaMaxi-CosiFero/FeroFixdespuésdeunaccidente.6. Leaatentamenteelfolletoyconsérvelocuidadosamenteenel compartimentoadhoc,situadobajolasillitaMaxi-CosiFero/FeroFix.

    Advertencia:porlaseguridaddesuhijo,esdevitalimportanciaqueelcinturóndeseguridaddelcocheestécorrectamentecolocado.ElcinturóndeseguridaddelcochedeberáircolocadoalolargodelasmarcasrojasdelasillitaMaxi-CosiFero/FeroFix.NUNCApaseelcinturóndeunamaneradistintaalaindicada.Advertencia:nomodifiqueenmodoalgunolasillitaMaxi-CosiFero/FeroFixyaqueellopodríadarlugarasituacionespeligrosas.

    Cuidado de la sillita Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Utilicesiempreunafundadeorigenyaquelafundatambiénforma partedelaseguridad.2. Laspartesdeespumadelreposacabezasyelrespaldonodeben retirarse.3. LimpieregularmentelasillitaMaxi-CosiFero/FeroFixconaguatibia, jabónyunpañosuave.Noutilicelubricanteniproductosde limpiezaagresivos.

    LasillitaMaxi-CosiFero/FeroFixestáhomologadasegúnlaúltimanormadeseguridadeuropea(ECER44/04)yesaptaparalosniñosconunpesocomprendidoentrelos15kgy36kg(apartirdelos3años½aproximadamenteyconunaalturamáximade1,50metros).

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    J

    K

  • 35

    ES

    Su hijo en la sillita Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Nodejenuncaasuhijosoloenelcoche.2. Enganchesiempreasuhijoconelcinturóndeseguridaddelcoche.3. Asegúresedequelascorreassituadaspordebajodelabdomen vayancolocadaslomásbajoposibleparasujetarfirmementela pelvis.4. Compruebequeelreposacabezasestéajustadoalaalturacorrecta.5. Compruebeantesdecadausoquelascorreasnoesténdañadasni retorcidas.6. Retirelosobjetosdelosbolsillosdelachaquetaoelpantalóndesu hijo,conelfindequenosequedenenganchadosentreelniñoyel cinturóndeseguridad.Encasodeaccidente,estosobjetospodrían causarheridas.7. Enseñeasuhijoquenuncadebejugarconelarodelcinturóndel cocheyquesucabezadebeirsiempreapoyadaenelreposacabe zas.

    ADVERTENCIA: no incline el asiento durante su uso. Para inclinar o enderezar el asiento Fero, deberá ajustar la largura del cinturón. Realice esta operación con el coche parado, con la sillita vacía.

    Fijación de la sillita Fero con las abrazaderas adicionales utilizando los anclajes ISOFIX del vehículo.LasabrazaderasIsofixhansidodesarrolladasparaobtenerunafijaciónsegurayfácildelossistemasdeseguridadinfantilenelcoche.Todosloscochesnoestánequipadosconestasabrazaderasaunqueesténgeneralizadasenlosmodelosmásrecientes.Consultelalistaadjunta

    decochesenlosquesepuedeinstalarlasillitacorrectamente.Podráconsultarlasactualizacionesfuturasdeestalistaenelsitiowebwww.maxi-cosi.com.

    La sillita Maxi-Cosi Fero/FeroFix en el coche1. UtilicelasillitaMaxi-CosiFero/FeroFixúnicamenteenunasiento orientadohaciaadelante,equipadoconuncinturóndeseguridad conenrolladorde3puntosdefijaciónyhomologadosegúnla normaECER16ounanormaequivalente.NOutiliceuncinturón de2puntosdefijación.2. Antesdecomprarla,compruebequelasillitaesaptaparasu coche.3. InclusocuandolasillitaMaxi-CosiFero/FeroFixvayavacía,siempre deberáfijarseconayudadeuncinturóndeseguridad.4. Éstadeberácolocarsesobrelosasientostraserosdelvehículoo,de maneraexcepcional,enlapartedelantera,segúnlalegislaciónen vigorenelpaísdondeseutilice.(enFrancia:segúnlas disposicionesestablecidasenelDecretonº91-1321du 27-12-1991).SiutilizalaMaxi-CosiFero/FeroFixenelasientodel pasajerodelantero,deberápoderdesactivarelairbagdelasiento encuestiónocolocarelasientodelpasajerolomásatrásposible (consulteelfolletodeusodesuvehículo).5. Retireelreposacabezasdelasientodecochesiésteleimpide ajustarelcabezaldelasillitaMaxi-CosiFero/FeroFix.6. Noolvidevolveracolocarelreposacabezasdelosasientostraseros desuvehículocuandoretirelasillita.Maxi-CosiFero/FeroFix.7. UtilicesiemprelasillitaMaxi-CosiFero/FeroFixensutotalidad: asiento+respaldo.

  • 36

    ES

    8. Compruebequelosasientostraserosabatiblesesténbloqueadosy queelrespaldodelosmismosestésiempreenposiciónvertical.9. EviteengancharosobrecargarlasillitaMaxi-CosiFero/FeroFixcon equipaje,elajustedelosasientosoelcierredelaspuertas.10.Noolvidefijartodoelequipajeydemásobjetossueltos.11.CubrasiemprelasillitaMaxi-CosiFero/FeroFixsisucochese encuentraaplenosol.Delocontrario,lafundapodríadecolorarse ylaspiezasdeplásticopodríancalentarsedemasiadoparalapiel delniño.12.Loselementosrígidosylaspiezasdeplásticodeundispositivode retenciónparaniñosdeberáncolocarseeinstalarsedetalmanera quenopuedan,encondicionesnormalesdeusodelvehículo, quedarseenganchadasbajounasientomóviloenlapuertadel vehículo.13.Noutiliceeldispositivoderetenciónparaniñossinlafunda.No sustituyalafundadelasientoporunafundadistintadela recomendadaporelfabricante,yaquetieneunarepercusión directasobreelcomportamientodeldispositivoderetención.

    Advertencia: utilicelasillitaMaxi-CosiFero/FeroFixúnicamentedefrentealacarretera,enelcoche.

    Medio ambienteManténlosmaterialesplásticosdeembalajefueradelalcancedelosniñosparaevitarelriesgodeasfixia.Cuandoyanoutiliceselproducto,sepáralodelosresiduosdomésticosenconformidadconlalegislaciónambientallocal.

    PreguntasSitienespreguntassiempretepuedesponerencontactoconeldistribuidorlocaldeMaxi-Cosi(visitawww.maxi-cosi.comparalosdatosdecontacto).Asegúratedequetienesamanolasiguienteinformación:- NúmerodeserieenlapegatinaECEnaranja,situadaenlaparte

    inferiordelabasedelaMaxi-CosiFero/FeroFix;- Marcaymodelodeautomóvilyasientosobreelqueseusala

    Maxi-CosiFero/FeroFix;- Edad(altura)ypesodetuhijo.

  • 37

    ES

    GarantíaLegarantizamosqueesteproductohasidofabricadodeacuerdoconlasnormasdeseguridadyconlosrequisitosdecalidadeuropeosactualesaplicablesaesteproductoyque,enelmomentodesuadquis-iciónporpartedelcomercianteminorista,nomostrabaningunadeficienciaenmateriadecomposiciónofabricación.Además,duranteelprocesodefabricación,esteproductohasidosometidoadiferentescontrolesdecalidad.Si,apesardenuestrosesfuerzos,duranteelperiododegarantíade24meses,aparecieraalgúndefectodematerialy/odefabricación(conunusonormal,talcomosedescribeenelmanualdeinstrucciones),noscomprometemosarespetarlascondicionesdelagarantía.Sisedieraestacircunstancia,podrásdirigirtealestablecimientovendedordelproducto.Sideseasinformacióncompletasobrelaaplicacióndelascondicionesdelagarantía,tepuedesdirigiratuvendedorovisitarlapáginaweb:www.maxi-cosi.com

    La garantía quedará anulada en los siguientes casos:• Sielproductoseusadeformadiferentealaestipuladaenel

    manualdeinstrucciones.• Sielproductoseentregaparasureparaciónatravésdeun

    establecimientovendedornoreconocido.• Sielproductonosepresentajuntoconeljustificantedecompra(a

    travésdeldistribuidory/oimportador)alfabricante.• Silasreparacioneshansidollevadasacaboporterceroso

    distribuidornoreconocido.

    • Silosdañossehanproducidoporunusoomantenimientoindebidosodescuidados,pordejadezoporchoquesquehayandañadolatelay/oelbastidor;

    • Siaparecedesgastedeelementos,previsibleenunusonormal(ruedas,piezasgiratoriasymóviles…etc.).

    Entrada en vigor:Elperiododegarantíacomienzaapartirdelafechadecompradelproducto.

    Período de vigencia:Seaplicaráunperíodode24mesesconsecutivos.Lagarantíasóloseráválidaparaelprimerpropietario,ynoestransferible.

    ¿Qué debes hacer?Guardaenlugarseguroelresguardodecompradelproducto.Lafechadecompradeberáestarvisibleenelresguardodecompra.Sitienesproblemasoconstatasdefectos,debesdirigirtealestablecimientovendedordelproducto.Nosepodráexigiruncambioounadevolución.Lasreparacionesnodanderechoaprórrogadelplazodegarantía.Losproductosquesedevuelvandirectamentealfabricantequedaránexcluidosdelacoberturadelagarantía.EstacláusuladelagarantíaseincluyeenvirtuddelaDirectivaEuropea99/44/CEdel25demayorde1999.

  • 38

    IT

    Latestiera Passaggiocinturadiagonale Rivestimento Passaggiocinturaaddominale Manigliediinclinazione ManiglieperazionarelepinzeperattacchiIsofix PinzeperilfissaggioIsofix* Manigliaperlaregolazionedellatestiera Headrest-fix* Vanoportaistruzioni Istruzioni

    *I connettori IsoFix e il sistema Headrest-fix sono stati ideati per migliorare il comfort. In caso di problemi nell’utilizzo con il vostro veicolo, è possibile usare il seggiolino Maxi-Cosi Fero /FeroFix senza questi optional.

    Istruzioni di sicurezzaInformazioni generali sul seggiolino Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Voistessisietesempreiresponsabilidellasicurezzadelvostro bambino.2. Nontenetemaiinbraccioilbambinoduranteglispostamentiin macchina.3. UtilizzateilseggiolinoMaxi-CosiFero/FeroFixsoloinauto.4. Nonutilizzateprodottidisecondamanodicuiignorateseabbiano subitodanni(visibiliomeno).

    5. SostituiteilseggiolinoMaxi-CosiFero/FeroFixaseguitodiun incidente.6. Sietepregatidileggereattentamenteleistruzionieconservarlecon curanelcompartimentoappositosottoilseggiolinoautoMaxi-Cosi Fero.

    Avvertenza:perlasicurezzadelvostrobambino,èessenzialechelacinturadisicurezzadell’autosiacorrettamenteposizionata.Lacinturadisicurezzadell’autodeveesserepostalungoisegnirossidelseggiolinoautoMaxi-CosiFero/FeroFix.NONfateMAIpassarelacinturainmododiversodaquantoindicato.Avvertenza:nonmodificateinnessunmodoilseggiolinoautoMaxi-CosiFero/FeroFix,questopotrebbecausaresituazionipericolose.

    Manutenzione del seggiolino auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Utilizzatesemprerivestimentioriginali,poichéancheilrivestimento èpartedellasicurezza.2. Lapartiinpolistirolodelpoggiatestaedelloschienalenondevono essererimosse.3. PuliteregolarmenteilseggiolinoautoMaxi-CosiFero/FeroFixcon acquatiepida,saponeeunostracciomorbido.Nonutilizzate lubrificantinéprodottiaggressiviperlapulizia.

    IlseggiolinoautoMaxi-CosiFero/FeroFixèconformeallanormadisicurezzaeuropeapiùrecente(ECER44/04)edèadattoabambinichepesanodai15ai36kg(apartiredacirca3anni½efinoaun’altezzamassimadi1,50metri).

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    J

    K

  • 39

    IT

    Il vostro bambino nel seggiolino auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Nonlasciatemaiilvostrobambinosoloinmacchina.2. Assicuratesempreilvostrobambinoconlacinturadisicurezza dellamacchina.3. Fateinmodochelecintureaddominalisianoportateilpiùinbasso possibile,inmododasostenerecorrettamenteilbacino.4. Controllatecheilpoggiatestasiaregolatoall’altezzagiusta.5. Controllateprimadiogniutilizzochelecinghienonsiano danneggiateoattorcigliate.6. Toglietetuttiglioggettidalletaschedellagiaccaodeipantalonidel vostrobambino,inmodochenonrestinoincastratitrailbambino elacinturadisicurezza.Incasodiincidentequestioggetti potrebberoesserecausadiferite.7. Insegnatealvostrobambinochenonbisognamaigiocareconla fibbiadellacinturaechelasuatestadevesempreesseresul poggiatesta.

    ATTENZIONE: non inclinate il seggiolino durante l’’utilizzo. Per inclinare o raddrizzare il vostro seggiolino Fero, dovrete regolare la lunghezza della cintura. Effettuate questa operazione quando la macchina è ferma e il bambino non è nel seggiolino.

    Fissaggio del seggiolino Fero con gli attacchi aggiuntivi utilizzando i punti ISOFIX del veicolo.GliattacchiISOFIXsonostaticoncepitiperottenereunfissaggiosicuroefaciledeisistemidisicurezzaperbambiniinautomobile.

    Nontutteleautomobilisonomunitediquestiattacchi,nonostanteessisianocomunisuimodellipiùrecenti.Consultateinallegatolalistadiautomobiliincuiilseggiolinopuòessereinstallatocorrettamente.Potreteconsultareifuturiaggiornamentiditalelistasulsitowebwww.maxi-cosi.com.

    Il seggiolino auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix in macchina1. UtilizzateilseggiolinoautoMaxi-CosiFero/FeroFixsolosuunsedile rivoltoinavanti,provvistodicinturadisicurezzaautomaticaa3 puntieomologatoinbaseallanormaECER16ounanorma equivalente.NONutilizzatecinturea2puntid’attacco.2. Primadell’acquisto,verificatecheilseggiolinoautosiaadattoalla vostraauto.3. Anchesevuoto,ilseggiolinoautoMaxi-CosiFero/FeroFixdeve sempreesserefissatoconlacinturadisicurezza.4. Ilseggiolinodeveessereposizionatosulsedileposterioredel veicolooeccezionalmentesuquelloanterioreasecondadella legislazioneinvigorenelpaesediutilizzo.(inFrancia,secondole condizioniriportateneldecreton.91-1321del27-12-1991).Se utilizzateMaxi-CosiFero/FeroFixsulsedilepasseggeroanteriore, puòesserenecessariodisattivarel’airbagdelsedileinquestioneo disporreilsediledelpasseggeronellaposizionepiùarretrata (consultateleistruzioniperl’usodellavostraauto).5. Rimuoveteilpoggiatestadelsediledell’autosequestoostacolala regolazionedelloschienaledelseggiolinoautoMaxi-CosiFero/ FeroFix.6. Ricordatevidiriposizionareilpoggiatestadelsedileposteriore

  • 40

    IT

    dell’autoquandotoglieteilseggiolinoautoMaxi-CosiFero/FeroFix.7. UtilizzatesempreilseggiolinoMaxi-CosiFero/FeroFixnellasua totalità:seduta+schienale.8. Assicuratevicheisediliposterioriribaltabilisianofissatiechelo schienalesiasempreinposizioneverticale.9. Evitatediincastrareosottoporreapressioniilseggiolinoauto Maxi-CosiFero/FeroFixconibagagli,laregolazionedeisediliola chiusuradelleportiere.10.Assicuratevidifissaretuttiibagaglioaltrioggettisparsi.11.CopritesempreilseggiolinoautoMaxi-CosiFero/FeroFixsela vostraautositrovainpienosole.Altrimentiilrivestimento rischierebbediscolorireeipezziinplasticapotrebberodiventare troppocaldiperlapelledelbambino.12.Glielementirigidielepartiinmaterialeplasticodiundispositivodi ritenutaperbambini,devonoesserecollocatieinstallatiinmodo che,incondizionidinormaleutilizzodell’auto,nonpossano incastrarsisottounsedilemobileonellaportieradelveicolo.13.Nonutilizzateildispositivodiritenutaperbambinisenzail rivestimento.Nonsostituireilrivestimentodelseggiolinocon un’altrorivestimentochenonsiaquelloraccomandatodal produttore,poichéquestohaun’influenzadirettasulcomporta mentodeldispositivodiritenuta.Avvertenza:posizionateilseggiolinoautoMaxi-CosiFero/FeroFixunicamentenelsensodimarcia,inauto.

    L’ambienteTeneregliimballiinplasticalontanodallaportatadelbambino,perevitareilrischiodisoffocamento.Permotividisalvaguardiaambientale,quandoilprodottononvienepiùutilizzato,smaltireilprodottoseguendolanormativalocaleperlaraccoltadifferenziatadeirifiuti.

    DomandePereventualidomande,rivolgersialvostrorivenditoreMaxi-Cosi.(consultareilsitowww.maxi-cosi.compertrovareleinformazioni).Tenereaportatadimanoleseguentiinformazioni:- Numerodiserie,situatosull’etichettaECEdicolorearancionesotto

    labasedelMaxi-CosiFero/FeroFix;- Marcaemodellodell’autoedelsedilesucuièmontatoil

    Maxi-CosiFero/FeroFix;- Età(altezza)epesodelvostrobambino.

  • 41

    IT

    GaranziaVigarantiamochequestoprodottoèstatofabbricatoinconformitàairequisitidisicurezzaequalitàprevistidalleattualinormeeuropeeappli-cabiliaquestoarticoloeche,almomentodell’acquisto,nonpresentaalcuntipodidifettodalpuntodivistadeimaterialiedellafabbricazione.Duranteilprocessodifabbricazioneilprodottoèstatosottopostoadiversicontrollidiqualità.Qualora,nonostanteinostrisforzi,questoprodottodovessepresentareundifettodimateriale/fabbricazioneduranteilperiododigaranziadi24mesi(acondizionediunusoregolaredelprodotto,comedescrittonelleistruzioniperl’uso),ciimpegniamoarispettareiterminielecondizionidigaranzia.InquestocasosietepregatidirivolgerVialrivenditoredoveaveteacquistatoilprodotto.Perulterioriinformazionirelativeallecondizionidigaranzia,poteterivolgerVialrivenditoreoconsultareilnostrosito:www.maxi-cosi.com.

    La garanzia non è valida nel caso in cui:• ilprodottovengausatoperscopidifferentirispettoaquellidescritti

    nelmanualed’uso.• ilprodottovengaaffidatoperlariparazioneadunrivenditorenon

    autorizzato.• ilprodottovengaconsegnatoallacasaproduttricenoncorredato

    delloscontrinod’acquistooriginale(attraversoilnegoziantee/oildistributore).

    • sianostateeseguiteriparazionidaterziodaunrivenditorenon

    autorizzatodall’azienda.• ildifettosiadovutoadunusoerratoopocoaccuratodelprodotto,

    anegligenzaoadanniprovocatidaurticontroiltessutoe/oiltelaio.

    • sitrattidiunanormaleusuradellepartidovutaall’utilizzoquotidianodelprodotto(ruote,partirotantioinmovimento,ecc.).

    Decorrenza:Lagaranziaentrainvigoredalladatadiacquistodelprodotto.

    Periodo di durata:Lagaranziaèvalidaperunperiododi24mesiconsecutivi.Lagaranziavalesoloperilprimoproprietarioenonètrasferibile.

    Cosa fare in caso di difetti:Dopol’acquistodelprodottoconservateloscontrinod’acquisto.Ladatad’acquistodeveesserechiaramenteleggibilesulloscontrino.Incasodiproblemiodifetti,rivolgeteVialrivenditore.Nonèpossibilerichiederelasostituzioneolarestituzionedelprodotto.Leriparazioninoncomportanoalcundirittodiprolungamentodellavaliditàdellagaranzia.Lagaranzianonsaràapplicabileaiprodottispeditidirettamenteallacasaproduttrice.QuestagaranziaèconformeallaDirettivaEuropea99/44/EGdatata25maggio1999.

  • 42

    PT

    Protecçãodacabeça Passagemdocintodiagonal Capa Passagemdocintovertical Alavancadeinclinação AlavancasdeaccionamentodasgarrasparafixaçãoIsofix GarrasparafixaçãoIsofix* Alavancaderegulaçãodaprotecçãodacabeça Posiçãodoencostodacabeça* Compartimentodearrumaçãodomanual Manual

    * As pinças para fixação Isofix e o sistema Headrest-fix foram concebidos para melhorar o conforto. Se tiver problemas em utilizar estas opções no seu veículo, é possível utilizar a cadeira Maxi-Cosi Fero/FeroFix sem as mesmas.

    Instruções de segurançaAspectos gerais da cadeira para automóvel Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Vocêésempreresponsávelpelasegurançadasuacriança.2. Nãodeixaracriançadejoelhoscomaviaturaemandamento.3. UtilizaracadeiraparaautomóvelMaxi-CosiFero/FeroFixsomente naviatura.4. Nãoutilizarprodutosemsegundamãoquandonãosouberse foramsubmetidosadanos(visíveisounão).

    5. SubstituiracadeiraparaautomóvelMaxi-CosiFero/FeroFixdepois deumacidente.6. Lercomatençãoomanualeguardá-lonocompartimentode arrumaçãodebaixodacadeiraparaautomóvelMaxi-CosiFero/Fero Fix.

    Advertência: parasegurançadacriança,éessencialqueocintodesegurançadaviaturaestejacorrectamentecolocado.OcintodesegurançadaviaturadeveseralinhadocomasmarcasvermelhasdacadeiraparaautomóvelMaxi-CosiFero/FeroFix.NÃOpassarocintodeoutraformaquenãosejaaindicada.Advertência: nãomodificar,denenhumaforma,acadeiraparaautomóvelMaxi-CosiFero/FeroFixumavezqueistopoderesultaremsituaçõesperigosas.

    Manutenção da cadeira para automóvel Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Utilizarsempreumacapadeorigem,umavezqueestafaz, igualmente,partedasegurança.2. Aspartesemespumadoapoiodacabeçanãodevemserretiradas.3. LimparregularmenteacadeiraparaautomóvelMaxi-CosiFero/ FeroFixcomáguamorna,sabãoeumpanosuave.Nãoutilizar lubrificantesnemprodutosdelimpezaagressivos.AcadeiraparaautomóvelMaxi-CosiFero/FeroFixestáhomologadasegundoaúltimanormadesegurançaeuropeia(ECER44/04)edestina-seacriançascomumpesode15a36kg(apartirdecercados3anosemeioeatéumaalturamáximade1,50metros).

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    J

    K

  • 43

    PT

    A criança na cadeira para automóvel Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Nuncadeixaracriançasozinhanaviatura.2. Prendersempreacriançacomocintodesegurançadaviatura.3. Verificarqueascorreiassubabdominaisestãocolocadastãobaixo quantopossívelparasegurarbemabacia.4. Verificarseoapoiodacabeçaestáreguladonaalturacorrecta.5. Verificarantesdecadautilizaçãoqueascorreiasnãoestão danificadasnemtorcidas.6. Retirarosobjectosdosbolsosdaroupadacriançaparaquenão fiquementreestaeocintodesegurança.Emcasodeacidente, estesobjectospodemprovocarlesões.7. Ensineacriançaquenãodevenuncabrincarcomafiveladocinto daviaturaequeasuacabeçadeveestarsemprenoapoioda cabeça.

    ATENÇÃO: não inclinar a cadeira enquanto está a ser utilizada. Para inclinar ou endireitar a cadeira Fero, deve ajustar o comprimento do cinto. Efectuar esta operação com a viatura parada, com a criança fora da cadeira para automóvel.

    Fixação da cadeira Fero com as fixações adicionais usando os pontos de fixação ISOFIX do veículo.OspontosdefixaçãoIsofixforamdesenvolvidosparaobterumafixaçãoseguraefácildossistemasdesegurançainfantilnaviatura.Nemtodasasviaturasestãoequipadascomestasfixaçõesapesardeseremcomunsnosmodelosmaisrecentes.Consultaralistaemanexocomasviaturasondeacadeirapodeserinstaladacorrectamente.Podeconsultaractualizaçõesfuturasdestalistanositewebwww.maxi-cosi.com.

    A cadeira para automóvel Maxi-Cosi Fero/FeroFix na viatura.1. UtilizaracadeiraparaautomóvelMaxi-CosiFero/FeroFix unicamentenumassentoorientadoparaafrente,equipadocom cintodesegurançaenroladoem3pontosdefixaçãoe homologadopelanormaECER16ouumanormaequivalente. NÃOutilizarseocintoforde2pontosdefixação.2. Antesdeadquirir,verificarqueacadeiraparaautomóveladapta-se correctamenteàsuaviatura.3. Mesmodesocupada,acadeiraparaautomóvelMaxi-CosiFero/ FeroFixdeveestarsemprefixacomumcintodesegurança.4. Acadeiradevesercolocadanobancodetrásdoveículoou, excepcionalmente,àfrenteconformealegislaçãoemvigornopaís deutilização.(emFrança:conformeascondiçõesreferidasno decreto91-1321de27-12-1991).SeutilizaroMaxi-CosiFero/ FeroFixnoassentodianteirodopassageiro,poderáterde desactivaroairbagdoassentoemquestãoouterdecolocaro assentodopassageironaposiçãomaisrecuada(consultaro manualdeutilizaçãodoveículo).5. Retiraroapoiodacabeçadoassentodaviaturacasoesteimpeçaa regulaçãodaprotecçãodacabeçadacadeiraparaautomóvel Maxi-CosiFero/FeroFix.6. Voltaracolocaroapoiodacabeçadobancotraseirodoveículo assimqueretiraracadeiraparaautomóvelMaxi-CosiFero/FeroFix.7. UtilizarsempreacadeiraparaautomóvelMaxi-CosiFero/FeroFixna suatotalidade:assento+encosto.8. Verificarseosbancostraseirosrebatíveisestãobloqueadosequeo encostodobancoestásemprenavertical.9. Evitarobstruirousobrecarregaracadeiraparaautomóvel

  • 44

    PT

    Maxi-CosiFero/FeroFixcombagagens,aregulaçãodosassentosou ofechodasportas.10.Fixartodasasbagagensououtrosobjectossoltos.11.CobrirsempreacadeiraparaautomóvelMaxi-CosiFero/FeroFixse aviaturaestiveraosol.Casocontrário,acapapodedescolorareas peçasdeplásticopodemficarmuitoquentesparaapeleda criança.12.Oselementosrígidoseaspeçasemmaterialplásticodeum dispositivoderetençãoparacriançasdevemestarsituadose instaladosdetalformaquenãopossam,emcondiçõesnormaisde utilizaçãodoveículo,ficarpresosdebaixodeumassentomóvelou naportadoveículo.13.Nãoutilizarodispositivoderetençãoparacriançassemacapa. Nãosubstituiracapadoassentoporoutracapaquenãosejaa recomendadapelofabricante,umavezqueteminfluênciadirecta nocomportamentododispositivoderetenção.

    Advertência:colocaracadeiraparaautomóvelMaxi-CosiFero/FeroFixnaviaturaunicamenteviradaparaaestrada.

    AmbienteMantenhaosmateriaisdeplásticodaembalagemforadoalcancedascrianças,paraevitarriscodesufocamento.Quandodeixardeutilizaresteproduto,pedimos-lhequesepareosmateriaisedeposite-osnoslocaisderecolhaindicadosemconformidadecomaregulamentaçãolocal.

    PerguntasEmcasodedúvida,entreemcontactocomopontodevendaondeaadquiriu.(consulteositewww.maxi-cosi.comparaosdadosdecontacto).Assegure-sedequetemosseguintesdadosàmão:- OnúmerodesérieconstantenaetiquetaCEEcor-de-laranjana

    partedebaixodabasedaMaxi-CosiFero/FeroFix;- Marcaemodelodoautomóveleotipodebanconoqual

    aMaxi-CosiFero/FeroFixéutilizada.- Idade(altura)epesodoseufilho.

  • 45

    PT

    GarantiaNósgarantimosqueesteprodutofoifabricadodeacordocomasnormasdesegurançaesegundoosrequisitosdequalidadeeuropeusactuaisaplicáveisaesteprodutoeque,noactodasuacompraporpartedoretalhista,nãoapresentavaqualquerdefeitodecomposiçãooufabrico.Alémdisso,duranteoprocessodefabrico,esteprodutofoisubmetidoadiversoscontrolosdequalidade.Seduranteoperíododagarantiade24mesesapareceralgumdefeitodemateriale/oudefabrico(comusonormal,talcomoestádescritonomanualdeinstruções),comprometemo-nosarespeitarascondiçõesdagarantia.Seforesteocaso,deverádirigir-seaopontodevendaondeefectuouacompra.Paraobterinformaçõesdetalhadassobreaaplicaçãodascondiçõesdagarantia,consulteolojista.

    A garantia perde a validade nos seguintes casos:• Seoprodutoforutilizadodeformadiferenteàqueladescritano

    manualdeinstruções.• Oprodutonãosejaentregueparareparaçãoaumrevendedor

    autorizado.• Oprodutonãosejadevolvidoàlojaacompanhadopelorecibode

    aquisiçãooriginal.• Asreparaçõesforamefectuadasporterceirosouporum

    distribuidornãoreconhecido.

    • Seodefeitoresultardautilizaçãooumanutençãoincorrectaouinsuficiente,pornegligênciaoudanosresultantesdecolisõescontraotecidoeaarmação;

    • Sesetratardedesgastenormaldecomponentesprevisíveispelousoquotidiano(rodas,peçasgiratóriasemóveis…etc.).

    A partir de quando?Operíododegarantiateminícioapartirdadatadeaquisiçãodoproduto.Por quanto tempo?Porumperíodode24mesesconsecutivos.Agarantiapodeapenasserusufruídapeloprimeiroproprietário,nãosendoporissotransmissível.O que deves fazer?Orecibodecompradoprodutodeveserguardadoemlugarseguro.Adatadacompratemdeestarclaramenteindicadanorecibodecompra.Emcasodedefeitodoproduto,deverádirigir-seaopontodevendaondeoadquiriu.Nãoépossívelexigirasuatrocaoudevolução.Asreparaçõesnãodãodireitoaqualquerprorrogaçãodoperíododegarantia.Osprodutosquesejamdevolvidosdirectamenteaofabricanteserãoexcluídosdacoberturadagarantia.

    EstacláusuladagarantiaestáemconformidadecomaDirectivaEuropeia99/44/CEde25deMaiode1999.

  • 46

    CS

    Opěrkahlavy Přechodúhlopříčnéhopásu Potah Přechodbřišníhopásu Pákynaklonění PákyaktivacesvorekpropříchytkyIsofix SvorkyprozakotveníIsofix* Pákanastaveníopěrkyhlavy Headrest-fix* Úložnýprostorpronávodnapoužití Návodnapoužití

    * Přípojky IsoFix a systém Headrest-fix jsou navrženy pro zlepšení stability. V případě problémů při použití ve Vašem voze je možné použít Maxi-Cosi Fero/FeroFix bez těchto doplňků.

    Bezpečnostní pokyny Všeobecné informace o autosedačce Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Zabezpečnostvašehodítětejstepořádzodpovědnívysami.2. Nikdynebertedítěnakolenaběhemjízdyvautě.3. PoužívejteautosedačkuMaxi-CosiFero/FeroFixvýlučněvautě.4. Nepoužívejtevýrobekkoupenýzdruhéruky,okterémnevíte,zda nebylpoškozen(viditelněnebobezznámekpoškození).5. PonehoděautosedačkuMaxi-CosiFero/FeroFixvyměňte.6. Pozorněsipřečtetenávodabedlivěhouschovejtevúložném prostorupodautosedačkouMaxi-CosiFero/FeroFix.

    Varování:probezpečnostvašehodítětejepodstatné,abybylbezpečnostnípásvozidlasprávněumístěn.BezpečnostnípásvozidlamusíbýtumístěnýpodélrudýchznačekautosedačkyMaxi-CosiFero/FeroFix.NIKDYneprotahujtepásjinýmzpůsobem,nežjetentouvedenýzpůsob.Varování:žádnýmzpůsobemneupravujteautosedačkuMaxi-CosiFero/FeroFix,mohlobydojítkevznikunebezpečnýchsituací.

    Údržba autosedačky Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Vždypoužívejteoriginálnípotah,protožepotahjetakésoučástí bezpečnosti.2. Pěnovéčástiopěrkyhlavyaopěradlasenesmíodnímat.3. PravidelněčistěteautosedačkuMaxi-CosiFero/FeroFixvlažnou vodou,mýdlemaměkkouutěrkou.Nepoužívejtemazivaani agresivníčisticíprostředky.

    AutosedačkaMaxi-CosiFero/FeroFixjeschválenápodleposledníevropskébezpečnostnínormy(ECER44/04)ajevhodnáprodětisváhouod15do36kg(odasi3a½letadomaximálnívýšky1,50metru).

    Vaše dítě v autosedačce Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Nikdynenechávejtevašedítěvautěsamotné.2. Vašedítěvždypřipoutejtebezpečnostnímpásemvozidla.3. Dbejtenato,abypopruhypodbřichembyliconejníže,abybyla dobřeupevněnápánev.

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    J

    K

  • 47

    CS

    4. Zkontrolujte,zdajeopěrkahlavynastavenanasprávnouvýšku.5. Zkontrolujtepředkaždýmpoužitím,zdapopruhynejsoupoškozené neboděravé.6. Zkapesbundyakalhotvašehodítětevybertepředměty,abyse nezaklínilimezidítěabezpečnostnípás.Vpřípaděnehodybytyto předmětymohlybýtpříčinouzranění.7. Naučtevašedítě,žesenikdynesmíhrátspřezkoupásuvozidlaa žejehohlavamusíbýtpořádopřenáoopěrkuhlavy.

    POZOR: sedačku během užívání nenaklánějte. Při naklánění nebo narovnávání sedačky Fero budete muset nastavit délku pásu. Tuto operaci vykonejte, když vozidlo stojí, a dítě není v autosedačce.

    Upevnění sedačky Fero pomocí doplňkových příchytek s použitím zakotvení ISOFIX vozidla.PříchytkyIsofixbylyvyvinutéprodosaženíbezpečnéhoajednoduchéhouchycenídětskýchbezpečnostníchsystémůvevozidle.Nevšechnavozidlajsouvybavenatěmitopříchytkami,ačkolijsouběžnénanejnovějšíchmodelech.Prostudujtesipřiloženýletákvozidel,vekterýchjemožnésprávněinstalovattutosedačku.Nejnovějšíseznamaaktualizacetohotoseznamujsoukdispozicinawebovéstráncewww.maxi-cosi.com.

    Autosedačka Maxi-Cosi Fero/FeroFix v autě1. PoužívejteautosedačkuMaxi-CosiFero/FeroFixvýlučněnasedadle orientovanémsměremdopředu,kteréjevybavenébezpečnostním pásemsnavijákemse3-bodovýmupevněnímajeschválenépodle normyECER16anebopodleekvivalentnínormy.NEPOUŽÍVEJTE pásse2bodovýmupevněním.2. Předzakoupenímzkontrolujte,zdaautosedačkavyhovujeprovaše vozidlo.3. AutosedačkaMaxi-CosiFero/FeroFixmusíbýtupevněnapomocí bezpečnostníhopásuikdyžjeprázdná.4. Sedačkamusíbýtumístěnanazadnímsedadlevozidlaanebo výjimečněvpředupodleplatnélegislativyvkrajiněužívání.(ve Francii:podleustanoveníuvedenýchvdekretuč.91-1321z 27-12-1991).KdyžpoužíváteMaxi-CosiFero/FeroFixnapředním sedadlespolujezdce,jemožné,žebudenutnédeaktivovatairbag danéhosedadlaaneboumístitsedadlospolujezdcedo nejvzdálenějšípolohy(Prostudujtesinávodnapoužitívašeho vozidla.)5. Odeberteopěrkuhlavysedadlavozidla,kdyžtatopřekážínastavění opěrkyhlavyautosedačkyMaxi-CosiFero/FeroFix.6. Nezapomeňtevrátitzpětopěrkuhlavyzadníhosedadlavašeho vozidla,jakmileodebereteautosedačkuMaxi-CosiFero/FeroFix.7. VždypoužívejtekompletníautosedačkuMaxi-CosiFero/FeroFix: sedačka+opěradlo.8. Dbejtenato,abybylisklopnázadnísedadlazablokovanáaaby opěradlozadníhosedadlabylovždyvertikálně.9. Zabraňtetomu,abybylaautosedačkaMaxi-CosiFero/FeroFix

  • 48

    CS

    zaklíněnáanebopřetíženázavazadly,nastavovánímsedadelanebo uzávěremdveří.10.Nezapomeňteupevnitvšechnavolnázavazadlaaostatnípředměty.11.Pokudjevaševozidlonapřímémslunci,vždypřikryjteautosedačku Maxi-CosiFero/FeroFix.Vopačnémpřípaděmůžepotahztratit barvuačástizplastusemohoustátpřílišhorképropokožku dítěte.12.Tuhéprvkyačástizplastuzádržnéhosystémuprodětijenutné umístitainstalovattakovýmzpůsobem,abysepřinormálních podmínkáchužívánínemohlizaklínitpodpohyblivésedadloanebo dodveřívozidla.13.Zádržnézařízeníprodětinikdynepoužívejtebezpotahu.Potah sedačkyvyměňtepouzezapotah,kterýdoporučujevýrobce, protožemápřímývlivnachovánízádržnéhozařízení.

    Varování:umístěteautosedačkuMaxi-CosiFero/FeroFixvevozidlevýlučněčelemkesměrujízdy.

    Ochrana životního prostředíUdržujteplastovéobalymimodosahdítěte.Zabránítetakrizikuudušení.Zdůvoduochranyživotníhoprostředívýrobekpoukončenípoužívánízlikvidujtevpříslušnémmístěprolikvidaciodpaduvsouladusnárodnímiprávnímipředpisy.

    DotazySveškerýmidotazyseobraťtenamístníhomaloobchodníhoprodejceMaxi-Cosi(kontaktníinformacevizstránkywww.maxi-cosi.com).Připravtesinásledujícíinformace:-SériovéčíslonaspodníčástioranžovéECEnálepky-Značkaaprovedenívozuasedadla,vekterémjeMaxi-CosiFero/FeroFixpoužíván-Věk,výškaaváhadítěte

  • 49

    CS

    ZárukaSpolečnostMaxi-Cosizaručuje,žeproduktbylvyrobenvsouladusevropskýmibezpečnostnímipožadavkyanormamiprokvalitu,kterésenavýrobekvztahují,aževokamžikuzakoupeníseuvýrobkunevyskytujížádnévadyzpracováníanimateriálu.Výrobekvprůběhuvýrobníhoprocesuprošelněkolikakontrolamikvality.Pokudsepřesveškerounašisnahuuvýrobkuvprůběhu24-měsíčnízáručnídobyvyskytnouvadymateriálu/výrobnívady(zapředpokladunormálníhopoužívánídlepopisuvinstrukcíchprouživatele),společnostMaxi-Cosivyhovípodmínkámzáruky.Vtakovémpřípaděseobraťtenasvéhoprodejce.Podrobnéinformaceouplatněnízáručníchpodmínekvámposkytnevášprodejce.Naleznetejetakénanašichwebovýchstránkách:www.maxi-cosi.com.

    Záruku nelze uplatnit v následujících případech:•Použitívýrobkujinýmzpůsobemneboprojinéúčely,nežjeuvedenovpříručce.•Předáníproduktukopravěprostřednictvímneautorizovanéhoprodejce.•Výrobekjevrácenzpětvýrobcibezpůvodníhodokladuozakoupení(prostřednictvímmaloobchodníhoprodejcea/nebodovozce).•Opravybylyprovedenyneautorizovanoutřetístranouneboprodejcem.•Závadavzniklavdůsledkunesprávnéhoneboneopatrnéhopoužívánívýrobku,nedbalostinebopoškozenílátkovéhokrytua/nebokonstrukce

    následkemnárazu.•Součástivýrobku(kolečka,otočnéapohyblivéčástiapod.)vykazujíběžnéopotřebení,kterélzepřikaždodennímpoužíváníočekávat.

    Datum platnosti:Zárukavstupujevplatnostvdenzakoupenívýrobku.

    Období záruky:Záručnídobasevztahujena24posobějdoucíchměsíců.Zárukumůžeuplatnitpouzeprvnímajitelvýrobkuanenípřenositelná.

    Jak postupovat v případě závady:Pozakoupenívýrobkuuschovejtedokladokoupi.Nadokladumusíbýtjasněuvedenodatumzakoupení.Vyskytnou-liseproblémysvýrobkemnebozávady,obraťtesenamaloobchodníhoprodejce.Nelzepožadovatvýměnunebovrácenívýrobku.Provedenéopravynezakládajíprávonaprodlouženízáruky.Navýrobkyvrácenépřímovýrobcinelzeuplatnitzáruku.

    Totozáručníopatřeníodpovídáevropskésměrnici99/44/EGz25.5.1999

  • 50

    PL

    Nagłówek Poduszkanapasprzekątny Pokrowiec Poduszkanaodcinekbrzusznypasa Dźwignienachylenia DźwignieuruchamiająceszczypcezaczepówIsofix SzczypcedomocowaniaIsofix* Dźwigniaregulującanagłówek Headrest-fix* Schoweknainstrukcjęobsługi Instrukcjaobsługi

    *Łączniki IsoFix i system podparcia głowy Headrest-fix zostały zaprojektowane tak, aby zwiąkszyą stabilnoąą. Jeąli wystąpią jakiekolwiek problemy z ich uąytkowaniem w Paąstwa pojeądzie, moąna zastosowaą Maxi-Cosi Fero/FeroFix bez takich opcji.

    Instrukcje bezpieczeństwaOgólne informacje dotyczące fotelika samochodowego Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Jesteściesamiodpowiedzialnizabezpieczeństwowaszegodziecka.2. Nienależynigdytrzymaćdzieckanakolanachwczasiejazdy samochodem.3. NależyużywaćfotelikMaxi-CosiFero/FeroFixjedyniew samochodzie.4. Nienależyużywaćproduktuniewiedzącczyniedoznałuszkodzeń

    (widocznychlubnie).5. NależywymienićfotelikMaxi-CosiFero/FeroFixpowypadku.6. Należyuważnieprzeczytaćinstrukcjęobsługiischowaćją dokładniewschowkuznajdującymsiępodfotelikiemsamo chodowymMaxi-CosiFero/FeroFix.

    UWAGA:dlabezpieczeństwadziecka,ważnejest,bypasbezpieczeństwasamochodubyłprawidłowozainstalowany.PasbezpieczeństwasamochodupowinienznajdowaćsięwzdłużczerwonychoznaczeńfotelikasamochodowegoMaxi-CosiFero/FeroFix.NIEnależyNIGDYumieszczaćpasawinnyniżoznaczonysposób.UWAGA:nienależywżadensposóbmodyfikowaćfotelikasamochodowegoMaxi-CosiFero/FeroFix,gdyżmożetodoprowadzićdoniebezpiecznychsytuacji.

    Konserwacja fotelika samochodowego Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Należyzawszeużywaćoryginalnegopokrowca,gdyżodniego równieżzależybezpieczeństwo.2. Nienależyzdejmowaćelementówzgąbkizagłówkaorazoparcia.3. NależyregularnieczyścicfoteliksamochodowyMaxi-CosiFero/ FeroFixletniąwodązmydłemorazmiękkąszmatką.Nienależy używaćsmarówaniżrącychśrodkówczystości.FoteliksamochodowyMaxi-CosiFero/FeroFixzostałzatwierdzonyzgodniezostatniąeuropejskąnormąbezpieczeństwa(ECER44/04)orazmożebyćstosowanyprzezdzieciważąceod15do36kg(odokoło3,5latorazdomaksymalnegowzrostu1,50m).

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    J

    K

  • 51

    PL

    Wasze dziecko w foteliku samochodowym Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Nienależynigdyzostawiaćdzieckasamegowsamochodzie.2. Należyzawszezapiąćdzieckopasamibezpieczeństwasamochodu.3. Należydopilnować,abypasybiodroweznajdowałysiętakniskojak tylkojesttomożliwewceluprawidłowegopodtrzymywania miednicy.4. Należysprawdzićczyzagłówekznajdujesięnaodpowiedniej wysokości.5. Przedkażdymużyciemnależysprawdzićczypasyniesą uszkodzoneaniposkręcane.6. Należywyciągnąćprzedmiotyzkieszenispodnilubkurtkidziecka, abysięniezaklinowałypomiędzydzieckiemapasem bezpieczeństwa.Podczaswypadku,przedmiotymogłyby spowodowaćskaleczenia.7. Należywytłumaczyćdziecku,żeniemożebawićsięzapięciempasa bezpieczeństwasamochoduoraz,żejegogłowamusizawsze znajdowaćsięwzagłówku.

    UWAGA: nie należy składać siedzenia w momencie, gdy jest ono użytkowane. W celu złożenia lub wyprostowania siedzenia Fero, należy dopasować długość pasa. Czynności te należy wykonać podczas postoju samochodu, gdy dziecko nie znajduje się w foteliku samochodowym.

    Mocowanie fotelika Fero za pomocą dodatkowych zapięć używających mocowań ISOFIX pojazdu.ZapięciaIsofixzostałystworzonewceluotrzymaniałatwegoipewnegomocowaniasystemówbezpieczeństwadzieckawsamochodzie.Niewszystkiesamochodysąwyposażonewtezaczepy,mimożesąonerozpowszechnionewnajnowszychmodelach.Należysprawdzićzałączonąlistęsamochodów,wktórychfotelikmożezostaćprawidłowozainstalowany.BędąmogliPaństwosprawdzićprzyszłeaktualizacjelistynastronieinternetowejwww.maxi-cosi.com.

    Fotelik samochodowy Maxi-Cosi Fero/FeroFix w samochodzie1. NależyużywaćfotelikasamochodowegoMaxi-CosiFero/FeroFix jedynienasiedzeniuzwróconymdoprzodu,wyposażonymwpas bezpieczeństwaobębniedonawijaniaposiadającym3punkty mocująceorazhomologacjęzgodnąznormąECER16lubz równoznacznąnormą.Nienależyużywaćpasaposiadającego2 punktymocujące.2. Przeddokonaniemzakupu,należyupewnićsięczyfotelik samochodowypasujedowaszegosamochodu.3. FoteliksamochodowyMaxi-CosiFero/FeroFixpowinienzawszebyć przyczepionyzapomocąpasabezpieczeństwa,nawetbezdziecka.4. Fotelikpowinienznajdowaćsięnatylnimsiedzeniupojazdulubw wyjątkowychsytuacjachzprzoduzgodniezprzepisami obowiązującymiwkraju,wktórymjestonużytkowany.(weFrancji: wedługprzepisówokreślonychwdekrecienr91-1321zdnia27 grudnia1991r.).JeżeliużywasięMaxi-Cosinaprzednimfotelu pasażera,odłączeniepoduszkipowietrznejtegosiedzeniamoże

  • 52

    PL

    byćkoniecznealbonależałobymaksymalniewysunąćfoteldotyłu (Należysprawdzićinstrukcjęobsługipojazdu).5. Należywyciągnąćzagłówekzsamochodu,jeżeliuniemożliwiaon regulacjęzagłówkafotelikasamochodowegoMaxi-CosiFero/ FeroFix.6. Należyzpowrotemzałożyćzagłówkitylniegosiedzeniapojazdupo wyjęciufotelikaMaxi-CosiFero/FeroFix.7. NależyzawszeużywaćfotelikMaxi-CosiFero/FeroFixwcałości: siedzisko+oparcie.8. Należydopilnować,bytylniesiedzeniebyłozamknięteorazby oparcieznajdowałosięzawszewpozycjipionowej.9. Należyunikaćzaklinowaniasięlubprzeciążeniafotelika samochodowegoMaxi-CosiFero/FeroFixzapomocąbagaży, regulowaniemsiedzeńlubzamykającdrzwi.10.Należyprzymocowaćwszystkiebagażelubprzedmiotyznajdujące sięluzemwsamochodzie.11.NależyzawszezakryćfoteliksamochodowyMaxi-CosiFero/FeroFix jeżelisamochódznajdujesięwsłońcu.Inaczejzagłówekmożesię odkleićaplastikoweczęścimogłybystaćsięzagorącedlaskóry dziecka.12.Twardeelementyorazplastikoweczęściurządzenia przytrzymującegodzieckopowinnyznajdowaćsięibyć zainstalowanewtakisposób,abyniemogły,podczasnormalnych warunkówużytkowaniasamochodu,zaklinowaćsiępod ruchomymfotelemlubwdrzwiachpojazdu.13.Nienależyużywaćsystemuprzytrzymującegodzieckobez

    zagłówka.Nienależyzastępowaćzagłówkafotelikainnym zagłówkiemniżtenpolecanyprzezproducenta,gdyżmato bezpośredniwpływnazachowanieurządzeniaprzytrzymującego dziecko.UWAGA:należyustawićfoteliksamochodowyMaxi-CosiFero/FeroFixwsamochodziejedynieprzodemdokierunkujazdy.

    Maxi-Cosi Fero/FeroFix iśrodowiskoNależytrzymaćplastikoweopakowaniepozazasięgiemdziecka,abyuniknąćryzykauduszenia.Zewzględówekologicznych,pozakończeniuużytkowaniaproduktu,zalecamyjegoutylizacjęwewłaściwymzakładzieprzetwórstwaodpadów,zgodniezlokalnymiprzepisami.

    PytaniaJeślimaszjakiekolwiekpytania,zadzwońdoswojegosprzedawcylubautoryzowanegoprzedstawicielaMaxi-Cosi.Upewnijsię,żemasz„poręką”następująceinformacje:- NumerseryjnyznajdującysięnapomarańczowejnaklejceECE,na

    spodziepodstawyMaxi-CosiFero/FeroFix.- Markaimodelsamochoduoraztypfotela,naktórymużywasz

    Maxi-CosiFero/FeroFix;- Wiek,wzrostiwagadziecka.

  • 53

    PL

    Gwarancja Gwarantujemy,żeniniejszywyróbwyprodukowanozgodniezaktualnymieuropejskiminormamibezpieczeństwaorazwymaganiamidotyczącymijakości,stosowanymiwodniesieniudotegoproduktu.Gwarantujemyrównież,żeproduktwmomenciezakupuprzezsprzedawcędetalicznegojestwolnyodwadmateriałowychiwykonawczych.Podczasprocesuprodukcjiwyróbpoddanoróżnymtestomjakości.Jeśli,pomimonaszychwysiłków,produktokażesięwadliwypodwzględemmateriałowymlubwykonawczymwtrakcie24-miesięcznegookresugwarancji(oilebędzieużytkowanywsposóbnormalny,zgodniezinstrukcjąobsługi),zobowiązujemysiędoprzestrzeganiawarunkówgwarancji.Wtakimprzypadkuprosimy,skontaktujsięzeswoimsprzedawcą.Szczegółoweinformacjenatematwarunkówobowiązywaniagwarancjidostępnesąusprzedawcylubnastronieinternetowej:www.maxi-cosi.com.

    Gwarancja nie jest ważna w następujących przypadkach:• Wprzypadkuużytkowaniawsposóbinnylubwinnymceluniż

    opisanowinstrukcjiobsługi.• Jeśliwyróbzostałprzekazanydonaprawyprzezdealera

    nieautoryzowanegoprzeznas.• Jeśliproduktdostarczonodoproducentabezoryginalnego

    dowoduzakupu(zapośrednictwemsprzedawcyi/lubimportera).• Jeślinaprawdokonałastronatrzecialubdealernieautoryzowany

    przeznas.

    • Jeśliwadajestwynikiemnieprawidłowegolubnieuważnegoużytkowaniabądźkonserwacji,lubzniszczeniatapicerkii/lubramynaskutekuderzeniaalboniedbalstwa.

    • Jeśliczęściwykazująoznakinormalnegozużyciaeksploatacyjnego,któregomożnaoczekiwaćwwynikucodziennegoużytkowaniawyrobu(koła,obracającesięiruchomeczęściitp.)

    Data wejścia w życieGwarancjawchodziwżyciewdniuzakupuproduktu.

    Okres obowiązywania gwarancjiGwarancjaobowiązujeprzezokres24kolejnychmiesięcy.Gwarancjadotyczywyłączniepierwszegowłaścicielaijestnieprzenoszalna.

    Postępowanie w przypadku wystąpienia wad:Należyzachowaćrachunekzazakupionywyrób.Narachunkumusibyćwyraźniewidocznadatazakupu.Wprzypadkuwystąpieniawadlubinnychproblemównależyskontaktowaćsięzesprzedawcą.Niemożnazażądaćwymianylubprzyjęciazwrotuproduktu.Naprawyniedająprawadoprzedłużeniagwarancji.Produktyzwróconebezpośredniodoproducentaniepodlegajągwarancji.

    Niniejszaklauzulagwarancyjnajestzgodnazdyrektywąeuropejską99/44/WEzdnia25maja1999roku.

  • 54

    UA

    Підголівник Проходженнядіагональногоременя Кожух Проходженняпоперечногоременя Рукояткарегулюваннянахилу РукояткарегулюваннязатискувачівдлякріпленняIsofix ЗатискувачідлякріпленняIsofix* Рукояткарегулюванняпідголівника Фіксуванняпідголівника* Відділдлязберіганняінструкції Інструкція

    *КріпленняIsoFixісистемазпідголівником,якийможнафіксувати,розробленадляполіпшеннястабільності.УразівиникненняпроблемпротягомзастосуванняуВашомуавтомобіліможнавикористовуватиMaxi-CosiFero/FeroFixбезцієїопції.

    Інструкції з безпекиЗагальні положення автомобільного кресла Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. ВизавждивідповідаєтезабезпекуВашоїдитини2. Ніколинетримайтедитинунаколінахпідчасруху автомобіля.3. ВикористовуйтеавтомобільнекріслоMaxi-CosiFero/FeroFix лишевавтомобілі.

    4. Невикористовуйтевироби,якібуливвикористанні, якщоВинезнаєтечибуливониушкоджені(існують помітнітанепомітніушкодження).5. Післяаваріїпотрібнозамінитиавтомобільнекрісло Maxi-CosiFero/FeroFix.6. Уважнопрочитайтеінструкціютазбережітьїїу відділеннідляінструкційпідавтомобільнимкріслом Maxi-CosiFero/FeroFix.

    Увага: длязабезпеченнябезпекиВашоїдитининеобхіднопереконатись,щореміньбезпекиВашогоавтомобілязнаходитьсяувірномуположенні.РеміньбезпекиавтомобіляповиненпроходитивздовжчервонихмітокавтомобільногокріслаMaxi-CosiFero/FeroFix.Ніколинезакріплюйтереміньвіншихположеннях.Увага:немодифікуйтеніякимзасобомавтомобільнекріслоMaxi-CosiFero/FeroFix,томущоцепризводитьдонебезпеки.

    Обслуговування автомобільного крісла Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. Використовуйтезавждиоригінальнийкожух,томущо цейелементвідповідаєзабезпеку.2. Незнімайтечастинипідголівника,яківиготовленііз піноматеріалу.3. РегулярнопротирайтеавтомобільнекреслоMaxi-Cosi Feroм’якоютканиноюзмоченоюутеплійводізмилом. Невикористовуйтезмазкутаїдкімиючізасоби.

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    J

    K

  • 55

    UA

    АвтомобільнекріслоMaxi-CosiFero/FeroFixсхваленоостанньоюєвропейськоюнормоюбезпеки(ECER44/04)іможебутивикористанодлядітейвід15до36кг(приблизновід3½роківідозросту1,5метра).

    Ваша дитина у автомобільному кріслі Maxi-Cosi Fero/FeroFix1. НіколинезалишайтеВашудитинуоднууавтомобілі.2. Завждиприв’язуйтеВашудитинуременембезпеки автомобіля.3. Переконайтесь,щопоперечніременіпроходятьякомога нижчетанадійнофіксуютьтаз.4. Переконайтеся,щопідголівниквідрегульованона потрібнійвисоті.5. Перевіряйтепередкожнимзастосуванням,щоременіне ушкодженіінеперекручені.6. ВиймітьпредметизкишенькурткиабоштанівВашої дитинидляуникненняїхпопаданняміжременем безпекиідитиною.Уразіаваріїціпредметиможуть поранитидитину.7. Пояснітьдитині,щовонанеповиннагратисяз кріпленнямременяавтомобіля,аїїголоваповинна залишатисьнапідголівнику.

    УВАГА : не змінюйте нахил крісла під час застосування. Після нахилу або вирівнювання крісла Fero потрібно відрегулювати ремені. Регулюйте положення крісла і ременів у автомобілі, що не рухається та без дитини у кріслі.

    Закріплення крісла Fero з додатковими затискувачами для кріплень ISOFIX автомобіля.ЗатискувачіIsofixбулирозробленідляотриманнянадійноїталегкоїфіксаціїсистембезпекидитиниуВашомуавтомобілі.Невсіавтомобіліобладнанізатискувачами,хочавонивстановленінаостаннімоделі.Удоданомуспискузазначеніавтомобілі,уякіможнаправильновстановитикрісло.Витакожмаєтеможливістьознайомитисьснаступнимионовленнямицьогоспискунавеб-сайтіwww.maxi-cosi.com.

    Використовуйте автомобільне крісло Maxi-Cosi Fero/FeroFix ли�