fg gubellini catalog 2015
DESCRIPTION
Aftermarket motorbike suspension Mono shock absorbers Front forks Steering dampers Professional stands Accessories and equipmentsTRANSCRIPT
MONOSHOCK ABSORBERS FRONT FORK STEERING DAMPERS PROFESSIONAL STANDS STRUCTURAL PARTS EQUIPMENTS
E C C E L L E N Z A I T A L I A N A
Che cosa offriamo:
What do we offer:
Qué le offremos:
• Una ampia gamma di prodotti• Una lunga esperienza sulle piste• Assistenza Clienti qualificata• Prodotti specifici e dedicati a ogni moto• Molteplici regolazioni per un set-up personale• Gli stessi prodotti che corrono in pista• 5 anni di Garanzia - Affidabilità Totale
• A vast range of products• A long experience on the track• Qualified customer service• Specific products to any motorcycle• Multifarious regulations for a personal set-up• The same products which are running on the track• 5 years guarantee - Total trust - worthiness
• Una amplia gama de productos• Una dilatada experiencia en los circuitos• Asistencia Clientes cualificada• Productos específicos estudiados en cada moto• Múltiples regulaciones para cada persona• Los mismos productos que se usan en las carreras• 5 años de garantía - Fiabilidad Total
La nostra gamma di prodotti è in continua evoluzione, quindi se volete essere aggiornati con le ultime novità, contattateci al +39 051 856216 o collegatevi a:
Our production offers a series of continuously evolving products, so if you want to be up to date with the latest ideas call us on +39 051 856216 or connect with:
Nuestra gama de productos evoluciona continuamente; si quiere información actualizada sobre las novedades, contáctenos llamando al +39 051 856216 o conectándose al sitio:
L’AZIENDA - I PRODOTTI THE COMPANY - THE PRODUCTS LA EMPRESA - PRODUCTOS
AMMORTIZZATORI SHOCK ABSORBERS AMORTIGUADORES
FORCELLA FRONT FORK HORQUILLA
AMMORTIZZATORI DI STERZO STEERING DAMPERS AMORTIGUADORES DE DIRECCIÓN
CAVALLETTI PROFESSIONALI PROFESSIONAL STANDS CABALLETES PROFESIONALES
ATTREZZATURE EQUIPMENTS EQUIPAMIENTOS
2
6
30
48
52
60
www.fggubellini.com seguici su:
La storia di Franco Gubellini è strettamente legata a quella del motociclismo da corsa.
Franco Gubellini’s story is closely connected with the story of motorcycle racing.
La historia de Franco Gubellini está íntimamente vinculada a la del motociclismo de circuitos.
Italy Champion
Japan Champion
Portugal Champion
Spain Champion
USA Champion
World Champion
Germany Champion
E C C E L L E N Z A I T A L I A N A
L’azienda The company La empresa
Attualmente, l’azienda gode di un’ottima posizione sul mercato di cinque continenti, ed ha consolidato numerose collaborazioni con le case costruttrici più famose, tra cui Ducati, Triumph, MV Agusta, Bimota, DM Telai, GRC.
Nel 2015, FG Gubellini opera sempre su due fronti: un continuo ampliamento di una gamma di prodotti indirizzati alle più diffuse moto di serie, parallelamente ad un servizio di assistenza diretta ai Team Partners sui campi di gara.
I tempi e le mode cambiano, ma FG Gubellini resta sempre fedele alla propria linea di pensiero: ogni motociclista è un pilota e, come tale, deve potersi servire di una ciclistica studiata ad hoc sulle proprie esigenze. A tal proposito, infatti, l’azienda offre un’ampia linea di produzione ed un rapporto diretto col cliente, che mirano ad ottenere personalizzazione e soddisfazione mai viste prima.
FG Gubellini, l’eccellenza italiana.
The company currently stands on an excellent position concerning the five continents market. It has consolidated several collaborations with some of the most famous constructor groups, like Ducati, Triumph, MV Agusta, Bimota, DM Telai, GRC.
In 2015, FG Gubellini is always working on two different fronts: a continuous incrementation in the range of products that will address to the most diffused motorbikes and, in the meanwhile, a parallel service of direct assistance for the Team Partners on the race field.
FG Gubellini stays close to its philosophy: every motor-biker is a pilot and, as a pilot, he requires a specific ciclistic, based on his particular needs. Due to this aim, the company offers a wide range of products and a direct interaction with the customer, that are studied to obtain the maximum personalisation and satisfaction, something never seen before.
FG Gubellini: Italian excellence.
campeonatos Europeos y 2 campeonatos del Mundo en las varias categorías de motos de velocidad.
Actualmente, la empresa tiene una muy buenas posición en el mercado de los cinco continentes, y ha consolidado numerosas colaboraciones con las casas constructoras más famosas, como Ducati, Triumph, MV Agusta, Bimota, DM Telai, GRC.
En 2015, FG Gubellini siempre trabaja curando dos aspectos fundamentales: un constante ampliamento en la variedad de los productos para las más famosas motos de serie, junto con un servicio de asistencia directa a los Team Partners durante las campeticiones.
Los tiempos y las modas cambian, pero FG Gubellini siempre se queda fiel a su linea de pensamiento: cada motociclista es piloto y, como tal, tiene que poder utilizar un sistema pensado para sus exigencias personales. Con esto como objetivo, de hecho, la empresa ofrece una muy amplia linea de producción y una relación directa con el cliente, con las que se obtienen satisfacción y personalización nunca vistas.
FG Gubellini, la excelencia italiana.
L’azienda FG Gubellini progetta e crea i suoi prodotti interamente in Italia; il suo ampio catalogo si compone di circa 30.000 articoli.Rimane, per scelta, un’azienda di piccole dimensioni, in cui si seguono severi standard qualitativi: il reparto Ricera e Sviluppo si avvale di tecnologie di progettazione altamente evolute, ma l’intervento umano si ritiene di fondamentale importanza.
Dal 1978 ad oggi, FG Gubellini e il suo fondatore, Franco Gubellini, hanno fatto moltissima strada.Negli anni ‘80 è iniziata la produzione di cavalletti e di attrezzatura per officine specializzate. Durante il successivo decennio sono state incluse anche le sospensioni per le moto.Per poter proporre tanti diversi articoli di alta qualità è necessario acquisire uno specifico know-how, e infatti Franco Gubellini decide di partecipare attivamente alle competizioni.Le gare diventano un grande stimolo per dare vita e nuove idee, oltre ad essere un importante banco di prova per lo sviluppo delle sospensioni racing; le esperienze vincenti vanno inoltre a contribuire alla produzione dell’azienda, per accontentare i più esigenti clienti ed appassionati.FG Gubellini ottiene eccellenti risultati in ambito sportivo, affermando la tecnologia “made in Italy”, arrivando ad aggiudicarsi 82 campionati italiani, 6 campionati Europei e 2 campionati del Mondo nelle varie categorie di moto velocità.
The company FG Gubellini entirely projects and creates its products in Italy; its wide catalogue is composed of around 30.000 articles.It remains, as a specific choice, a small company, where severe quality standards are applied: the Research and Development department uses extremely modern design technologies, even if the importance of a human intervention sits in the first place.
From 1978 until today, FG Gubellini and its founder, Franco Gubellini, have gone far.Easels and garage equipment production started in the Eighties; during the next decade, suspensions were included, too.In order to purpose high quality articles, it is necessary to acquire a specific know-how and, in fact, Franco Gubellini took the decision to participate in competitions.Races were not only a huge motivation to give birth to new ideas, but they were also an important testing place to develop racing suspensions; all the winning experiences contributed to the company’s production, more and more oriented towards the most passionate customers’ needs.
FG Gubellini obtains excellent results in the sport field, underlining the “made in Italy” technology: it managed to win 82 Italian championships, 6 European ones and 2 World ones, in the various motorbike categories.
La empresa FG Gubellini diseña y crea sus productos enteramente en Italia; su largo catálogo está compuesto por casi 30.000 artículos.Ella sigue intencionalmente como empresa pequeña, en la que se respetan duros estandar de calidad: el departamento de Investigación y Desarrollo utiliza unas tecnologias de diseño muy avanzadas, pero la intervención humana se considera de importancia fundamental.
Desde 1978 hasta hoy, FG Gubellini y su fundador, Franco Gubellini, han ido muy lejos. En los años 80 empezó la producción de caballetes y de equipos para los talleres de motos.Durante la siguente década se incluiron también las suspensiones.Para que se puedan proponer muchos artículos diferentes y de alta calidad es necesario adquirir un específico know-how, y de hecho Franco Gubellini decidió participar en primera persona a las competiciones.Las razas llegaron a ser un muy grande estímulo para que nacieran nuevas ideas, y empezaron a costituir un importante banco de pruebas para preparar las suspenciones racing; las experiencias ganadoras contribuyeron también a la producción de la empresa, para satisfacer los clientes más exigentes y los apasionados.FG Gubellini obtuvo excelentes resultados en el ámbito deportivo, afirmando la tecnología “made in Italy”, llegando a ganar 82 campeonatos italianos, 6
3
I prodotti The products Productos:
F.G. Gubellini ha in catalogo una vasta gamma di esclusivi prodotti dedicati alle più diffuse moto in commercio, sia come aftermarket, sia come primo equipaggiamento:
• Monoammortizzatori• Kit Forcelle • Ammortizzatori Di Sterzo • Cavalletti Da Officina• Attrezzature
The F.G. Gubellini catalogue contains a huge range of dedicated products made for a wide variety of bikes on the market, both as aftermarket fitments and as original equipment:
• Monoshocks• Fork Kits • Steering Dampers• Professional Stands• Workshop Equipment
F.G. Gubellini propone una amplia gama de productos - tanto de aftermarket, como de primer equipamiento - dedicados a las motos de mayor presencia en el mercado. Estos son:
• Monoamortiguadores• Kit De Horquillas • Amortiguadores De Dirección• Caballetes Profesionales• Equipamientos
Per F.G. Gubellini è consuetudine offrire prodotti eccezionali, ma altrettanto importante è contribuire a mantenerli in perfetta efficienza. Presso i Centri di Assistenza Autorizzati, con una consulenza specializzata e l’attuazione di mirati programmi di manutenzione periodica, saranno sempre garantite nel tempo alte prestazioni e totale sicurezza dei suoi prodotti. Nei Centri di Assistenza Autorizzati esiste un’ampia disponibilità di ricambi originali, per far fronte a ogni esigenza. Seguendo il programma di manutenzione, si ottiene la garanzia a vita dell’ammortizzatore. Il servizio di manutenzione e riparazione deve essere svolto esclusivamente da parte del personale dei Centri di Assistenza Autorizzati F.G. Gubellini, utilizzando tassativamente ricambi originali.
For F.G. Gubellini it is normal practice to offer products made to exceptionally high standards, but it is equally important to contribute to maintaining them at peak efficiency. The network of Authorised Service Centres uses teams of specialist advisers and targeted periodic maintenance programmes, and can thus guarantee high long-term performance and the complete safety of the products. Authorised Service Centres maintain good availability of original spare parts, in order to be able to deal with all types of requirements. By following this maintenance programme, the customer obtains a lifetime guarantee on the shock absorber. The maintenance and repair programme must be carried out exclusively by staff of F.G. Gubellini Authorised Service Centres, using strictly original spare parts.
En F.G. Gubellini se tiene por costumbre ofrecer productos excepcionales y contribuir a mantenerlos perfectamente eficientes. En los Centros de Asistencia Autorizados, gracias a un asesoramiento especializado y a la realización de programas de mantenimiento periódico dedicados, la total seguridad de los productos y sus altas prestaciones siempre quedarán garantizadas. Además, en los Centros de Asistencia Autorizados siempre hay una amplia cantidad y variedad de repuestos originales para que todas las exigencias queden satisfechas. Siguiendo el programa de mantenimiento, se obtiene la garantía durante toda la vida útil del amortiguador. El servicio de mantenimiento y reparación ha de ser efectuado sólo por parte del personal de los Centros de Asistencia Autorizados F.G. Gubellini, utilizando única y exclusivamente repuestos originales.
5
racingsport
GLI AMMORTIZZATORI FG GUBELLINI SONO DEDICATI ALLE PIÙ DIFFUSE MOTO IN COMMERCIO.
Grazie a una completa gamma riescono a soddisfare i motociclisti più raffinati, anche quelli che vogliono ottenere il meglio dal loro mezzo a due ruote in termini di sicurezza attiva, costanza di rendimento e prestazioni alle massime sollecitazioni. Sono tutti elementi ammortizzanti con smorzamento
idraulico per sospensione posteriore, e possibilità di regolazioni in estensione/compressione mediante numerosi “click” che agiscono effettivamente e in modo percepibile (differenti da un modello all’altro). Hanno molle costruite in speciale acciaio svedese pretemprato e successivi trattamenti che garantiscono costante qualità nel tempo. Nascono dalla continua esperienza maturata sulle piste a livello mondiale da Franco
Gubellini e il suo staff. Molti elementi in lega “Ergal 7075”, lavorati dal pieno con estrema precisione e sottoposti a ossidazione anodica, garantiscono robustezza, minimo ingombro e leggerezza da primato. Hanno stelo in acciaio ad alta resistenza con riporto superficiale di cromo duro a basso coefficiente di attrito per una maggior scorrevolezza e sensibilità alle regolazioni.
FG GUBELLINI SHOCK ABSORBERS ARE DEDICATED TO THE MOST COMMON MOTORBIKES ON THE MARKET.
They are derived from the continuous experience gained on the track at world level by Franco Gubellini and his staff. Thanks to a complete range, they can satisfy the most refined motorcyclists, also the ones who want
to have the best in terms of safety, efficiency and performance. They can be regulated in compression/rebound with numerous “click” which act effectively and perceptibly. They contain springs made by a special hardened Swedish steel and high-strength steel rods with hard chrome surface treatment and low friction-coefficient for smoother action and
greater sensitivity to adjustment. Many of their elements are formed from the solid in Ergal 7075 light alloy, machined with extreme precision and treated with anodic oxidation and can guarantee sturdiness, minimal overall dimensions and absolute lightness.
LOS AMORTIZADORES FG GUBELLINI ESTAN DEDICADOS A LAS MAS DIFUSAS MOTOS DEL MERCADO.
Gracias a una completa gama consiguen satisfacer a los motociclistas mas refinados, tambien a quellos que quieren obtener el maximo de sus motos, en terminos de seguridad activa y constancia de rendimento y prestaciones a la maxima demanda.
Son todos elementos amortizantes con esmorfiamento idraulico regulables en exrension y en compresion, mediante numerosos clik. Tienen muelles costruidos en acero especial de Suecia pretemperado y con otros tratmientos termicos que garantizan constante calidad en el tiempo. Nacen de la continua experiencia madurada en todas las pistas de carreras del campionato del mundo
y nacional, seguidos de Franco Gubellini y su Staff de ingenieros. Casi toas las piezas del amortiguador son construidas en Ergal 7075 (aluminio) elaborados del lleno a control numerico con extrema precision y sometidos a oxidacion anodica, garantizando la robusteza y ligereza. Tienen el asta en acero de alta resistencia, recubierto superficialmente de cromo duro con bajo coefficiente de friccion.
FFX
FSM
FQM
FQT
EQF
FQE
FQE eco
REGOLAZIONE IDRAULICAIN ESTENSIONE
DAMPING REBOUNDREGULACIÓN HIDRÁULICA
EN EXTENSIÓN
REGOLAZIONE IDRAULICA IN COMPRESSIONEDAMPING COMPRESSIONREGULACIÓN HIDRÁULICA EN COMPRESIÓN
PRECARICO MOLLA IDRAULICOHYDRAULIC SPRING PRELOADPRECARGA HIDRÁULICA MUELLE
INTERASSE VARIABILEADJUSTABLE LENGHTINTEREJE VARIABLE
PRECARICO MOLLA MECCANICOMECHANICAL SPRING PRELOADPRECARGA MECÁNICA MUELLE
Le 5 regolazioni 5 adjustments 5 regulaciones:
Le 6 tipologie 6 typologies 6 tipos:
AMMORTIZZATORI SHOCK ABSORBERS AMORTIGUADORES 7
FFX31 RACING
• Con precarico molla a comando idraulico. Tramite un comodo pomello a scatti permette di regolare il precarico della molla in ogni momento e senza bisogno di attrezzi, in funzione delle condizioni del carico e dello stile di guida. Con pomello integrato al corpo o collegato tramite tubo flessibile.
• With the hydraulic spring preload. Through a handy knob you can easily tune the spring pre-loading whenever you like it and without using any particular tools but only according to the load condition and to the driving style. Available with an integrated knob or linked by means of a flexible pipe.
• Con precarga del muelle por accionamiento hidráulico. Mediante un cómodo pomo provisto de ranuras permite regular la precarga del muelle en todo momento sin necesidad de usar utillajes, según las condiciones de la carga y del modo de pilotar. Con pomo incorporado o enlazado mediante tubo flexible.
REGOLAZIONE IDRAULICAIN ESTENSIONE
DAMPING REBOUNDREGULACIÓN HIDRÁULICA
EN EXTENSIÓN
REGOLAZIONE IDRAULICA IN COMPRESSIONEDAMPING COMPRESSIONREGULACIÓN HIDRÁULICA EN COMPRESIÓN
PRECARICO MOLLA IDRAULICOHYDRAULIC SPRING PRELOADPRECARGA HIDRÁULICA MUELLE
INTERASSE VARIABILEADJUSTABLE LENGHTINTEREJE VARIABLE
FQEeco
PRECARICO MOLLA MECCANICOMECHANICAL SPRING PRELOADPRECARGA MECÁNICA MUELLE
REGOLAZIONE IDRAULICAIN ESTENSIONE
DAMPING REBOUNDREGULACIÓN HIDRÁULICA
EN EXTENSIÓN
350€ 1.050€
i prezzi sono iva esclusa the prices are without vat el iva no está en los precios
AMMORTIZZATORI SHOCK ABSORBERS AMORTIGUADORES 9
FSM FQT
FSM31• Con precarico molla a comando idraulico. Tramite un comodo pomello a scatti
permette di regolare il precarico della molla in ogni momento e senza bisogno di attrezzi, in funzione delle condizioni del carico e dello stile di guida. Con pomello integrato al corpo o collegato tramite tubo flessibile.
• With the hydraulic spring preload. Through a handy knob you can easily tune the spring pre-loading whenever you like it and without using any particular tools but only according to the load condition and to the driving style. Available with an integrated knob or linked by means of a flexible pipe.
• Con precarga del muelle por accionamiento hidráulico. Mediante un cómodo pomo provisto de ranuras permite regular la precarga del muelle en todo momento sin necesidad de usar utillajes, según las condiciones de la carga y del modo de pilotar. Con pomo incorporado o enlazado mediante tubo flexible.
FQT31• Con precarico molla a comando idraulico.
Tramite un comodo pomello a scatti permette di regolare il precarico della molla in ogni momento e senza bisogno di attrezzi, in funzione delle condizioni del carico e dello stile di guida. Con pomello integrato al corpo o collegato tramite tubo flessibile.
• With the hydraulic spring preload. Through a handy knob you can easily tune the spring pre-loading whenever you like it and without using any particular tools but only according to the load condition and to the driving style. Available with an integrated knob or linked by means of a flexible pipe.
• Con precarga del muelle por accionamiento hidráulico. Mediante un cómodo pomo provisto de ranuras permite regular la precarga del muelle en todo momento sin necesidad de usar utillajes, según las condiciones de la carga y del modo de pilotar. Con pomo incorporado o enlazado mediante tubo flexible.
FQT11• Con precarico a ghiera e contro ghiera, da
regolare con l’apposita chiave in base al peso e allo stile di guida.
• With mechanical spring preload to adjust using the specific tool.
• Con precarga del muelle por tuerca y contratuerca, que se regula con la específica llave según el peso y el modo de pilotar.
FSM31
FQT31FSM11• Con precarico a ghiera e contro ghiera, da regolare con l’apposita chiave in
base al peso e allo stile di guida.• With mechanical spring preload to adjust using the specific tool.• Con precarga del muelle por tuerca y contratuerca, que se regula con la
específica llave según el peso y el modo de pilotar.
FSM11
FQT11
1.040€ 830€
930€
720€
REGOLAZIONE IDRAULICAIN ESTENSIONE
DAMPING REBOUNDREGULACIÓN HIDRÁULICA
EN EXTENSIÓN
REGOLAZIONE IDRAULICAIN ESTENSIONE
DAMPING REBOUNDREGULACIÓN HIDRÁULICA
EN EXTENSIÓN
REGOLAZIONE IDRAULICA IN COMPRESSIONEDAMPING COMPRESSIONREGULACIÓN HIDRÁULICA EN COMPRESIÓN
REGOLAZIONE IDRAULICA IN COMPRESSIONEDAMPING COMPRESSIONREGULACIÓN HIDRÁULICA EN COMPRESIÓN
PRECARICO MOLLA IDRAULICOHYDRAULIC SPRING PRELOADPRECARGA HIDRÁULICA MUELLE
INTERASSE VARIABILEADJUSTABLE LENGHTINTEREJE VARIABLE
PRECARICO MOLLA IDRAULICOHYDRAULIC SPRING PRELOADPRECARGA HIDRÁULICA MUELLE
INTERASSE VARIABILEADJUSTABLE LENGHTINTEREJE VARIABLE
PRECARICO MOLLA MECCANICOMECHANICAL SPRING PRELOADPRECARGA MECÁNICA MUELLE
i prezzi sono iva esclusa the prices are without vat el iva no está en los precios
AMMORTIZZATORI SHOCK ABSORBERS AMORTIGUADORES 11
PRECARICO MOLLA MECCANICOMECHANICAL SPRING PRELOADPRECARGA MECÁNICA MUELLE
EQF FQE
FQE11• Con precarico a ghiera e contro ghiera, da regolare con
l’apposita chiave in base al peso e allo stile di guida.• With mechanical spring preload to adjust using the specific tool.• Con precarga del muelle por tuerca y contratuerca, que se
regula con la específica llave según el peso y el modo de pilotar.
FQE31• Con precarico molla a comando idraulico. Tramite un comodo
pomello a scatti permette di regolare il precarico della molla in ogni momento e senza bisogno di attrezzi, in funzione delle condizioni del carico e dello stile di guida. Con pomello integrato al corpo o collegato tramite tubo flessibile.
• With the hydraulic spring preload. Through a handy knob you can easily tune the spring pre-loading whenever you like it and without using any particular tools but only according to the load condition and to the driving style. Available with an integrated knob or linked by means of a flexible pipe.
• Con precarga del muelle por accionamiento hidráulico. Mediante un cómodo pomo provisto de ranuras permite regular la precarga del muelle en todo momento sin necesidad de usar utillajes, según las condiciones de la carga y del modo de pilotar. Con pomo incorporado o enlazado mediante tubo flexible.
EQF31
• Con precarico a ghiera e contro ghiera, da regolare con l’apposita chiave in base al peso e allo stile di guida.• With mechanical spring preload to adjust using the specific tool.• Con precarga del muelle por tuerca y contratuerca, que se regula con la específica llave según el peso y el
modo de pilotar.
• Con precarico molla a comando idraulico. Tramite un comodo pomello a scatti permette di regolare il precarico della molla in ogni momento e senza bisogno di attrezzi, in funzione delle condizioni del carico e dello stile di guida. Con pomello integrato al corpo o collegato tramite tubo flessibile.
• With the hydraulic spring preload. Through a handy knob you can easily tune the spring pre-loading whenever you like it and without using any particular tools but only according to the load condition and to the driving style. Available with an integrated knob or linked by means of a flexible pipe.
• Con precarga del muelle por accionamiento hidráulico. Mediante un cómodo pomo provisto de ranuras permite regular la precarga del muelle en todo momento sin necesidad de usar utillajes, según las condiciones de la carga y del modo de pilotar. Con pomo incorporado o enlazado mediante tubo flexible.
EQF11
EQF31835€
EQF11625€
FQE11510€
FQE31720€
REGOLAZIONE IDRAULICA IN COMPRESSIONEDAMPING COMPRESSIONREGULACIÓN HIDRÁULICA EN COMPRESIÓN
PRECARICO MOLLA MECCANICOMECHANICAL SPRING PRELOADPRECARGA MECÁNICA MUELLE
PRECARICO MOLLA MECCANICOMECHANICAL SPRING PRELOADPRECARGA MECÁNICA MUELLE
PRECARICO MOLLA IDRAULICOHYDRAULIC SPRING PRELOADPRECARGA HIDRÁULICA MUELLE
PRECARICO MOLLA IDRAULICOHYDRAULIC SPRING PRELOADPRECARGA HIDRÁULICA MUELLE
REGOLAZIONE IDRAULICAIN ESTENSIONE
DAMPING REBOUNDREGULACIÓN HIDRÁULICA
EN EXTENSIÓN
REGOLAZIONE IDRAULICAIN ESTENSIONE
DAMPING REBOUNDREGULACIÓN HIDRÁULICA
EN EXTENSIÓN
INTERASSE VARIABILEADJUSTABLE LENGHTINTEREJE VARIABLE
INTERASSE VARIABILEADJUSTABLE LENGHTINTEREJE VARIABLE
i prezzi sono iva esclusa the prices are without vat el iva no está en los precios
AMMORTIZZATORI SHOCK ABSORBERS AMORTIGUADORES 13
COPPIE
1.082€
FSM11PR36coppia
FQE11PR36coppia
550€
PRECARICO MOLLA MECCANICOMECHANICAL SPRING PRELOADPRECARGA MECÁNICA MUELLE
REGOLAZIONE IDRAULICA IN COMPRESSIONEDAMPING COMPRESSIONREGULACIÓN HIDRÁULICA EN COMPRESIÓN
REGOLAZIONE IDRAULICAIN ESTENSIONE
DAMPING REBOUNDREGULACIÓN HIDRÁULICA
EN EXTENSIÓN
INTERASSE VARIABILEADJUSTABLE LENGHTINTEREJE VARIABLE
REGOLAZIONE IDRAULICAIN ESTENSIONE
DAMPING REBOUNDREGULACIÓN HIDRÁULICA
EN EXTENSIÓN
INTERASSE VARIABILEADJUSTABLE LENGHTINTEREJE VARIABLE
i prezzi sono iva esclusa the prices are without vat el iva no está en los precios
PIT BIKE
FSM11PR36
541€
FQE11PR36275€
FQT11PR36390€
REGOLAZIONE IDRAULICA IN COMPRESSIONEDAMPING COMPRESSIONREGULACIÓN HIDRÁULICA EN COMPRESIÓN
REGOLAZIONE IDRAULICA IN COMPRESSIONEDAMPING COMPRESSIONREGULACIÓN HIDRÁULICA EN COMPRESIÓN
REGOLAZIONE IDRAULICAIN ESTENSIONE
DAMPING REBOUNDREGULACIÓN HIDRÁULICA
EN EXTENSIÓN
INTERASSE VARIABILEADJUSTABLE LENGHTINTEREJE VARIABLE
PRECARICO MOLLA MECCANICOMECHANICAL SPRING PRELOADPRECARGA MECÁNICA MUELLE
REGOLAZIONE IDRAULICAIN ESTENSIONE
DAMPING REBOUNDREGULACIÓN HIDRÁULICA
EN EXTENSIÓN
INTERASSE VARIABILEADJUSTABLE LENGHTINTEREJE VARIABLE
AMMORTIZZATORI SHOCK ABSORBERS AMORTIGUADORES 15
APPLICAZIONI AMMORTIZZATORI
MONOSHOCKS APPLICATIONS
APPLICATIONES AMORTIGUADORES
AP
RIL
IACa
pono
rdA0
M02
7FQE
11*
A0M
027F
QE31
*
Falc
o 10
00 0
4>10
A0M
026F
SM11
A0M
026F
QE11
A0M
026F
QEEC
OPe
gaso
650
95>
05A0
M02
3FQT
11A0
M02
3FQT
31A0
M02
3FQE
11A0
M02
3FQE
31A0
M02
3FQE
ECO
RS 2
50 9
4>10
A0M
024F
QT11
A0M
024F
QE11
A0M
024F
QEEC
ORS
250
GP
A0M
024F
SM11
RS 1
25 G
P A0
M00
8FSM
11A0
M00
8FSM
31RS
125
SP
93>0
7A0
M02
5FSM
11RS
V 10
00 (R
) 98>
00A0
M00
6FSM
11A0
M00
6FSM
31A0
M00
6FQE
11A0
M00
6FQE
ECO
RSV
1000
(R) 0
1>04
A0M
007F
SM11
A0M
007F
SM31
A0M
007F
QE11
A0M
007F
QEEC
ORS
V4 0
9>A0
M03
0FSM
11A0
M03
0FSM
31RS
V4 R
APR
C 11
>A0
M03
0FSM
11A0
M03
0FSM
31Tu
ono
09>
A0M
030F
SM11
A0M
030F
SM31
Tuon
o R
APRC
11>
A0M
030F
SM11
A0M
030F
SM31
Shive
r 750
08>
12A0
M02
9EQF
11A0
M02
9EQF
31A0
M02
9FQE
11A0
M02
9FQE
31A0
M02
9FQE
ECO
SXV
Supe
rmot
ard
06>
A0M
028F
SM11
A0M
028F
QT11
SMV
Dors
odur
o 75
0A0
M03
1FSM
11A0
M03
1FSM
31A0
M03
1EQF
11A0
M03
1EQF
31SM
V Do
rsod
uro
1200
IN P
REPA
RAZI
ONE
/ COM
ING
SOON
/ EN
PRE
PARA
CION
* NON
HAN
NO
L’IN
TERA
SSE
REGO
LABI
LE -
WIT
HOUT
ADJ
USTA
BLE
LEN
GHT -
SIN
INTE
REJE
VAR
IABL
E
BE
NE
LLI
TNT
1130
05>
BE0M
001F
QT11
BE0M
001F
QE11
*
BE
TAM
otar
dBE
T0M
001F
QT11
M4
BET0
M00
2FQE
11BE
T0M
002F
QEEC
O
BIM
OTA
500
V2 9
7>10
BIM
0M00
2FQT
11BI
M0M
002F
QE11
BIM
0M00
2FQE
ECO
DB4
E.I.
99>0
0BI
M0M
004F
QT11
BIM
0M00
4FQT
31BI
M0M
004F
QE11
BIM
0M00
4FQE
31BI
M0M
004F
QEEC
OM
antr
a DB
3 95
>10
BIM
0M00
3FQE
11BI
M0M
003F
QEEC
OSB
4BI
M0M
008F
QE11
BIM
0M00
8FQE
ECO
SB8
BIM
0M00
5FQT
11BI
M0M
005F
QE11
BIM
0M00
5FQE
ECO
Tesi
2D
(fron
t)BI
M0M
006F
SM11
Tesi
2D
(rear
)BI
M0M
007F
SM11
YB9
SR 9
0>93
BIM
0M00
1FQT
11BI
M0M
001F
QE11
BIM
0M00
1FQE
ECO
BM
WF
650
/ F65
0 GS
04>
07BM
W0M
012F
QT11
BMW
0M01
2FQE
11BM
W0M
012F
QEEC
OF
650
GS 0
8>IN
PRE
PARA
ZION
E / C
OMIN
G SO
ON /
EN P
REPA
RACI
ON
F 80
0 GS
08>
IN P
REPA
RAZI
ONE
/ COM
ING
SOON
/ EN
PRE
PARA
CION
F800
ST/
S 07
>13
BMW
0M02
3FQT
11BM
W0M
023F
QT31
BMW
0M02
3FQE
11BM
W0M
023F
QE31
BMW
0M02
3FQE
ECO
F800
R 0
9>13
BMW
0M03
2FQT
11BM
W0M
032F
QT31
BMW
0M03
2EQF
11BM
W0M
032E
QF31
BMW
0M03
2FQE
11BM
W0M
032F
QE31
BMW
0M03
2FQE
ECO
F800
GS
08>1
2BM
W0M
045F
QE11
BMW
0M04
5FQE
31BM
W0M
045F
QEEC
OG
650
XCou
ntry
06>
10BM
W0M
019F
QE11
BMW
0M01
9FQE
31BM
W0M
019F
QEEC
OR8
0/R1
00 G
S 81
>88
BMW
0M01
4FQE
11BM
W0M
014F
QEEC
OR8
0/R1
00 G
S Pa
rale
ver 8
8>BM
W0M
003F
QT11
€75
0BM
W0M
003F
QE11
* €56
0R8
0/R1
00 R
S/RT
85>
BMW
0M00
4FQT
11BM
W0M
004F
QE11
*R1
100
S 99
>10
ant/f
ront
BMW
0M00
5FSM
11(€
551,
00)
BMW
0M00
5FSM
31BM
W0M
005F
QE11
BMW
0M00
5FQE
ECO
R110
0 R
ant/f
ront
BMW
0M03
6FQE
11*
R110
0 R
post
/rea
rBM
W0M
035F
QE11
BMW
0M03
5FQE
31BM
W0M
035F
QEEC
OR1
200
R 05
>10
ant/f
ront
BMW
0M04
0FQE
11*
BMW
0M04
0FQE
ECO
R120
0 R
05>1
0 po
st/r
ear
BMW
0M04
1FQE
11BM
W0M
041F
QE31
HP4
BMW
0M04
2FFX
31* N
ON H
ANN
O L’I
NTE
RASS
E RE
GOLA
BILE
- W
ITHO
UT A
DJUS
TABL
E LE
NGH
T - S
IN IN
TERE
JE V
ARIA
BLE
World Champion
i pr
ezzi
sono
iva
es
clus
ath
e pr
ices
ar
e wi
thou
t va
tel
iva
no
está
en
los
prec
ios
MA
RC
A
BR
AN
D
MA
RC
AFF
X31
FSM
11FS
M31
FQT1
1FQ
T31
EQF1
1EQ
F31
FQE1
1FQ
E31
FQEe
co1.
150€
1.04
0€83
0€72
0€93
0€62
5€83
5€51
0€72
0€35
0€
FFX
FSM
FQM
FQT
EQF
FQE
FQEeco
RI-1
Optional
RI-2
199€
PRECARICO MOLLA IDRAULICOHYDRAULIC SPRING PRELOADPRECARGA HIDRÁULICA MUELLE
AMMORTIZZATORI SHOCK ABSORBERS AMORTIGUADORES 17
BM
WHP
2BM
W0M
043F
FX31
R115
0 R/
RS 0
1>10
pos
t/rea
rBM
W0M
010F
QE11
BMW
0M01
0FQE
31BM
W0M
010F
QEEC
OR1
150
R/RS
01>
ant
/fron
tBM
W0M
011F
QE11
*R1
100
RT p
ost/r
ear 9
5>02
BMW
0M01
5FQE
11BM
W0M
015F
QEEC
OR1
100
RT a
nt/fr
ont
BMW
0M01
6FQE
11*
R115
0 RT
05>
10 p
ost/r
ear
BMW
0M02
0FQE
11BM
W0M
020F
QEEC
OR1
150
RT >
05 a
nt/fr
ont
BMW
0M02
1FQE
11*
R120
0 RT
05>
ant
/fron
tBM
W0M
024F
QE11
*R1
200
RT 0
5>10
pos
t/rea
rBM
W0M
025F
QE11
BMW
0M02
5FQE
31BM
W0M
025F
QEEC
OR1
100
GS p
ost/r
ear 9
4>01
BMW
0M01
3FQE
11BM
W0M
013F
QE31
BMW
0M01
3FQE
ECO
R110
0 GS
ant
/fron
tBM
W0M
007F
QE11
*R1
150
GS 9
9>03
pos
t/rea
rBM
W0M
006F
FX31
BMW
0M00
6FQE
11BM
W0M
006F
QE31
BMW
0M00
6FQE
ECO
R115
0 GS
99>
03 a
nt/fr
ont
BMW
0M00
7FQE
11*
R115
0 GS
Adv
02>
10 p
ost/r
ear
BMW
0M00
8FFX
31BM
W0M
008F
QT11
BMW
0M00
8FQT
31BM
W0M
008F
QE11
BMW
0M00
8FQE
31BM
W0M
008F
QEEC
OR1
150
GS A
dv 0
2> a
nt/fr
ont
BMW
0M00
9FQE
11*
R120
0 GS
04>
12 p
ost/r
ear
BMW
0M01
7FFX
31BM
W0M
017E
QF11
BMW
0M01
7EQF
31BM
W0M
017F
QE11
BMW
0M01
7FQE
31BM
W0M
017F
QEEC
OR1
200
GS 0
4> a
nt/fr
ont
BMW
0M01
8EQF
11*
BMW
0M01
8EQF
31*
BMW
0M01
8FQE
11*
BMW
0M01
8FQE
31*
R120
0 GS
Adv
06>
ant
/fron
tBM
W0M
030E
QF11
*BM
W0M
030E
QF31
*BM
W0M
030F
QE11
*BM
W0M
030F
QE31
*R1
200
GS A
dv 0
6>12
pos
t/rea
rBM
W0M
029F
FX31
BMW
0M02
9EQF
11BM
W0M
029E
QF31
BMW
0M02
9FQE
11BM
W0M
029F
QE31
BMW
0M02
9FQE
ECO
K75/
K100
85>
10BM
W0M
001F
QT11
BMW
0M00
1FQE
11BM
W0M
001F
QEEC
OK1
00 R
S 16
valv
e 90
>10
BMW
0M00
2FQT
11BM
W0M
002F
QE11
BMW
0M00
2FQE
ECO
K120
0 R
post
/rea
r 08>
10BM
W0M
038E
QF11
BMW
0M03
8EQF
31BM
W0M
038F
QE11
BMW
0M03
8FQE
31BM
W0M
038F
QEEC
OK1
200
R an
t/fro
ntBM
W0M
039F
QE11
K120
0 RS
pos
t/rea
r BM
W0M
033F
QE11
BMW
0M03
3FQE
31BM
W0M
033F
QEEC
OK1
200
GT a
nt/fr
ont 0
6>08
BMW
0M03
7FQE
ECO
K120
0 GT
pos
t/rea
r 03>
05BM
W0M
026F
QE11
BMW
0M02
6FQE
31BM
W0M
026F
QEEC
OK1
200
LT 9
9>07
pos
t/rea
rBM
W0M
027F
QE11
BMW
0M02
7FQE
31BM
W0M
027F
QEEC
OK1
300
R 08
>10
post
/rea
rBM
W0M
024F
QE11
BMW
0M02
4FQE
31BM
W0M
024F
QEEC
OK1
300
R 08
> an
t/fro
ntBM
W0M
023F
QE11
*S1
000R
R 09
>11
post
/rea
rBM
W0M
022F
FX31
BMW
0M02
2FSM
11BM
W0M
022F
SM31
* NON
HAN
NO
L’IN
TERA
SSE
REGO
LABI
LE -
WIT
HOUT
ADJ
USTA
BLE
LEN
GHT -
SIN
INTE
REJE
VAR
IABL
E
BM
WS1
000R
R 12
> po
st/r
ear
BMW
0M03
4FFX
31BM
W0M
034F
SM11
BMW
0M03
4FSM
31* N
ON H
ANN
O L’I
NTE
RASS
E RE
GOLA
BILE
- W
ITHO
UT A
DJUS
TABL
E LE
NGH
T - S
IN IN
TERE
JE V
ARIA
BLE
BU
ELL
XB12
R 03
>10
BU0M
002F
QT11
BU0M
002F
QE11
BU0M
002F
QEEC
O
CA
GIV
AM
ito 1
25 9
0>07
C0M
002F
QT11
C0M
002F
QE11
C0M
002F
QEEC
ORa
ptor
650
/100
0 00
>10
C0M
003F
QT11
C0M
003F
QT31
C0M
003F
QE11
C0M
003F
QE31
C0M
003F
QEEC
O
CA
N-A
M Q
UA
DOu
tland
er 4
00/6
50/9
00
ant/f
ront
CAN
0M00
1FSM
11
€ 87
0CA
N0M
001F
QT11
€ 7
50CA
N0M
001F
QE11
€ 5
40CA
N0M
001F
QEEC
O
Outla
nder
400
/650
/900
po
st/r
ear
CAN
0M00
2FSM
11
€ 87
0CA
N0M
002F
QT11
€ 7
50CA
N0M
002F
QE11
€ 5
40CA
N0M
002F
QEEC
O
DU
CA
TI85
1 88
>94
D0M
002F
QT11
D0M
002F
QE11
D0M
002F
QEEC
OM
onst
er 6
00/7
50/9
00 9
3>97
D0M
001F
QE11
D0M
001F
QEEC
OM
onst
er 6
00/7
50/9
00 9
8>01
D0M
006F
QT11
D0M
006F
QE11
D0M
006F
QEEC
OM
onst
er 6
20/8
00/1
000/
S4 0
2>D0
M01
3FQE
11*
Mon
ster
S2R
02>
07D0
M01
0FQT
11D0
M01
0FQT
31D0
M01
0FQE
11D0
M01
0FQE
31D0
M01
0FQE
ECO
Mon
ster
S4R
04>
10D0
M01
0FQT
11D0
M01
0FQT
31D0
M01
0FQE
11D0
M01
0FQE
31D0
M01
0FQE
ECO
Mon
ster
695
D0M
028F
QT11
D0M
028F
QT31
D0M
028F
QE11
D0M
028F
QE31
Mon
ster
696
08>
12D0
M02
2FFX
31D0
M02
2FQE
11D0
M02
2FQE
ECO
Mon
ster
796
/110
0/11
00 E
vo 0
8>D0
M02
7FFX
31D0
M02
7FQE
11D0
M02
7FQE
31D0
M02
7FQE
ECO
ST4
S 99
>10
D0M
017F
QT11
D0M
017F
QT31
D0M
017F
QE11
D0M
017F
QE31
D0M
017F
QEEC
OSS
600
/750
/900
89>
97D0
M00
7FQT
11D0
M00
7FQT
31D0
M00
7FQE
11D0
M00
7FQE
31D0
M00
7FQE
ECO
SS 6
00/7
50/9
00 9
7>10
D0M
014F
QT11
D0M
014F
QE11
D0M
014F
QEEC
OSS
900
98>
10D0
M00
8FQT
11D0
M00
8FQT
31D0
M00
8FQE
11D0
M00
8FQE
31D0
M00
8FQE
ECO
748/
916
94>9
9D0
M00
4FQE
11*
D0M
004F
QE31
*74
9/99
9 S
03>
D0M
018F
SM11
D0M
018F
SM31
D0M
018F
QE11
*D0
M01
8FQE
31*
996/
998
00>0
3D0
M01
6FQE
11*
D0M
016F
QE31
*10
98/1
198
07>
D0M
020F
FX31
D0M
020F
SM11
D0M
020F
SM31
Mul
tistr
ada
03>1
0D0
M01
5FQE
11D0
M01
5FQE
31D0
M01
5FQE
ECO
Mul
tistr
ada
1200
XD0M
026F
FX31
Hype
rmot
ard
(EVO
) 06>
12D0
M02
1FFX
31D0
M02
1FQE
11D0
M02
1FQE
ECO
Str
eetfi
ghte
r/84
8 08
>D0
M02
3FFX
31D0
M02
3FQM
11D0
M02
3FQM
31Hy
perm
otar
d 79
6 09
>D0
M02
5EQF
11D0
M02
5EQF
31St
reet
fight
er 0
8>D0
M02
4FSM
11D0
M02
4FSM
31D0
M02
4FQE
11D0
M02
4FQE
ECO
899
Pani
gale
D0M
029F
FX31
1199
Pan
igal
eD0
M03
0FFX
31* N
ON H
ANN
O L’I
NTE
RASS
E RE
GOLA
BILE
- W
ITHO
UT A
DJUS
TABL
E LE
NGH
T - S
IN IN
TERE
JE V
ARIA
BLE
GIL
ER
AN
exus
500
ie 0
4>GI
L0M
001F
QE11
** N
ON H
ANN
O L’I
NTE
RASS
E RE
GOLA
BILE
- W
ITHO
UT A
DJUS
TABL
E LE
NGH
T - S
IN IN
TERE
JE V
ARIA
BLE
HO
ND
ACR
80 0
5>H0
M05
4FQT
11CR
F450
04>
H0M
049F
QT11
RS12
5 GP
95>
H0M
0040
FSM
11H0
M00
40FS
M31
NSF
250
Mot
o3 1
1>
H0M
0063
FFX3
1H0
M00
63FS
M11
H0M
0063
FSM
31N
S 40
0H0
M08
1EQF
11SH
125/
150
04>
H0M
001C
KB01
* €
255
TWIN
* NON
HAN
NO
L’IN
TERA
SSE
REGO
LABI
LE -
WIT
HOUT
ADJ
USTA
BLE
LEN
GHT -
SIN
INTE
REJE
VAR
IABL
E
i pr
ezzi
sono
iva
es
clus
ath
e pr
ices
ar
e wi
thou
t va
tel
iva
no
está
en
los
prec
ios
MA
RC
A
BR
AN
D
MA
RC
AFF
X31
FSM
11FS
M31
FQT1
1FQ
T31
EQF1
1EQ
F31
FQE1
1FQ
E31
FQEe
co1.
150€
1.04
0€83
0€72
0€93
0€62
5€83
5€51
0€72
0€35
0€
AMMORTIZZATORI SHOCK ABSORBERS AMORTIGUADORES 19
HO
ND
ASH
300
06>
H0M
001C
KB02
* €
255
TWIN
CBR
250
RRH0
M08
0FFX
31N
X Do
min
ator
650
88>
90H0
M04
6FQT
11H0
M04
6FQT
31H0
M04
6FQE
11H0
M04
6FQE
31H0
M04
6FQE
ECO
NX
Dom
inat
or 6
50 9
1>99
H0M
084F
QT11
H0M
084F
QT31
H0M
084F
QE11
H0M
084F
QE31
H0M
084F
QEEC
OVF
R 40
0 R
94>1
2H0
M03
8FQT
11H0
M03
8FQT
31H0
M03
8FQE
11H0
M03
8FQE
31H0
M03
8FQE
ECO
VF 5
00 8
5>10
H0M
003F
QT11
H0M
003F
QE11
H0M
003F
QEEC
OVF
R 75
0 88
>89
(RC3
0)H0
M02
0FQT
11H0
M02
0FQT
31H0
M02
0FQE
11H0
M02
0FQE
31H0
M02
0FQE
ECO
VFR
750
F 90
>93
H0M
004F
QT11
H0M
004F
QE11
H0M
004F
QEEC
OVF
R 75
0 (R
C36)
90>
93H0
M02
1FQT
11H0
M02
1FQT
31H0
M02
1FQE
11H0
M02
1FQE
31H0
M02
1FQE
ECO
VFR
750
94>9
7H0
M03
1FQT
11H0
M03
1FQT
31H0
M03
1FQE
11H0
M03
1FQE
31H0
M03
1FQE
ECO
VFR
800
98>0
1H0
M02
9FQT
11H0
M02
9FQT
31H0
M02
9FQE
11H0
M02
9FQE
31H0
M02
9FQE
ECO
VFR
800
02>1
2H0
M00
5FQT
11H0
M00
5FQT
31H0
M00
5FQE
11H0
M00
5FQE
31H0
M00
5FQE
ECO
VFR
1200
F 10
>13
H0M
062F
QT11
H0M
062F
QT31
H0M
062F
QE11
H0M
062F
QE31
H0M
062F
QEEC
OVT
R 10
00 F
irest
orm
97>
12H0
M02
7FQT
11H0
M02
7FQT
31H0
M02
7FQE
11H0
M02
7FQE
31H0
M02
7FQE
ECO
VTR
1000
SP1
/SP2
00>
12H0
M04
2FSM
11H0
M04
2FSM
31H0
M04
2FQE
11H0
M04
2FQE
ECO
Horn
et 6
00 9
8>06
H0M
035F
QT11
H0M
035F
QT31
H0M
035E
QF11
H0M
035E
QF31
H0M
035F
QE11
H0M
035F
QE31
H0M
035F
QEEC
OHo
rnet
600
07>
H0M
059F
FX31
H0M
059F
SM11
H0M
059F
SM31
H0M
059F
QT11
H0M
059F
QT31
H0M
059E
QF11
H0M
059E
QF31
H0M
059F
QE11
H0M
059F
QE31
H0M
059F
QEEC
OHo
rnet
900
02>
H0M
044F
QT11
H0M
044F
QT31
H0M
044F
QE11
*H0
M04
4FQE
31*
Inte
gra
700
12>
H0M
066E
QF11
H0M
066E
QF31
H0M
066F
QE11
H0M
066F
QE31
H0M
066F
QEEC
OIn
tegr
a 75
0 H0
M08
6EQF
11H0
M08
6EQF
31H0
M08
6FQE
11H0
M08
6FQE
31H0
M08
6FQE
ECO
Cros
srun
ner 8
00
H0M
082F
QT11
H0M
082F
QT31
Cros
srun
ner 8
00 -
VFR
800X
15>
H0M
089F
QT11
H0M
089F
QT31
H0M
089F
QE11
H0M
089F
QE31
H0M
089F
QEEC
OCr
osst
oure
r 120
0H0
M07
5FQT
11H0
M07
5FQT
31H0
M07
5FQE
11H0
M07
5FQE
31CB
R 60
0F 8
7>90
H0M
017F
QT11
H0M
017F
QE11
*CB
R 60
0F 9
1>94
H0M
018F
QT11
H0M
018F
QE11
H0M
018F
QEEC
OCB
R 60
0F 9
5>98
H0M
019F
QT11
H0M
019F
QE11
H0M
019F
QEEC
OCB
R 60
0F (S
port
) 99>
02H0
M03
0FQT
11H0
M03
0FQT
31H0
M03
0FQE
11H0
M03
0FQE
31H0
M03
0FQE
ECO
CBR
600
F 03
>10
H0M
030F
QT11
H0M
030F
QE11
H0M
030F
QEEC
OCB
R 60
0 RF
11>
H0M
059F
QE11
H0M
059E
QF11
H0M
059F
QE11
H0M
059F
QEEC
O* N
ON H
ANN
O L’I
NTE
RASS
E RE
GOLA
BILE
- W
ITHO
UT A
DJUS
TABL
E LE
NGH
T - S
IN IN
TERE
JE V
ARIA
BLE
HO
ND
ACB
R 60
0 RR
03>
04H0
M04
5FSM
11H0
M04
5FSM
31H0
M04
5FQT
11CB
R 60
0 RR
05>
06H0
M05
6FSM
11H0
M05
6FSM
31H0
M05
6FQT
11CB
R 60
0 RR
07>
ABS
H0M
057F
QE11
CBR
600
RR 0
7>13
H0
M05
7FFX
31H0
M05
7FSM
11H0
M05
7FSM
31H0
M05
7FQE
11H0
M05
7FQE
ECO
CBR
600
RR A
BS 1
2>H0
M07
6FQT
11H0
M07
6FQT
31CB
R 65
0 F
H0M
088F
QT11
H0M
088F
QT31
H0M
088F
QE11
H0M
088F
QE31
H0M
088F
QEEC
OCB
F 60
0 (N
) 04>
07H0
M05
0FQT
11H0
M05
0FQE
11H0
M05
0FQE
ECO
CB 5
00X
13>
H0M
087F
QT11
H0M
087F
QT31
H0M
087F
QE11
H0M
087F
QE31
H0M
087F
QEEC
OCB
650
FH0
M08
8FQT
11H0
M08
8FQT
31H0
M08
8FQE
11H0
M08
8FQE
31H0
M08
8FQE
ECO
CBR
900
RR 9
2>95
H0M
026F
QT11
H0M
026F
QE11
H0M
026F
QEEC
OCB
R 90
0 RR
96>
97H0
M02
8FQT
11H0
M02
8FQT
31H0
M02
8FQE
11*
H0M
028F
QE31
*CB
R 90
0 RR
98>
99H0
M03
6FSM
11H0
M03
6FSM
31H0
M03
6FQT
11H0
M03
6FQT
31H0
M03
6FQE
11H0
M03
6FQE
31H0
M03
6FQE
ECO
CBR
900
RR 0
0>01
H0M
041F
QT11
H0M
041F
QT31
H0M
041F
QE11
H0M
041F
QE31
H0M
041F
QEEC
OCB
R 90
0 RR
02>
10H0
M04
3FSM
11H0
M04
3FSM
31H0
M04
3FQT
11H0
M04
3FQT
31H0
M04
3FQE
11H0
M04
3FQE
31H0
M04
3FQE
ECO
CBR
1000
RR
04>0
5H0
M04
8FSM
11H0
M04
8FSM
31CB
R 10
00 R
R 06
>07
H0M
051F
SM11
H0M
051F
SM31
CBR
1000
RR
08>
H0M
058F
SM11
H0M
058F
SM31
H0M
058F
QE11
*CB
F 10
00 0
6>08
H0M
052F
QT11
H0M
052F
QE11
H0M
052F
QEEC
OCB
F 10
00 1
0>H0
M07
0FQT
11H0
M07
0FQT
31H0
M07
0FQE
11H0
M07
0FQE
31H0
M07
0FQE
ECO
CB 1
000
R 08
>14
H0M
060F
QT11
H0M
060F
QT31
H0M
060E
QF11
H0M
060E
QF31
H0M
060F
QE11
H0M
060F
QE31
H0M
060F
QEEC
OCB
100
0 R
ABS
08>1
4H0
M08
5FQT
11H0
M08
5FQT
31H0
M08
5EQF
11H0
M08
5EQF
31H0
M08
5FQE
11H0
M08
5FQE
31H0
M08
5FQE
ECO
CBR
1100
XX
97>1
1H0
M03
9FQT
11H0
M03
9FQT
31H0
M03
9FQE
11H0
M03
9FQE
31H0
M03
9FQE
ECO
CBX
400
03>1
2H0
M06
4FQE
11H0
M06
4FQE
ECO
CBX
400
FH0
M06
9FQE
11CB
X 55
0H0
M07
2FQE
11CB
X 75
0 F
/ F2
82>
H0M
071F
QE11
H0M
071F
QEEC
OCB
X 10
00 8
1>10
H0M
001F
QE11
H0M
001F
QEEC
OVT
250
ZXH
0M08
3FQE
11XH
0M08
3FQE
31VT
600
C S
hado
w 88
>H0
M01
5FQE
11*
XL 6
00V
Tran
salp
88>
90H0
M01
4FQT
11H0
M01
4FQE
11H0
M01
4FQE
ECO
XL 6
00 T
rans
alp
91>9
9H0
M08
4FQE
ECO
XL65
0V T
rans
alp
00>0
7H0
M04
7FQT
11H0
M04
7FQT
31H0
M04
7FQE
11*
H0M
047F
QE31
*XL
700V
Tra
nsal
p 08
>12
H0M
061F
QE11
H0M
061F
QE31
H0M
061F
QEEC
OXL
V100
0 Va
rade
ro 9
9>02
H0M
037F
QT11
*H0
M03
7FQT
31*
H0M
037F
QE11
*H0
M03
7FQE
31*
XLV
1000
Var
ader
o 03
>H0
M07
7FQT
11*
H0M
077F
QT11
*H0
M07
7FQE
11*
H0M
077F
QE31
*XR
V Af
rica
Twin
650
/750
88>
92H0
M02
2FQT
11H0
M02
2FQT
31H0
M02
2FQE
11H0
M02
2FQE
31H0
M02
2FQE
ECO
XRV
Afric
a Tw
in 7
50 9
3>02
H0M
002F
QT11
H0M
002F
QE11
H0M
002F
QEEC
OX-
Elev
en 1
100
H0M
065F
QE11
H0M
065F
QEEC
OGL
180
0 -
Gold
Win
dH0
M09
0FQE
31* N
ON H
ANN
O L’I
NTE
RASS
E RE
GOLA
BILE
- W
ITHO
UT A
DJUS
TABL
E LE
NGH
T - S
IN IN
TERE
JE V
ARIA
BLE
KA
WA
SA
KI
D Tr
acke
r 250
03>
10K0
M00
3FSM
11K0
M00
3FQE
11K0
M00
3FQE
ECO
ER-6
N/F
05>
K0M
035F
QE11
K0M
035F
QEEC
OKL
E 50
0 92
>07
K0M
005F
QT11
K0M
005F
QE11
K0M
005F
QEEC
OKL
R 60
0/E
84>1
2K0
M00
8FQT
11K0
M00
8FQE
ECO
- € 4
00KL
R 60
0 90
>96
K0M
002F
QEEC
O - €
400
KLR
650/
Teng
ai 8
7>94
K0M
009F
QT11
K0M
009F
QE11
K0M
009F
QEEC
OGP
Z 60
0 R
Nin
ja 8
4>K0
M00
6FQT
11K0
M00
6FQT
31K0
M00
6FQE
11*
K0M
006F
QE31
*GP
Z 75
0/90
0 R
17 w
heel
K0M
026F
QT11
K0M
026F
QT31
K0M
026F
QE11
*K0
M02
6FQE
31*
GPZ
750/
900
R 84
>K0
M02
5FQT
11K0
M02
5FQT
31K0
M02
5FQE
11*
K0M
025F
QE31
** N
ON H
ANN
O L’I
NTE
RASS
E RE
GOLA
BILE
- W
ITHO
UT A
DJUS
TABL
E LE
NGH
T - S
IN IN
TERE
JE V
ARIA
BLE
i pr
ezzi
sono
iva
es
clus
ath
e pr
ices
ar
e wi
thou
t va
tel
iva
no
está
en
los
prec
ios
MA
RC
A
BR
AN
D
MA
RC
AFF
X31
FSM
11FS
M31
FQT1
1FQ
T31
EQF1
1EQ
F31
FQE1
1FQ
E31
FQEe
co1.
150€
1.04
0€83
0€72
0€93
0€62
5€83
5€51
0€72
0€35
0€
AMMORTIZZATORI SHOCK ABSORBERS AMORTIGUADORES 21
KA
WA
SA
KI
Nin
ja 2
50 R
07>
K0M
049E
QF11
Nin
ja 3
00K0
M05
3EQF
11Ve
rsys
06>
11K0
M03
8FQE
11K0
M03
8FQE
31K0
M03
8FQE
ECO
ZZR
250
98>1
2K0
M03
9FQT
11K0
M03
9FQE
11K0
M03
9FQE
ECO
ZZR
600
90>9
2K0
M00
7FQT
11K0
M00
7FQT
31K0
M00
7FQE
11K0
M00
7FQE
31K0
M00
7FQE
ECO
ZZR
1100
93>
01K0
M01
8FQT
11K0
M01
8FQT
31K0
M01
8FQE
11K0
M01
8FQE
ECO
ZZR
1200
02>
12K0
M03
0FQT
11K0
M03
0FQT
31K0
M03
0EQF
11K0
M03
0EQF
31K0
M03
0FQE
11K0
M01
8FQE
31K0
M03
0FQE
ECO
ZZR
1400
06>
K0M
045F
SM11
K0M
045F
SM31
K0M
045F
QE11
*K0
M04
5FQE
31*
ZRX
400
90>9
9K0
M03
1FSM
11K0
M03
1FQE
11K0
M03
0FQE
31K0
M03
1FQE
ECO
ZR7
99>
K0M
022F
QT11
K0M
022F
QE11
*ZX
6R N
inja
95>
97K0
M01
2FQT
11K0
M01
2FQE
11K0
M01
2FQE
ECO
ZX6R
Nin
ja 9
8>99
K0M
014F
SM11
K0M
014F
QT11
K0M
014F
QE11
K0M
014F
QEEC
OZX
6R N
inja
00>
01K0
M02
1FSM
11K0
M02
1FSM
31K0
M02
1FQT
11K0
M02
1FQE
11K0
M02
1FQE
ECO
ZX6R
(636
) 02
K0M
027F
SM11
K0M
027F
SM31
K0M
027F
QT11
K0M
027F
QE11
K0M
027F
QEEC
OZX
6RR-
ZX6R
(636
) 03>
04K0
M02
8FSM
11K0
M02
8FSM
31K0
M02
8FQT
11K0
M02
8FQE
11K0
M02
8FQE
ECO
ZX6R
R/ZX
6R (6
36) 0
5>06
K0M
034F
SM11
K0M
034F
SM31
K0M
034E
QF11
K0M
034F
QE11
K0M
034F
QEEC
OZX
6R 0
7>08
K0M
040F
SM11
K0M
040F
SM31
K0M
040F
QE11
K0M
040F
QEEC
OZX
6R 0
9>K0
M04
4FFX
31K0
M04
4FSM
11K0
M04
4FSM
31ZX
7 R
Nin
ja 9
6>10
K0M
013F
SM11
K0M
013F
SM31
K0M
013F
QT11
K0M
013F
QT31
K0M
013F
QE11
K0M
013F
QE31
K0M
013F
QEEC
OZX
R 75
0 St
inge
r 89>
90K0
M01
9FQT
11K0
M01
9FQE
11K0
M01
9FQE
ECO
ZXR
750
91>9
5K0
M01
0FQT
11K0
M01
0FQE
11K0
M01
0FQE
ECO
ZXR
750
RR 9
1>95
K0M
011F
SM11
K0M
011F
QT11
K0M
011F
QE11
K0M
011F
QEEC
OZX
9R N
inja
98>
99K0
M01
5FSM
11K0
M01
5FSM
31K0
M01
5FQT
11K0
M01
5FQT
31K0
M01
5EQF
11K0
M01
5EQF
31K0
M01
5FQE
11K0
M01
5FQE
31K0
M01
5FQE
ECO
ZX9R
Nin
ja 0
0>03
K0M
020F
SM11
K0M
020F
SM31
K0M
020F
QT11
K0M
020F
QT31
K0M
020F
QE11
K0M
020F
QE31
K0M
020F
QEEC
OZX
10 R
04>
05K0
M03
2FSM
11K0
M03
2FSM
31ZX
10 R
06>
07K0
M03
6FSM
11K0
M03
6FSM
31ZX
10 R
08>
10K0
M04
2FSM
11K0
M04
2FSM
31ZX
10 R
11>
K0M
047F
FX31
ZX 1
2R 0
0>01
K0M
024F
SM11
K0M
024F
SM31
K0M
024F
QE11
K0M
024F
QEEC
O* N
ON H
ANN
O L’I
NTE
RASS
E RE
GOLA
BILE
- W
ITHO
UT A
DJUS
TABL
E LE
NGH
T - S
IN IN
TERE
JE V
ARIA
BLE
KA
WA
SA
KI
Z750
04>
06K0
M03
3FSM
11K0
M03
3FSM
31K0
M03
3FQT
11K0
M03
3FQT
31K0
M03
3FQE
11*
K0M
033F
QE31
*Z7
50 0
7>13
K0M
041F
SM11
K0M
041F
QT11
K0M
041E
QF11
K0M
041E
QF31
K0M
041F
QE11
K0M
041F
QE31
K0M
041F
QEEC
OZ1
000
03>0
6K0
M02
9FSM
11K0
M02
9FQE
11*
Z100
0 07
>09
K0M
043F
SM11
K0M
043E
QF11
K0M
043F
QE11
K0M
043F
QEEC
OZ1
000
10>1
2K0
M04
6FQT
11K0
M04
6FQT
31K0
M04
6EQF
11K0
M04
6EQF
31K0
M04
6FQE
11K0
M04
6FQE
31K0
M04
6FQE
ECO
Z100
0 SX
11>
12K0
M04
8FQT
11K0
M04
8FQT
31K0
M04
8EQF
11K0
M04
8EQF
31K0
M04
8FQE
11K0
M04
8FQE
31K0
M04
8FQE
ECO
* NON
HAN
NO
L’IN
TERA
SSE
REGO
LABI
LE -
WIT
HOUT
ADJ
USTA
BLE
LEN
GHT -
SIN
INTE
REJE
VAR
IABL
E
KTM
65 C
C. 0
5>12
KTM
0M00
1FQT
11KT
M0M
001F
QE11
KTM
0M00
1FQE
ECO
RC8
KTM
0M00
2FFX
31KT
M0M
002F
QT11
KTM
0M00
2FQT
31Du
ke 6
90KT
M0M
003E
QF11
MO
TO G
UZZ
IV1
1G0
M00
1FQT
11G0
M00
1FQE
11G0
M00
1FQE
ECO
MV
AG
US
TA (s
olo
con
scar
ico ra
cing -
onl
y with
racin
g ex
aust
)F3
MV0
M00
3FFX
31F4
750
/100
0 05
>M
V0M
001F
SM11
MV0
M00
1FSM
31Br
utal
e (9
10-9
20-9
89-1
078)
MV0
M00
2FFX
31Br
utal
e 80
0 13
>M
V0M
004F
FX31
MV0
M00
4EQF
11*
MV0
M00
4EQF
31*
MV0
M00
4FQE
11*
MV0
M00
4FQE
31*
Brut
ale
675
13>
MV0
M00
5FFX
31M
V0M
005E
QF11
*M
V0M
005E
QF31
*M
V0M
005F
QE11
*M
V0M
005F
QE31
*Br
utal
e 10
90 R
RM
V0M
006F
FX31
PIA
GG
IOZI
P SP
ant
/fron
tP0
M00
2FSM
11 €
515
ZIP
SP p
ost/r
ear
P0M
003F
SM11
€ 5
15
SU
ZUK
IBu
rgm
an 2
50 9
8>S0
M03
7FQE
11*
Burg
man
400
98>
S0M
037F
QE11
*DR
350
S 8
9>94
S0M
029F
QT11
S0M
029F
QE11
S0M
029F
QEEC
ODR
600
S0M
044F
QE11
S0M
044F
QEEC
ODR
600
84>1
2S0
M00
8FQT
11S0
M00
8FQE
11S0
M00
8FQE
ECO
GSF
Band
it 12
00 0
1>05
S0M
033F
QT11
S0M
033F
QT31
S0M
033F
QE11
S0M
033F
QE31
S0M
033F
QEEC
OGS
F Ba
ndit
1200
06>
IN P
REPA
RAZI
ONE
/ COM
ING
SOON
/ EN
PRE
PARA
CIÓN
GSF
Band
it 12
00 9
6>00
S0M
018F
QT11
S0M
018F
QT31
S0M
018F
QE11
*S0
M01
8FQE
31*
GSF
Band
it 40
0 89
>91
S0M
027F
QT11
S0M
027F
QE11
S0M
027F
QEEC
OGS
F Ba
ndit
400/
600
91/9
5S0
M00
6FQE
11S0
M00
6FQE
ECO
GSF
Band
it 60
0 95
>04
S0M
028F
QT11
S0M
028F
QT31
S0M
028F
QE11
*S0
M02
8FQE
31GS
F Ba
ndit
650
05>1
2S0
M05
5FQT
11S0
M05
5FQT
31S0
M05
5FQE
11S0
M05
5FQE
31S0
M05
5FQE
ECO
GSF
500
03>
S0M
054F
QE11
*GS
R 60
0 06
>12
S0M
045F
SM11
S0M
045F
SM31
S0M
045F
QT11
S0M
045F
QT31
S0M
045E
QF11
S0M
045E
QF31
S0M
045F
QE11
S0M
045F
QE31
S0M
045F
QEEC
OGS
R 75
0 11
>S0
M05
6FSM
11S0
M05
6FSM
31S0
M05
6EQF
11S0
M05
6EQF
31Gl
adiu
s 65
0 09
>12
S0M
053F
QT11
S0M
053F
QT31
S0M
053F
QE11
S0M
053F
QE31
S0M
053F
QEEC
OGS
X 11
00 E
F 83
>12
S0M
014F
QT11
S0M
014F
QE11
S0M
014F
QEEC
OGS
X 11
00 F
J 88
>12
S0M
015F
QT11
S0M
015F
QE11
S0M
015F
QEEC
OGS
X 11
00 R
86>
88S0
M00
4FQT
11S0
M00
4FQE
11S0
M00
4FQE
ECO
GSX
1100
R 8
9>12
S0M
016F
QT11
S0M
016F
QT31
S0M
016F
QE11
S0M
016F
QE31
S0M
016F
QEEC
OGS
X Ha
yabu
sa 1
300
RS0
M05
0FSM
11S0
M05
0FSM
31GS
X-R
1000
01>
04S0
M03
5FSM
11S0
M03
5FSM
31GS
X-R
1000
05>
06S0
M03
6FFX
31S0
M03
6FSM
11S0
M03
6FSM
31GS
X-R
1000
07>
08S0
M04
6FSM
11S0
M04
6FSM
31* N
ON H
ANN
O L’I
NTE
RASS
E RE
GOLA
BILE
- W
ITHO
UT A
DJUS
TABL
E LE
NGH
T - S
IN IN
TERE
JE V
ARIA
BLE
i pr
ezzi
sono
iva
es
clus
ath
e pr
ices
ar
e wi
thou
t va
tel
iva
no
está
en
los
prec
ios
MA
RC
A
BR
AN
D
MA
RC
AFF
X31
FSM
11FS
M31
FQT1
1FQ
T31
EQF1
1EQ
F31
FQE1
1FQ
E31
FQEe
co1.
150€
1.04
0€83
0€72
0€93
0€62
5€83
5€51
0€72
0€35
0€
AMMORTIZZATORI SHOCK ABSORBERS AMORTIGUADORES 23
SU
ZUK
IGS
X-R
1000
09>
11S0
M05
1FSM
11S0
M05
1FSM
31GS
X-R
1000
12>
S0M
059F
FX31
S0M
059F
SM11
S0M
059F
SM31
GSX-
R 60
0 97
>00
S0M
010F
SM11
S0M
010F
SM31
S0M
010F
QT11
S0M
010F
QE11
S0M
010F
QEEC
OGS
X-R
600
01>0
3S0
M03
2FSM
11S0
M03
2FSM
31S0
M03
2FQT
11S0
M03
2FQT
31GS
X-R
600
04>0
5S0
M04
0FSM
11S0
M04
0FSM
31GS
X-R
600
06>0
7S0
M04
1FFX
31S0
M04
1FSM
11S0
M04
1FSM
31GS
X-R
600
08>1
0S0
M04
7FFX
31S0
M04
7FSM
11S0
M04
7FSM
31GS
X-R
600
11>
S0M
057F
SM11
S0M
057F
SM31
GSX-
R 75
0 85
>87
S0M
011F
QT11
S0M
011F
QT31
S0M
011F
QE11
*S0
M01
1FQE
31*
GSX-
R 75
0 88
>95
S0M
012F
QT11
S0M
012F
QT31
S0M
012F
QE11
S0M
012F
QEEC
OGS
X-R
750
96>9
9S0
M01
3FQT
31S0
M01
3FQE
11S0
M01
3FQE
31S0
M01
3FQE
ECO
GSX-
R 75
0 00
>03
S0M
031F
SM11
S0M
031F
SM31
S0M
031F
QE11
S0M
031F
QEEC
OGS
X-R
750
04>0
5S0
M04
0FSM
11S0
M04
0FSM
31GS
X-R
750
06>0
7S0
M04
2FFX
31S0
M04
2FSM
11S0
M04
2FSM
31GS
X-R
750
08>1
0S0
M04
8FFX
31S0
M04
8FSM
11S0
M04
8FSM
31GS
X-R
750
11>1
4S0
M05
8FFX
31S0
M05
8FSM
11S0
M05
8FSM
31GS
X-R
750
15S0
M06
3FFX
31RF
900
94>
96S0
M01
9FQE
11S0
M01
9FQE
ECO
RGV
250
Gam
ma
89>1
0S0
M00
7FQT
11S0
M00
7FQT
31S0
M00
7FQE
11S0
M00
7FQE
31S0
M00
7FQE
ECO
RG 5
00 G
AMM
AS0
M06
1EQF
11S0
M06
1FQE
11SV
650
(S) 0
3>12
S0M
038F
QT11
S0M
038F
QT31
S0M
038F
QE11
S0M
038F
QE31
S0M
038F
QEEC
OSV
650
(S) 9
9>02
S0M
030F
QT11
S0M
030F
QT31
S0M
030F
QE11
S0M
030F
QE31
S0M
030F
QEEC
OSV
-100
0 03
>12
S0M
039F
SM11
S0M
039F
SM31
S0M
039F
QT11
S0M
039F
QT31
S0M
039F
QE11
S0M
039F
QE31
S0M
039F
QEEC
OTL
-100
0 S
98>
(no
rota
tivo)
S0M
034F
QT11
S0M
034F
QE11
*V
Stro
m D
L 65
0 02
> (n
o AB
S)S0
M04
9FQT
11S0
M04
9FQT
31S0
M04
9EQF
11S0
M04
9EQF
31S0
M04
9FQE
11S0
M04
9FQE
31S0
M04
9FQE
ECO
V St
rom
DL
650
02>
(ABS
)S0
M04
9FQE
ECO
V St
rom
DL
1000
02>
12 (A
BS)
S0M
052F
QEEC
OV
Stro
m D
L 10
00 0
2>12
(no
ABS)
S0M
052F
QT11
S0M
052F
QT31
S0M
052F
QE11
S0M
052F
QE31
S0M
052F
QEEC
O* N
ON H
ANN
O L’I
NTE
RASS
E RE
GOLA
BILE
- W
ITHO
UT A
DJUS
TABL
E LE
NGH
T - S
IN IN
TERE
JE V
ARIA
BLE
TRIU
MP
HDa
yton
a 67
5 06
>08
T0M
004F
SM11
T0M
004F
SM31
Dayt
ona
675
09>
T0M
008F
SM11
T0M
008F
SM31
Lege
nd 9
00 T
T 98
>02
T0M
001F
QT11
T0M
001F
QE11
T0M
001F
QEEC
OSp
eedt
riple
105
0 05
>07
T0M
003F
SM11
TOM
003F
SM31
T0M
003F
QE11
T0M
003F
QEEC
OSp
eedt
riple
105
0 08
>10
T0M
006F
SM11
TOM
006F
SM31
T0M
006F
QE11
T0M
006F
QEEC
OSp
eedt
riple
105
0 11
>IN
PRE
PARA
ZION
E / C
OMIN
G SO
ON /
EN P
REPA
RACI
ÓN
Spee
dtrip
le 9
55i 0
0>04
T0M
002F
QT11
T0M
002F
QT31
T0M
002F
QE11
T0M
002F
QEEC
OSt
reet
trip
le 6
75/R
08>
T0M
005F
FX31
T0M
005F
SM11
T0M
005F
SM31
T0M
005F
QE11
*T0
M00
5FQE
31*
Stre
ettr
iple
675
13>
XT
0M01
3FSM
11XT
0M01
3FSM
31Ti
ger 8
00 1
1>T0
M01
1FQT
11T0
M01
1FQT
31T0
M01
1FQE
11T0
M01
1FQE
31T0
M01
1FQE
ECO
Tige
r 800
XC
T0M
014F
QT11
T0M
014F
QT31
Tige
r 105
0 06
>12
T0M
009F
SM11
T0M
009F
SM31
T0M
009F
QE11
T0M
009F
QE31
T0M
009F
QEEC
OTi
ger 1
050
Spor
t 13>
T0
M01
2FQT
11T0
M01
2FQT
31T0
M01
2FQE
11T0
M01
2FQE
31Th
unde
rbird
900
Spo
rtT0
M01
0FQT
11* N
ON H
ANN
O L’I
NTE
RASS
E RE
GOLA
BILE
- W
ITHO
UT A
DJUS
TABL
E LE
NGH
T - S
IN IN
TERE
JE V
ARIA
BLE
VYR
US
Ant/f
ront
04>
V0M
003F
SM11
Post
/rea
r 04>
V0M
004F
SM11
VOR
570
05>
V0R0
M00
1FQT
11
YAM
AH
AXM
AX 4
00 (C
OPPI
A €
550,
00)
Y0M
002C
KB02
Jog
50 R
02>
Y0M
051F
SM11
€ 5
15FJ
110
0 84
>87
Y0M
003F
QE11
*FJ
120
0 84
>87
Y0M
018F
QT11
Y0M
018F
QT31
Y0M
018F
QE11
Y0M
018F
QE31
Y0M
018F
QEEC
OFJ
120
0 88
>90
Y0M
031F
QT11
Y0M
031F
QT31
Y0M
031F
QE11
*Y0
M03
1FQE
31*
FJR
1300
00>
05Y0
M04
2FQT
11Y0
M04
2FQT
31Y0
M04
2FQE
11Y0
M04
2FQE
ECO
FJR
1300
06>
12 n
o ab
sY0
M05
2FSM
11Y0
M05
2FSM
31Y0
M05
2FQE
11Y0
M05
2FQE
31Y0
M05
2FQE
ECO
FJR
1300
06>
12 a
bsY0
M05
3FQE
11Y0
M05
3FQE
ECO
FZ 7
50 8
5>86
Y0M
012F
QT11
Y0M
012F
QT31
Y0M
012F
QE11
*Y0
M01
2FQE
31FZ
750
/100
0 Ge
nesi
s 87
>10
Y0M
028F
QT11
Y0M
028F
QT31
Y0M
028F
QE11
Y0M
028F
QE31
Y0M
028F
QEEC
OFZ
S 60
0 Fa
zer 9
8>04
Y0M
024F
SM11
Y0M
024F
QT11
Y0M
024F
QT31
Y0M
024F
QE11
*Y0
M02
4FQE
31*
FZ6/
Faze
r 04>
Y0M
035F
SM11
Y0M
035F
QT11
Y0M
035F
QT31
Y0M
035E
QF11
Y0M
035E
QF31
Y0M
035F
QE11
Y0M
035F
QE31
FZR
1000
Exu
p 89
>10
Y0M
016F
QT11
Y0M
016F
QT31
Y0M
016F
QE11
Y0M
016F
QE31
Y0M
016F
QEEC
OFZ
R 40
0 88
>93
Y0M
007F
QT11
Y0M
007F
QE11
*FZ
R 60
0 88
>93
Y0M
007F
QT11
Y0M
007F
QE11
*FZ
R 60
0 R
94>1
0Y0
M01
7FQT
11Y0
M01
7FQE
11Y0
M01
7FQE
ECO
FZ8
(Faz
er) 1
0>Y0
M05
0FQT
11Y0
M05
0FQT
31Y0
M05
0EQF
11Y0
M05
0EQF
31Y0
M05
0FQE
11Y0
M05
0FQE
31Y0
M05
0FQE
ECO
FZ8
(Faz
er) (
ABS)
10>
Y0M
059F
QT11
Y0M
059F
QT31
Y0M
059E
QF11
Y0M
059E
QF31
Y0M
059F
QE11
Y0M
059F
QE31
Y0M
059F
QEEC
OFZ
1 10
00 (F
azer
) 06>
Y0M
037F
QT11
Y0M
037F
QT31
Y0M
037E
QF11
Y0M
037E
QF31
Y0M
037F
QE11
Y0M
037F
QE31
Y0M
037F
QEEC
OFZ
S 10
00 F
azer
00>
05Y0
M03
2FSM
11Y0
M03
2FQT
11Y0
M03
2FQT
31Y0
M03
2FQE
11*
Y0M
032F
QE31
*RD
350
Y0M
006F
QE11
Y0M
006F
QEEC
OTD
M 8
50 8
9>95
Y0M
015F
QT11
Y0M
015F
QT31
Y0M
015F
QE11
Y0M
015F
QE31
Y0M
015F
QEEC
OTD
M 8
50 9
6>01
Y0M
019F
QT11
Y0M
019F
QT31
Y0M
019F
QE11
Y0M
019F
QE31
Y0M
019F
QEEC
OTD
M 9
00 0
2>10
Y0M
046F
SM11
Y0M
046F
QT11
Y0M
046F
QT31
Y0M
046F
QE11
Y0M
046F
QE31
Y0M
046F
QEEC
OTT
350
86>
93Y0
M02
1FQT
11Y0
M02
1FQE
11Y0
M02
1FQE
ECO
TT 6
00 R
98>
10Y0
M03
3FQT
11Y0
M03
3FQE
11Y0
M03
3FQE
ECO
TZR
125
93>1
0Y0
M00
5FQE
11Y0
M00
5FQE
ECO
XJ90
0 S
Dive
rsio
n 95
>97
Y0M
020F
QT11
Y0M
020F
QE11
Y0M
020F
QEEC
O* N
ON H
ANN
O L’I
NTE
RASS
E RE
GOLA
BILE
- W
ITHO
UT A
DJUS
TABL
E LE
NGH
T - S
IN IN
TERE
JE V
ARIA
BLE
i pr
ezzi
sono
iva
es
clus
ath
e pr
ices
ar
e wi
thou
t va
tel
iva
no
está
en
los
prec
ios
MA
RC
A
BR
AN
D
MA
RC
AFF
X31
FSM
11FS
M31
FQT1
1FQ
T31
EQF1
1EQ
F31
FQE1
1FQ
E31
FQEe
co1.
150€
1.04
0€83
0€72
0€93
0€62
5€83
5€51
0€72
0€35
0€
AMMORTIZZATORI SHOCK ABSORBERS AMORTIGUADORES 25
Le molle sono costruite in speciale acciaio svedese pretemprato Le lavorazioni prevedono specifici trattamenti che garantiscano costante qualità nel tempo. Ogni molla viene inoltre sottoposta a una apposita marcatura che mostra caratteristiche e costante elastica.
The springs are made with special pre-hardened Swedish steel. The processing is made using specific treatments that grant constant quality in time. Every spring undergoes a special marking that shows characteristic and constant springy.
Los muelles están fabricados con especial acero sueco pre-templado. Las mecanizaciones prevén tratamientos específicos que garantizan una calidad constante en el tiempo. Cada muelle, además, es sometido a un específico marcado que indica características y constante elástica.
i prezzi sono iva esclusa the prices are without vat el iva no está en los precios
LAMELLE PER AMMORTIZZATORI SHOCK ABSORBERS SHIMS LÁMINAS PARA AMORTIGUADORES
MOLLE PER AMMORTIZZATORI SHOCK ABSORBERS SPRINGS MUELLES PARA AMORTIGUADORES
/cad.
CODICECODECÓDIGO
LUNGHEZZALENGHTLONGITUDmm.
RIGIDITÀSTIFFNESSRIGIDEZKg/mm.
Ø INT.mm.CODICECODECÓDIGO
LUNGHEZZALENGHTLONGITUDmm.
RIGIDITÀSTIFFNESSRIGIDEZKg/mm.
Ø INT.mm.
150 070 570 150 7,0 57
150 075 570 150 7,5 57
150 078 570 150 7,8 57
150 080 570 150 8,0 57
150 082 570 150 8,2 57
150 085 570 150 8,5 57
150 100 570 150 10,0 57
150 105 570 150 10,5 57
150 110 570 150 11,0 57
150 135 570 150 13,5 57
150 145 570 150 14,5 57
150 150 570 150 15,0 57
150 167 570 150 16,7 57
150 215 570 150 21,5 57
160 070 570 160 7,0 57
160 075 570 160 7,5 57
160 080 570 160 8,0 57
160 085 570 160 8,5 57
160 087 570 160 8,7 57
160 135 570 160 13,5 57
170 055 570 170 5,5 57
170 065 570 170 6,5 57
170 068 570 170 6,8 57
170 071 570 170 7,1 57
SPESSORE THICKNESSESPESOR
0,10 mm 0,15 mm 0,20 mm 0,30 mm 0,40 mm 0,60 mm 0,90 mm
Ø 10 int.Ø ext. mm. cod. cod. cod. cod. cod. cod. cod.
Ø 12 int.Ø ext. mm. cod. cod. cod. cod. cod. cod. cod.
15 YC-0140022 YC-0140109 YC-014010817 YC-0140033 YC-0140034 YC-0140035 YC-014003618 YC-014004319 YC-0140048 YC-0140049 YC-0140050 YC-014005122 YC-0140058 YC-0140059 YC-0140060 YC-014006124 YC-0140062 YC-0140063 YC-0140064 YC-0140065 YC-014024026 YC-0140066 YC-0140067 YC-0140068 YC-014006928 YC-0140070 YC-0140071 YC-0140072 YC-014007329 YC-0140249 YC-0140250 YC-014025130 YC-0140074 YC-0140075 YC-0140076 YC-014007732 YC-0140078 YC-0140079 YC-0140080 YC-014008134 YC-0140261 YC-0140082 YC-0140083 YC-0140084 YC-014008536 YC-0140265 YC-0140086 YC-0140087 YC-0140088 YC-014008938 YC-0140090 YC-0140091 YC-0140092 YC-014009341 YC-0140094 YC-0140095 YC-0140096 YC-0140097
16 YC-0140272 YC-0140273 YC-014027417 YC-0140275 YC-0140276 YC-014027718 YC-0140278 YC-0140279 YC-014028019 YC-0140281 YC-0140282 YC-014028320 YC-0140284 YC-0140285 YC-014028621 YC-0140287 YC-0140288 YC-014028922 YC-0140290 YC-0140291 YC-014029223 YC-0140293 YC-0140294 YC-014029524 YC-0140296 YC-0140297 YC-014029826 YC-0140299 YC-0140300 YC-0140301 YC-014030228 YC-0140303 YC-0140304 YC-014030530 YC-0140306 YC-0140307 YC-014030832 YC-0140309 YC-0140310 YC-014031134 YC-0140312 YC-0140313 YC-014031436 YC-0140315 YC-0140316 YC-014031738 YC-0140318 YC-0140319 YC-014032040 YC-0140321 YC-0140322 YC-0140323
Lamelle in acciaio armonico per ottimizzare le tarature idrauliche di ammortizzatori e forcelle.Quantità minima di acquisto per tipo: 50 pezzi.
Harmonic steel thin plates to optimize the dampers and forks hydraulic setting. Min. purchase: 50 pcs.
Láminas de acero armónico para optimizar los calibrados hidráulicos de amortiguadores y horquillas.Cantidad mínima de compra por tipo: 50 piezas.
170 074 570 170 7,4 57
170 078 570 170 7,8 57
170 085 570 170 8,5 57
170 090 570 170 9,0 57
170 095 570 170 9,5 57
170 100 570 170 10,0 57
170 105 570 170 10,5 57
170 125 570 170 12,5 57
180 075 570 180 7,5 57
180 137 570 180 13,7 57
180 175 570 180 17,5 57
200 085 570 200 8,5 57
220 080 570 220 8,0 57
255 055 570 255 5,5 57
240 073 570 240 7,3 57
240 090 570 240 9,0 57
275 050 570 275 5,0 57
330 015 570 330 1,5-1,8 57
0,8€
99€
i pr
ezzi
sono
iva
es
clus
ath
e pr
ices
ar
e wi
thou
t va
tel
iva
no
está
en
los
prec
ios
MA
RC
A
BR
AN
D
MA
RC
AFF
X31
FSM
11FS
M31
FQT1
1FQ
T31
EQF1
1EQ
F31
FQE1
1FQ
E31
FQEe
co1.
150€
1.04
0€83
0€72
0€93
0€62
5€83
5€51
0€72
0€35
0€
YAM
AH
AXJ
600
S Di
vers
ion
91>1
0Y0
M01
0FQT
11Y0
M01
0FQE
11Y0
M01
0FQE
ECO
XJ6
/ Dive
rsio
n 09
>Y0
M04
9FQT
11*
Y0M
049F
QT31
*Y0
M04
9FQE
11*
Y0M
049F
QE31
*XT
600
/660
E-K
90>
Y0M
009F
QT11
Y0M
009F
QE11
*XT
600
Ten
eré
83>8
9Y0
M00
8FQT
11Y0
M00
8FQE
11Y0
M00
8FQE
ECO
XTZ
660
91>9
7Y0
M00
4FQT
11Y0
M00
4FQE
11Y0
M00
4FQE
ECO
XTZ
660
04>0
5Y0
M04
1FQT
11Y0
M04
1FQE
11Y0
M04
1FQE
ECO
XTZ
750
Supe
rTen
eré
86>
Y0M
013F
QT11
Y0M
013F
QT31
Y0M
013F
QE11
*Y0
M01
3FQE
31*
XVS
1100
Dra
gsta
r 05>
11Y0
M04
3FQE
11Y0
M04
3FQE
ECO
XVS
1600
Wild
star
99>
Y0M
044F
QE11
*Bu
lldog
110
0Y0
M05
7FQE
11YZ
450
04>
11Y0
M03
6FQT
11Y0
M03
6FQE
11Y0
M03
6FQE
ECO
YZF
1000
Thu
nder
ace
96>1
0Y0
M02
6FSM
11Y0
M02
6FSM
31Y0
M02
6FQT
11Y0
M02
6FQT
31Y0
M02
6FQE
11Y0
M02
6FQE
31Y0
M02
6FQE
ECO
YZF
750
93>1
0Y0
M01
4FQT
11Y0
M01
4FQE
11Y0
M01
4FQE
ECO
YZF
R1 9
8>01
Y0M
025F
SM11
Y0M
025F
SM31
Y0M
025F
QT11
YZF
R1 0
2>03
Y0M
030F
SM11
Y0M
030F
SM31
YZF
R1 0
4>05
Y0M
034F
SM11
Y0M
034F
SM31
Y0M
034F
QT11
YZF
R1 0
6Y0
M03
9FSM
11Y0
M03
9FSM
31YZ
F R1
07>
08Y0
M04
5FSM
11Y0
M04
5FSM
31YZ
F R1
09>
COM
ING
SOON
Y0M
048F
SM11
Y0M
048F
SM31
YZF
R1 1
5>Y0
M06
1FFX
31YZ
F R6
99>
02Y0
M02
7FSM
11Y0
M02
7FSM
31Y0
M02
7FQE
11Y0
M02
7FQE
ECO
YZF
R6 0
3>05
Y0M
029F
SM11
Y0M
029F
SM31
Y0M
029F
QE11
Y0M
029F
QEEC
OYZ
F R6
06>
07Y0
M03
8FSM
11Y0
M03
8FSM
31YZ
F R6
08>
Y0M
047F
FX31
Y0M
047F
SM11
Y0M
047F
SM31
YZF-
600
Thun
derc
at 9
4>Y0
M02
3FSM
11Y0
M02
3FQT
11Y0
M02
3FQE
11Y0
M02
3FQE
ECO
MT
09Y0
M05
8FFX
31Y0
M05
8EQF
31Y0
M05
8FQE
31* N
ON H
ANN
O L’I
NTE
RASS
E RE
GOLA
BILE
- W
ITHO
UT A
DJUS
TABL
E LE
NGH
T - S
IN IN
TERE
JE V
ARIA
BLE
LOTU
S A
UTO
Ant/f
ront
04>
L0M
001F
QE11
*Po
st/r
ear 0
4>L0
M00
2FQE
11*
* NON
HAN
NO
L’IN
TERA
SSE
REGO
LABI
LE -
WIT
HOUT
ADJ
USTA
BLE
LEN
GHT -
SIN
INTE
REJE
VAR
IABL
E
AMMORTIZZATORI SHOCK ABSORBERS AMORTIGUADORES 27
BANCO PROVA SOSPENSIONI SUSPENSION TEST STAND BANCO DE PRUEBAS SUSPENSIONES
Gubellini ha messo in gioco la competenza e l’esperienza di trent’anni di corse (dove un setting più o meno riuscito fa la differenza tra vincere o perdere una gara) per offrire un prodotto esclusivo. Un prodotto sia per le competizioni, dove è tutto portato all’estremo, che per gli usi stradali sportivi, dove un settaggio corretto contribuisce a una maggiore sicurezza e piacere di guida.Grazie a una costruzione e a un’interfaccia della massima efficienza, si possono valutare velocemente le caratteristiche della sospensione, e altrettanto rapidamente il risultato delle modifiche fatte per migliorare il setting in base all’esperienza acquisita.
Gubellini has put in this new suspension test stand his thirty years old racing experience (where a very successful setting makes the difference between winning or loosing) in order to launch a very new exclusive product. An uselful product wheter in competition, where everything is pushed to the extreme, or in sports and road uses where a correct setting gives a safer and more pleasant driving. Thanks to a new construction and a very efficient interface you can quickly evaluate the shock absorber characteristics and, as much quickly, the result of the changes made to improve te setting according to the acquired experience.
Gubellini ha puesto en campo los conocimientos y la experiencia de treinta años de carreras (en las cuales una buena o una mala puesta a punto puede determinar la diferencia entre ganar o perder una carrera) para ofrecer un producto exclusivo. Un producto válido tanto para las competiciones, donde todo es extremo, como para la conducción deportiva por carretera, en donde una puesta a punto correcta significa mayor seguridad y disfrute al conducir. Gracias a una fabricación y a un interfaz de máxima eficiencia, se pueden evaluar rápidamente las características de la suspensión, así como también el resultado de las modificaciones efectuadas para mejorar la puesta a punto basada en la experiencia adquirida.
BPS-480
CARATTERISTICHE DEL BANCO PROVA BPS-480:
CHARACTERISTICS OF THE TEST STAND BPS–480:
CARACTERÍSTICAS DEL BANCO DE PRUEBAS BPS-480:
i prezzi sono iva esclusa the prices are without vat el iva no está en los precios
PROVAMOLLE SPRING TESTER TEST PARA MUELLES
SMONTAMOLLE PER AMMORTIZZATORI SPRING REMOVER FOR SHOCK ABSORBERS DESMONTA MUELLES PARA AMORTIGUADORES Ø EST. MAX 95 MM
Un’altra innovazione della FG Gubellini: un inedito provamolle. Sempre più necessario in un mondo dove la messa a punto del veicolo richiede delle certezze e professionalità.Già usato da anni all’interno della fabbrica è stato prodotto in serie x tutti gli utenti.Ha la possibilità di testare sia molle da mono che da forcelle in modo totalmente automatico.Rileva la costante della molla K ogni dieci millimetri facendola apparire sul display.Rileva i dati, li memorizza e permette di visualizzare l’andamento della costante nel tratto della molla testata, ricavando anche una media dei dati rilevati. Si ha un valore ogni 10mm (memorizzato e visualizzabile a piacimento). Il software è stato progettato interamente dalla FG Gubellini, ed è dotato di presa USB x il collegamento con il computer.
Another innovation from FG Gubellini. It’s a unique spring tester, extremely necessary in a world where the setting of a motorcycle requires certainty and professional. It allows to test springs from monoshock and from front fork in a full automatically way.It measures the constant of spring (K) every 10 millimeters making appear on display. It stores data, allows you to print the development of spring’s constant in the test; it create a media. Software fully developed by fg gubellini. With USB to connection with computer.
Otra nueva innovacion del FG Gubellini. Se trate del inedito test muelle. Muy necesario en un mundo donde la puesta a punto del veiculo necesita de certezas y profesionalidad.Usado hace anos dentro de la fabrica ha sido un producto en serie para todos los usuarios.Releva la costante del muelle K cada diez milimetros haciendola aparecer, de la manera sencilla, en el display digital. Memoriza y releva los datos y permite de visualizar los parametros del muelle testado, creando ademas una media de los datos rilevados. Si tiene un valor cada 10mm (memorizado y visible). El software ha estado proyectado enteramente del FG Gubellini. Dotado de conexion USB para poder conectarse con el ordenor.
Smontamolle universale per monoammortizzatori, con martinetto idraulico per una compressione della molla senza sforzo, adatto per molle con diametro esterno fino a 95mm. Stabile e rapido non necessita di morsa. A richiesta piattelli per molle di diametro minore di 95 mm.
Universal Spring remover for shock absorbers, with hydraulic jack it allows a easy spring compression. Max esternal spring diameter of 95mm. It don’t allows bench vice. On request cap for spring diameter smaller than 95 mm.
Desmonta muelles universal para mono amortiguadores, con pompa hidraulica para una compresion del muelle sin esfuerzo, adapto para muelle con diametro externo hasta 95 mm. Estable y rapido, se puede en todas partes. A elegir anillo para muelle de diametro a medida para cada muelle.
PM01
SM03
16.800€
1.980€
260€
NO sconto - NO discount - NO descuento
NO sconto - NO discount - NO descuento
NO sconto - NO discount - NO descuento
AMMORTIZZATORI SHOCK ABSORBERS AMORTIGUADORES 29
KIT CARTUCCIA COMPLETA
MOLLA SPILLO COMPRESSIONE
SPILLO ESTENSIONE
MOLLA FINECORSA
POMPANTEPOMPANTE A LAMELLE
GRUPPO ESTENSIONE GRUPPO COMPRESSIONE
KIT TRASFORMAZIONE IDRAULICA PER FORCELLA A CARTUCCIA
KIT TRASFORMAZIONE IDRAULICA PER FORCELLA A POMPANTE
OLIO PER FORCELLA
OLIO PER FORCELLA
OLIO PER FORCELLA
FF011.390€*
FF052.490€*
i prezzi sono iva esclusa the prices are without vat el iva no está en los precios
Piastra di sterzo e perno ruota non sono compresi.
Triple clamp and pin not included.
La tija de direccion y el bastago no esta incluido.
Piastra di sterzo e perno ruota non sono compresi.Triple clamp and pin not included.La tija de direccion y el bastago no esta incluido.
* a partire da* price from* precio desde
* a partire da* price from* precio desde
31FORCELLA FRONT FORK HORQUILLA
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Caracteristicas Tecnicas:
“PRESSIONE ZERO”APPLICAZIONI - APPLICATIONS - APPLICATIONES
CARTUCCIA COMPLETACOMPLETE CARTRIDGE CARTUCHO COMPLETO
CODICECODECODIGO
Aprilia RSV4 (Showa) FGCC01RSV4
Aprilia RSV4 R APRC (Sachs) FGCC01RSV4APRC
Aprilia Tuono R APRC (Sachs) FGCC01RSV4APRC
BMW HP4 FGCC01HP4
BMW S1000RR 2009-2011 FGCC01BMW
BMW S1000RR 2012 FGCC01BMWA
Honda CBR600RR 2007-2012 FGCC01CBR600H
Honda CBR600RR 2013 FGCC01CBR600BP
Honda CBR1000RR 2008-2011 FGCC01CBR1000RRA
Honda CBR1000RR 2012-2013 FGCC01CBR1000BP
Kawasaki ZX6 2003-2004 FGCC01ZX6RR
Kawasaki ZX 636 2005-2006 FGCC01ZX6RRA
Kawasaki ZX6 2007-2008 FGCC01ZX6RB
Kawasaki ZX6 2009-2013 FGCC01ZX6RRC
Kawasaki ZX10R 2008-2010 FGCC01ZX10C
Kawasaki ZX10R 2011-2013 FGCC01ZX10D
KTM RC8 FGCC01RC8
MV Brutale 1090 RR FGCC011090RR
MV Brutale 800 FGCC01B3800
MV F3 FGCC01F3
Suzuki GSXR600 2006-2007 FGCC01GSXR600D
Suzuki GSXR600 2008-2010 FGCC01GSXR600F
Suzuki GSXR750 2008-2010 FGCC01GSXR750E
Suzuki GSXR750 2011-2013 FGCC01GSXR750BP
SUZUKI GSXR750 2015 FGCC01GSXR750G
Suzuki GSXR1000 2003-2006 FGCC01GSXR1000B
Suzuki GSXR1000 2007-2008 FGCC01GSXR1000D
Suzuki GSXR1000 2009-2013 FGCC01GSXR1000BP
Triumph Daytona 675 2006-2012 FGCC01DAYT675
Yamaha R6 2008-2013 FGCC01R6D
Yamaha R1 2007-2008 FGCC01R1C
Yamaha MT09 FGCC01MT09
FGCC011.150€
i prezzi sono iva esclusa the prices are without vat el iva no está en los precios
33FORCELLA FRONT FORK HORQUILLA
MA
RC
A
BR
AN
D
MA
RC
A
CODI
CE
CODE
CÓ
DIGO
kit compressione compression kit kit en compresión
kit estensione rebound kit kit en extensión
spilli estensione rebound needles punzones de extensión
spilli compressione compression needles punzones de compresión
tamponi fine corsa end of stroke topes fin de carrera
molle springs muelles
pompanti a lamellepumping with shimsbombeantes con làminas
olio speciale special oil aceite especial
€
AP
RIL
IA
RS 1
25 S
P 93
>06
FGKF
RS12
5CA
RTUC
CIA
COM
PLET
A / C
OMPL
ETE
CART
RIDG
E / C
ARTU
CHO
COM
PLET
OSA
E 8
386,
00
RS 2
50 9
8> (S
howa
)FG
KFRS
250
SAE
834
2,00
RSV
1000
(Sho
wa)
FGKF
RSV1
000
SAE
827
6,00
RSV
1000
(Sho
wa) (
tar.
raci
ng)
FGKF
RSV1
000R
SAE
527
6,00
RSV4
(Sho
wa)
FGKF
RSV4
SAE
527
6,00
Shive
r 750
08>
FGKF
SHIV
ERSA
E 8
276,
00
SMV
Dors
odur
o 75
0 09
>FG
KFDO
R750
SAE
825
3,00
BE
NE
LLI
TNT
1130
05>
(non
reg)
FGCF
TNT1
130
CART
UCCI
A CO
MPL
ETA
/ COM
PLET
E CA
RTRI
DGE
/ CAR
TUCH
O CO
MPL
ETO
SAE
847
5,00
TNT
1130
08>
FGCF
TNT1
130A
CART
UCCI
A CO
MPL
ETA
/ COM
PLET
E CA
RTRI
DGE
/ CAR
TUCH
O CO
MPL
ETO
SAE
847
5,00
BM
W
F 80
0 GS
08>
FGCF
800G
SCA
RTUC
CIA
COM
PLET
A +
TAPP
I FG/
COM
PLET
E CA
RTRI
DGE
+ FG
FOR
K CA
PS /
CART
UCHO
COM
PLET
O +
TAPO
NES
FG
SAE
880
0,00
F 80
0 S/
ST 0
6>FG
KFF8
00ST
SAE
827
6,00
F 80
0 R
09>
FGKF
F800
RSA
E 8
276,
00
S 10
00 R
R 09
>FG
KFS1
000R
R la
m/s
him
s la
m/s
him
sSA
E 8
276,
00
R 10
0 FG
89>
FGCR
100G
SCA
RTUC
CIA
COM
PLET
A / C
OMPL
ETE
CART
RIDG
E / C
ARTU
CHO
COM
PLET
OSA
E 12
595,
00
BU
ELL
XB9/
XB12
03>
04FG
KFXB
12SA
E 8/
1227
6,00
CA
GIV
A
Rapt
or 6
50 9
9>FG
KFRA
PTOR
650
SAE
816
6,00
Rapt
or 1
000
00>
FGKF
RAPT
OR1
SAE
816
6,00
DU
CA
TI
Mon
ster
620
ie (S
howa
)FG
KF62
0SA
E 8
253,
00
Mon
ster
620
03>
06FG
CF62
0CA
RTUC
CIA
COM
PLET
A / C
OMPL
ETE
CART
RIDG
E / C
ARTU
CHO
COM
PLET
OSA
E 12
595,
00
Mon
ster
S4
FGCF
MS4
SAE
525
3,00
Mon
ster
S2
(SHO
WA)
800
-100
0FG
KFS2
RSA
E 8
253,
00
Mon
ster
S2R
08>
FGCF
S2RM
CART
UCCI
A CO
MPL
ETA
/ COM
PLET
E CA
RTRI
DGE
/ CAR
TUCH
O CO
MPL
ETO
SAE
859
5,00
748/
916/
996/
998
(tutti
/eve
ryon
e)
FGKF
9169
96S
SAE
525
3,00
748/
916/
996/
998
Raci
ng (t
utti/
ever
yone
) FG
KF99
6RSA
E 5
276,
00
749
03>
FGKF
749
SAE
825
3,00
SS 9
00 0
1>FG
CF90
0SS
SAE
525
3,00
Hype
rmot
ard
06>
(Mar
zocc
hi)
FGCF
HYP
CART
UCCI
A CO
MPL
ETA
/ COM
PLET
E CA
RTRI
DGE
/ CAR
TUCH
O CO
MPL
ETO
SAE
559
5,00
Mul
tistr
ada
1200
FGCM
TS12
00CA
RTUC
CIA
COM
PLET
A / C
OMPL
ETE
CART
RIDG
E / C
ARTU
CHO
COM
PLET
OSA
E 8
475,
00
Mul
tistr
ada
1200
15>
FGKF
MTS
2015
SAE
819
5,00
Mul
tistr
ada
1200
15>
+ m
olle
/spr
ing
FGKF
MTS
2015
MSA
E 8
286,
00
999
FGKF
999
SAE
525
3,00
999
SFG
KF99
9S la
m/s
him
s la
m/s
him
sSA
E 5
166,
00
1098
S 0
7>FG
KF10
98S
lam
/shi
ms
lam
/shi
ms
SAE
516
6,00
1098
/ 84
8 (S
howa
)FG
KF10
98
SAE
527
6,00
i pr
ezzi
sono
iva
es
clus
a th
e pr
ices
ar
e wi
thou
t va
t el
iva
no e
stá
en lo
s pr
ecio
s
APPLICAZIONI KIT FORCELLA
FORK KIT APPLICATIONS
APPLICATIONES DE HORQUILLA
World Champion
35FORCELLA FRONT FORK HORQUILLA
DU
CA
TI
Stre
etfig
hter
09>
FG
KFST
RFSA
E 5
276,
00
Stre
etfig
hter
848
FGKF
STRF
848
lam
/shi
ms
lam
/shi
ms
SA
E 8
253,
00
Stre
etfig
hter
848
+ m
olle
/spr
ings
FGKF
STRF
848M
lam
/shi
ms
lam
/shi
ms
SA
E 8
309,
00
HO
ND
A
CBR
600
F 91
>93
FGKF
CBR6
00SA
E 12
253,
00
CBR
600
F 94
>98
FGKF
CBR6
00A
SAE
527
6,00
CBR
600
F 99
>00
FGKF
CBR6
00B
SAE
1227
6,00
CBR
600
F 99
>00
+mol
le/s
prin
gsFG
KFCB
R600
BMSA
E 12
386,
00
CBR
600
F 01
>02
FGKF
CBR6
00C
SAE
1227
6,00
CBR
600
F 01
>02
+mol
le/s
prin
gsFG
KFCB
R600
CMSA
E 8-
1238
6,00
CBR
600
RR 0
3>04
FGKF
CBR6
00E
SAE
827
6,00
CBR
600
RR 0
3>04
+ m
olle
/spr
ings
FGKF
CBR6
00EM
SAE
834
2,00
CBR
600
F 03
>06
FGKF
CBR6
00G
SAE
827
6,00
CBR
600
RR 0
5>06
FG
KFCB
R600
FSA
E 8-
1230
9,00
CBR
600
RR 0
7>09
FGKF
CBR6
00H
SAE
8-12
309,
00
CBR
600
RR 0
7>09
+mol
le/s
prin
gsFG
KFCB
R600
HMSA
E 8-
1238
6,00
CBR
650
FFG
KFCB
650F
SAE
1225
3,00
Horn
et 6
00 9
8>04
FGKF
HORN
ETSA
E 12
253,
00
Horn
et 6
00 0
5>06
FGKF
HORN
ETA
SAE
827
6,00
Horn
et 6
00 0
7>08
FGKF
HORN
ETB
SAE
827
6,00
Horn
et 6
00 0
9>FG
KFHO
RNET
CSA
E 8
276,
00
Horn
et 9
00 (t
utti/
ever
yone
)FG
KFHO
RNET
9
SAE
827
6,00
Inte
gra
700
FGKF
INT7
00M
SAE
1225
3,00
Inte
gra
750
FGKF
INT7
50M
SAE
1225
3,00
Cros
srun
ner 8
00FG
KFCR
OSSR
UNN
ER la
m/s
him
sSA
E 8
309,
00
Cros
srun
ner 8
00 -
VFR8
00X
15>
+mol
le/s
prin
gFG
KFCR
OSSR
UNX1
5SA
E 8
342,
00
Cros
stou
rer 1
200
FGKF
CT12
00M
SAE
827
6,00
HO
ND
A
CBF
500/
600
04>0
7FG
KFCB
F600
SAE
1225
3,00
CBF
1000
06>
09FG
KFCB
F100
0 la
m/s
him
sSA
E 8
342,
00
CBF
1000
10>
FGKF
CBF1
000A
lam
/shi
ms
SAE
1234
2,00
CB 6
50 F
FGKF
CB65
0FSA
E 12
253,
00
XL 6
50 V
Tra
nsal
p 91
>FG
KFXL
650
SAE
1216
6,00
XL 7
00 V
Tra
nsal
p 08
>FG
KFXL
700
SAE
1218
7,00
XRV
750
Afric
aTwi
n 93
>FG
KFAT
WIN
SAE
1218
7,00
VFR
800
98>0
1FG
KFVF
R800
lam
/shi
ms
SAE
834
2,00
VFR
800
02>
FGKF
VFR8
00B
lam
/shi
ms
SAE
834
2,00
VFR
1200
F 1
0>FG
KFVF
R120
0MSA
E 8
342,
00
CBR
900
RR 0
0>01
FGKF
CBR9
00A
SAE
1227
6,00
CBR
900
RR 0
0>01
+mol
le/s
prin
gsFG
KFCB
R900
AMSA
E 12
386,
00
CBR
900
RR 0
2>FG
KFCB
R900
BSA
E 8
276,
00
CBR
900
02>
+mol
le/s
prin
gsFG
KFCB
R900
BMSA
E 8
386,
00
CBR
1000
RR
04>0
7FG
KFCB
R100
0RR
SAE
830
9,00
CBR
1000
RR
04>0
7+m
olle
/spr
ing
FGKF
CBR1
000R
RMSA
E 8
386,
00
CBR
1000
RR
08>
+mol
le/s
prin
gsFG
KFCB
R100
0RRA
SAE
538
6,00
VTR
1000
SP1
/SP2
00
FGKF
VTR1
SP1
SAE
1227
6,00
CBR
1100
XX
99>
FGKF
CBR1
100
lam
/shi
ms
SAE
827
6,00
CBR
1100
XX
99>
+mol
le/s
prin
gsFG
KFCB
R110
0M la
m/s
him
sSA
E 8
342,
00
CB 1
000
R 08
>FG
KFCB
1000
RSA
E 8
276,
00
CB 1
000
R 08
> +m
olle
/spr
ings
FGKF
CB10
00RM
SAE
838
6,00
Hond
a X-
Elev
en 1
100
FGKF
X11
SAE
827
6,00
KA
WA
SA
KI
Nin
ja 2
50 R
07>
FGKF
NIN
JA25
0RM
+ fo
rk c
apSA
E 12
315,
00
Nin
ja 3
00FG
KFN
INJA
300R
MSA
E 8
276,
00
ER-6
n/f
650
05>0
8FG
KFER
6SA
E 8
253,
00
ER-6
n/f
650
09>
FGKF
ER6A
SAE
825
3,00
ZX6R
NIN
JA 9
6>98
FGKF
ZX6
SAE
1227
6,00
ZX6R
NIN
JA 9
6>98
+mol
le/s
prin
gsFG
KFZX
6MSA
E 12
342,
00
ZX6R
NIN
JA 9
9>02
FGKF
ZX6A
SAE
1227
6,00
ZX6R
NIN
JA 9
9>02
+mol
le/s
prin
gsFG
KFZX
6AM
SAE
1234
2,00
ZX6R
R-ZX
6R (6
36) 0
3>04
FGKF
ZX6R
RSA
E 4
276,
00
ZX6R
R-ZX
6R (6
36) 0
5>06
FGKF
ZX6R
RASA
E 4
276,
00
ZX6R
07>
08FG
KFZX
6RB
SAE
530
9,00
ZX6R
09>
FGKF
ZX6R
RC bi
g pi
ston
big
pist
onSA
E 5
386,
00
Z750
04>
06FG
KFZ7
50SA
E 8
253,
00
Z750
07>
11FG
KFZ7
50A
+ C
ARTU
CCIA
/ CA
RTRI
DGE
/ CAR
TUCH
OSA
E 8
347,0
0
Z750
12>
FGKF
Z750
B +
CAR
TUCC
IA /
CART
RIDG
E / C
ARTU
CHO
SAE
839
9,00
MA
RC
A
BR
AN
D
MA
RC
A
CODI
CE
CODE
CÓ
DIGO
kit compressione compression kit kit en compresión
kit estensione rebound kit kit en extensión
spilli estensione rebound needles punzones de extensión
spilli compressione compression needles punzones de compresión
tamponi fine corsa end of stroke topes fin de carrera
molle springs muelles
pompanti a lamellepumping with shimsbombeantes con làminas
olio speciale special oil aceite especial
€
i pr
ezzi
sono
iva
es
clus
a th
e pr
ices
ar
e wi
thou
t va
t el
iva
no e
stá
en lo
s pr
ecio
s
37FORCELLA FRONT FORK HORQUILLA
KA
WA
SA
KI
ZR7
99>
FGKF
ZR7
SAE
525
3,00
ZX7R
Nin
ja 9
6>00
FGKF
ZX7R
SAE
1227
6,00
ZX9R
Nin
ja 9
8>03
FGKF
ZX9
SAE
1227
6,00
ZX9R
Nin
ja 9
8>03
+mol
le/s
prin
gsFG
KFZX
9MSA
E 12
342,
00
Z100
0 03
>06
FGKF
Z100
0 +
CAR
TUCC
IA /
CART
RIDG
E / C
ARTU
CHO
SAE
834
7,00
Z100
0 07
>09
FGKF
Z100
0ASA
E 8
342,
00
Z100
0 10
>FG
KFZ1
000B
MSA
E 5
342,
00
Z100
0 SX
11>
FG
KFZ1
000S
XMSA
E 5
342,
00
ZX10
R 04
>05
FGKF
ZX10
SA
E 4
276,
00
ZX10
R 04
>05
+mol
le/s
prin
gsFG
KFZX
10M
SA
E 4
342,
00
ZX10
R 06
>07
FGKF
ZX10
B
SAE
827
6,00
ZX10
R 06
>07
+ m
olle
/spr
ings
FGKF
ZX10
BM
SAE
834
2,00
ZX10
R 08
>10
FGKF
ZX10
CMSA
E 5
342,
00
ZX10
R 11
>FG
KFZX
10DM
lam
/shi
ms
lam
/shi
ms
SAE
827
6,00
ZZR1
400
FGKF
ZZR1
400M
SAE
838
6,00
VN 8
00 C
lass
icFG
KFVN
800
SAE
1218
7,00
GTR
1400
FGKF
GTR1
400
SAE
830
9,00
KTM
RC8
FGKF
RC8
lam
/shi
ms
SA
E 8
276,
00
MB
K
Kilib
re 3
00FG
KFKI
LIBR
ESA
E 5
87,0
0
MV
AG
US
TA
F3FG
CMVF
3CA
RTUC
CIA
COM
PLET
A / C
OMPL
ETE
CART
RIDG
E / C
ARTU
CHO
COM
PLET
OSA
E 5
595,
00
F4 7
50/1
000
05>
FGKF
MVF
4 la
m/s
him
s la
m/s
him
sSA
E 5
210,
00
F4 1
078
08>
FGCF
MVF
4CA
RTUC
CIA
COM
PLET
A / C
OMPL
ETE
CART
RIDG
E / C
ARTU
CHO
COM
PLET
OSA
E 5
595,
00
Brut
ale
B3 6
75FG
CMV6
75CA
RTUC
CIA
COM
PLET
A / C
OMPL
ETE
CART
RIDG
E / C
ARTU
CHO
COM
PLET
O +
1 m
olla
/spr
ing/
mue
lleSA
E 8
320,
00
MV
AG
US
TA
Brut
ale
B3 8
00FG
CMVB
3CA
RTUC
CIA
COM
PLET
A / C
OMPL
ETE
CART
RIDG
E / C
ARTU
CHO
COM
PLET
OSA
E 5
595,
00
Brut
ale
1078
08>
FGCF
MVB
RUTA
LECA
RTUC
CIA
COM
PLET
A / C
OMPL
ETE
CART
RIDG
E / C
ARTU
CHO
COM
PLET
OSA
E 5
595,
00
SU
ZUK
I
RGV
Gam
ma
250
FGKF
RGV2
50SA
E 5
276,
00
RGV
Gam
ma
250
+mol
le/s
prin
gsFG
KFRG
V250
MSA
E 5
342,
00
GSR6
00 0
6>FG
KFGS
R600
SAE
825
3,00
GSR7
50 1
1>FG
KFGS
R750
M la
m/s
him
s la
m/s
him
sSA
E 5-
825
3,00
GSX-
R600
96>
00FG
KFGS
XR60
0SA
E 12
276,
00
GSX-
R600
96>
00 +
mol
le/s
prin
gsFG
KFGS
XR60
0MSA
E 12
342,
00
GSX-
R600
01>
02FG
KFGS
XR60
0BSA
E 12
276,
00
GSX-
R600
01>
02 +
mol
le/s
prin
gsFG
KFGS
XR60
0BM
SAE
1238
6,00
GSX-
R600
03
FGKF
GSXR
600E
SAE
830
9,00
GSX-
R600
03
+mol
le/s
prin
gsFG
KFGS
XR60
0EM
SAE
838
6,00
GSX-
R600
04>
05FG
KFGS
XR60
0CSA
E 8
309,
00
GSX-
R600
04>
05 +
mol
le/s
prin
gsFG
KFGS
XR60
0CM
SAE
838
6,00
GSX-
R600
06>
07FG
KFGS
XR60
0DSA
E 8
309,
00
GSX-
R600
06>
07 +
mol
le/s
prin
gsFG
KFGS
XR60
0DM
SAE
838
6,00
GSX-
R600
08>
10FG
KFGS
XR60
0FSA
E 8
276,
00
GSX-
R600
08>
10 +
mol
le/s
prin
gsFG
KFGS
XR60
0FM
SAE
838
6,00
GSF
Band
it 60
0 95
>04
FGKF
BAN
DIT6
00M
SAE
8/12
253,
00
GSF
Band
it 65
0 05
>FG
KFBA
NDI
T650
MSA
E 8
253,
00
SV65
0 S
99>0
2FG
KFSV
650
SAE
1225
3,00
SV65
0 S
03>
FGKF
SV65
0ASA
E 12
253,
00
Glad
ius
SFV
650
09>
FGKF
GLAD
IUS
SAE
1225
3,00
GSX-
R750
96>
99FG
KFGS
XR75
0ASA
E 12
276,
00
GSX-
R750
00>
03FG
KFGS
XR75
0BSA
E 12
276,
00
GSX-
R750
00>
03 +
mol
le/s
prin
gsFG
KFGS
XR75
0BM
SAE
1238
6,00
GSX-
R750
04>
05FG
KFGS
XR75
0C pi
st+l
amSA
E 8
309,
00
GSX-
R750
04>
05 +
mol
le/s
prin
gsFG
KFGS
XR75
0CM
pist
+lam
SAE
838
6,00
GSX-
R750
06>
07FG
KFGS
XR75
0DSA
E 8
309,
00
GSX-
R750
06>
07 +
mol
le/s
prin
gsFG
KFGS
XR75
0DM
SAE
838
6,00
GSX-
R750
08>
10 +
mol
le/s
prin
gsFG
KFGS
XR75
0EM
lam
/shi
ms
SAE
830
9,00
GSX-
R750
11>
FGKF
GSXR
750F
M la
m/s
him
s la
m/s
him
sSA
E 8
342,
00
GSX-
R100
0 01
>02
FGKF
GSXR
1000
ASA
E 5/
830
9,00
GSX-
R100
0 01
>02
+mol
le/s
prin
gsFG
KFGS
XR10
00AM
SAE
5/8
386,
00
GSX-
R100
0 03
>06
FGKF
GSXR
1000
BSA
E 5
309,
00
GSX-
R100
0 03
>06
+mol
le/s
prin
gsFG
KFGS
XR10
00BM
SAE
538
6,00
GSX-
R100
0 07
>08
FGKF
GSXR
1000
D p
ist+la
m/sh
ims
SA
E 8
276,
00
GSX-
R100
0 07
>08
+mol
le/s
prin
gsFG
KFGS
XR10
00DM
pist
+lam
/shim
s
SAE
834
2,00
MA
RC
A
BR
AN
D
MA
RC
A
CODI
CE
CODE
CÓ
DIGO
kit compressione compression kit kit en compresión
kit estensione rebound kit kit en extensión
spilli estensione rebound needles punzones de extensión
spilli compressione compression needles punzones de compresión
tamponi fine corsa end of stroke topes fin de carrera
molle springs muelles
pompanti a lamellepumping with shimsbombeantes con làminas
olio speciale special oil aceite especial
€
i pr
ezzi
sono
iva
es
clus
a th
e pr
ices
ar
e wi
thou
t va
t el
iva
no e
stá
en lo
s pr
ecio
s
39FORCELLA FRONT FORK HORQUILLA
SU
ZUK
I
GSX-
R100
0 09
>FG
KFGS
XR10
00EM
lam
/shi
ms
lam
/shi
ms
SAE
827
6,00
SV 1
000
03>
FGKF
SV10
00SA
E 5
386,
00
GSF
Band
it 12
00 0
1>05
FGKF
BAN
DITM
pist
+lam
/ pi
st+s
him
sSA
E 8
276,
00
GSX
Haya
busa
130
0RFG
KFGS
X130
0 la
m/s
him
s la
m/s
him
sSA
E 12
166,
00
V-St
rom
650
FGKF
VSTR
OM65
0SA
E 12
253,
00
V-St
rom
100
0FG
KFVS
TROM
1000
lam
/shi
ms
SAE
1230
9,00
Burg
man
650
FGKF
BURG
MAN
650
SAE
1225
3,00
TRIU
MP
H
Bonn
evill
eXG
KFBO
NN
EVIL
LESA
E 12
276,
00
Spee
dTrip
le-D
ayto
na 9
55i 0
0>04
FGKF
955M
SAE
1238
6,00
Spee
dTrip
le 1
050
05>
FGKF
1050
SAE
1227
6,00
Stre
etTr
iple
675
08>
FGKF
STR6
75SA
E 8
276,
00
Stre
etTr
iple
675
RFG
KFST
R675
RSA
E 8
309,
00
Stre
etTr
iple
675
R +
mol
le/s
prin
gsFG
KFST
R675
RMSA
E 8
386,
00
Stre
et T
riple
675
N 1
3>FG
CSTR
675M
CART
UCCI
A CO
MPL
ETA
/ COM
PLET
E CA
RTRI
DGE
/ CAR
TUCH
O CO
MPL
ETO
+ m
olle
/spr
ings
/mue
lles
SAE
842
0,00
Dayt
ona
675
06>0
8FG
KFDA
YT67
5SA
E 8
309,
00
Dayt
ona6
75 0
6>08
+m
olle
/spr
ings
FGKF
DAYT
675M
SAE
838
6,00
Dayt
ona6
75 0
9>FG
KFDA
YT67
5B p
ist+la
m/sh
ims
SAE
827
6,00
Dayt
ona6
75 0
9> +
mol
le/s
prin
gsFG
KFDA
YT67
5BM
pist
+lam
/shim
sSA
E 8
342,
00
Tige
r 105
0 06
>FG
KFTI
G105
0SA
E 8
253,
00
Tige
r 105
0 Sp
ort 1
3>FG
MFT
IG90
SAE
1214
5,00
YAM
AH
A
T-M
ax 5
00 0
4>FG
KFTM
AX50
0MSA
E 12
253,
00
T-M
AX 5
30FG
KFTM
AX53
0SA
E 12
190,
00
T-M
AX 5
30 +
mol
le/s
prin
gsFG
KFTM
AX53
0MSA
E 12
260,
00
X-M
AX 4
00FG
KFXM
AX40
0SA
E 12
230,
00
Faze
r 600
98>
00FG
KFFA
ZER
SAE
825
3,00
YAM
AH
A
Faze
r 600
01>
03FG
KFFA
ZERA
SAE
825
3,00
Faze
r 600
01>
03 +
sprin
g pr
eloa
dFG
KFFA
ZERA
PSA
E 8
253,
00
FZ6
/ Faz
er 6
00 0
4>FG
KFFA
ZERB
SAE
825
3,00
FZ8
/ Faz
er8
FGKF
FZ8
+ C
ARTU
CCIA
/ CA
RTRI
DGE
/ CAR
TUCH
OSA
E 8
386,
00
FZ1
/ Faz
er 1
000
06>
FGCF
Z1M
CART
UCCI
A CO
MPL
ETA
+ TA
PPI F
G/ C
OMPL
ETE
CART
RIDG
E +
FG F
ORK
CAPS
/ CA
RTUC
HO C
OMPL
ETO
+ TA
PON
ES F
GSA
E 12
800,
00
FZS-
Faze
r 100
0 00
>01
FGKF
FAZE
R100
0SA
E 5
276,
00
FZS-
Faze
r 100
0 02
>05
FGKF
FAZE
R100
0ASA
E 12
253,
00
XJR
1300
01>
05FG
KFXJ
R130
0SA
E 8
253,
00
XJR
1300
06>
FGKF
XJR1
300A
SAE
821
1,00
FJR
1300
01>
05FG
KFFJ
R130
0SA
E 12
276,
00
XJ6
/ Dive
rsio
n 09
>FG
KFXJ
6SA
E 12
253,
00
YZF
R6 9
9>02
FGKF
R6SA
E 12
276,
00
YZF
R6 9
9>02
+m
olle
/spr
ings
FGKF
R6M
SAE
1234
2,00
YZF
R6 9
9>02
GP
FGKF
R6GP
SAE
1234
2,00
YZF
R6 9
9>02
GP
+mol
le/s
prin
gsFG
KFR6
GPM
SAE
1238
6,00
YZF
R6 0
3>04
FGKF
R6A
SAE
827
6,00
YZF
R6 0
3>04
+m
olle
/spr
ings
FGKF
R6AM
SAE
834
2,00
YZF
R6 0
3>04
GP
FGKF
R6AG
PSA
E 8
353,
00
YZF
R6 0
3>04
GP
+mol
le/s
prin
gsFG
KFR6
AGPM
SAE
838
6,00
YZF
R6 0
5FG
KFR6
BSA
E 8
276,
00
YZF
R6 0
5 +m
olle
/spr
ings
FGKF
R6BM
SAE
834
2,00
YZF
R6 0
6>07
FGKF
R6CM
SAE
834
2,00
YZF
R6 0
8>FG
KFR6
DSA
E 8
276,
00
YZF
R6 0
8> +
mol
le/s
prin
gsFG
KFR6
DMSA
E 8
342,
00
YZF
R1 9
8>01
FGKF
R1SA
E 12
276,
00
YZF
R1 9
8>01
+m
olle
/spr
ings
FGKF
R1M
SAE
1234
2,00
YZF
R1 0
2>03
FGKF
R1A
SAE
1227
6,00
YZF
R1 0
2>03
+m
olle
/spr
ings
FGKF
R1AM
SAE
1234
2,00
YZF
R1 0
2>03
GP
FGKF
R1AG
PSA
E 12
35
3,00
YZF
R1 0
2>03
GP
+mol
le/s
prin
gsFG
KFR1
AGPM
SAE
1238
6,00
YZF
R1 0
4>06
FGKF
R1B
SAE
827
6,00
YZF
R1 0
4>06
+m
olle
/spr
ings
FGKF
R1BM
SAE
834
2,00
YZF
R1 0
7>08
FGKF
R1C
SAE
827
6,00
YZF
R1 0
7>08
+m
olle
/spr
ings
FGKF
R1CM
SAE
834
2,00
YZF
R1 0
9>FG
KFR1
DM la
m/s
him
sSA
E 5
309,
00
TDM
900
02>
FGKF
TDM
SAE
827
6,00
XVS
1100
Dra
g St
ar C
lass
ic 0
5>FG
KFXV
S110
0SA
E 12
253,
00
MT
09FG
KFM
T09
+ C
ARTU
CCIA
COM
PLET
A / C
OMPL
ETE
CART
RIDG
E / C
ARTU
CHO
COM
PLET
O +
mol
le/s
prin
gs/m
uelle
sSA
E 8
399,
00
MA
RC
A
BR
AN
D
MA
RC
A
CODI
CE
CODE
CÓ
DIGO
kit compressione compression kit kit en compresión
kit estensione rebound kit kit en extensión
spilli estensione rebound needles punzones de extensión
spilli compressione compression needles punzones de compresión
tamponi fine corsa end of stroke topes fin de carrera
molle springs muelles
pompanti a lamellepumping with shimsbombeantes con làminas
olio speciale special oil aceite especial
€
i pr
ezzi
sono
iva
es
clus
a th
e pr
ices
ar
e wi
thou
t va
t el
iva
no e
stá
en lo
s pr
ecio
s
41FORCELLA FRONT FORK HORQUILLA
Anelli di tenuta della NOK CORPORATION usati dalle maggiori case produttrici di forcelle. Disponibili in diverse misure per tutte le forcelle.
Oil-seals (produced by NOK CORPORATION) used by major houses producing forks. Available in different sizes for all forks.
Retenes (de NOK CORPORATION) usados por los mayores fabricantes de horquillas. Disponibles en varios tamaños para todas las horquillas.
CODICE CODE CÓDIGO
D1 D2 B
PAR40.52.10 40 52 10
PAR41.53.8/8,5 41 53 8/8,5
PAR41.54.11 41 54 11
PAR41.53.8/10,5 41 53 8/10,5
PAR41.53.10,5 41 53 10,5
PAR43.55,1.9,5/10,5 43 55,1 9,5/10,5
PAR43.54.9,5 43 54 9,5
PAR46.58.9,5/11,5 46 58 9,5/11,5
PAR45.58.11 45 58 11
PAR45.57.11 45 57 11
PAR43.54.11 43 54 11
PAR46.58,1.10,5/11,5 46 58,1 10,5/11,5
PAR47.58.10 47 58 10
PAR48.58,1.8,5/10,5 48 58,1 8,5/10,5
PAR48.57,8.9,5 48 57,8 9,5
LAMELLE PER FORCELLE FRONT FORKS SHIMS LÁMINAS PARA HORQUILLAS
/ cad.
Ø 6 int. mm
spessore mmthickness mmespesor mm
0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,40 0,50
Ø ext. mm cod. cod. cod. cod. cod. cod. cod.8,5 YC-0140099 YC-014009810 YC-0140002 YC-014000111 YC-0140005 YC-0140006 YC-014000712 YC-0140008 YC-0140009 YC-01400010 YC-014010313 YC-0140016 YC-0140017 YC-014001814 YC-0140019 YC-0140020 YC-014002115 YC-0140023 YC-0140024 YC-014002516 YC-0140029 YC-0140030 YC-0140031 YC-014010717 YC-0140037 YC-0140038 YC-014003918 YC-0140044 YC-0140045 YC-0140046 YC-014011219 YC-0140052 YC-0140053 YC-0140054
Ø 7 int. mm (* 7,6 mm)
spessore mmthickness mm espesor mm
0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,40 0,50
Ø ext. mm cod. cod. cod. cod. cod. cod. cod.10 YC-0140111 YC-014000312 YC-0140011 YC-0140012 YC-01400013 YC-014001413 YC-014012015 YC-0140026 YC-0140027 YC-014002816 YC-014010017 YC-0140040 YC-0140041 YC-014004218 * YC-0140047 *YC-014010119 YC-0140055 YC-0140056 YC-014005722 YC-014033324 YC-0140331 YC-0140332
Ø 8 int. mm
spessore mmthickness mm espesor mm
0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,40 0,50
Ø ext. mm cod. cod. cod. cod. cod. cod. cod.12 YC-0140324 YC-0140369 YC-014032513 YC-014022615 YC-014038016 YC-0140115 YC-0140368 YC-0140348 YC-014034917 YC-014037818 YC-0140212 YC-0140213 YC-0140214 YC-014021519 YC-0140216 YC-0140217 YC-0140218 YC-0140219 YC-0140110 YC-014022020 YC-0140105 YC-014011322 YC-0140106 YC-0140200 YC-0140201 YC-0140202 YC-014020324 YC-0140221 YC-0140204 YC-0140205 YC-0140206 YC-014020728 YC-0140222 YC-0140208 YC-0140223 YC-0140209 YC-0140210 YC-014021130 YC-014033732 YC-0140295
ANELLI DI TENUTA PER FORCELLE FRONT FORK OIL SEALS RETENES PARA HORQUILLAS
la coppia couple el par
i prezzi sono iva esclusa the prices are without vat el iva no está en los precios
Gruppi spillo compressione, adatti a tutte le forcelle Showa o Kayaba, con 38 scatti di regolazione che vanno a sostituire senza modifiche gli spilli originali, che hanno un range di regolazione insufficiente.
Compression needle assemblies, suitable for all Showa and Kayaba forks, with 38-click adjustment. These are a straight replacement for the original needles, which have an insufficient range of adjustment. No other modifications are involved.
Juegos de punzón de compresión que se adaptan a todas las horquillas Showa o Kayaba, y que cuentan con 38 ranuras de regulación que sustituyen sin modificaciones los punzones originales, que por lo general tienen un rango insuficiente de reglaje.
SPILLI COMPRESSIONECOMPRESSION NEEDLESPUNZONES DE COMPRESIÓN
CODICECODECÓDIGO
KAYABA XFGKCKAYABA
SHOWA XFGKCSHOWA
YAMAHA R1/R6 99>02 XFGKCR6GP
YAMAHA R1 04>07 XFGKCR6GPAYAMAHA R6 04>05 XFGKCR6GPB
MV Agusta F4 (Marzocchi) XFGKCMV
Lamelle in acciaio armonico per ottimizzare le tarature idrauliche di ammortizzatori e forcelle. Quantità minima di acquisto per tipo 50 pezzi.
Harmonic steel thin plates to optimize the dampers and forks hydraulic setting. Min. purchase 50 pcs.
Láminas de acero armónico para optimizar los calibrados hidráulicos de amortiguadores y horquillas. Cantidad mínima de compra por tipo: 50 piezas.
59€
0,8€
23€
la coppia couple el par
43FORCELLA FRONT FORK HORQUILLA
MOLLE PER FORCELLE FRONT FORK SPRINGS MUELLES PARA HORQUILLAS
MOLLE PER FORCELLE FRONT FORK SPRINGS MUELLES PARA HORQUILLAS
coppia di molle + olio + spessori couple of springs + oil + shims par de muelles + aceite + espesores
coppia di molle + olio + spessori couple of springs + oil + shims par de muelles + aceite + espesores
Le molle sono costruite in speciale acciaio svedese pretemprato. Le lavorazioni prevedono specifici trattamenti che garantiscano costante qualità nel tempo. Ogni molla viene inoltre sottoposta a una apposita marcatura che mostra caratteristiche e costante elastica.
The springs are made with special pre-hardened Swedish steel. The processing is made using specific treatments that grant constant quality in time. Every spring undergoes a special marking that shows characteristic and constant springy.
Los muelles están fabricados con especial acero sueco pre-templado. Las mecanizaciones prevén tratamientos específicos que garantizan una calidad constante en el tiempo. Cada muelle, además, es sometido a un específico marcado que indica características y constante elástica.
APRILIARS 250 98> FGMFRS88 8,8RS 250 98> FGMFRS93 9,3RS 250 98> FGMFRS10 10,0Shiver FGMFSHIV85 8,5BMWF800 ST/S 07> FGMFF888 8,8F800 ST/S 07> FGMFF893 9,3F800 ST/S 07> FGMFF810 10.0F800 R 09> FGMF8R88 8,8F800 R 09> FGMF8R93 9,3F800 R 09> FGMF8R10 10,0BUELLS3 Thunderbolt 97>98 FGMFS388 8,8S3 Thunderbolt 97>98 FGMFS393 9,3S3 Thunderbolt 97>98 FGMFS310 10,0S2 Thunderbolt 94>96 FGMFS288 8,8S2 Thunderbolt 94>96 FGMFS293 9,3S2 Thunderbolt 94>96 FGMFS210 10,0S1 Lightening 97>98 FGMFS188 8,8S1 Lightening 97>99 FGMFS193 9,3S1 Lightening 97>99 FGMFS110 10,0HONDACBR600 91>93 FGMFCBR6C88 8,8CBR600 91>93 FGMFCBR6C93 9,3CBR600 91>93 FGMFCBR6C10 10,0CBR600 99>00 FGMFCBR6A88 8,8CBR600 99>00 FGMFCBR6A93 9,3CBR600 99>00 FGMFCBR6A10 10,0CBR600 01>02 FGMFCBR6B88 8,8CBR600 01>02 FGMFCBR6B93 9,3CBR600 01>02 FGMFCBR6B10 10,0CBR600 RR 07> FGMFCBR6E88 8,8CBR600 RR 07> FGMFCBR6E93 9,3CBR600 RR 07> FGMFCBR6E10 10,0CBR600 F 03>06 FGMFCBR6F88 8,8CBR600 F 03>06 FGMFCBR6F93 9,3CBR600 F 03>06 FGMFCBR6F10 10,0CB600 SF Hornet 98>04 FGMFCB688 8,8CB600 SF Hornet 98>04 FGMFCB693 9,3CB600 SF Hornet 98>04 FGMFCB610 10,0CB600 Hornet 05>06 FGMFCB6A88 8,8CB600 Hornet 05>06 FGMFCB6A93 9,3CB600 Hornet 05>06 FGMFCB6A10 10,0CB600 Hornet 07>08 FGMFCB6B88 8,8CB600 Hornet 07>08 FGMFCB6B93 9,3CB600 Hornet 07>08 FGMFCB6B10 10,0Integra 700 FGMFINT88 8,8Integra 700 FGMFINT93 9,3Integra 700 FGMFINT10 10,0CB600 Hornet 09> FGMFCB6B88 8,8CB600 Hornet 09> FGMFCB6B93 9,3CB600 Hornet 09> FGMFCB6B10 10,0CB900 Hornet 02> FGMFCB988 8,8CB900 Hornet 02> FGMFCB993 9,3CB900 Hornet 02> FGMFCB910 10,0CBF500/600 04>07 FGMFCBF688 8,8CBF500/600 04>07 FGMFCBF693 9,3CBF500/600 04>07 FGMFCBF610 10,0CBF1000 06>08 FGMFCBF188 8,8CBF1000 06>08 FGMFCBF193 9,3CBF1000 06>08 FGMFCBF110 10,0CB1000 R 08> FGMFCB190 9,0CB1000 R 08> FGMFCB110 10,0VFR750 95>97 FGMFVFR788 8,8VFR750 95>97 FGMFVFR793 9,3VFR750 95>97 FGMFVFR710 10,0VFR800 98> FGMFVFR888 8,8VFR800 98> FGMFVFR893 9,3VFR800 98> FGMFVFR810 10,0VFR1200 F 10> FGMFVFR1211 11,0CBR900 00>01 FGMFCBR988 8,8CBR900 00>01 FGMFCBR993 9,3
GSXR1000 01>02 FGMFGSXR185 8,5GSXR1000 01>02 FGMFGSXR190 9,0GSXR1000 01>02 FGMFGSXR110 10,0GSXR1000 03>06 FGMFGSXR1A85 8,5GSXR1000 03>06 FGMFGSXR1A90 9,0GSXR1000 03>06 FGMFGSXR1A10 10,0GSXR1000 07>08 FGMFGSXR1B88 8,8GSXR1000 07>08 FGMFGSXR1B93 9,3GSXR1000 07>08 FGMFGSXR1B10 10,0GSXR1000 09> FGMFGSXR1C85 8,5GSXR1000 09> FGMFGSXR1C90 9,0GSXR1000 09> FGMFGSXR1C10 10,0GSXR1100 86>88 FGMFGSXR1175 7,5Bandit600 95>04 FGMFGSF688 8,8Bandit600 95>04 FGMFGSF693 9,3Bandit600 95>04 FGMFGSF610 10,0Bandit650 05> FGMFGSF6588 8,8Bandit650 05> FGMFGSF6593 9,3Bandit650 05> FGMFGSF6510 10,0Bandit1200 01>05 FGMFGSF1285 8,5Bandit1200 01>05 FGMFGSF1290 9,0Bandit1200 01>05 FGMFGSF1210 10,0GSR600 06> FGMFGSR88 8,8GSR600 06> FGMFGSR93 9,3GSR600 06> FGMFGSR10 10,0GSR750 11> FGMFGSR75093 9,3SV650 99>02 FGMFSV88 8,8SV650 99>02 FGMFSV93 9,3SV650 99>02 FGMFSV10 10,0SV650 03>08 FGMFSVA88 8,8SV650 03>08 FGMFSVA93 9,3SV650 03>08 FGMFSVA10 10,0SV1000 03>08 FGMFSV188 8,8SV1000 03>08 FGMFSV193 9,3SV1000 03>08 FGMFSV110 10,0Vstrom 1000 FGMFVSTR88 8,8Vstrom 1000 FGMFVSTR93 9,3Vstrom 1000 FGMFVSTR10 10,0Gladius SFV650 09> FGMFGLA88 8,8Gladius SFV650 09> FGMFGLA93 9,3Gladius SFV650 09> FGMFGLA10 10,0TRIUMPHSpeedTriple 955ie 00>04 FGMFST985 8,5SpeedTriple 955ie 00>04 FGMFST990 9,0SpeedTriple 955ie 00>04 FGMFST910 10,0SpeedTriple 1050 05> FGMFST185 8,5SpeedTriple 1050 05> FGMFST190 9,0SpeedTriple 1050 05> FGMFST110 10,0StreetTriple FGMFSTR93 9,3 StreetTriple R FGMFSTRR88 8,8StreetTriple R FGMFSTRR93 9,3 StreetTriple R FGMFSTRR10 10,0Daytona 675 06>08 FGMFDAY88 8,8Daytona 675 06>08 FGMFDAY93 9,3Daytona 675 06>08 FGMFDAY10 10,0Daytona 675 09> FGMFDAYB88 8,8Daytona 675 09> FGMFDAYB93 9,3Daytona 675 09> FGMFDAYB10 10,0Bonneville 865 08> FGMFBON88 8,8YAMAHATMax 500 04> FGMFTMAX88 8,8YZF600 95>98 FGMFYZF788 8,8YZF600 95>98 FGMFTZF793 9,3YZF600 95>98 FGMFTZF710 10,0YZF R6 99>02 FGMFR688 8,8YZF R6 99>02 FGMFR693 9,3YZF R6 99>02 FGMFR610 10,0YZF R6 03>04 FGMFR6A88 8,8YZF R6 03>04 FGMFR6A93 9,3YZF R6 03>04 FGMFR6A10 10,0YZF R6 06>07 FGMFR6B88 8,8YZF R6 06>07 FGMFR6B93 9,3YZF R6 06>07 FGMFR6B10 10,0YZF R6 08> FGMFR6C93 9,3
CBR900 00>01 FGMFCBR910 10,0CBR900 02>04 FGMFCBR9A85 8,5CBR900 02>04 FGMFCBR9A90 9,0CBR900 02>04 FGMFCBR9A10 10,0CBR1000 RR 04>07 FGMFCBR185 8,5CBR1000 RR 04>07 FGMFCBR190 9,0CBR1000 RR 04>07 FGMFCBR110 10,0CBR1000 R 08> FGMFCBR1A90 9,0CBR1000 08>11 FGMFCBR1A10 10,0CBR1100 XX 99> FGMFCBR1188 8,8CBR1100 XX 99> FGMFCBR1193 9,3CBR1100 XX 99> FGMFCBR1110 10,0Honda X-Eleven FGMFX1193 9,3Honda X-Eleven FGMFX1110 10,0KAWASAKINinja 250 R 07> FGMFNINJA75 7,5ZX6 96>98 FGMFZX6A88 8,8ZX6 96>98 FGMFZX6A93 9,3ZX6 96>98 FGMFZX6A10 10,0ZX6 99>02 FGMFZX685 8,5ZX6 99>02 FGMFZX690 9,0ZX6 99>02 FGMFZX610 10,0ZX6R 09> FGMFZX6A93 9,3ZR7 00> FGMFZR788 8,8ZR7 00> FGMFZR793 9,3ZR7 00> FGMFZR710 10,0Z750 04>06 FGMFZ75088 8,8Z750 04>06 FGMFZ75093 9,3Z750 04>06 FGMFZ75010 10,0Z1000 07>09 FGMFZ1088 8,8Z1000 10> FGMFZ10A105 10,5Z1000 SX 11> FGMFZ10SX93 9,3Z1000 07>09 FGMFZ1093 9,3ZX9 98>03 FGMFZX993 9,3ZX10 04>05 FGMFZX1085 8,5ZX10 04>05 FGMFZX1090 9,0ZX10 04>05 FGMFZX1010 10,0ZX10 06>07 FGMFZX10A88 8,8ZX10 06>07 FGMFZX10A93 9,3ZX10 06>07 FGMFZX10A10 10,0ZX10 R 11> FGMFZX10B10 10,0ZX12 01 FGMFZX1288 8,8ZX12 01 FGMFZX1293 9,3ZX12 01 FGMFZX1210 10,0ER6 N/F 05>08 FGMFER688 8,8ER6 N/F 05>08 FGMFER693 9,3ER6 N/F 05>08 FGMFER610 10,0ER6 N/F 09> FGMFER6A88 8,8ER6 N/F 09> FGMFER6A93 9,3ER6 N/F 09> FGMFER6A10 10,0SUZUKIGSXR600 97>00 FGMFGSXR685 8,5GSXR600 97>00 FGMFGSXR690 9,0GSXR600 97>00 FGMFGSXR610 10,0GSXR600 01>03 FGMFGSXR6A85 8,5GSXR600 01>03 FGMFGSXR6A90 9,0GSXR600 01>03 FGMFGSXR6A10 10,0GSXR600 04>05 FGMFGSXR6B85 8,5GSXR600 04>05 FGMFGSXR6B90 9,0GSXR600 04>05 FGMFGSXR6B10 10,0GSXR600 06>07 FGMFGSXR6C88 8,8GSXR600 06>07 FGMFGSXR6C93 9,3GSXR600 06>07 FGMFGSXR6C10 10,0GSXR600 08> FGMFGSXR6D93 9,3GSXR750 00>03 FGMFGSXR7A85 8,5GSXR750 00>03 FGMFGSXR7A90 9,0GSXR750 00>03 FGMFGSXR7A10 10,0GSXR750 04>05 FGMFGSXR7B85 8,5GSXR750 04>05 FGMFGSXR7B90 9,0GSXR750 04>05 FGMFGSXR7B10 10,0GSXR750 06>07 FGMFGSXR7C88 8,8GSXR750 06>07 FGMFGSXR7C93 9,3GSXR750 06>07 FGMFGSXR7C10 10,0GSXR750 08> FGMFGSXR7D93 9,3
YZF R1 98>01 FGMFR188 8,8YZF R1 98>01 FGMFR193 9,3YZF R1 98>01 FGMFR110 10,0YZF R1 02>03 FGMFR1A88 8,8YZF R1 02>03 FGMFR1A93 9,3YZF R1 02>03 FGMFR1A10 10,0YZF R1 04>06 FGMFR1B88 8,8YZF R1 04>06 FGMFR1B93 9,3YZF R1 04>06 FGMFR1B10 10,0YZF R1 07>08 FGMFR1C88 8,8YZF R1 07>08 FGMFR1C93 9,3YZF R1 07>08 FGMFR1C10 10,0YZF R1 09> FGMFR1D85 8,5YZF R1 09> FGMFR1D90 9,0YZF R1 09> FGMFR1D10 10,0XJ6 Diversion FGMFDIV88 8,8XJ6 Diversion FGMFDIV93 9,3XJ6 Diversion FGMFDIV10 10,0FZS/Fazer 600 01>03 FGMFFAZ88 8,8FZS/Fazer 600 01>03 FGMFFAZ93 9,3FZS/Fazer 600 01>03 FGMFFAZ10 10,0FZ6/Fazer 600 04>08 FGMFFAZA88 8,8FZ6/Fazer 600 04>08 FGMFFAZA93 9,3FZ6/Fazer 600 04>08 FGMFFAZA10 10,0FZS Fazer 1000 02>05 FGMFFAZ188 8,8FZS Fazer 1000 02>05 FGMFFAZ193 9,3FZS Fazer 1000 02>05 FGMFFAZ110 10,0Fazer/FZ1 06> FGMFFZ1A90 9,0Fazer/FZ1 06> FGMFZ1A10 10,0Fazer8/FZ8 10> FGMFFZ885 8,5Fazer8/FZ8 10> FGMFFZ890 9,0Fazer8/FZ8 10> FGMFFZ810 10,0TDM850 FGMFTDMA93 9,3TDM850 FGMFTDMA10 10,0TDM 900 02> FGMFTDM88 8,8TDM 900 02> FGMFTDM93 9,3TDM 900 02> FGMFTDM10 10,0XJR 1300 01>05 FGMFXJR88 8,8XJR 1300 01>05 FGMFXJR93 9,3XJR 1300 01>05 FGMFXJR10 10,0XJR 1300 06> FGMFXJRA88 8,8XJR 1300 06> FGMFXJRA93 9,3XJR 1300 06> FGMFXJRA10 10,0XVS Dragstar 05> FGMFXV88 8,8XVS Dragstar 05> FGMFXV93 9,3XVS Dragstar 05> FGMFXV10 10,0
MARCABRANDMARCA
CODICECODECÓDIGO
RIGIDITÀSTIFFNESSRIGIDEZKg/cm.
MARCABRANDMARCA
CODICECODECÓDIGO
RIGIDITÀSTIFFNESSRIGIDEZKg/cm.
MARCABRANDMARCA
CODICECODECÓDIGO
RIGIDITÀSTIFFNESSRIGIDEZKg/cm.
MARCABRANDMARCA
CODICECODECÓDIGO
RIGIDITÀSTIFFNESSRIGIDEZKg/cm.
i prezzi sono iva esclusa the prices are without vat el iva no está en los precios
145€ 145€
45FORCELLA FRONT FORK HORQUILLA
OLIO PER SOSPENSIONISUSPENSION OILACEITE PARA SUSPENSIONES
QuantitàQuantityCantidad
SAE 4 SAE 5 SAE 8 SAE 12
OLIO FORCELLEFRONT FORKS OILACEITE PARA HOQUILLAS
1,5 kg OILSS1 OILSS5 OILSS7 OILSS8 44,00
OLIO AMMORTIZZATORISHOCK ABSORBERS OILACEITE PARA AMORTIGUADORES
5 lt OILAMR1 200,00
Olio specifico per forcelle e ammortizzatori che garantisce costanza di rendimento in qualunque condizione di utilizzo, alle basse e alle alte temperature. L’olio per forcelle inoltre, prodotto in 4 diverse gradazioni - SAE4 - SAE5 - SAE8 - SAE12, è stato studiato appositamente con una caratteristica importantissima: la scorrevolezza, che permette un migliore rendimento delle sospensioni, senza aumentare la tolleranza tra canna e gambale.
Specific oil for forks and shock absorbers that grant perseverance in performances in every using conditions, both at low and high temperatures. Oil for forks is made in 4 different graduations - SAE4 - SAE5 - SAE8 – SAE12, and it has been specifically studied for being very sliding, that allows a better performance of suspensions, without having to increase the tolerance between the parts.
Aceite específico para horquillas y amortiguadores que garantiza constancia de rendimiento en toda condición de uso, así como en presencia de baja o alta temperatura. Además, el aceite para horquillas, producido en 4 diferentes gradaciones - SAE4 - SAE5 - SAE8 y SAE12, ha sido creado con una característica importantísima: la fluidez, que permite un mejor rendimiento de las suspensiones, sin tener que aumentar la tolerancia entre el tubo de la barra y la botella.
€
CARATTERISTICHE TECNICHE:EPO-400 è un grasso minerale con eccellenti e uniche caratteristiche di scorrevolezza, lubrificazione, protezione e tenuta. EPO-400 è fluoromato con Liquilon (PTFE), che durante il funzionamento riempie a livello molecolare le microasperità delle superfici metalliche prevenendo il contatto metallo-metallo e riducendo così gli attriti e le usure. EPO-400 ha una elevata stabilità e assicura una lubrificazione superiore anche nelle condizioni di esercizio più gravose, con pressioni e torsioni molto elevate. EPO-400 ha un’eccellente resistenza al lavaggio, alla corrosione e alla ruggine. EPO-400 esalta tenuta, precisione, sensibilità e durata delle guarnizioni.APPLICAZIONI PRINCIPALI:EPO-400 si impiega per cuscinetti basse-medie velocità, boccole, giunti, catene, camme, ingranaggi, riduttori, guarnizioni, scorrimenti metallo-metallo, gomma, plastica.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:EPO-400 is a mineral grease with excellent and exclusive specification for the lubrification, the protection and the tightness. EPO-400 is fluoromate with Liquilon (PTFE), which during the function fills in the microasperity of the metallic surface to the molecular level, in this way it prevents the metal-to-metal contact and reduces so the friction and the wear. EPO-400 has a very high stability to insure a higher lubrification even under heavy exercise conditions with very high pressure and torsion. EPO-400 has an excellent resistance to cleaning, to corrosion and to rust. EPO-400 exalts also tightness, accuracy, sensitivity and the durability of the gasket.PRINCIPAL APPLICATIONS:Forks, pneumatic valve-cylinders, rolling bearing low-middle speed, bushing, joining pieces, chains, cams, gears, reducers, gaskets, metal-to-metal slide, rubber, plastic.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:EPO-400 es una grasa mineral con excelentes y únicas características de fluidez, lubricación, protección y estabilidad. EPO-400 es fluoromato con Liquilon (PTFE), que durante el funcionamiento va a cubrir a nivel molecular las microasperezas de las superficies metálicas, previniendo el contacto metal-metal y reduciendo de este modo las fricciones y los desgastes. EPO-400 se caracteriza por su elevada estabilidad y asegura una lubricación superior, incluso en las más difíciles condiciones de utilización, con presiones y torsiones muy altas. EPO-400 cuenta con una excelente resistencia al lavado, a la corrosión y a la herrumbre. EPO-400 resalta la estanqueidad, precisión, sensibilidad y duración de las guarniciones.APLICACIONES PRINCIPALES:EPO-400 se usa para cojinetes de baja-media velocidad, casquillos, acoplamientos, cadenas, excéntricas, engranajes, reductores, guarniciones, deslizamientos metal-metal, goma y plástico.
GRASSO A POLIMERI DI LIQUILONGREASE LIQUILON POLYMER BASEDGRASA DE POLÍMEROS DE LIQUILON
QuantitàQuantityCantidad
EPO-400 50 gr 33,00
FANTASTICO PER I PARAOLI DELLA FORCELLA!
EXCELLENT SMOOTHNESS LUBRICATION PROTECTION SEAL WASH RESISTANCE!
¡FANTÁSTICA PARA LOS SELLOS DE ACEITE DE LA HORQUILLA!
€
i prezzi sono iva esclusa the prices are without vat el iva no está en los precios
47LUBRIFICANTI LUBRICANTS LUBRICANTES
ERGAL
Corpo ammortizzatore in un unico pezzo totalmente ricavato dal pieno in Ergal anodizzato e brillantato con all’interno un cilindro flottante che separa nettamente olio dalla camera d’espansione.
• Regolazione micrometrica, taratura freno idraulico tramite pomello lato serbatoio, su 28 click.
• Pomelli con sei ossidazioni anodiche colorate.• Corsa mm 35 - 40 - 50 - 60 - 80 - 100 - 130.• Viti in acciaio. Snodo in lega AL7075 con
rotula in acciaio cromo/PTFE/acciaio.• Braccialetti di ancoraggio in Ergal con rotula
in acciaio cromo/PTFE/acciaio.• Stelo in acciaio legato ad alta resistenza con
riporto di cromo duro.
One-piece damper body totally formed from the solid in anodised and polished Ergal, with a floating cylinder inside which completely separates the oil from the expansion chamber.
• Micrometric adjustment for calibrating the hydraulic damping by means of a 28-click knob on the side of the reservoir.
• Anodised knob in six colours.• Stroke mm 35 - 40 - 50 - 60 - 80 - 100 - 130.• Bolts in steel. Ball joint in AL7075 alloy, with
ball in chromed steel/PTFE/steel.• Clamping ring in Ergal with ball in chromed
steel/PTFE/steel.• Rod in high-strength steel alloy with hard
chrome plating.
Cuerpo amortiguador en una sola pieza totalmente sacada del macizo de Ergal anodizado y abrillantado que tiene en su interior un cilindro flotante que separa netamente el aceite de la cámara de expansión.
• Regulación micrométrica 28-ranuras, del
freno hidráulico mediante pomo situado en el lateral del tanque.
• Piezas con seis oxidaciones anódicas coloreadas.
• Carrera de mm 35 - 40 - 50 - 60 - 80 - 100 - 130.• Tornillos de acero, articulación de aleación
AL 7075 con rótula de acero cromado/PTFE/acero.
• Brazos de anclaje de Ergal con rótula de acero cromado/PTFE/acero.
• Barra de acero aleado de alta resistencia con ajustador de posiciones de cromo duro.
239€
I motori sempre più potenti delle moto delle ultime generazioni possono causare facilmente alleggerimenti dell’avantreno con conseguenti pericolosi “sbacchettementi” dello sterzo amplificati dalle irregolarità del manto stradale. In questi casi può essere risolutivo il montaggio di un ammortizzatore di sterzo idraulico, che lascia la guida sensibile e leggera, ma funziona da cintura di sicurezza: lo smorzamento idraulico diventa elevato solo se la velocità di movimento dello sterzo supera una certa soglia, aumentando sicurezza e comfort di guida.
The increasingly powerful engines of the most recent generations of bikes can easily cause the front end to go light, with the result that the steering “shimmies” dangerously. This can be amplified by irregularity in the road surface. In these cases the best solution may be to fit a hydraulic steering damper, which leaves the ride sensitive and light, but functions as a safety belt: a high level of hydraulic damping only comes into play if the steering moves at a speed in excess of a certain threshold. Fitting a steering damper can considerably increase safety and rider comfort.
Los motores cada vez más potentes de las motos de las últimas generaciones pueden causar con facilidad el aligeramiento del tren delantero, con las consecuentes y peligrosas “sacudidas” de la dirección, amplificadas por la irregularidad del firme. En estos casos, la solución puede ser montar un amortiguador de dirección hidráulico que permite una conducción sensible y ligera, pero que funciona como un cinturón de seguridad: la amortiguación hidráulica se vuelve alta solamente si la velocidad de movimiento de la dirección supera un cierto nivel, aumentando la seguridad y el confort de la conducción.
Completi di braccialetto e snodo per il fissaggio.
Complete with alloy clamping ring and ball joint for fixing.
Provistos de brazo y articulación de aleación para el anclaje.
i prezzi sono iva esclusa the prices are without vat el iva no está en los precios
49AMMORTIZZATORI DI STERZO STEERING DAMPERS AMORTIGUADORES DE DIRECCIÓN
KIT AMMORTIZZATORI DI STERZO STEERING DAMPERS FITTING KITS KITS DE AMORTIGUADORES DE DIRECCIÓN
APRILIA
RSV4 KSTE06A1 259,00
BMW
F800 ST 07> KSTE08BMW2 259,00
F800 R 09> KSTE08BMW3 259,00
S1000 RR 09> KSTE08BMW1 259,00
DUCATI
1098 07> KSTE08D2 272,00
Hypermotard 07> KSTE05D1 408,00
Hypermotard 796 KSTE05D2 399,00
Hypermotard Evo SP KSTE05D3 419,00
851/888 KSTE13D1 349,00
888 Upsidedown KSTE13D2 349,00
888 Upsidedown/Showa KSTE13D3 349,00
SS 600/750/900 KSTE13D4 349,00
748/916/996/998 KSTE06D7 259,00
Monster (All) 02> KSTE06D4 386,00
Monster 696/1100 KSTE05D9 397,00
848 KSTE06D10 386,00
Streetfighter 08> KSTE06D11 276,00
HONDA
RS125GP 95> KSTE08H2 311,00
CBR600F Sport 01>02 KSTE05H9 389,00
CBR600 RR 03>06 KSTE05H11 411,00
CBR600 RR 07> solo pista
KSTE13H12 299,00
VFR800 00>02 KSTE05H4 358,00
CBR900 96>99 KSTE06H3 418,00
Hornet 600 07> KSTE06H10 418,00
KAWASAKI
ZX-6R 98>99 KSTE08K3 376,00
ZX-6R 00>02 KSTE08K5 376,00
ZX-6RR ZX-636 03>04 KSTE06K8 456,00
ZX-6RR ZX-636 05>06 KSTE08K6 456,00
ZX-6R 07>08 KSTE08K7 389,00
ZX-6R 09> KSTE08K8 259,00
ZX-9R 00>03 KSTE05K7 434,00
ZX-10RR 04> KSTE06K3 434,00
ZX-10RR 06>10 KSTE06K4 259,00
ZX-10RR 11> KSTE08K9 259,00
MV AGUSTA
Brutale 02>08 KSTE06M1 389,00
Brutale 09> KSTE06M2 389,00
Brutale 675/800 KSTE06M4 420,00
F3 KSTE08M5 480,00
SUZUKI
GSXR600/750 1000 00>10 KSTE06S7 259,00
TRIUMPH
Daytona 675 06> ** KSTE06T1 411,00
Speed triple 1050 05> KSTE06T2 367,00
YAMAHA
YZFR6 06>08 KSTE06Y6 456,00
YZFR6 09> KSTE06Y6 456,00
YZFR1 04>08 KSTE06Y3 259,00
YZFR1 09> KSTE08Y7 259,00
** Solo su ordinazione, minimo 10 pezzi.** Only on order, 10 pcs. min. quantity.** Sólo bajo pedido de un mínimo de 10 piezas.
MARCABRANDMARCA
ERGALMARCABRANDMARCA
ERGAL
I kit dedicati ai modelli di moto più diffusi sono già pronti al montaggio, completi di istruzioni, braccialetto e snodo per il fissaggio in lega, senza dover apportare modifiche alla moto.
The specific kits for the best-selling models of bike are supplied ready to fit, complete with instructions, alloy clamping ring and ball joint for fixing in alloy, without the need for modifications to the bike.
Los kits dedicados a los modelos de motos más presentes en el mercado ya están listos para el montaje, provistos de instrucciones, brazo y articulación de aleación para el anclaje, sin tener que efectuar modificaciones en la moto.
i prezzi sono iva esclusa the prices are without vat el iva no está en los precios
Completi di braccialetto e snodo per il fissaggio.
Complete with alloy clamping ring and ball joint for fixing.
Provistos de brazo y articulación de aleación para el anclaje.
507010 507014
299085C 299085D
D 5
B
€ €
60€OCCHI BALL JOINTS ROTULAS
60€BRACCIALETTI CLAMPS BRAZOS
51AMMORTIZZATORI DI STERZO STEERING DAMPERS AMORTIGUADORES DE DIRECCIÓN
La disponibilità di ricambi garantisce efficienza nel tempoThe spare parts availability guarantee efficiency in all timeLa disponibilidad de repuestos garantiza eficiencia en el tiempo
Verniciatura a polveri epossidiche con particolari zincatiPower-painted with with galvanized accessoriesBarnizado por polvo epoxídico con piezas galvanizadas
Costruzione in tubi di acciaio ad alta resistenzaHigh resistant steel tubes constructionFabricado con tubos de acero de alta resistencia
Ruote in nylon di grande diametro per uno spostamento veloceBlack wheels with big diameter for fast movementRuedas de nylon de diámetro grande para desplazamientos rápidos
CA12 CAVALLETTO PER TRASPORTO TRANSPORT STAND CABALLETE PARA TRANSPORTE
Consente un fissaggio della moto veloce e sicuro senza l’utilizzo di cinghie. Applicabile a camion, banchi da lavoro ecc...
Allows to fix the bike quickly and safely without the use of straps. Applicable to truck, workbenches, etc...
Permite de fijar la moto más rápida y segura sin el uso de cordones. Aplicable a los camiones, bancos de trabajo, etc...
198€
CC06 DA CROSS CROSS BIKE STAND PARA CROSS
Cavalletto centrale studiato per il cross. Offre una grande base di appoggio alla culla ed un altrettanto stabile appoggio al terreno. Il sistema di sollevamento, brevettato, con una semplice pressione del piede sulla leva alza di ben 10 cm. la moto.
Central stand designed for motocross. It provides a broad support for the bottom of the bike and an equally broad support on the ground. By simply pressing the lever with your foot, you may raise the bike a good 10 cm. The one-cilinderlever is patented by FG.
Caballete central creado para el cross. Ofrece una amplia superficie de apoyo a la base del bastidor, así como un estable apoyo en el terreno. Su sistema de levantamiento, ya patentado, permite que con una simple presión del pie en la palanca, la moto se levante 10 cm.
SOLO SU ORDINAZIONE, MINIMO 10 PEZZI. ONLY ON ORDER, 10 PCS. MIN. QUANTITY. SÓLO BAJO PEDIDO DE UN MÍNIMO DE 10 PIEZAS.
136€
CPD01 COPPIA PER PEDANE FISSE PAIR OF CENTRAL STANDS PAR DE PLATAFORMAS FIJAS
La coppia di cavalletti è composta di due pedane di acciaio verniciato a polveri epossidiche, con due aste periscopiche zincate registrabili in altezza. Posizionati sulle pedane poggiapiedi, sono utili per particolari lavori di manutenzione sulla moto.
This pair of stands is composed of two powder-painted steel footboards, with two height adjustable periscopic rods, galvanized. Placed on the footrests, they are particulary useful for special servicing works on the motorcycle.
El par de caballetes está compuesto por dos plataformas de acero barnizado por polvo epoxídico, con dos tijas periscópicas galvanizadas regulables en altura. Colocados sobre las plataformas apoyapiés, son útiles para cuando se tienen que hacer especiales labores de mantenimiento en la moto.
71€
i prezzi sono iva esclusa the prices are without vat el iva no está en los precios
53CAVALLETTI PROFESSIONALI PROFESSIONAL STANDS CABALLETES PROFESIONALES
OptionalXKIRGOM2
1 COPPIA DI RUOTE IN GOMMA TRASPARENTE 1 PAIR OF TRANSPARENT RUBBER WHEELS 1 PAR DE RUEDAS DE GOMA TRANPARENT
OptionalXKIRGOM2
1 COPPIA DI RUOTE IN GOMMA TRASPARENTE 1 PAIR OF TRANSPARENT RUBBER WHEELS 1 PAR DE RUEDAS DE GOMA TRANPARENT
Cavalletto anteriore per tutte le moto. Costruito in tubi di acciaio ad alta resistenza, verniciato a polveri epossidiche, con particolari zincati, consente il sollevamento anteriore, lasciando completamente libera la ruota e la forcella. Una volta chiuso occupa pochissimo spazio.
Suitable for each kind of motorcycle. Manufactured with high resistance steel tubes, powder painted and with galvanized parts. It allows to raise frontally the motorcycle leaving completely free either the wheel and the fork. When closed it takes a little space.
Caballete delantero para todo tipo de moto. Fabricado con tubos de acero de alta resistencia, barnizado por polvo epoxídico, con piezas galvanizadas, permite levantar la moto por su parte delantera, dejando completamente libre la rueda y la horquilla. Una vez plegado y cerrado, ocupa poquísimo espacio.
ANTERIORE UNIVERSALE PIEGHEVOLE UNIVERSAL PLIABLE FRONT STAND DELANTERO UNIVERSAL PLEGABLE
CA03 CA06
CA04
Optional195101
CA07
CA05
CA10
ANTERIORE UNIVERSALE A VITE PROFESSIONAL FRONT STAND DELANTERO UNIVERSAL DE TORNILLO
Permette di alzare la ruota anteriore, con la manovella che ad ogni giro dà un’alzata di 3 mm. Lo sforzo necessario per alzare una moto di oltre 200 kg. è minimo, la resistente struttura lascia un’ottima accessibilità sulla moto. Ottimo anche per rimessare la moto durante l’inverno, lasciando così le molle ed il pneumatico privi di carico.
It lets you raise the motorbike at the front 3 mm. at a time, by turning a crank. Raising a motorbike of more than 200 kg. therefore requires very little effort. The sober structure provides easy access for working on the motorbike. It is also ideal for parking the motorbike in the winter, as it keeps the fork springs and the tire safe from strains.
Permite levantar la rueda delantera, mediante la manivela que a cada vuelta la levanta 3 mm. El esfuerzo necesario para levantar una moto de más de 200 kg es mínimo, la resistente estructura permite también un fácil acceso a la moto. Óptimo también para cuando se guarda la moto en invierno, ya que deja los muelles y el neumático sin cargas.
ADATTATORE PER PIASTRE INFERIORI FORCELLA SENZA FORO: ADAPTOR FOR: ADAPTADOR PARA LA PISTRE INFERIOR HORQUILLA SIN AGUJERO:
DUCATI/MV AGUSTA
Per uso professionale/competizione/pista. Regolabile in altezza e larghezza. Costruito in tubi di acciaio verniciato a polveri, con particolari zincati.
For racing. Adjustable height and width. Made with high resistance steel tubes, powder painted and with galvanized parts.
Para un uso profesional/competición/carrera. Regulable en altura y en anchura. Fabricado con tubos de acero barnizado por polvo epoxídico, con piezas galvanizadas.
COPPIA PER MOTOGP PAIR OF FRONT MOTOGP STAND PAR PARA MOTOGP
ANTERIORE UNIVERSALE UNIVERSAL FRONT STAND DELANTERO UNIVERSAL
ANTERIORE UNIVERSALE - REGISTRABILE UNIVERSAL FRONT STAND - ADJUSTABLE UNIVERSAL DELANTERO - REGULABLE
CON CURSORI IN GOMMA WITH RUBBER CURSORS CON CURSORES DE GOMA
Cavalletto anteriore sottoforcella, adattabile a varie moto. Costruito per una maggiore resistenza e leggerezza in tubi di acciaio a triangolazione chiusa.
Hobby front stand, for application under the fork, adaptable to various types of motorcycles. Built of closed-delta steel tubing for greater resistance.
Caballete para la horquilla delantera, adaptable a varias motos. Fabricado, para una mayor resistencia y levedad, con tubos de acero de forma triangular cerrada.
Cavalletto anteriore sottoforcella, per tutte le moto. Compresi i cursori registrabili in acciaio zincato (CU 05).
Front stand, for application under the fork, for all types of motorcycles. With adjustable galvanized steel cursors (CU 05).
Caballete para la horquilla delantera, para todas las motos Se incluyen los cursores regulables de acero galvanizado (CU 05).
CON COPPIA CURSORI IN ACCIAIO ZINCATO INCLUDED PAIR OF GALVANIZED STEEL CURSORS CON PAR DE CURSORES DE ACERO GALVANIZADO
Cavalletto anteriore sottoforcella, per tutti i modelli di moto. Compresi i cursori in gomma (CU 06).
Front stand, for application under the fork, for all types of motorcycles. With rubber cursors (CU 06).
Caballete para la horquilla delantera, para todas las motos. Se incluyen los cursores de goma (CU 06).
CON COPPIA CURSORI IN GOMMA WITH PAIR OF RUBBER CURSORS CON PAR DE CURSORES DE GOMA
CU05
CU04
CU06
i prezzi sono iva esclusa the prices are without vat el iva no está en los precios
CON KIT 5 PERNI DI DIVERSI DIAMETRI INCLUDED 5 DIFFERENT PINS KIT CON 5 PERNOS DI DIFERENTES DIÁMETROS
OptionalXKIRGOM4
2 COPPIE DI RUOTE IN GOMMA TRASPARENTE 2 PAIRS OF TRANSPARENT RUBBER WHEELS 2 PAR DE RUEDAS DE GOMA TRANPARENT
OptionalXKIRGOM2
1 COPPIA DI RUOTE IN GOMMA TRASPARENTE 1 PAIR OF TRANSPARENT RUBBER WHEELS 1 PAR DE RUEDAS DE GOMA TRANPARENT
115€
252€ 63€
78€
58€
81€
10€ 10€
10€
20€
40€
55CAVALLETTI PROFESSIONALI PROFESSIONAL STANDS CABALLETES PROFESIONALES
CP05S SMONTABILE - PER FORCELLONI MONOBRACCIO DEMOUNTABLE - FOR SINGLE ARM FORKS DESMONTABLE - PARA HORQUILLONES DE UN BRAZO
Cavalletto posteriore smontabile con 2 coppie di ruote in gomma.
Rear demountable stand with 2 pairs of rubber wheels.
Caballete trasero desmontable con 2 pares de ruedas de goma.
CODICE/CODE MARCA CP05S 1098 DUCATI 1098 / 1199 / STREETFIGHTER MULTISTRADA 1200 / DIAVEL 126,00CP05S 1098OLD DUCATI 1098 (< 2007) 126,00CP05S MV MV AGUSTA 126,00CP05S BMW BMW K1200 S/R K1300S/R/GT / BMW HP2 R1200S/R/GS GS1200 (montaggio manico rovesciato) 126,00CP05S D DUCATI 916/748/848/HYPERMOTARD/MONSTER 1100/796 (con perno cod. 199015 si può montare a lato DX) 126,00CP05S H HONDA CB1000 R / VFR 126,00CP05S T TRIUMPH 126,00CP05S K KTM 126,00
€
126€
OptionalXKIRGOM2
1 COPPIA DI RUOTE IN GOMMA TRASPARENTE 1 PAIR OF TRANSPARENT RUBBER WHEELS 1 PAR DE RUEDAS DE GOMA TRANPARENT
CA11 CON CURSORI IN MATERIALE SINTETICO WITH SYNTETIC CURSORS CON CURSORES DE MATERIAL SINTÉTICO
Per tutte le moto con pinze anteriori ad attacco radiale.
Front stand, for application under the fork.
Para todas las motos con pinzas delanteras y enganche radial.
i prezzi sono iva esclusa the prices are without vat el iva no está en los precios
114€
10€
73€CP03F REGISTRABILE - CURSORI A “V” ADJUSTABLE - WITH “V” CURSORS REGULABLE - CON CURSORES EN “V”
Cavalletto posteriore con cursori a “V” per un rapido sollevamento (CU 02).
Rear stand with the “V” cursors (CU 02).
Caballete trasero con cursores en “V”, para un levantamiento rápido (CU 02).
CON COPPIA CURSORI A FORCELLA WITH PAIR OF “V” CURSORS CON PAR DE CURSORES EN “V”
COPPIA DI SUPPORTI AL FORCELLONE PAIR OF STAND SUPPORTS PAR DE SOPORTES PARA HORQUILLÓN
CU02
OptionalSP...
SP 01 M 8 X 1,25
SP 02 M 12 X 1,25
SP 03 M 10 X 1,25
SP 04 M 8 X 1,25
SP 05 M6 X 1,00
SP 06 M 12 X 1,5
SP 08 M 10 X 1,25
SP 09 M 10 X 1,25
OptionalXKIRGOM4
2 COPPIE DI RUOTE IN GOMMA TRASPARENTE 2 PAIRS OF TRANSPARENT RUBBER WHEELS 2 PAR DE RUEDAS DE GOMA TRANPARENT
16€
20€
Cavalletto posteriore universale, adatto a tutte le moto. Regolabile in larghezza tramite gli appositi cursori in acciaio ricoperti in gomma (CU 01).
Rear all-purpose stand, for all motorcycles. Adjustable in width by means of the steel cursor covered with molded rubber (CU 01).
Caballete trasero universal adapto para todas las motos. Regulable en anchura mediante los específicos cursores de acero recubierto de goma (CU 01).
CON COPPIA CURSORI IN GOMMA WITH PAIR OF RUBBER CURSORS CON PAR DE CURSORES DE GOMA
2 COPPIE DI RUOTE IN GOMMA TRASPARENTE 2 PAIRS OF TRANSPARENT RUBBER WHEELS 2 PAR DE RUEDAS DE GOMA TRANPARENT
OptionalXKIRGOM4
CP03G REGISTRABILE - CON CURSORI IN GOMMA ADJUSTABLE - WITH RUBBER CURSORS REGULABLE - CON CURSORES DE GOMA
CU01
78€
20€
OptionalXKIRGOM2
1 COPPIA DI RUOTE IN GOMMA TRASPARENTE 1 PAIR OF TRANSPARENT RUBBER WHEELS 1 PAR DE RUEDAS DE GOMA TRANPARENT 10€
CP05 PER FORCELLONI MONOBRACCIO FOR SINGLE ARM FORKS PARA HORQUILLONES DE UN BRAZO
Cavalletto posteriore per utilizzo specifico con forcelloni monobraccio. In tubi di acciaio ad alta resistenza a triangolazione chiusa, con il perno su cuscinetti.
Exclusive use for single arm forks, manufactured with high resistance steel tubes and closed triangulation.
Caballete trasero para uso específico con horquillones de un brazo. Fabricado con tubos de acero de alta resistencia de forma triangular cerrada, con el perno en los cojinetes.
CODICE/CODE MODELLO/MODEL/MODELO SOLO PERNO
CP 05 BMW BMW K1200 S/R K1300S/R/GT 108,00 105008 36,00CP 05 BMW DX BMW HP2 R1200S/R/GS GS1200 108,00 105008 36,00CP 05 D1098 DUCATI 1098 / 1199 / STREETFIGHTER MULTISTRADA 1200 / DIAVEL 108,00 107001 36,00CP 05 D DUCATI 916/748/848/HYPERMOTARD 106,00 195034 20,00CP 05 D DX DUCATI 916/748/848/HYPERMOTARD 106,00 199015 20,00CP 05 H HONDA CB1000 R / VFR 106,00 197058 20,00CP 05 HGP HONDA RS250GP 106,00 197079 20,00CP 05 K KTM 106,00 197056 20,00CP 05 MV MV AGUSTA 108,00 196121 36,00CP 05 T TRIUMPH 106,00 197056 20,00
€ €
OptionalXKIRGOM2
1 COPPIA DI RUOTE IN GOMMA TRASPARENTE 1 PAIR OF TRANSPARENT RUBBER WHEELS 1 PAR DE RUEDAS DE GOMA TRANPARENT
CP07F REGISTRABILE - CON CURSORI A “V” ADJUSTABLE - WITH “V” CURSORS REGULABLE - CON CURSORES EN “V”
Cavalletto posteriore, per MOTOGP 125. Compresi cursori registrabili in acciaio zincato (CU02).
Rear stand, for MOTOGP 125. With adjustable galvanized steel cursors (CU012).
Caballete trasero para MOTO-GP 125. Se incluyen cursores regulables de acero galvanizado (CU02).
CON COPPIA CURSORI A FORCELLA WITH PAIR OF “V” CURSORS CON PAR DE CURSORES EN “V”
CU02
10€
63€
57CAVALLETTI PROFESSIONALI PROFESSIONAL STANDS CABALLETES PROFESIONALES
OptionalXKIRGOM2
1 COPPIA DI RUOTE IN GOMMA TRASPARENTE 1 PAIR OF TRANSPARENT RUBBER WHEELS 1 PAR DE RUEDAS DE GOMA TRANPARENT
CP09F REGISTRABILE - CURSORI A “V” ADJUSTABLE - WITH “V” CURSORS REGULABLE - CON CURSORES EN “V”
Cavalletto posteriore universale.
Rear all-purpose stand, for all motorcycles.
Caballete trasero universal.
CP09G REGISTRABILE - CURSORI IN GOMMA ADJUSTABLE - WITH RUBBER CURSORS REGULABLE - CON CURSORES DE GOMA
SP 01 M 8 X 1,25SP 02 M 12 X 1,25SP 03 M 10 X 1,25SP 04 M 8 X 1,25
SP 05 M6 X 1,00 SP 06 M 12 X 1,5SP 08 M 10 X 1,25SP 09 M 10 X 1,25
SOLO SU ORDINAZIONE, MINIMO 50 PEZZI. ONLY ON ORDER, 50 PCS. MIN. QUANTITY. SÓLO BAJO PEDIDO DE UN MÍNIMO DE 50 PIEZAS.
65€
65€
COPPIA DI SUPPORTI AL FORCELLONE PAIR OF STAND SUPPORTS PAR DE SOPORTES PARA HORQUILLÓN
OptionalSP...
16€
10€
CP19G
CP13F
REGISTRABILE - SMONTABILE - CURSORI GOMMA DEMOUNTABLE - ADJUSTABLE - RUBBER CURSORS REGULABLE - DESMONTABLE - CON CURSORES DE GOMA
REGISTRABILE - SMONTABILE - CURSORI “V” DEMOUNTABLE - ADJUSTABLE - “V” CURSORS REGULABLE - DESMONTABLE - CON CURSORES EN “V”
79€
79€
Cavalletto posteriore universale smontabile.
Rear all-purpose demountable stand.
Caballete trasero universal desmontable.
SOLO SU ORDINAZIONE, MINIMO 50 PEZZI. ONLY ON ORDER, 50 PCS. MIN. QUANTITY. SÓLO BAJO PEDIDO DE UN MÍNIMO DE 50 PIEZAS.
OptionalXKIRGOM2
1 COPPIA DI RUOTE IN GOMMA TRASPARENTE 1 PAIR OF TRANSPARENT RUBBER WHEELS 1 PAR DE RUEDAS DE GOMA TRANPARENT 10€
OptionalXKIRGOM2
1 COPPIA DI RUOTE IN GOMMA TRASPARENTE 1 PAIR OF TRANSPARENT RUBBER WHEELS 1 PAR DE RUEDAS DE GOMA TRANPARENT
CP08F CON FORCELLA A “V” WITH “V” BRACKETS CON CURSORES EN “V”
Cavalletto con attacchi a “V” fissi. Ideale per moto racing.
Kickstand with fixed “V” brackets. Ideal for G.P. and racing motorbikes.
Caballete con enganches en “V” fijos. Ideal para moto-racing.
SOLO SU ORDINAZIONE, MINIMO 50 PEZZI. ONLY ON ORDER, 50 PCS. MIN. QUANTITY. SÓLO BAJO PEDIDO DE UN MÍNIMO DE 50 PIEZAS.
COPPIA DI SUPPORTI AL FORCELLONE PAIR OF STAND SUPPORTS PAR DE SOPORTES PARA HORQUILLÓN
OptionalSP...
SP 01 M 8 X 1,25SP 02 M 12 X 1,25SP 03 M 10 X 1,25SP 04 M 8 X 1,25
SP 05 M6 X 1,00 SP 06 M 12 X 1,5SP 08 M 10 X 1,25SP 09 M 10 X 1,25
63€
16€
10€
CURSORI PER CAVALLETTI CURSORS FOR STANDS CURSORES PARA CABALLETES
CU01
COPPIA CURSORI IN GOMMA PER:
PAIR OF RUBBER CURSORS FOR:
PAR DE CURSORES DE GOMA PARA:
CP03, CP03Y, CP07, CP09, CP13
CU06
COPPIA CURSORI IN GOMMA PER:
PAIR OF RUBBER CURSORS FOR:
PAR DE CURSORES DE GOMA PARA:
CA10
CU05
COPPIA CURSORI PER:
PAIR OF CURSORS FOR:
PAR DE CURSORES PARA:
CA07
CU02
COPPIA CURSORI A FORCELLA PER:
PAIR OF “V” CURSORS FOR:
PAR DE CURSORES EN “V” PARA:
CP03, CP03Y, CP07, CP09, CP13
195101
ADATTATORE PER:
ADAPTOR FOR:
ADAPTADOR PARA:
CA04 - DUCATI / MV AGUSTA
XKIRGOM2
1 COPPIA DI RUOTE IN GOMMA TRASPARENTE
1 PAIR OF TRANSPARENT RUBBER WHEELS
1 PAR DE RUEDAS DE GOMA TRANPARENT
XKIRGOM4
2 COPPIE DI RUOTE IN GOMMA TRASPARENTE
2 PAIRS OF TRANSPARENT RUBBER WHEELS
2 PAR DE RUEDAS DE GOMA TRANPARENT
i prezzi sono iva esclusa the prices are without vat el iva no está en los precios
29€
17€
40€ 10€
17€
29€
20€
59CAVALLETTI PROFESSIONALI PROFESSIONAL STANDS CABALLETES PROFESIONALES
Y608014 (Ø 46 mm.)
Y608015 (Ø 60 mm.)
Y609003 (Ø 34 mm.)
ESTRATTORI DIAFRAMMA EXTRACTORS DIAPHRAGM EXTRACTORES DIAFRAGMA
40€45€40€
BANCO DA LAVORO IN ALLUMINIO MANDORLATO WORKTABLE WITH NONSKID SURFACE BANCO DE TRABAJO DE ALUMINIO SUPERFICIE ARRUGADA
BANCO DA LAVORO IN ALLUMINIO PIANO LISCIO WORKTABLE WITH SMOOTH TABLE BANCO DE TRABAJO DE ALUMINIO SUPERFICIE LISA
BC01
BC02
SM01
BL02
Banco di lavoro per tutti gli interventi di manutenzione sulla moto. Pensato in particolare per l’uso sulle piste, nelle officine in aiuto alla pedana idraulica o per uso hobbistico. È composta da una struttura in tubi quadri verniciati a polveri epossidiche, si apre e si chiude rapidamente, con una base di appoggio e scivolo incorporato in alluminio mandorlato (BC01), oppure liscio (BC02). Quando è chiuso ha uno spessore di 13 cm. per cui è facilmente trasportabile da una sola persona.
Working footboard with built-in-slide, especially developed for use on the track or in workshops as an extra support for the hydraulic footboard and for hobby use in motorcycle. The footboard opens and closes quickly, and consists in a powder-painted square tube structure with the resting base and slide made of kernelled (BC01) or smooth (BC02) sheet aluminium. When closed it is 13 cm. thick, so it is easily carried from a single person.
Con tarima de trabajo con rampa incorporada, para poder efectuar todo tipo de intervención de mantenimiento en la moto. En especial, ha sido creado para ser usado en los circuitos, aunque también sirve en los talleres, como elemento complementario de la plataforma hidráulica o, si se quiere, también se puede usar en las actividades de hobby. La tarima está formada por una estructura de tubos de sección cuadrada barnizados por polvo epoxídico, se abre y se cierra rápidamente, con una base de apoyo y rampa de aluminio corrugado (BC01), o liso (BC02). Cuando se cierra tiene un espesor de 13 cm, por lo cual es muy fácil de transportar por una persona.
- altezza / height / altura 57 cm
- larghezza / width / ancho 65 cm
- lunghezza / lenght / longitud 205 cm
- lunghezza scivolo / slide lenght / longitud rampa 205 cm
- peso / weight / peso 28 kg
- tenuta / capacity / capacidad 300 kg
SMONTAMOLLE PER FORCELLE SPRING REMOVER FOR FRONT FORKS DESMONTAMUELLES PARA HORQUILLAS
BILANCIARUOTE STATICO RACING STATIC WHEEL BALANCE FOR RACING EQUILIBRADOR DE RUEDAS ESTÁTICO PARA CARRERAS
Smontamolle per forcelle. La coppia conica permette di comprimere la molla con minimo sforzo, l’ingranaggio è montato su due cuscinetti reggispinta. Grazie alla sua compattezza e leggerezza è facile da trasportare anche sui campi di gara.
Spring remover for forks. The gear is mounted on two thrust bearings. It may be fitted into a vice or used in an upright position. Being compact and light weight, it may be easily carried around race grounds.
Desmontamuelles para horquillas. El par cónico permite comprimir el muelle con el mínimo esfuerzo, el engranaje está montado en dos cojinetes de empuje. Gracias a su compactibilidad y levedad es fácil de transportar incluso en los campos de carreras.
Attrezzatura per l’equilibratura statica delle ruote da moto. Usato da tutte le case di pneumatici nell’assistenza corse a livello mondiale. Le rotelle di scorrimento sono costruite in acciaio durissimo e montate su cuscinetti ad alta sensibilità. Viene fornito di un perno 15 mm e due coni per perni 15/34 mm.
Equipment for static balancing for tires. Used by all tire manufactures and race assistance service at the international levels. The extra-hard steel sliding wheels are mounted on highly sensitive beaning. It is supplied complete with one pins of 15 mm. with two conical adaptors. Wheel axle from 15 to 34 mm.
Equipo para el equilibrado estático de las ruedas de motos. Usado por todos los fabricantes de neumáticos en la asistencia en las carreras a nivel mundial. Las ruedas de desplazamiento están fabricadas con acero durísimo y montadas en cojinetes de alta sensibilidad. Se suministra un perno de 15 mm y dos conos para pernos de 15/34 mm.
419€
419€
SG02 SMONTAGOMME MANUALE MANUAL TIRE REMOVER DESMONTARRUEDAS MANUAL
Smontagomme manuale, adatto a cambiare ogni tipo di pneumatico, è registrabile per tutti i diametri delle ruote. Molto pratico per gare di enduro, motocross, trial, ecc.
Manual tire-remover, suitable for changing tires. May be adjusted for all wheels diameters. Practical for enduro, motocross, trial, etc.
Desmontarruedas manual, adapto para cambiar todo tipo de neumático y regulable para todos los diámetros de las ruedas. Muy práctico en las carreras de enduro, motocross, trial, etc.
129€
Y601408
Y601501
KIT VALIGETTA PER AMMORTIZZATORI DI STERZO CARRYING CASE FOR STEERING DAMPERS TOOLS CASO DE LOS AMORTIGUADORES DE DIRECCIÓN
CHIAVE BLOCCAGGIO CARTUCCIA P. ZERO LOCKING P.ZERO CARTRIDGE LLAVE PARA CARTUCCIA P.ZERO
CHIAVE GHIERA CARTUCCIA P. ZERO WRENCH P.ZERO CARTRIDGE LLAVE CARTUCCIA P.ZERO
180€
60€
50€
310€
179€
61ATTREZZATURE EQUIPMENTS EQUIPAMIENTOS
Y608005
Y608001B
Y608006
Y608018
Y608004
MORSETTO PER STELI MONOAMMORTIZZATORI CLAMP ROD MONOSHOCK ABSORBER ABRAZADERA DE ROD
MORSETTO IN LEGA LEGGERA LIGHT ALLOY CLAMP ABRAZADERA
RIBATTITORE FINE CORSA IN TEFLON BUFFER TEFLON TEFLÓN CLENCHER
CHIAVE FORCELLE KEY FOR FORKS CLAVE PARA HORQUILLAS
ASTA PER STELI POMPANTI ROD SPAGNOLO
75€
45€
35€
52€
35€
ACCESSORI PER EQUILIBRARUOTE ACCESSORIES FOR TYRE BALANCER ACCESORIOS PARA EL EQUILIBRADOR DE RUEDAS
FL01
FLANGIA EQUILIBRATURA PER:
TIRE BALANCER FLANGE FOR:
BRIDA DE EQUILIBRADO PARA:
HONDA VFR750 MONOBRACCIO/SINGLE ARM/MONOBRAZO/RC 30
FL03
FLANGIA EQUILIBRATURA PER:
TIRE BALANCER FLANGE FOR:
BRIDA DE EQUILIBRADO PARA:
DUCATI 916/748 MONOBRACCIO/SINGLE ARM/MONOBRAZO
FL04
FLANGIA EQUILIBRATURA PER:
TIRE BALANCER FLANGE FOR:
BRIDA DE EQUILIBRADO PARA:
TRIUMPH 900 MONOBRACCIO/SINGLE ARM/MONOBRAZO
BMW01
KIT EQUILIBRATURA (2 flange+perno) PER:
TIRE BALANCER KIT (2 flanges+pin) FOR:
KIT DE EQUILIBRADO (2 adaptadores+perno) PARA:
BMW - R - K
BMW02
KIT EQUILIBRATURA (1 flangia+perno) PER:
TIRE BALANCER KIT (1 flange+pin) FOR:
KIT DE EQUILIBRADO (1 adptador+perno) PARA:
BMW - R - K
KLB02
KIT PORTACUSCINETTO PER:
BEARING HOLDER KIT FOR:
KIT PORTA-COJINETES PARA:
BL02 (N. 4 PZ)
PE15
PERNO PER EQUILIBRATURA Ø 15 mm
BALANCER PIN Ø 15 mm
PERNO PARA EQUILIBRADO Ø 15 mm
PEBL02
PERNO PER EQUILIBRATURA Ø 15 mm + 2 CONI ADATTATORI
BALANCER PIN Ø 15 mm + 2 CONICAL ADAPTORS
PERNO PARA EQUILIBRADO Ø 15 mm + 2 CONOS ADAPTADORES
ACCESSORI VARI ACCESSORIES ACCESORIOS VARIOS
DS01
DEPRESSORE DI SPURGO PER FRENI E FRIZIONI
DISCHARGE DEPRESSOR FOR BRAKES AND CLUTCHES
BOMBA DE VACIO PARA FRENOS Y EMBRAGUES
ELEBS
CARICABATTERIE PROFESSIONALE
PROFESSIONAL BATTERY CHARGER
CARGADOR PROFESIONAL DE BATERIAS
RM04S
MANOMETRO PROFESSIONALE 4 BAR
PROFESSIONAL 4 BAR MANOMETER
MANÓMETRO PROFESIONAL 4 BAR
VALVOLA 8.3
VALVOLA ANGOLO RETTO - Ø 8,3 mm
90° ANGLE VALVE FOR TYRES - Ø 8,3 mm
VÁLVULA ANGULAR DE 90° - Ø 8,3 mm
VALVOLA 11.3
VALVOLA ANGOLO RETTO - Ø 11,3 mm
90° ANGLE VALVE FOR TYRES - Ø 11,3 mm
VÁLVULA ANGULAR DE 90° - Ø 11,3 mm
PIROMETRO
PIROMETRO PROFESSIONALE
PROFESSIONAL PYROMETER
PIRÓMETRO PROFESIONAL
i prezzi sono iva esclusa the prices are without vat el iva no está en los precios
51€
51€
68€
18€
22€
181€ 119€
195€5,75€
4,75€
38€
51€
68€
51€
63ATTREZZATURE EQUIPMENTS EQUIPAMIENTOS
via Torricelli, 103Zona Industriale Fossatone40059 Medicina (BO)
Germany Champion
Italy Champion
Japan Champion
Portugal Champion
Spain Champion
USA Champion
World Champion
seguici su:
FG GUBELLINI è un marchio di: F.G. Gubellini s.r.l.
via Torricelli, 103 (Zona industriale Fossatone) 40059 Medicina (BO) ITALY
C.F./P.IVA 03103621201 Reg.Imprese 03103621201 R.E.A. 492101 CCIAA Bologna
TEL +39 051 856216 FAX +39 051 856218
www.fggubellini.com
FG GUBELLINI SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE QUALUNQUE MODIFICA COSTRUTTIVA AI PRODOTTI PRESENTATI NEL PRESENTE CATALOGO. SALVO ERRORI E OMISSIONI. MARCHE E MODELLI DELLE MOTO SONO REGISTRATI E DI PROPRIETÀ DELLE RISPETTIVE CASE MOTOCICLISTICHE. SONO PRESENTI IN ALCUNE FOTO SOLO A TITOLO ESEMPLIFICATIVO PER MEGLIO RENDERE VISIBILI I PRODOTTI DI NOSTRA PRODUZIONE. FG GUBELLINI DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI O PREGIUDIZI DERIVANTE DA UN USO IMPROPRIO DEI COMPONENTI DI SUA PRODUZIONE. NESSUNA PARTE DI QUESTA PUBBLICAZIONE PUÒ ESSERE RIPRODOTTA, ANCHE SOLO PARZIALMENTE, SENZA IL PERMESSO DI F.G. GUBELLINI S.R.L.© TUTTI I DIRITTI RISERVATI
FG GUBELLINI RESERVES THE RIGHT TO MAKE CONSTRUCTION CHANGES IN THE PRODUCTS PRESENTED IN THIS BROCHURE. ERRORS AND OMISSIONS EXCEPTED. BRANDS AND MODELS OF THE MOTORBIKES ARE REGISTERED AND BELONG TO THE RESPECTIVE FIRMS. THEY APPEAR IN SOME OF THE PHOTOS ONLY AS A SEMPLIFICATION AND TO BETTER SHOW OUR PRODUCTS. FG GUBELLINI DO NOT TAKE THE RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE RESULTING FROM MISUSE OF THEIR PRODUCTS. THIS PUBLICATION CANNOT BE REPRODUCED, PARTIALLY OR TOTALLY, WITHOUT PERMISSION OF F.G. GUBELLINI S.R.L.© ALL RIGHTS RESERVED
FG GUBELLINI SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIERA DE LAS ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS SIN PREVIO AVISO DE LOS PRODUCTOS PRESENTADOS EN EL PRESENTE CATALOGO. SALVO ERRORES U OMISIONES. LAS MARCAS Y MODELOS DE LAS MOTOS ESTAN REGISTRADOS Y SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVAS CASAS MOTOCICLISTICAS. ALGUNAS DE LAS FOTOS PRESENTES SON A TITULO ILUSTRATIVO PARA LOGRAR UNA MEJOR VISION DE LOS PRODUCTOS DE NUESTRA PRODUCCION. FG GUBELLINI DESLINDA TODA RESPONSABILIDAD POR EVENTUALES DAÑOS Y PERJUICIOS DERIVADOS DE UN USO INAPROPIADO DE LOS COMPONENTES DE SU PRODUCCION. NINGUNA PARTE PUEDE SER REPRODUCIDA DE ESTA PUBLICACION, NI PARCIAL, NI TOTAL SIN EL PERMISO DE F.G. GUBELLINI S.R.L.© TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
ART DIRECTION: www.cortesidesign.com
FOTOGRAFIE/PHOTOS:MASSIMO CORTESI - MILAGRO
COD-FG072015-ITA-ENG-ESP
LA NOSTRA STORIA OUR HISTORY NUESTRA HISTORIA III